1
00:00:02,085 --> 00:00:03,044
(theme music playing)
2
00:00:03,128 --> 00:00:06,589
CHORUS: ♪ The Simpsons ♪
3
00:00:16,975 --> 00:00:18,685
(bell ringing)
4
00:00:23,648 --> 00:00:25,400
(whistle blows)
5
00:00:35,577 --> 00:00:38,955
(playing the blues)
6
00:00:46,546 --> 00:00:48,006
(tires screeching)
7
00:00:58,850 --> 00:00:59,893
(honking horn)
8
00:01:00,935 --> 00:01:02,187
(tires screeching)
9
00:01:04,314 --> 00:01:06,107
D'oh! (screams)
10
00:01:06,191 --> 00:01:07,901
(tires screeching)
11
00:01:09,569 --> 00:01:11,946
Oh, Doctor, I'm crazy! (sobbing)
12
00:01:22,248 --> 00:01:25,418
{\an8}ANNOUNCER: Welcome back to
America's favorite game show...
13
00:01:25,502 --> 00:01:27,962
{\an8}ALL: Me Wantee!
14
00:01:28,046 --> 00:01:30,590
{\an8}ANNOUNCER: And here's
that question-asking guy...
15
00:01:30,673 --> 00:01:32,425
{\an8}Virgil Sinclair!
16
00:01:32,509 --> 00:01:35,178
{\an8}-All right, Moe Szyslak...
-Yes, Virgil?
17
00:01:35,261 --> 00:01:37,263
{\an8}Yesterday we asked
if you wanted to risk it all
18
00:01:37,347 --> 00:01:39,265
{\an8}for $500,000
19
00:01:39,349 --> 00:01:41,142
{\an8}and you stalled for 20 minutes.
20
00:01:41,226 --> 00:01:43,269
{\an8}Yes. Yes, I did. I was told to.
21
00:01:43,353 --> 00:01:46,231
{\an8}Hey, that's great. But now we must
have your answer
22
00:01:46,314 --> 00:01:49,025
{\an8}in the next 10 or 15 minutes.
23
00:01:49,901 --> 00:01:51,486
{\an8}AUDIENCE: Ooh!
24
00:01:52,028 --> 00:01:54,197
{\an8}You want some of this? Well, do you?
25
00:01:54,280 --> 00:01:55,990
{\an8}I can honestly say I do.
26
00:01:56,074 --> 00:01:58,535
{\an8}All right, then.
For half a million dollars
27
00:01:58,618 --> 00:02:01,996
{\an8}which of the following
is not a subatomic particle?
28
00:02:02,080 --> 00:02:03,123
{\an8}Oy.
29
00:02:03,206 --> 00:02:04,207
{\an8}(Virgil reading)
30
00:02:09,838 --> 00:02:11,422
{\an8}Oh, boy.
31
00:02:11,506 --> 00:02:13,466
{\an8}All right, let's see here. Uh...
32
00:02:13,550 --> 00:02:15,468
{\an8}Well, I was born in Indiana...
33
00:02:15,552 --> 00:02:16,928
{\an8}so that ain't it.
34
00:02:17,011 --> 00:02:21,224
{\an8}And, uh... hmm. I better call my lifeline.
35
00:02:21,724 --> 00:02:23,268
{\an8}(ringing)
36
00:02:23,351 --> 00:02:24,477
{\an8}Yello?
37
00:02:24,561 --> 00:02:27,021
{\an8}Hey, Moe! We're watching you on TV!
38
00:02:27,105 --> 00:02:28,273
{\an8}Yeah, I know, Homer.
39
00:02:28,356 --> 00:02:31,067
{\an8}HOMER: So, how's that
bowel obstruction doing?
40
00:02:31,151 --> 00:02:32,819
{\an8}Homer! Please. Heh-heh.
41
00:02:32,902 --> 00:02:35,238
{\an8}I got a nuclear-type question here.
42
00:02:35,321 --> 00:02:36,781
{\an8}Well, it all starts when
43
00:02:36,865 --> 00:02:38,992
{\an8}a nulecule comes out of its nest.
44
00:02:39,075 --> 00:02:40,785
{\an8}The answer is "bonbon"!
45
00:02:40,869 --> 00:02:43,371
{\an8}I'm going to say "bonbon."
46
00:02:43,454 --> 00:02:44,497
{\an8}"Bonbon," eh, Moe?
47
00:02:44,581 --> 00:02:46,541
{\an8}Is that your... ultimate response?
48
00:02:46,624 --> 00:02:48,835
{\an8}-Yuh-huh.
-Oh... you are...
49
00:02:48,918 --> 00:02:49,752
{\an8}correct!
50
00:02:49,836 --> 00:02:51,129
{\an8}(groans)
51
00:02:52,046 --> 00:02:54,257
{\an8}Well, Moe, would you like
to stop where you are
52
00:02:54,340 --> 00:02:56,342
{\an8}or try for $1 million?
53
00:02:56,426 --> 00:02:58,636
{\an8}(audience gasps)
54
00:02:59,053 --> 00:03:01,931
{\an8}Well... gee, I really do love currency
55
00:03:02,015 --> 00:03:04,559
{\an8}but, um, I think I'm going to play it safe
56
00:03:04,642 --> 00:03:05,768
{\an8}and stick with what I got.
