1 00:00:15,265 --> 00:00:17,684 ILD ER IKKE RENSENDE 2 00:01:32,217 --> 00:01:33,468 Pokker til fyr! 3 00:01:35,970 --> 00:01:38,056 FØRSTE VÅRDAG Maur og piknikere blir forlikt 4 00:01:46,231 --> 00:01:48,900 -Frokost! -Frokost! 5 00:01:50,318 --> 00:01:51,861 {\an8}HOMERS DAG 6 00:01:55,949 --> 00:02:00,203 {\an8}Frokostblanding?! Du vet jo at jeg vil ha fritert frokost. 7 00:02:00,286 --> 00:02:05,125 {\an8}Det er sunn frokostblanding fra Europa. Müslim. 8 00:02:05,208 --> 00:02:07,335 De lager også Juislim. 9 00:02:10,171 --> 00:02:11,422 {\an8}Det er Milhouse. 10 00:02:12,549 --> 00:02:15,301 {\an8}Han har visst store nyheter. 11 00:02:17,595 --> 00:02:23,643 {\an8}Jeg ordner dette. Pappa, vil du se mitt nye eksperiment? 12 00:02:23,726 --> 00:02:29,732 {\an8}Nei, Lisa... men jeg vil heller ikke spise dette sølet! 13 00:02:33,820 --> 00:02:37,991 {\an8}Dette er Linguo, en grammatikkrobot som jeg har lagd. 14 00:02:38,074 --> 00:02:41,703 {\an8}Hvis man sier noe galt, retter han på en. 15 00:02:41,786 --> 00:02:45,790 {\an8}Vi får se... Meg elsker øl. 16 00:02:45,874 --> 00:02:48,418 {\an8}Jeg elsker øl. 17 00:02:48,501 --> 00:02:51,921 {\an8}-Han elsker øl! Her, lille venn. -Nei, pappa! 18 00:02:52,005 --> 00:02:56,467 {\an8}-Feil! -Unnskyld. Trodde han ville feste. 19 00:02:56,551 --> 00:02:58,386 {\an8}Dette er grunnen til at jeg ikke kan ha fine ting. 20 00:03:05,768 --> 00:03:08,730 {\an8}-Får jeg en brownie? -Etter middag. 21 00:03:08,813 --> 00:03:12,400 {\an8}-Kan jeg få middag? -Du får ingen brownie. Punktum. 22 00:03:13,318 --> 00:03:18,364 -Jeg skal ta en brownie... -Nei! Hold opp, Homer! 23 00:03:23,536 --> 00:03:27,916 -Tommelen min! Herregud! -Unnskyld! Unnskyld! 24 00:03:29,167 --> 00:03:32,795 -"Unnskyld" gir meg ingen ny tommel! -Slapp av. 25 00:03:32,879 --> 00:03:36,257 Hvis vi forter oss, kan de sy den på igjen. 26 00:03:36,341 --> 00:03:40,136 -Dette er ikke "Gattaca". -Vi må få tommelen til... 27 00:03:40,220 --> 00:03:42,972 Hvor ble det av den? 28 00:03:44,474 --> 00:03:46,351 Ok, gutt... Slipp tommelen. 29 00:03:48,478 --> 00:03:51,272 Ingen skal takle deg. 30 00:03:52,440 --> 00:03:55,109 Kom tilbake med tommelen min! 31 00:03:55,944 --> 00:04:00,073 -Best at det er viktig. -Jeg har skåret av min manns tommel. 32 00:04:00,156 --> 00:04:04,953 Drapsforsøk. Dette skal du brenne for... i fengsel. 33 00:04:05,036 --> 00:04:09,082 -Det var et uhell. -Ja, ja... Spar det til "Dateline". 34 00:04:09,749 --> 00:04:15,880 -Hvor bor du? Jeg må pågripe deg. -Pågripe meg?! Hvor jeg bor...? 35 00:04:15,964 --> 00:04:21,719 -Oppdiktetgata 123. -Oppdiktetgata 123... Oppfattet. 