1 00:00:02,961 --> 00:00:06,256 LES SIMPSON 2 00:00:06,589 --> 00:00:07,549 {\an8}BIENVENUE À LA CENTRALE NUCLÉAIRE DE SPRINGFIELD 3 00:00:11,219 --> 00:00:12,387 ÉCOLE PRIMAIRE DE SPRINGFIELD 4 00:00:14,723 --> 00:00:18,518 JE NE M'ACHÈTERAI PAS UN PARDON PRÉSIDENTIEL 5 00:00:25,275 --> 00:00:26,359 ATTENTION 6 00:00:27,027 --> 00:00:28,528 {\an8}LA MAMAN MENSUELLE CÉRÉALES GIVRÉES KRUSTY'S 7 00:01:25,335 --> 00:01:26,711 GRANDS MOMENTS DE L'HISTOIRE OLYMPIQUE 8 00:01:26,795 --> 00:01:29,297 De retour aux Grands moments de l'histoire olympique 9 00:01:29,714 --> 00:01:33,843 Aux Jeux olympiques de Berlin, Jesse Owens humilie Adolf Hitler 10 00:01:33,927 --> 00:01:35,512 en dépassant son zeppelin. 11 00:01:40,683 --> 00:01:42,352 Mexico, 1968. 12 00:01:42,811 --> 00:01:45,563 Bob Beamon brise de record du monde de saut en longueur. 13 00:01:52,362 --> 00:01:55,323 Et en 1984, Carlos Lopez du Portugal 14 00:01:55,406 --> 00:01:59,536 devient le champion olympien le plus âgé à avoir gagné le marathon, à 38 ans. 15 00:02:00,829 --> 00:02:03,623 {\an8}38 ans? C'est pas mal mon âge ça! 16 00:02:03,706 --> 00:02:05,708 {\an8}Marge, j'y ai ben pensé, 17 00:02:06,084 --> 00:02:09,379 {\an8}pis j'ai décidé de courir le marathon de Springfield. 18 00:02:10,046 --> 00:02:14,676 {\an8}Ben voyons donc, t'as la langue à terre après un marathon des Pierrafeu. 19 00:02:15,635 --> 00:02:18,805 {\an8}- Je fais ma Benoît Brière. - Une vraie Madame B. 20 00:02:18,888 --> 00:02:21,141 {\an8}Papa, courir c'est un bon exercice. 21 00:02:21,224 --> 00:02:24,018 - Ça prolonge la durée de vie. - Mêle-toi pas de ça Lisa. 22 00:02:24,811 --> 00:02:26,312 {\an8}Marge, j'ai pris ma décision. 23 00:02:26,396 --> 00:02:29,107 {\an8}Je prends ta place pour un jour, pis toi la mienne. 24 00:02:29,190 --> 00:02:31,359 {\an8}On va voir qui qui travaille le plus dur. 25 00:02:37,240 --> 00:02:38,283 MARATHON DE SPRINGFIELD SCRAPPEZ VOS GENOUX POUR LA CAUSE 26 00:02:38,366 --> 00:02:41,536 {\an8}Bonjour à tous et bienvenue au 97e marathon de Springfield. 27 00:02:41,619 --> 00:02:43,621 {\an8}En l'honneur de la course de Jebediah Springfield 28 00:02:43,705 --> 00:02:46,374 {\an8}à travers six états pour éviter ses créanciers. 29 00:02:47,167 --> 00:02:50,670 {\an8}- T'as tout ton équipement Papa? - On va voir. Bandeau? Oui. 30 00:02:50,753 --> 00:02:54,340 {\an8}Le ruban protecteur de mamelons? Oui, oui et oui. 31 00:02:54,424 --> 00:02:57,552 {\an8}Attention coureurs. À vos marques, prêts, 32 00:02:58,094 --> 00:03:00,638 {\an8}sacrez votre camp avant que je change d'idée. 33 00:03:04,642 --> 00:03:07,020 {\an8}J'en reviens pas. Je cours vraiment un marathon. 34 00:03:08,146 --> 00:03:10,648 Je viens de frapper le mur! Ayoye! 35 00:03:11,441 --> 00:03:15,111 J'ai trouvé mon second souffle. Un autre mur! 36 00:03:16,070 --> 00:03:17,322 Troisième souffle. 37 00:03:18,031 --> 00:03:19,532 Plus vite le pousse-pousse, plus vite! 38 00:03:20,366 --> 00:03:24,287 {\an8}- Monsieur, le fouet aide pas. - Silence! Vous faites honte aux Chinois. 39 00:03:25,580 --> 00:03:27,665 {\an8}Personne ne peut dépasser le Flash. 