57
00:03:05,852 --> 00:03:07,645
{\an8}-You're the boss.
-Yes, I am.
58
00:03:09,063 --> 00:03:10,356
{\an8}(cheering)
59
00:03:11,107 --> 00:03:14,110
{\an8}Eh, this quiz show crap is just a fad.
60
00:03:14,194 --> 00:03:15,904
{\an8}Well, fad or not, it's here to stay.
61
00:03:15,987 --> 00:03:17,739
{\an8}And it's killing your show in the ratings.
62
00:03:17,822 --> 00:03:19,866
{\an8}Hey, what do you want from me?
I do a kid show!
63
00:03:19,949 --> 00:03:22,535
{\an8}And it's a classic.
We just want you to open it up.
64
00:03:22,619 --> 00:03:24,746
{\an8}Run wild. Shatter
the boundaries. Slash and burn.
65
00:03:24,829 --> 00:03:26,080
{\an8}Without alienating anyone.
66
00:03:26,164 --> 00:03:29,500
{\an8}Oy, these facockta network notes.
67
00:03:29,584 --> 00:03:31,002
{\an8}Can you believe this?
68
00:03:31,085 --> 00:03:32,128
{\an8}(blowing raspberry)
69
00:03:32,212 --> 00:03:34,005
{\an8}All we're saying is be dangerous.
70
00:03:34,088 --> 00:03:35,590
{\an8}But warm. And edgy-cute.
71
00:03:35,673 --> 00:03:38,092
{\an8}Aah!
72
00:03:38,176 --> 00:03:39,844
{\an8}Did that exit work for you?
73
00:03:39,928 --> 00:03:41,262
{\an8}I'd like to see it without the scream.
74
00:03:41,346 --> 00:03:42,388
{\an8}I was just thinking that.
75
00:03:42,472 --> 00:03:44,849
(barking rhythmically)
76
00:03:46,726 --> 00:03:48,353
Hey, hey, kids!
77
00:03:48,436 --> 00:03:50,188
Let's hear it for Madame Mimi
78
00:03:50,271 --> 00:03:52,815
and her Cheese-Seeking Poodles!
79
00:03:55,360 --> 00:04:00,156
We'll be back with a sketch set
in the craziest place...
80
00:04:00,240 --> 00:04:01,282
a restaurant!
81
00:04:01,366 --> 00:04:02,992
{\an8}(goofy laughter)
82
00:04:03,076 --> 00:04:04,410
And... roll commercial.
83
00:04:04,994 --> 00:04:06,120
Krusty? Yeah.
84
00:04:06,204 --> 00:04:07,622
Quick thought about this restaurant set.
85
00:04:07,705 --> 00:04:08,539
Huh?
86
00:04:08,623 --> 00:04:10,291
Could it look more like a diner?
87
00:04:10,375 --> 00:04:11,918
Ooh! The Seinfeld diner!
88
00:04:12,001 --> 00:04:13,878
Are you nuts? I'm on in five seconds.
89
00:04:13,962 --> 00:04:15,797
'Cause the great thing
about Seinfeld was...
90
00:04:15,880 --> 00:04:16,881
You're on, Krusty.
91
00:04:18,675 --> 00:04:23,096
Ah. Nothing like a meal
in a fine restaurant.
92
00:04:23,179 --> 00:04:25,682
{\an8}Ah, here comes the waitress.
93
00:04:25,765 --> 00:04:27,725
We're losing male teens.
94
00:04:27,809 --> 00:04:29,727
Can you get jiggy with something?
95
00:04:29,811 --> 00:04:31,771
{\an8}You're giving me notes
while I'm on the air?
96
00:04:31,854 --> 00:04:33,523
That tears it!
97
00:04:33,606 --> 00:04:37,026
Folks, I've been in show biz for 61 years,
98
00:04:37,110 --> 00:04:39,904
but now these jerks have sucked
all the fun out.
99
00:04:39,988 --> 00:04:43,116
I don't need 12 suits
telling me which way to pee.
100
00:04:43,199 --> 00:04:45,618
Uh, for "pee," could you
substitute "whiz"?
101
00:04:45,702 --> 00:04:47,996
I... don't know-- that could
upset the Cheez Whiz people.
102
00:04:48,079 --> 00:04:49,622
I was just thinking that.
103
00:04:49,706 --> 00:04:51,207
I can't take it anymore!
104
00:04:51,291 --> 00:04:54,043
Folks, don't miss this Friday's show.
105
00:04:54,127 --> 00:04:56,087
{\an8}It'll be my last!
106
00:04:56,170 --> 00:04:57,380
(gasping)
107
00:04:57,463 --> 00:04:58,673
Quitting show biz.
108
00:04:58,756 --> 00:05:01,217
Yeah, I know I like the area,
but where does it go?
109
00:05:01,301 --> 00:05:02,635
Get away from me!
110
00:05:02,719 --> 00:05:03,803
Wait!
111
00:05:03,886 --> 00:05:05,722
We have more notes!
112
00:05:07,223 --> 00:05:08,599
(both grunting)
113
00:05:08,683 --> 00:05:10,560
Get off, damn you!
114
00:05:10,643 --> 00:05:13,688
You can kill me, but two more
will take my place!