36 00:04:21,803 --> 00:04:24,097 Flink bisk! 37 00:04:24,180 --> 00:04:27,141 Vær så snill å gi meg den! 38 00:04:27,225 --> 00:04:33,815 Vil du ha menneskemat? Du får det... Han vil ikke ha det! 39 00:04:33,898 --> 00:04:37,151 Harry Potter og hans trollmannsvenner- 40 00:04:37,235 --> 00:04:41,739 -havnet i helvete fordi de brukte trolldom. 41 00:04:44,701 --> 00:04:47,787 Få tommelen min! 42 00:04:56,921 --> 00:04:58,631 Vi må til sykehuset! 43 00:04:59,632 --> 00:05:03,845 Si at du at fant meg til sengs med fire vakre kvinner. 44 00:05:03,928 --> 00:05:05,763 Kan vi ikke skylde på Bart? 45 00:05:07,265 --> 00:05:08,766 Filler'n! 46 00:05:09,851 --> 00:05:14,981 Ferrarien min! Jeg som har gjort fæle ting for å få råd til den! 47 00:05:16,232 --> 00:05:19,861 -Gjør noe, Homer! -Her borte, Marge! 48 00:05:26,159 --> 00:05:27,994 {\an8}SPRINGFIELD SYKEHUS 49 00:05:31,164 --> 00:05:37,587 -Forsikringen din dekker ikke dette. -Jeg har jo fingerforsikring! 50 00:05:37,670 --> 00:05:41,090 -Tommelen er ingen finger. -Kan du ikke gjøre noe? 51 00:05:41,174 --> 00:05:45,887 Jeg kan kutte av den andre tommelen for å skape symmetri. 52 00:05:45,970 --> 00:05:49,974 Hibbert har mistet grepet. Vi drar til dr Nick. 53 00:05:50,058 --> 00:05:52,435 Vi trenger mer is. Tommelen forsvinner snart! 54 00:05:54,020 --> 00:05:59,734 -Marge skar av meg tommelen! -Slapp av. Legg den i saltlake. 55 00:05:59,817 --> 00:06:04,030 -Da holder den seg frisk. -Takk, Moe. 56 00:06:04,113 --> 00:06:10,703 -Skal du ikke ha en øl? -Jeg bør vel egentlig stå over. 57 00:06:10,787 --> 00:06:13,956 Men jeg liker en øl i ny og ne. 58 00:06:14,999 --> 00:06:20,171 Blue Man Group har stjålet smurfenes greie. 59 00:06:20,254 --> 00:06:22,757 Og smurfene er håpløse. 60 00:06:24,258 --> 00:06:26,803 Det lukter koldbrann. Vi må vekke ham. 61 00:06:26,886 --> 00:06:29,514 Litt kaffe gjør susen. 62 00:06:32,850 --> 00:06:37,271 Jeg må til dr Nick! Hvor er Marge nå, da? 63 00:06:37,355 --> 00:06:39,941 Så simpelt. 64 00:06:40,024 --> 00:06:43,069 Nå vet jeg det... Jeg haiker. 65 00:06:47,156 --> 00:06:49,033 Hvorfor fungerer det ikke...? 66 00:06:55,289 --> 00:06:58,251 -Takk for at du stoppet. -Ingen årsak. 67 00:06:58,334 --> 00:07:01,129 Vi har noe til felles. 68 00:07:01,212 --> 00:07:05,133 At svin ikke spiser fingrer er løgn. 69 00:07:05,216 --> 00:07:07,009 {\an8}Dr Nick "Du får det inn, vi får det ut" 70 00:07:12,223 --> 00:07:14,934 I svarte...! Det brenner! 71 00:07:15,017 --> 00:07:18,729 Betyr "ildsfarlig" lettantennelig? For et land... 72 00:07:19,147 --> 00:07:23,067 -Kjører du meg til Shelbyville? -Skulle tro det. 73 00:07:24,026 --> 00:07:26,904 Noen stjeler bilen min! 74 00:07:26,988 --> 00:07:29,574 Tusen takk! Da må jeg vel gå, da. 75 00:07:31,534 --> 00:07:33,536 SHELBYVILLE 32 KM 76 00:07:34,579 --> 00:07:36,038 Det er for sent. 77 00:07:39,125 --> 00:07:42,670 Gamle venn, vi visste at denne dagen ville komme. 