40 00:03:29,292 --> 00:03:32,712 {\an8}Damnation, un de mes super-ennemis a tendu ce piège à mon intention. 41 00:03:36,007 --> 00:03:38,009 {\an8}Aïe, grand-papa court aussi! 42 00:03:38,343 --> 00:03:40,970 {\an8}C'est pas grand-papa, c'est papa qui est déshydraté. 43 00:03:46,684 --> 00:03:48,269 {\an8}À moins de 500 mètres du fil d'arrivée, 44 00:03:48,353 --> 00:03:51,231 les coureurs d'Australie et du Djibouti sont nez à nez. 45 00:03:51,314 --> 00:03:54,692 {\an8}Deux guerriers épuisés combattant la douleur et la fatigue. 46 00:03:55,026 --> 00:03:59,906 {\an8}Mais un seul remportera le grand prix, une visite à pied de Springfield. 47 00:04:04,077 --> 00:04:05,578 Yé à moi ce prix-là. 48 00:04:06,788 --> 00:04:09,415 Ah ben, minute papillon. 49 00:04:09,499 --> 00:04:11,918 Un nouveau coureur a surgi de nulle part. 50 00:04:12,001 --> 00:04:14,003 Il court avec cran, détermination et courage. 51 00:04:14,337 --> 00:04:16,297 Pour lesquels il sera testé après la course. 52 00:04:16,381 --> 00:04:17,548 {\an8}LIGNE D'ARRIVÉE 53 00:04:17,632 --> 00:04:19,509 Hé, j'ai gagné la course. 54 00:04:19,592 --> 00:04:21,469 Viva Italia! 55 00:04:21,552 --> 00:04:23,513 Il semble que le gagnant vienne d'Italie. 56 00:04:23,846 --> 00:04:25,014 Jé vous aime tous. 57 00:04:25,098 --> 00:04:26,140 ARRIVÉE 58 00:04:26,224 --> 00:04:28,393 J'ai épouisé mon peu de français. 59 00:04:33,064 --> 00:04:34,274 Grazie, Springfield. 60 00:04:36,567 --> 00:04:38,778 - C'est une attrape! - Maudit tricheur! 61 00:04:38,861 --> 00:04:42,824 - J'exige une nouvelle course. - J'ai une meilleure idée. 62 00:04:42,907 --> 00:04:45,285 On fait la course, pis on y passe dessus. 63 00:04:45,368 --> 00:04:46,244 - Ouin. - Tuons-le! 64 00:04:46,327 --> 00:04:47,370 Y va payer! 65 00:04:48,746 --> 00:04:49,706 PREMIER 66 00:04:54,294 --> 00:04:56,337 - Embarque, grouille! - Émeute, inconnu? 67 00:04:56,754 --> 00:04:58,965 Émeute, inconnu? Inconnu. 68 00:05:03,594 --> 00:05:06,514 - Vous êtes qui vous? - Chaque chose en son temps. 69 00:05:06,973 --> 00:05:09,684 Ben ça le dit ici, votre nom c'est L.T. Smash. 70 00:05:09,767 --> 00:05:12,937 C'est le temps. Je suis L.T. Smash. 71 00:05:15,106 --> 00:05:18,860 Merci d'avoir sauvé notre fils de la foule meurtrière. 72 00:05:18,943 --> 00:05:21,487 Merci à vous de me laisser relaxer dans votre cabane. 73 00:05:21,571 --> 00:05:24,449 Et merci de penser qu'on est cools. 74 00:05:24,532 --> 00:05:28,202 Donc, v'là les grandes lignes. Je suis un producteur de disques. 75 00:05:28,286 --> 00:05:31,748 Je démarre un nouveau groupe de gars pis y'a une place pour Bart dedans. 76 00:05:31,831 --> 00:05:33,541 - Mon Bart? - Ouais. 77 00:05:33,624 --> 00:05:37,837 Avec le coup qu'il vient de faire, il a tout pour être le bad boy du groupe. 78 00:05:39,005 --> 00:05:40,506 Écoutez-moi ben Smash. 79 00:05:40,590 --> 00:05:44,385 On signera rien, à moins que ce soit un contrat. 80 00:05:44,469 --> 00:05:47,555 Pourquoi vous voulez Bart? Y'a pas une belle voix. 81 00:05:47,638 --> 00:05:51,017 Marge, c'est pas la voix qui ramène les bidous. 