115
00:05:18,735 --> 00:05:20,903
{\an8}I can't believe Krusty's retiring.
116
00:05:20,987 --> 00:05:22,572
This is tragic.
117
00:05:22,655 --> 00:05:24,657
A world without Krusty.
118
00:05:25,033 --> 00:05:26,743
What would that be like?
119
00:05:28,202 --> 00:05:29,203
What's on TV?
120
00:05:29,287 --> 00:05:30,413
Nutsy the clown.
121
00:05:30,496 --> 00:05:32,206
Oh, boy! Oh, boy! Oh, boy!
122
00:05:35,043 --> 00:05:37,420
Well, I think it's good
for a show to go off the air
123
00:05:37,503 --> 00:05:39,839
before it becomes stale and repetitive.
124
00:05:39,922 --> 00:05:42,008
Maggie shot Mr. Burns again!
125
00:05:42,550 --> 00:05:44,761
(cricket chirping)
126
00:05:47,138 --> 00:05:48,181
(coughs)
127
00:05:48,264 --> 00:05:49,932
Krusty the Clown's retirement
128
00:05:50,016 --> 00:05:52,101
has provoked an outpouring of anguish
129
00:05:52,185 --> 00:05:54,228
not seen since the small plane crash
130
00:05:54,312 --> 00:05:56,064
that killed the Banana Splits.
131
00:05:56,147 --> 00:05:58,483
We now go live to Krustylu Studios.
132
00:05:58,566 --> 00:06:00,902
(all sobbing)
133
00:06:00,985 --> 00:06:03,154
What's the mood there,
Chief Clancy Wiggum?
134
00:06:03,237 --> 00:06:05,698
These kids are getting
a little out of hand, Kent,
135
00:06:05,782 --> 00:06:08,117
so we're going to have
to fire the time-out gas.
136
00:06:09,869 --> 00:06:11,454
(all yelling)
137
00:06:11,537 --> 00:06:14,082
Hey, Kent, are you guys
still having that contest
138
00:06:14,165 --> 00:06:16,250
where we guess what city
the weather girl's in?
139
00:06:16,334 --> 00:06:18,169
(chuckling) That was eight years ago.
140
00:06:18,252 --> 00:06:19,379
Is it Pittsburgh?
141
00:06:19,462 --> 00:06:23,007
I spoke to Krusty
about his legacy of laughter.
142
00:06:23,091 --> 00:06:25,676
Kent, the young people today
143
00:06:25,760 --> 00:06:28,137
they think comedy is dirty words.
144
00:06:28,221 --> 00:06:31,599
It's not. It's words that sound dirty.
145
00:06:31,682 --> 00:06:32,725
Like mukluk.
146
00:06:32,809 --> 00:06:34,102
(both laughing)
147
00:06:34,185 --> 00:06:35,728
KRUSTY (over P.A. system): Mukluk.
148
00:06:35,812 --> 00:06:38,022
You like that? No charge. Mukluk.
149
00:06:39,107 --> 00:06:40,066
Mukluk.
150
00:06:40,149 --> 00:06:42,527
Oh, can it, you tiresome tot-sitter.
151
00:06:42,610 --> 00:06:44,445
I was the risible one in our dyad.
152
00:06:44,529 --> 00:06:46,406
Ever watch the old episodes?
153
00:06:46,489 --> 00:06:48,366
Oh, Kent, that's a sad story.
154
00:06:48,449 --> 00:06:51,285
I taped over all my old episodes.
155
00:06:51,369 --> 00:06:53,704
{\an8}Oh, you know, I had a thing for Judge Judy
156
00:06:53,788 --> 00:06:56,332
{\an8}and blank tape was $3.99.
157
00:06:56,416 --> 00:06:57,583
{\an8}What would you do?
158
00:06:57,667 --> 00:06:58,793
(gasps)
159
00:06:58,876 --> 00:07:01,754
Those are my shows.
160
00:07:01,838 --> 00:07:04,465
Frankly, Kent, those episodes
were no big loss.
161
00:07:04,549 --> 00:07:05,967
The show didn't really get funny
162
00:07:06,050 --> 00:07:08,845
until we fired Sideshow Bob
and hired whosits.
163
00:07:08,928 --> 00:07:12,640
{\an8}You've erased my past.
164
00:07:12,723 --> 00:07:15,435
{\an8}Now I'll erase your future.
165
00:07:15,810 --> 00:07:17,770
Hey, hey, lights out!
166
00:07:17,854 --> 00:07:19,021
Oh, honestly.
167
00:07:19,105 --> 00:07:21,149
At Chino, they get to stay up till 9:00.
168
00:07:21,232 --> 00:07:23,818
Now, Bob, I've talked
to the warden at Chino
169
00:07:23,901 --> 00:07:25,236
and that's just not true.
170
00:07:25,319 --> 00:07:26,821
{\an8}(grumbling)
171
00:07:29,198 --> 00:07:30,741
Your Honor, my incarceration
172
00:07:30,825 --> 00:07:32,452
is cruel and unusual punishment.
173
00:07:32,535 --> 00:07:35,037
First, my prison-issued shower sandals
174
00:07:35,121 --> 00:07:36,581
are grossly undersized.