78 00:07:43,129 --> 00:07:45,256 Si farvel til broren din. 79 00:07:46,382 --> 00:07:48,634 Hva i helvete?! 80 00:07:50,678 --> 00:07:52,805 Linguo... Død! 81 00:07:53,431 --> 00:07:59,353 Linguo... er... død. 82 00:08:16,662 --> 00:08:18,080 Pokker til fyr! 83 00:08:20,750 --> 00:08:22,043 FØRSTE VÅRDAG Maur og piknikere blir forlikt 84 00:08:28,341 --> 00:08:29,550 {\an8}LISAS DAG 85 00:08:29,634 --> 00:08:31,511 {\an8}Frokost! 86 00:08:32,178 --> 00:08:34,013 Det er Milhouse. 87 00:08:34,764 --> 00:08:37,683 Han har visst store nyheter. 88 00:08:39,685 --> 00:08:45,608 Jeg fikser dette. Pappa, vil du se mitt nye prosjekt? 89 00:08:45,942 --> 00:08:51,739 Nei, Lisa... men jeg vil heller ikke spise dette sølet! 90 00:08:54,325 --> 00:08:57,495 -Her, lille venn. -Nei, pappa! 91 00:08:57,578 --> 00:09:00,540 Unnskyld. Jeg trodde han ville feste. 92 00:09:00,623 --> 00:09:02,959 Dette er grunnen til at jeg ikke kan ha fine ting. 93 00:09:08,047 --> 00:09:09,465 DEN BITTE LILLE ACETYLEN-BLÅSELAMPA 94 00:09:12,009 --> 00:09:16,013 Hold ut, Linguo. Du er snart bra igjen. 95 00:09:17,139 --> 00:09:21,435 -Tommelen min! -Hysj! Jeg prøver å sveise her. 96 00:09:22,186 --> 00:09:25,189 -Snart ferdig. Ligge stille. -Ligg stille. 97 00:09:25,273 --> 00:09:28,609 -Jeg vet det. Bare tester. -Ufullstendig mening. 98 00:09:28,693 --> 00:09:32,488 "Ufullstendig mening" er også en ufullstendig mening. 99 00:09:33,155 --> 00:09:36,534 -Går til batterisparemodus. -Kom an. 100 00:09:37,785 --> 00:09:38,995 Bussen! 101 00:09:40,371 --> 00:09:42,331 Stopp! Vent! 102 00:09:42,665 --> 00:09:46,502 Ikke i dag! Vi skal jo vise fram forskningsprosjektene våre. 103 00:09:46,877 --> 00:09:50,131 Si adjø til førstepremien, Lisa! 104 00:09:54,635 --> 00:09:58,848 Nei! Noen har tatt sykkelen min! 105 00:09:58,931 --> 00:10:03,769 -Mamma, kjør meg til skolen! -Vi må til sykehuset. 106 00:10:19,619 --> 00:10:24,040 Idiot! Du kjørte nesten over en seer! 107 00:10:24,123 --> 00:10:27,335 -Vil du ha skyss? -Kan du kjøre meg til skolen? 108 00:10:27,668 --> 00:10:29,795 Hopp inn. 109 00:10:31,005 --> 00:10:34,175 Idiot! Til Springfield grunnskole... Fort! 110 00:10:39,513 --> 00:10:42,642 Teeny, hvor er Oppdiktetgata 123? 111 00:10:42,975 --> 00:10:44,268 {\an8}Jeg forstår ikke hva du sier. 112 00:10:44,352 --> 00:10:46,854 Det er greit. Vi har like luer. 113 00:10:49,982 --> 00:10:52,610 Takk, mr Teeny! 114 00:11:06,874 --> 00:11:13,214 -Dette er ikke miss Hoovers klasse. -Jeg kjenner ikke til mademoisellen. 