82 00:05:51,100 --> 00:05:52,101 Bart est un rebelle 83 00:05:52,185 --> 00:05:54,645 pis c'est de ça que j'ai besoin pour mon groupe les Party Posse. 84 00:05:54,729 --> 00:05:55,605 CONTRAT 85 00:05:56,189 --> 00:05:59,317 Attendez un peu, j'ai des inquiétudes. 86 00:05:59,400 --> 00:06:02,653 Dis oui M'man, c'est mon rêve d'être une rock star. 87 00:06:02,737 --> 00:06:05,281 - Le mien c'est me débarrasser de Bart. - Mais... 88 00:06:05,365 --> 00:06:09,035 - Combien de vies tu vas encore gâcher? - OK. 89 00:06:13,956 --> 00:06:15,208 LES DISQUES DURS 90 00:06:15,625 --> 00:06:17,794 Bart, faut que tu rencontres les autres membres 91 00:06:17,877 --> 00:06:19,003 du Party Posse 92 00:06:19,337 --> 00:06:24,300 - Yé brillant, yé émotif, c'est Milhouse. - Yo Bart, quoi de neuf? 93 00:06:24,384 --> 00:06:28,638 Ensuite, il te brise le nez, les lunettes pis le coeur : Nelson. 94 00:06:28,971 --> 00:06:32,767 Tapeu là, c'est des gars de mon école. C'est qui le prochain, Ralph Wiggum? 95 00:06:34,394 --> 00:06:36,270 Je suis une vedette étourdie. 96 00:06:36,354 --> 00:06:41,526 Pis moi, je suis le génie derrière les Sœurs à pied pis Blanc Bruyant. 97 00:06:41,859 --> 00:06:43,611 Je vais vous rendre célèbres. 98 00:06:44,195 --> 00:06:45,738 Baveux, baveux. 99 00:06:46,114 --> 00:06:48,574 Deux, trois, quatre et pousse. 100 00:06:48,658 --> 00:06:52,912 Pis on se pogne la poche. On lâche pis on pose. 101 00:06:53,538 --> 00:06:57,250 T'appelles ça une pose? Je suis pas séduit. 102 00:06:57,333 --> 00:07:00,002 OK, vous avez l'air cool pis votre linge est hot. 103 00:07:00,086 --> 00:07:01,337 AIR : COOL - LINGE : HOT - DANSE : CARRÉE 104 00:07:01,421 --> 00:07:03,256 Tout ce qui reste, c'est chanter. 105 00:07:03,673 --> 00:07:08,219 "Party Posse, on mène le monde. Le meilleur son sur les ondes." 106 00:07:08,302 --> 00:07:10,221 C'est pas se vanter un peu ça? 107 00:07:10,304 --> 00:07:12,849 Personne m'a dit qui faudrait se vanter. 108 00:07:12,932 --> 00:07:14,225 Recommencez du début. 109 00:07:14,308 --> 00:07:17,019 Party Posse on mène le monde 110 00:07:17,103 --> 00:07:20,106 Le meilleur son sur les ondes 111 00:07:21,107 --> 00:07:22,024 MAGIE DU STUDIO 112 00:07:22,108 --> 00:07:23,025 {\an8}AMÉLIORATEUR DE VOIX 113 00:07:23,109 --> 00:07:24,152 {\an8}Merci la NASA. 114 00:07:26,612 --> 00:07:30,366 On aime danser pis on aime chanter 115 00:07:30,825 --> 00:07:34,996 Un peu dangereux mais surtout sérieux 116 00:07:35,079 --> 00:07:38,291 On est le meilleur groupe de gars au monde 117 00:07:38,374 --> 00:07:42,003 Mais on lâcherait tout Si c'est pour notre blonde 118 00:07:42,086 --> 00:07:43,838 Oui c'est toi ma blonde 119 00:07:43,921 --> 00:07:48,509 Ma blonde 120 00:07:49,260 --> 00:07:55,766 - C'est toi ma blonde - T'es la seule au monde 121 00:07:58,936 --> 00:08:00,855 À l'avenir, quand vos culottes sont coincées, 122 00:08:00,938 --> 00:08:03,649 c'est l'infirmière qui s'en occupe, pas moi. 123 00:08:03,733 --> 00:08:07,862 Et maintenant, êtes-vous prêts à faire le party? 124 00:08:08,321 --> 00:08:10,114 Ouais! 125 00:08:10,198 --> 00:08:11,073 Silence! 126 00:08:12,825 --> 00:08:15,119 Les voici, les Party Posse. 