175
00:07:37,623 --> 00:07:40,042
Secondly, the prison book club
176
00:07:40,126 --> 00:07:43,921
consists mainly of prisoners
who club me with books.
177
00:07:44,005 --> 00:07:45,965
{\an8}These are from the new Tom Clancy.
178
00:07:46,048 --> 00:07:47,884
{\an8}Although it's less painful
than reading him.
179
00:07:47,967 --> 00:07:49,051
{\an8}Am I right, folks?
180
00:07:49,635 --> 00:07:51,596
Motion granted! Release the prisoner!
181
00:07:51,679 --> 00:07:54,015
(thunder rumbling)
182
00:07:57,477 --> 00:08:00,771
Now, don't try anything funny
this time, Bob.
183
00:08:00,855 --> 00:08:03,941
I'm going to be on you
like red beans on, uh...
184
00:08:04,025 --> 00:08:06,027
Hey, hey, don't walk so fast.
185
00:08:06,110 --> 00:08:08,112
Hey, no fair-- you got long legs.
186
00:08:08,196 --> 00:08:09,822
I got these little bitty hooves.
187
00:08:09,906 --> 00:08:11,824
(panting) Bob!
188
00:08:15,286 --> 00:08:16,996
OK, here's your storage locker
189
00:08:17,079 --> 00:08:18,122
just the way you left it.
190
00:08:18,206 --> 00:08:19,790
Thank you, Raphael.
191
00:08:19,874 --> 00:08:22,418
Now, this is a ticklish question, but...
192
00:08:22,502 --> 00:08:23,711
You want to live in the box?
193
00:08:23,794 --> 00:08:24,712
Cost you two bucks a day.
194
00:08:24,795 --> 00:08:27,215
Oh, thank you, kind innkeeper.
195
00:08:29,634 --> 00:08:31,302
You going to want a wake-up jab?
196
00:08:31,385 --> 00:08:33,221
-Please.
-( in Spanish) No Problemo.
197
00:08:33,763 --> 00:08:36,807
(humming a tune)
198
00:08:36,891 --> 00:08:38,392
-(door opening)
-(in English) MAN: Hiya, neighbor!
199
00:08:38,476 --> 00:08:39,310
(gasps)
200
00:08:39,393 --> 00:08:41,437
Hey, wai-wai-wait. Whatcha writing there?
201
00:08:41,521 --> 00:08:42,355
If you must know,
202
00:08:42,438 --> 00:08:44,899
it's an exquisite scheme for revenge.
203
00:08:44,982 --> 00:08:46,234
Ah, revenge, huh?
204
00:08:46,317 --> 00:08:47,944
Half the guys in here are working on that.
205
00:08:51,364 --> 00:08:52,365
(maniacal chuckle)
206
00:08:52,448 --> 00:08:54,116
Well, mine's better.
207
00:08:57,662 --> 00:08:59,288
Phase One begins in...
208
00:08:59,372 --> 00:09:02,667
ten, nine, eight...
209
00:09:02,750 --> 00:09:03,834
Oh, I can't wait!
210
00:09:06,921 --> 00:09:08,965
Now, Bob, uh, your graduate degrees
211
00:09:09,048 --> 00:09:11,342
more than qualify you
to be assistant janitor.
212
00:09:11,425 --> 00:09:12,343
(chuckles)
213
00:09:12,426 --> 00:09:13,469
My blushes.
214
00:09:13,553 --> 00:09:15,263
But I am a bit troubled
215
00:09:15,346 --> 00:09:17,515
by your constant attempts
to murder people.
216
00:09:17,598 --> 00:09:20,768
To be fair, most of
those people were Bart Simpson.
217
00:09:20,851 --> 00:09:23,312
(chuckling) Good luck.
218
00:09:23,396 --> 00:09:25,940
That kid's like the Road Runner,
he won't go down.
219
00:09:26,023 --> 00:09:27,108
Tell me about it.
220
00:09:27,191 --> 00:09:28,901
(both chuckling)
221
00:09:28,985 --> 00:09:32,405
Hey... you know, Bob,
your voice would be perfect
222
00:09:32,488 --> 00:09:34,490
for the school's morning announcements.
223
00:09:35,157 --> 00:09:38,744
Attention, the French club
picnic has been canceled.
224
00:09:38,828 --> 00:09:39,912
(in French) Quel dommage.
225
00:09:39,996 --> 00:09:42,206
(chuckles) (in English) You're hired.
226
00:09:42,290 --> 00:09:43,916
It begins.
227
00:09:44,000 --> 00:09:45,960
(evil chuckle)
228
00:09:46,043 --> 00:09:49,880
(evil laughter)
229
00:09:50,339 --> 00:09:51,632
I mean, my...
230
00:09:52,133 --> 00:09:54,468
announcing career.
That's what's beginning.
231
00:09:59,682 --> 00:10:01,017
SIDESHOW BOB: Good morning.
Springfield Elementary.
232
00:10:01,100 --> 00:10:03,644
In the lost and found today,
we have one plaid kilt.
233
00:10:03,728 --> 00:10:04,812
Ooh!
234
00:10:04,895 --> 00:10:07,523
I believe the clan is
"Graham of Montrose."
235
00:10:07,607 --> 00:10:08,608
Aw.