115 00:11:13,756 --> 00:11:19,345 -Hva er dette? Hvor er jeg? -Sacre bleu! For et dumt spørsmål. 116 00:11:19,428 --> 00:11:24,350 -På West Springfield grunnskole! -West Springfield...? 117 00:11:25,726 --> 00:11:28,020 Jeg er på feil skole! 118 00:11:30,731 --> 00:11:33,526 På fransk! 119 00:11:35,528 --> 00:11:39,782 Unnskyld. Jeg har hastverk fordi jeg er på feil skole. 120 00:11:39,865 --> 00:11:42,493 -Utrolig, hva? -Det er forståelig. 121 00:11:42,576 --> 00:11:45,496 Byens skoler ble bygd etter samme tegning. 122 00:11:45,579 --> 00:11:49,709 De hadde vel ikke råd til å engasjere I.M. Pei. 123 00:11:49,792 --> 00:11:53,921 Kjenner du til I.M. Pei? I.M. Ponert... 124 00:11:57,133 --> 00:11:59,510 -Jeg heter Thelonius. -Som Monk? 125 00:11:59,593 --> 00:12:02,638 Ja. Den esoteriske verdien er verd julingen. 126 00:12:02,972 --> 00:12:06,225 -Hva kaller vennene dine deg? -Jeg har ingen venner. 127 00:12:07,101 --> 00:12:09,437 Akkurat som jeg! 128 00:12:19,363 --> 00:12:24,201 Herregud! Kvart over elleve! Vi har snurret i flere timer. 129 00:12:24,285 --> 00:12:27,913 Jeg må til skolen min og levere inn Linguo. 130 00:12:27,997 --> 00:12:30,666 -Men jeg vil ikke gå fra deg. -Du må. 131 00:12:30,750 --> 00:12:34,378 Karakterer framfor romantikk. Slik er jenta jeg falt for. 132 00:12:34,754 --> 00:12:39,717 -Ses vi igjen? -Ja, på high school. Gå nå. 133 00:12:46,432 --> 00:12:49,894 Tolv... Det er da pappa får den store skjelven. 134 00:12:52,188 --> 00:12:55,149 Er han ikke her?! Jeg trenger skyss. 135 00:12:55,524 --> 00:12:57,109 Ja, ja, vi har alle våre problemer. 136 00:12:58,986 --> 00:13:01,697 Kan du kjøre meg? Det er krise. 137 00:13:02,072 --> 00:13:05,618 Dessverre, jeg har en informant å tenke på. 138 00:13:05,701 --> 00:13:10,164 Som i "Nash Bridges"... Vi er ute etter noen smuglere. 139 00:13:10,247 --> 00:13:15,377 -Jeg selger gjerne smuglergods. -Det låter som Feite Tony. 140 00:13:15,753 --> 00:13:19,757 Bare en måte å finne ut det på... Er det deg, Feite Tony? 141 00:13:20,132 --> 00:13:22,927 -Hva var det? -Fyren har mikrofon! 142 00:13:23,302 --> 00:13:24,762 Kverk ham! 143 00:13:26,764 --> 00:13:32,186 Jeg og tekniske greier... Nå trenger jeg en ny informant. 144 00:13:32,269 --> 00:13:36,899 Lisa, vil du bli tyster? Det er dårlig betalt, men... 145 00:13:39,443 --> 00:13:41,445 Marge skar tommelen av meg! 146 00:13:46,116 --> 00:13:49,161 -Lisa! -Hvor fikk du bilen fra? 147 00:13:49,578 --> 00:13:52,414 Jeg har stjålet den. 148 00:13:52,832 --> 00:13:56,919 -Kjører du meg til skolen? -Ikke nå. Pappa er der inne, og... 149 00:13:57,002 --> 00:13:59,672 Blue Man Group har stjålet... 150 00:13:59,755 --> 00:14:03,676 Han snakker om Blue Man Group. Kom an, vi har god tid. 151 00:14:11,016 --> 00:14:14,311 Å, nei! Tom for bensin. 