127 00:08:18,748 --> 00:08:20,791 Salut Springfield! 128 00:08:21,751 --> 00:08:22,668 Voici une chanson 129 00:08:22,752 --> 00:08:25,129 que le directeur Skinner voulait pas qu'on fasse. 130 00:08:27,340 --> 00:08:29,967 C'est pas vrai! La réunion c'était mon idée. 131 00:08:30,051 --> 00:08:32,428 J'aime votre son pop rock inoffensif. 132 00:08:32,512 --> 00:08:35,014 Va péter le vieux! On va la faire pareil! 133 00:08:41,562 --> 00:08:47,151 Je t'ai vue hier soir au match de hockey 134 00:08:47,944 --> 00:08:53,449 Je me suis senti en pénalité 135 00:08:53,533 --> 00:08:59,872 Je peux pas attendre la prolongation 136 00:09:00,373 --> 00:09:06,712 J'ai ben trop d'émotions 137 00:09:07,964 --> 00:09:10,258 Je lâche mon bâton 138 00:09:10,341 --> 00:09:12,218 Je peux pas attendre 139 00:09:12,301 --> 00:09:13,844 Je peux pas attendre 140 00:09:13,928 --> 00:09:17,765 Je peux pas attendre la prolongation 141 00:09:17,848 --> 00:09:19,350 Wow, y vont être un succès. 142 00:09:20,059 --> 00:09:22,645 - Pis vous vouliez les arrêter. - C'est pas vrai. 143 00:09:22,979 --> 00:09:25,106 Je suis venu tôt pour faire du jus rouge. 144 00:09:25,815 --> 00:09:28,526 Du jus rouge? Coudonc habites-tu chez ta mère? 145 00:09:28,609 --> 00:09:29,902 Elle vit chez moi. 146 00:09:30,403 --> 00:09:32,572 Je lâche mon bâton 147 00:09:33,531 --> 00:09:35,533 ÉCOLE PRIMAIRE DE SPRINGFIELD 148 00:09:35,616 --> 00:09:37,285 J'en reviens pas, y nous adorent. 149 00:09:37,368 --> 00:09:40,454 J't'en robe de chambre pis j'suis pas malade. 150 00:09:40,538 --> 00:09:42,665 Aie les gars! C'était un bon spectacle. 151 00:09:44,375 --> 00:09:45,793 C'est N'Sync! 152 00:09:51,424 --> 00:09:54,135 - Yo. - Qu'est-ce vous faites à Springfield? 153 00:09:54,218 --> 00:09:56,262 On a reçu l'avis de création du groupe. 154 00:09:56,345 --> 00:09:58,055 Pour vrai? Vous avez eu notre ACG? 155 00:09:58,389 --> 00:10:01,183 J'y crois pas, je rencontre Milhouse. Yo. 156 00:10:02,727 --> 00:10:05,313 Fak c'est ça, on vous a apporté un panier cadeau. 157 00:10:05,396 --> 00:10:08,482 - Du brillant subtil, un repousse-foule. - Repousse-foule? 158 00:10:08,566 --> 00:10:09,692 Ouais, c'est super 159 00:10:09,775 --> 00:10:11,569 pour vous rendre à votre limousine. 160 00:10:12,903 --> 00:10:13,863 Yo! 161 00:10:14,822 --> 00:10:15,781 Faut y aller. 162 00:10:15,865 --> 00:10:17,658 Notre linge va passer de mode. 163 00:10:17,742 --> 00:10:20,411 - On s'en va au Château! - Yo! 164 00:10:25,875 --> 00:10:27,835 Asteure faut leur en envoyer un panier. 165 00:10:30,046 --> 00:10:31,088 Ah oui juste là. 166 00:10:33,215 --> 00:10:34,383 C'est le paradis. 167 00:10:34,467 --> 00:10:37,887 Maman, Bart peut-tu se faire masser ailleurs? 168 00:10:37,970 --> 00:10:40,723 - Sois pas jalouse Lisa. - Allez-vous la fermer? 169 00:10:41,057 --> 00:10:43,351 Je manque le combat des chips. 170 00:10:44,560 --> 00:10:48,147 C'était la nouvelle pub pour Neutrogena avec antidépresseur. 171 00:10:48,230 --> 00:10:53,027 Ce soir, pour vous en première mondiale, un vidéo de P au carré. 172 00:10:53,444 --> 00:10:56,072 Pour Party Posse! 