236
00:10:08,691 --> 00:10:12,236
This new morning announcer
sounds awfully familiar.
237
00:10:12,320 --> 00:10:14,780
And finally, Bart Simpson
238
00:10:14,864 --> 00:10:18,117
should immediately proceed, unescorted
239
00:10:18,200 --> 00:10:20,953
to the old sports equipment shed
behind the school.
240
00:10:21,537 --> 00:10:23,205
(evil chuckling)
241
00:10:23,289 --> 00:10:25,291
Ha. So long, suckers.
242
00:10:25,374 --> 00:10:27,168
(humming)
243
00:10:27,251 --> 00:10:28,586
(swings creaking)
244
00:10:28,669 --> 00:10:31,505
-(wind whistling)
-(birds screeching)
245
00:10:32,381 --> 00:10:36,802
(ghostly voices)
♪ Ring around the rosy... ♪
246
00:10:45,269 --> 00:10:46,937
(screaming)
247
00:10:48,147 --> 00:10:50,399
{\an8}-Hello, Bart.
-(gasps)
248
00:10:51,400 --> 00:10:53,819
Oh, it's you, Bob. How you doing?
249
00:10:53,903 --> 00:10:55,237
No screams?
250
00:10:55,946 --> 00:10:57,657
Not even an "eep"?
251
00:10:57,740 --> 00:10:58,991
Hey, I'm not afraid of you.
252
00:10:59,075 --> 00:11:01,661
Every time we tangle, you wind up in jail.
253
00:11:01,744 --> 00:11:02,745
I'm 6-0.
254
00:11:02,828 --> 00:11:05,331
I'll admit that the record
is a little one-sided.
255
00:11:05,414 --> 00:11:09,251
But this time, I cannot fail.
256
00:11:10,169 --> 00:11:12,171
(growling)
257
00:11:12,254 --> 00:11:15,216
Rakes. My old archenemy.
258
00:11:15,299 --> 00:11:17,051
I thought I was your archenemy.
259
00:11:17,134 --> 00:11:19,261
I have a life outside of you, Bart.
260
00:11:20,846 --> 00:11:22,640
(thunder rumbling)
261
00:11:24,100 --> 00:11:25,059
What're you going to do to me?
262
00:11:25,142 --> 00:11:27,895
Oh, believe me, I have a plan.
263
00:11:27,978 --> 00:11:29,021
Let's see.
264
00:11:29,105 --> 00:11:31,065
Get job as school announcer...
Lure Bart to shed...
265
00:11:31,148 --> 00:11:32,483
Secure same to chair with rope...
266
00:11:32,566 --> 00:11:36,195
Ah, here we are. "Have Bart kill Krusty."
267
00:11:36,278 --> 00:11:37,363
Krusty?
268
00:11:37,446 --> 00:11:39,031
That's the one man I would never kill.
269
00:11:39,115 --> 00:11:41,867
Oh, you will kill Krusty.
270
00:11:41,951 --> 00:11:43,994
During his final show.
271
00:11:44,078 --> 00:11:46,372
And you won't even know you're doing it.
272
00:11:48,499 --> 00:11:51,127
Watch the shiny quarter, Bart.
273
00:11:51,794 --> 00:11:53,003
That's it.
274
00:11:53,754 --> 00:11:54,964
{\an8}Oh, damn it, where'd it go?
275
00:11:55,047 --> 00:11:56,507
I needed that for laundry.
276
00:11:56,590 --> 00:11:57,967
Hey, stupid.
277
00:11:58,050 --> 00:11:59,760
(laughing) You looked.
278
00:11:59,844 --> 00:12:01,846
(muttering)
279
00:12:04,765 --> 00:12:08,394
Yes, that will do.
280
00:12:09,395 --> 00:12:11,397
Watch the spiral, Bart.
281
00:12:11,480 --> 00:12:14,692
Let it entrance you with its twirliness.
282
00:12:15,234 --> 00:12:17,862
Twirliness.
283
00:12:17,945 --> 00:12:19,697
{\an8}You are in my power.
284
00:12:19,780 --> 00:12:21,782
{\an8}(robotically) I am at your command.
285
00:12:21,866 --> 00:12:24,118
I didn't say anything about command.
286
00:12:24,201 --> 00:12:25,786
You're in my power. Say so.
287
00:12:25,870 --> 00:12:27,788
{\an8}I am in your power.
288
00:12:27,872 --> 00:12:30,249
Excellent. Actually, go back to command.
289
00:12:30,332 --> 00:12:31,584
No, power. Power.
290
00:12:33,419 --> 00:12:37,298
Look, Krusty invited us to
the taping of his last episode.
291
00:12:39,675 --> 00:12:41,343
(robotically) Hello, family.
292
00:12:41,427 --> 00:12:44,221
Where've you been, young man?
It's nearly bedtime.
293
00:12:44,305 --> 00:12:47,016
{\an8}I was... I was...
294
00:12:47,099 --> 00:12:48,225
If anyone asks
295
00:12:48,309 --> 00:12:50,686
you were at the flower shop.
296
00:12:50,770 --> 00:12:53,147
{\an8}I was at the flower shop.
297
00:12:53,230 --> 00:12:56,567
Oh, yeah, I was at the flower shop, too.
298
00:12:56,650 --> 00:12:59,779
Yep, getting drunk at the old flower shop.
299
00:12:59,862 --> 00:13:00,946
Mm-hmm.
300
00:13:01,030 --> 00:13:04,366
Now, to see if you will really
attack your hero...
301
00:13:05,117 --> 00:13:06,410
(yelling)
302
00:13:06,494 --> 00:13:08,537
(grunting)
303
00:13:12,166 --> 00:13:14,627
Yes, yes!
304
00:13:14,710 --> 00:13:17,046
Work the groin.
305
00:13:17,129 --> 00:13:19,215
Excuse me-- could you take our picture?
306
00:13:19,298 --> 00:13:20,341
Uh, yeah.
307
00:13:20,424 --> 00:13:22,259
It should focus automatically.
308
00:13:23,302 --> 00:13:24,553
It do.
309
00:13:25,054 --> 00:13:27,389
Chief, you might want
to take a look outside.
310
00:13:27,473 --> 00:13:28,557
That's it!
311
00:13:28,641 --> 00:13:30,351
Kill Krusty!
312
00:13:30,434 --> 00:13:33,646
Just like you'll kill him tomorrow night!
313
00:13:33,729 --> 00:13:37,316
Aw, it's so great to see
a kid using a wooden bat.
314
00:13:37,399 --> 00:13:39,318
These days it's all aluminum this
315
00:13:39,401 --> 00:13:40,611
and George W. that.
316
00:13:40,694 --> 00:13:42,863
Hey, Chief, look what
I got in my Laffy Meal.
317
00:13:42,947 --> 00:13:44,698
Oh, mini-pinball.
318
00:13:44,782 --> 00:13:46,242
Hey, give that back.
319
00:13:46,325 --> 00:13:48,744
{\an8}Give what back, Lou? (snickering)
320
00:13:48,828 --> 00:13:52,122
Oh, yeah! (laughing maniacally)
321
00:13:59,088 --> 00:14:00,089
Good evening, folks.
322
00:14:00,172 --> 00:14:02,758
Welcome to my final clown-cast.
323
00:14:02,842 --> 00:14:05,678
The word "legend" has many definitions...
324
00:14:05,761 --> 00:14:08,222
(zombie-like) This is for Sideshow Bob.
325
00:14:08,597 --> 00:14:10,599
(screaming)
326
00:14:10,683 --> 00:14:13,269
(moaning)
327
00:14:13,352 --> 00:14:15,229
Marvelous, marvelous.
328
00:14:15,312 --> 00:14:16,230
Funny till the end.
329
00:14:16,313 --> 00:14:17,231
Moment of silence.
330
00:14:17,314 --> 00:14:18,732
Well, it's my show now.
331
00:14:18,816 --> 00:14:20,150
(cheering and applause)
332
00:14:20,234 --> 00:14:22,361
{\an8}Thank you, thank you...
333
00:14:23,153 --> 00:14:24,238
{\an8}Thank you.
334
00:14:26,156 --> 00:14:27,324
Hmm...
335
00:14:28,033 --> 00:14:30,786
Oh, just a dream.
336
00:14:30,870 --> 00:14:36,667
But tonight, I will taste
the sweet nectar of vengeance.
337
00:14:36,750 --> 00:14:38,168
-(laughing)
-(knock on door)
338
00:14:38,252 --> 00:14:39,879
ATTENDANT: Bug spray!
339
00:14:42,256 --> 00:14:44,425
Ohh...
340
00:14:50,264 --> 00:14:52,933
(karate yells)
341
00:14:55,978 --> 00:14:59,690
Kent Brockman here at
Krusty the Clown's final show.
342
00:14:59,773 --> 00:15:02,234
And here comes out-of-work
actor Ranier Wolfcastle.
343
00:15:02,776 --> 00:15:05,613
Someone please, give me a job.
344
00:15:05,696 --> 00:15:08,115
I've lowered my quote to $8 million.
345
00:15:08,198 --> 00:15:09,825
(chuckling) Hear that, Hollywood?
346
00:15:09,909 --> 00:15:11,243
The boy wants to work.
347
00:15:11,327 --> 00:15:14,121
I do nude scene, I play nerd...
348
00:15:14,204 --> 00:15:15,873
Don't make me punch your throat.
349
00:15:15,956 --> 00:15:18,208
(chuckling) Always a delight.
350
00:15:27,051 --> 00:15:30,429
ANNOUNCER: And now, retiring
for the fifth and final time...
351
00:15:30,512 --> 00:15:32,932
-Krusty the Klown!
-(applause)
352
00:15:35,684 --> 00:15:38,270
Thank you, folks.
Now, fasten your funny belts
353
00:15:38,354 --> 00:15:41,023
as our own Chimpendale's dancer
354
00:15:41,106 --> 00:15:43,943
gives you the Full Monkey.
355
00:15:46,153 --> 00:15:47,780
♪ I believe in miracles ♪
356
00:15:47,863 --> 00:15:48,864
HOMER: Take it off!
357
00:15:50,157 --> 00:15:51,200
♪ Where you from? ♪
358
00:15:51,951 --> 00:15:53,494
♪ You sexy thing ♪
359
00:15:53,577 --> 00:15:54,870
♪ Sexy thing, you... ♪
360
00:15:54,954 --> 00:15:57,122
SIDESHOW BOB: Bart...