173 00:10:57,615 --> 00:10:59,700 Yé! Génial! 174 00:11:01,327 --> 00:11:02,328 Party! 175 00:11:04,872 --> 00:11:06,290 {\an8}PARTY POSSE - "LÂCHE LA BOMBE" RÉALISÉ PAR : ROBERT LEPAGE 176 00:11:06,374 --> 00:11:09,585 {\an8}D'un océan au rock 177 00:11:10,586 --> 00:11:14,256 Y'a du trouble dans un pays lointain 178 00:11:14,840 --> 00:11:18,386 C'est le temps de se t'nir par la main 179 00:11:19,053 --> 00:11:22,598 Ton amour est plus mortel que Saddam 180 00:11:23,099 --> 00:11:26,686 Pis c'est pour ça que je lâche la bombe 181 00:11:27,019 --> 00:11:28,062 LA BOMBE 182 00:11:32,274 --> 00:11:33,317 Party Posse! 183 00:11:39,490 --> 00:11:43,577 {\an8}ENIRAM AL SNIOJER 184 00:11:43,661 --> 00:11:46,580 {\an8}Eniram al sionjer 185 00:11:46,914 --> 00:11:50,584 - Eniram al sionjer - al sionjer 186 00:11:51,043 --> 00:11:54,004 Eniram al sionjer 187 00:11:54,088 --> 00:11:57,383 - C'est entraînant le refrain. - Ça veut dire quoi? 188 00:11:57,466 --> 00:11:58,634 Ça veut rien dire. 189 00:11:58,718 --> 00:12:01,721 C'est comme "Rama lama ding dong" ou "Quand les hommes vivront d'amour" 190 00:12:04,974 --> 00:12:08,394 Le party est commencé 191 00:12:09,812 --> 00:12:12,189 C'est pas un mirage 192 00:12:12,273 --> 00:12:14,483 C'est le temps de chanter 193 00:12:14,984 --> 00:12:19,905 - Eniram al sionjer - Eniram al sionjer 194 00:12:20,364 --> 00:12:22,908 {\an8}Eniram al sionjer 195 00:12:30,958 --> 00:12:33,335 Y'a quelque chose qui me chicote dans le vidéo. 196 00:12:34,420 --> 00:12:38,007 Y'a pas une de ces filles-là qui a eu trois enfants, ça c'est sûr. 197 00:12:38,090 --> 00:12:39,550 Non, c'est autre chose. 198 00:12:47,433 --> 00:12:51,228 {\an8}Eniram al sionjer 199 00:12:51,312 --> 00:12:54,607 {\an8}"Eniram al sionjer" y disent tout le temps ça. 200 00:12:54,690 --> 00:12:55,858 Aïe, c'était quoi ça? 201 00:12:55,941 --> 00:12:56,859 {\an8}RECULER 202 00:12:59,361 --> 00:13:00,696 {\an8}JE TE VEUX DANS LA MARINE REJOINS NOUS 203 00:13:00,780 --> 00:13:02,865 Oncle Sam? Je vais le jouer à l'envers. 204 00:13:04,408 --> 00:13:08,496 Rejoins la marine 205 00:13:08,579 --> 00:13:09,747 Rejoins la marine 206 00:13:11,165 --> 00:13:14,293 Y font du recrutement avec des messages subliminaux! 207 00:13:15,336 --> 00:13:16,962 BASE NAVALE 208 00:13:17,046 --> 00:13:19,715 - Otto, qu'est-ce tu fais? - Je sais pas. 209 00:13:20,132 --> 00:13:24,303 - J'ai eu envie de rejoindre la marine. - On t'a lavé le cerveau. 210 00:13:24,386 --> 00:13:25,387 Probablement. 211 00:13:25,471 --> 00:13:27,139 Eniram al sionjer. 212 00:13:34,396 --> 00:13:36,273 L.T., Dieu merci vous êtes là. 213 00:13:36,357 --> 00:13:39,568 Le gouvernement a mis des messages subliminaux dans vos vidéos. 214 00:13:39,902 --> 00:13:41,403 Des messages subliminaux? 215 00:13:41,487 --> 00:13:43,823 Réalises-tu combien c'est fou ce que tu dis là? 216 00:13:45,491 --> 00:13:48,619 - C'est-tu un tatouage de la marine ça? - Un tatouage de la marine? 217 00:13:48,702 --> 00:13:51,080 Réalises-tu combien c'est fou ce que tu dis là? 218 00:13:53,791 --> 00:13:55,292 {\an8}J'ADORE LA MARINE 219 00:13:59,171 --> 00:14:01,382 Lieutenant Smash. 220 00:14:01,465 --> 00:14:05,594 Oui, c'est vrai. Lieutenant L.T. Smash. 221 00:14:07,763 --> 00:14:11,016 Une perruque! Mais, vos bas de pantalon... 222 00:14:14,687 --> 00:14:18,732 Comment avez-vous pu salir le nom des Promotions Star Blitzzz? 223 00:14:19,567 --> 00:14:22,236 Voyons Lisa. On a toujours utilisé des vedettes pour le recrutement. 224 00:14:22,319 --> 00:14:23,279 CONFIDENTIEL 225 00:14:23,362 --> 00:14:24,780 Ça remonte à Elvis. 226 00:14:24,864 --> 00:14:28,117 Après ben y'a eu Sergeant Pepper's, le Capitaine & Tenille 227 00:14:28,868 --> 00:14:30,244 pis l'armée de KISS. 228 00:14:30,327 --> 00:14:34,498 Mais vous avez des pubs à la télé. Pourquoi les messages subliminaux? 229 00:14:34,582 --> 00:14:38,878 C'est une attaque sur trois fronts. Subliminale, liminale pis super-liminale. 230 00:14:39,253 --> 00:14:41,213 - Super-liminale? - Je vais te montrer. 231 00:14:41,922 --> 00:14:43,883 Aïe, vous autres! Embarquez dans marine! 232 00:14:44,675 --> 00:14:45,843 - OK. - J'embarque. 233 00:14:46,302 --> 00:14:50,973 Mais maintenant que tu sais tout Lisa, je peux pas te laisser partir. 234 00:14:53,100 --> 00:14:54,393 {\an8}PROMENADE DE SPRINGFIELD 235 00:14:54,810 --> 00:14:55,769 Attends une minute. 236 00:14:55,853 --> 00:14:59,815 Le groupe de Bart endoctrine les enfants avec des messages subliminaux? 237 00:15:00,149 --> 00:15:02,234 C'est un peu tiré par les cheveux Lisa. 238 00:15:02,318 --> 00:15:05,946 Est-ce que t'es sûre que c'est pas juste de la jalousie? 239 00:15:06,780 --> 00:15:08,782 Lisa est jalouse. 240 00:15:09,158 --> 00:15:11,452 - Jalouse! Jalouse! - Aïe! Aïe! 241 00:15:11,785 --> 00:15:13,495 Arrête ça. T'agis comme un bébé. 242 00:15:14,496 --> 00:15:17,666 - Je veux m'en aller à maison. - Personne s'en va à maison. 243 00:15:18,000 --> 00:15:19,919 On va voir Bart en spectacle. 244 00:15:20,920 --> 00:15:22,046 CONCERT DES PARTY POSSE 245 00:15:22,129 --> 00:15:25,090 Un porte-avion? C'est subtil. 246 00:15:25,174 --> 00:15:28,928 Bon après-midi et bienvenue sur le USS Fesse des mers. 247 00:15:29,011 --> 00:15:30,721 Êtes-vous prêts à faire le party? 248 00:15:32,431 --> 00:15:34,224 Je vous entends pas. 249 00:15:36,727 --> 00:15:38,729 Aïe, les débiles, le voulez-vous le spectacle? 250 00:15:40,189 --> 00:15:44,151 Je... je veux dire, les v'là! Les Party Posse! 251 00:15:48,906 --> 00:15:51,784 J'avais une fille dans tous les ports 252 00:15:52,159 --> 00:15:56,246 De la Chine au Panama 253 00:15:57,039 --> 00:15:59,959 J'ai jeté l'ancre à Springfield 254 00:16:00,042 --> 00:16:03,712 Pis je vais t'appeler, crois-moi 255 00:16:04,964 --> 00:16:08,550 Tous mes débarquements, 256 00:16:08,634 --> 00:16:12,388 Je ne pensais qu'à toi 257 00:16:12,763 --> 00:16:15,015 Je t'en prie reviens vers moi 258 00:16:15,099 --> 00:16:16,767 Réengage-toi 259 00:16:18,394 --> 00:16:19,311 Ouch, ouch, ouch. 260 00:16:21,230 --> 00:16:24,650 Enrôle-moi dans les troupes de l'amour 261 00:16:25,234 --> 00:16:26,527 Recrute mon cœur 262 00:16:27,069 --> 00:16:30,656 Quatre années pour ce tour 263 00:16:30,739 --> 00:16:32,241 Tout le monde, marche-ballon! 