361
00:15:58,540 --> 00:16:00,626
Bart...
362
00:16:00,709 --> 00:16:02,127
It's time, Bart.
363
00:16:02,211 --> 00:16:04,129
Time to blow up the clown.
364
00:16:05,089 --> 00:16:07,299
{\an8}Time to blow up the clown.
365
00:16:07,383 --> 00:16:08,884
Go. Blow.
366
00:16:10,260 --> 00:16:12,471
And now a special treat...
367
00:16:12,930 --> 00:16:17,059
My TV debut on the Milk of
Magnesia Summer Cavalcade.
368
00:16:17,142 --> 00:16:18,602
Let's watch.
369
00:16:18,686 --> 00:16:20,062
{\an8}Look at me.
370
00:16:20,145 --> 00:16:22,314
{\an8}I am Kaputnik, the Russian satellite.
371
00:16:22,398 --> 00:16:25,985
{\an8}Yah! The Bolshoi's doing
the Nutcracker in my pants.
372
00:16:26,068 --> 00:16:26,986
{\an8}(gasping)
373
00:16:27,069 --> 00:16:29,738
Back then you couldn't say "pants" on TV.
374
00:16:29,822 --> 00:16:31,657
I was banned for ten years.
375
00:16:31,740 --> 00:16:35,035
Finally, I got
a second chance on Laugh-In.
376
00:16:35,995 --> 00:16:37,913
Hey, Krusty, what do you get
377
00:16:37,997 --> 00:16:40,416
when you cross a chicken with a beagle?
378
00:16:40,499 --> 00:16:41,583
(banging and grunting)
379
00:16:41,667 --> 00:16:43,419
KRUSTY: The facockta doors are stuck!
380
00:16:43,502 --> 00:16:45,754
Don't just stare, Arty, help me!
381
00:16:47,172 --> 00:16:51,010
Those lousy shutters
set me back another 22 years.
382
00:16:51,093 --> 00:16:53,137
(applause and cheering)
383
00:16:55,305 --> 00:16:58,684
(humming)
384
00:16:58,767 --> 00:17:03,939
{\an8}(a la Jackie Gleason) Mm,
that's good plastic explosive.
385
00:17:04,023 --> 00:17:05,357
{\an8}Ha-ha-ha.
386
00:17:08,569 --> 00:17:12,906
Now, my little hypno-assassin,
your cue to attack will be
387
00:17:12,990 --> 00:17:17,453
when Krusty says "I've never
had such a great audience."
388
00:17:17,536 --> 00:17:18,912
You will run up and hug him
389
00:17:18,996 --> 00:17:22,082
blowing each of you to smithereens.
390
00:17:22,166 --> 00:17:24,209
Whatever.
391
00:17:24,293 --> 00:17:26,336
Now we're going to show you
some clips from...
392
00:17:26,420 --> 00:17:28,130
Oh-ho-ho-ho!
393
00:17:28,213 --> 00:17:29,965
Oh, no!
394
00:17:30,049 --> 00:17:32,051
I wanted to keep this quiet.
395
00:17:32,134 --> 00:17:34,720
(chuckles) Can I embarrass
this guy for a moment?
396
00:17:34,803 --> 00:17:38,599
Three years ago, Krusty pledged
over a million dollars
397
00:17:38,682 --> 00:17:40,434
to start Krusty's Kare Center.
398
00:17:40,517 --> 00:17:42,853
-(applause)
-Please, stop already.
399
00:17:42,936 --> 00:17:45,898
To this day Krusty has not given us a dime
400
00:17:45,981 --> 00:17:47,232
has he, Francis?
401
00:17:47,316 --> 00:17:49,693
I'm cold all the time.
402
00:17:49,777 --> 00:17:53,822
{\an8}Oh, look, it was all a bookkeeping snafu.
403
00:17:53,906 --> 00:17:56,450
{\an8}-Could I have the check now?
-Now?
404
00:17:56,533 --> 00:17:58,035
{\an8}Uh, sure.
405
00:17:58,118 --> 00:17:59,661
{\an8}God bless you, Krusty.
406
00:17:59,745 --> 00:18:00,788
ALL: Aww...
407
00:18:00,871 --> 00:18:02,706
{\an8}And if my banker's watching
408
00:18:02,790 --> 00:18:07,377
{\an8}let nothing stop you
from payment of this check.
409
00:18:12,591 --> 00:18:14,218
Ah, the catwalk.
410
00:18:14,301 --> 00:18:15,719
A perfect vantage point...
411
00:18:15,803 --> 00:18:18,347
for revenge.
412
00:18:18,430 --> 00:18:20,224
(chuckles evilly)
413
00:18:20,891 --> 00:18:24,770
Ah, kettle chips, the perfect side dish...
414
00:18:25,270 --> 00:18:27,314
for revenge.
415
00:18:27,397 --> 00:18:29,441
What a special night.
416
00:18:29,525 --> 00:18:31,068
And you know something?
417
00:18:31,151 --> 00:18:33,987
{\an8}I've never had such a great audience.
418
00:18:34,071 --> 00:18:35,489
Hmm?