264 00:16:34,952 --> 00:16:35,828 Ouais! 265 00:16:39,915 --> 00:16:43,043 Super les gars, on passe au double! 266 00:16:47,923 --> 00:16:49,174 C'est ça. 267 00:16:49,717 --> 00:16:51,844 Protégez le pays. 268 00:17:01,270 --> 00:17:04,356 - Relaxez gang. - À bat les coiffeurs. 269 00:17:04,440 --> 00:17:06,150 J'haïs les États-Unis. 270 00:17:12,406 --> 00:17:14,533 Lieutenant! Lieutenant Smash! 271 00:17:15,868 --> 00:17:17,036 Amiral. 272 00:17:17,369 --> 00:17:20,205 - Le rêve des hippies encore? - Moins souvent, monsieur. 273 00:17:20,289 --> 00:17:21,290 Excellent. 274 00:17:22,499 --> 00:17:24,501 J'irai pas par quatre chemins. 275 00:17:24,585 --> 00:17:27,755 La nouvelle administration ferme le Projet Groupes de garçons. 276 00:17:27,838 --> 00:17:31,592 Le fermer? Permission de dire "C'est niaiseux", monsieur? 277 00:17:31,675 --> 00:17:32,801 Vous direz pas ça 278 00:17:32,885 --> 00:17:35,429 quand vous allez voir le prochain numéro de Safarir. 279 00:17:35,512 --> 00:17:37,598 SAFARIR - ON FLUSH LES PÉTÉS POSSE COPIE PRÉLIMINAIRE 280 00:17:37,681 --> 00:17:39,099 Oh seigneur. 281 00:17:39,183 --> 00:17:42,144 {\an8}Quand cette bombe satirique va être disponible demain, 282 00:17:42,227 --> 00:17:45,314 {\an8}le pouvoir d'attraction du groupe va être kapout. 283 00:17:45,397 --> 00:17:47,691 - Je suis pas monsieur. - C'est fini L.T. 284 00:17:51,111 --> 00:17:52,321 INTERRUPTEUR 285 00:17:52,696 --> 00:17:56,075 On va marcher Pis laver des toilettes 286 00:17:56,158 --> 00:17:57,159 MAGIE DU STUDIO 287 00:17:57,242 --> 00:17:58,911 Me laisse pas tomber 288 00:17:58,994 --> 00:18:02,206 On s'engage ce soir 289 00:18:03,207 --> 00:18:05,793 On s'engage ce soir 290 00:18:07,711 --> 00:18:08,921 Moi je décampe. 291 00:18:11,381 --> 00:18:13,425 Imbécile! Regardez ce que vous avez fait! 292 00:18:13,801 --> 00:18:16,929 - Asteure c'est mon tour. - Fais pas ça L.T.! 293 00:18:17,012 --> 00:18:18,514 Vous me laissez pas le choix. 294 00:18:18,847 --> 00:18:20,724 MISE EN SERVICE RETRAIT DU SERVICE 295 00:18:22,684 --> 00:18:23,560 Non! 296 00:18:38,325 --> 00:18:39,368 HOMMES 297 00:18:39,451 --> 00:18:43,705 - J'ai manqué quelles chansons? - P'pa, L.T. est viré fou. 298 00:18:45,499 --> 00:18:47,292 Ouais, il a l'air à ça. 299 00:18:51,338 --> 00:18:52,798 Penses-tu qui est dangereux? 300 00:18:53,132 --> 00:18:55,968 Comment tu veux que je sache? Continue de mettre des missiles. 301 00:18:56,051 --> 00:18:57,803 C'est toute une job la musique pop. 302 00:19:01,431 --> 00:19:04,393 La statue de la Liberté? On est où là? 303 00:19:08,063 --> 00:19:10,524 Ok les Posse, c'est notre objectif. 304 00:19:14,528 --> 00:19:15,904 {\an8}SAFARIR 305 00:19:16,989 --> 00:19:18,198 Pas Safarir! 306 00:19:18,282 --> 00:19:21,994 C'est la plus grande source d'humour déplacé au pays! 307 00:19:22,327 --> 00:19:24,913 Pourquoi on appelle pas ça La Poule aux crottes d'or? 308 00:19:27,124 --> 00:19:30,085 Ça nous a pris toute la nuit, mais ça valait la peine. 309 00:19:30,169 --> 00:19:32,629 On peut pas laisser L.T. faire sauter Safarir 310 00:19:32,713 --> 00:19:35,299 Y commençaient juste à faire suer Péladeau. 311 00:19:35,382 --> 00:19:36,967 Faut qu'on le calme. 312 00:19:37,050 --> 00:19:39,678 Comment? Ça prendrait la chanson ultime relaxante. 313 00:19:39,761 --> 00:19:41,013 Pis vite. 314 00:19:48,645 --> 00:19:51,106 - On vous a entendu, - Ouais, entendu ben raide. 315 00:19:51,857 --> 00:19:54,693 - C'est N'Sync! - Pas le temps pour ça Milhouse. 316 00:19:54,776 --> 00:19:57,654 On a la chanson qui faut pour lui calmer le pompon. 317 00:19:57,738 --> 00:20:00,073 - Le calmer ben raide. - C'tait le temps. 318 00:20:02,993 --> 00:20:05,204 - Radical! - Trop cool! 319 00:20:05,287 --> 00:20:06,538 Je sais pas lire. 320 00:20:06,622 --> 00:20:09,291 - Je peux pas chanter sans danser. - Correct. 321 00:20:10,918 --> 00:20:12,461 Pousse, ronde, tourne. 322 00:20:12,920 --> 00:20:14,463 Pivote, moue, gigue. 323 00:20:14,922 --> 00:20:16,715 Gigue, robot, do-si-do. 324 00:20:16,798 --> 00:20:18,342 Et on finit avec la Matrice. 325 00:20:21,762 --> 00:20:24,139 Personne fait la moue avant une gigue. 326 00:20:24,223 --> 00:20:26,975 - Ouin, c'est niaiseux. - Moi je fais des pirouettes. 327 00:20:27,351 --> 00:20:29,728 Envoyez les gars, on a juste quelques minutes... 328 00:20:38,195 --> 00:20:40,572 - Tout le monde est correct? - Ouais... 329 00:20:40,656 --> 00:20:41,657 - Correct. - Moi aussi. 330 00:20:41,740 --> 00:20:42,824 C'est même mieux. 331 00:20:46,745 --> 00:20:49,122 Les gars, les Party Posse, c'est fini. 332 00:20:49,206 --> 00:20:52,042 Au moins je vous ai sauvés d'une humiliation publique. 333 00:20:54,378 --> 00:20:56,546 Aaah! On était en première page de Safarir. 334 00:20:57,422 --> 00:20:59,424 Y m'ont appelé "Nulson". 335 00:21:02,928 --> 00:21:05,847 "Nulson". C'est drôle parce que t'es nul. 336 00:21:07,933 --> 00:21:10,352 "Nulson", moi aussi j'aurais pu trouver ça. 337 00:21:10,936 --> 00:21:13,355 Ben oui t'aurais pu. Viens-t'en là. 338 00:21:17,526 --> 00:21:20,862 On s'est beaucoup moqué de la marine ce soir. 339 00:21:20,946 --> 00:21:23,865 Mais ils nous protègent tous les jours contre Godzilla. 340 00:21:23,949 --> 00:21:26,451 - Pis les pirates. - Pis les méduses. 341 00:21:26,535 --> 00:21:29,079 Maudits invertébrés qui piquent ben raide! 342 00:21:29,162 --> 00:21:31,999 Vous pouvez joindre la marine pour deux ou quatre ans. 343 00:21:32,082 --> 00:21:34,376 - On a engagé J.C. hier. - Quoi? 344 00:21:35,002 --> 00:21:37,546 Non! 345 00:21:40,882 --> 00:21:45,095 Rejoins la marine 346 00:21:45,178 --> 00:21:49,182 Rejoins la marine 347 00:21:49,266 --> 00:21:51,810 Rejoins la marine 348 00:21:55,230 --> 00:21:56,648 C'est N'Sync! 349 00:22:03,447 --> 00:22:05,574 J'y crois pas, je rencontre Milhouse. 350 00:22:06,283 --> 00:22:07,951 Ouais, entendu ben raide. 351 00:22:09,119 --> 00:22:10,912 Non! 352 00:22:11,413 --> 00:22:12,372 Bart était vraiment cool. 353 00:22:13,457 --> 00:22:15,417 - Petit, haut comme ça. - Publiez pas ça. 354 00:22:23,091 --> 00:22:24,217 Branché. 355 00:22:24,301 --> 00:22:25,886 C'est comme ma façon de parler. 356 00:22:30,390 --> 00:22:32,517 {\an8}Sous-titres : Andreanne Bouchard