419
00:18:39,076 --> 00:18:41,120
{\an8}-We've had a lot...
-Poor Krusty.
420
00:18:41,203 --> 00:18:43,747
This is your Waterloo.
421
00:18:43,831 --> 00:18:48,043
Soon you'll be Napoleon Blownapart.
422
00:18:48,502 --> 00:18:49,503
Ugh, terrible.
423
00:18:49,586 --> 00:18:50,754
Oh, hush up, Leo.
424
00:18:51,213 --> 00:18:54,550
You know, I'd like
to thank God for all my success
425
00:18:54,633 --> 00:18:57,845
even though I never worshiped
or believed in Him in any way.
426
00:18:57,928 --> 00:19:01,056
But before I sweep up my last spotlight
427
00:19:01,140 --> 00:19:03,517
there's one thing I've got to say.
428
00:19:03,600 --> 00:19:06,145
Over the years I've...
429
00:19:06,228 --> 00:19:08,272
a lot of-- Whoa!
430
00:19:08,355 --> 00:19:10,274
and I've-- guh, guh
431
00:19:10,357 --> 00:19:12,359
my share of-- Ah-ooga!
432
00:19:12,442 --> 00:19:14,695
but there's only one thing I'm ashamed of.
433
00:19:15,404 --> 00:19:16,822
"Ashamed"?
434
00:19:16,905 --> 00:19:19,199
There was a man who used to work for me.
435
00:19:19,283 --> 00:19:22,995
A man of grace and humor,
but I mistreated him
436
00:19:23,078 --> 00:19:25,455
and drove him to a life of crime
437
00:19:25,539 --> 00:19:28,542
so wherever you are, I just want to say
438
00:19:28,625 --> 00:19:32,379
Sideshow Bob, I'm sorry.
439
00:19:32,796 --> 00:19:38,802
♪ Oh, Bob, you repaid my abuse
with raw hatred ♪
440
00:19:39,136 --> 00:19:41,305
♪ But I need you today ♪
441
00:19:41,388 --> 00:19:44,141
♪ Oh, Bob, well, you went ♪
442
00:19:44,224 --> 00:19:47,477
♪ To Apu's and you framed me ♪
443
00:19:47,561 --> 00:19:50,272
♪ So they locked me away ♪
444
00:19:51,023 --> 00:19:55,402
{\an8}Oh, that sweet, funny man.
445
00:19:57,446 --> 00:19:58,447
Oh, no!
446
00:19:58,530 --> 00:19:59,698
My boy bomb!
447
00:20:01,116 --> 00:20:02,784
Well, good night and...
448
00:20:02,868 --> 00:20:06,246
Oh, look, it's a tow-headed little fan.
449
00:20:06,330 --> 00:20:07,831
What do you say, folks?
450
00:20:07,915 --> 00:20:10,542
-Should I hug him?
-ALL: Yeah!
451
00:20:18,091 --> 00:20:20,928
No!
452
00:20:21,011 --> 00:20:22,012
Hmm?
453
00:20:26,016 --> 00:20:27,935
(yelling)
454
00:20:30,938 --> 00:20:32,856
Oh, God, a bomb!
455
00:20:32,940 --> 00:20:34,399
I was just thinking that.
456
00:20:34,483 --> 00:20:35,817
(resigned sigh)
457
00:20:38,237 --> 00:20:40,322
What happened? Was anyone hurt?
458
00:20:40,405 --> 00:20:42,991
Just some network executives.
459
00:20:52,501 --> 00:20:54,628
BOTH (robotically): We have notes.
460
00:20:54,711 --> 00:20:57,881
Have you thought about Dave Chapelle?
461
00:20:57,965 --> 00:20:59,758
Destroy!
462
00:21:01,051 --> 00:21:02,552
OK, everybody,
463
00:21:02,636 --> 00:21:04,346
say "funny."
464
00:21:04,429 --> 00:21:05,847
ALL: Funny!
465
00:21:06,640 --> 00:21:08,016
Perfect.
466
00:21:10,769 --> 00:21:14,231
Krusty, I'm so sorry
about the attempted murder.
467
00:21:14,314 --> 00:21:16,984
Will you stop with the sorry?
468
00:21:17,067 --> 00:21:19,278
Every time you try to kill me
469
00:21:19,361 --> 00:21:22,072
my ratings go through the roof, you nut.
470
00:21:22,155 --> 00:21:24,449
We are good together, Krusty.
471
00:21:24,533 --> 00:21:27,619
It makes me sad that you're
getting the death penalty.
472
00:21:27,703 --> 00:21:31,123
-Ah. Don't remind me.
-(squeaking)
473
00:21:31,206 --> 00:21:34,084
(sighs) OK, where do you want
to do this thing?
474
00:21:34,167 --> 00:21:35,752
Isn't it customary to have a trial?
475
00:21:35,836 --> 00:21:38,338
Oh, a wise guy, huh?
476
00:21:41,049 --> 00:21:43,510
(theme music playing)
477
00:22:25,260 --> 00:22:26,887
-(people chattering)
-Shh!
478
00:22:28,638 --> 00:22:29,681
{\an8}KRUSTY: Mukluk.
479
00:22:30,390 --> 00:22:32,392
{\an8}Captioned by
Visual Data Media Services