152 00:14:14,395 --> 00:14:17,815 Hvordan kan noen forstå den bensinmåleren? 153 00:14:17,898 --> 00:14:19,900 Jeg må til skolen! 154 00:14:23,404 --> 00:14:25,614 Vi hopper på den lastebilen. 155 00:14:30,160 --> 00:14:32,496 Abra-ka-tommel. 156 00:14:34,498 --> 00:14:38,043 Du kan bli sånn tryllehomse på tv. 157 00:14:39,253 --> 00:14:40,379 DR. NICKS KLINIKK DE NESTE 7 AVKJØRINGENE 158 00:14:48,012 --> 00:14:51,390 Mamma, jeg må til skolen! Klokka er ti på tre. 159 00:14:53,434 --> 00:14:56,478 Tja, jeg har jo allerede lånt én bil, så... Kom! 160 00:15:00,566 --> 00:15:03,152 Noen stjeler bilen min! 161 00:15:03,736 --> 00:15:06,196 Tusen takk! Da må jeg gå, da. 162 00:15:07,823 --> 00:15:11,911 Der er skolen... Førstepremie, her kommer jeg. 163 00:15:14,872 --> 00:15:17,458 -Se opp! -Bart! 164 00:15:33,098 --> 00:15:34,475 Pokker til fyr! 165 00:15:37,227 --> 00:15:38,479 FØRSTE VÅRDAG Maur og piknikere blir forlikt 166 00:15:42,524 --> 00:15:45,110 Treig, hva? Gå løs på ham, gutter! 167 00:15:48,739 --> 00:15:49,740 {\an8}BARTS DAG 168 00:15:51,784 --> 00:15:53,369 Frokost! 169 00:15:54,286 --> 00:15:55,621 Det er Milhouse. 170 00:15:57,081 --> 00:16:00,084 Han har visst store nyheter. 171 00:16:02,211 --> 00:16:05,798 -Jeg fant noe stilig i skogen! -Et lik? 172 00:16:06,131 --> 00:16:08,676 Det er kulere enn en million lik! 173 00:16:10,135 --> 00:16:11,470 Du kan ta min søsters sykkel. 174 00:16:12,846 --> 00:16:17,184 Hoveddør, bakdør, Skinners hus, Flanders', ditt hus... 175 00:16:17,267 --> 00:16:18,769 Lisas sykkel! 176 00:16:22,481 --> 00:16:26,443 -Åssen er det å sykle jentesykkel? -Urovekkende behagelig. 177 00:16:31,198 --> 00:16:36,912 -Jøss! Hvordan fant du den? -Jeg pleier å gå hit for å gråte. 178 00:16:36,996 --> 00:16:39,081 Kult. 179 00:16:40,791 --> 00:16:44,837 Sekker! Striesekker! 180 00:16:44,920 --> 00:16:47,464 De er fulle av fyrverkeri! 181 00:16:48,757 --> 00:16:53,470 Raketter, gresshopper, heksehyl... Klosettknusere fra Tijuana! 182 00:16:53,554 --> 00:16:56,557 3-2-1... Nisser, spreng dere! 183 00:17:08,110 --> 00:17:09,987 Vi er ikke klare! 184 00:17:17,077 --> 00:17:20,664 Hva ønsker du? Høyde eller bredde? 185 00:17:20,748 --> 00:17:23,375 Vi flesker til med begge deler. 186 00:17:24,752 --> 00:17:31,341 Alt i orden. Den er ildsfarlig... Dette er vår lille hemmelighet. 187 00:17:33,093 --> 00:17:35,095 Vi må gjemme oss! 188 00:17:36,221 --> 00:17:38,682 Her inne er vi trygge. 189 00:17:39,391 --> 00:17:41,018 OPPDIKTETGATA 123 190 00:17:43,562 --> 00:17:47,983 Da er vi her! Oppdiktetgata 123. Her bor Kniv-kvinnen. 191 00:17:48,358 --> 00:17:51,236 Kan jeg holde pistolen på sida? Det ser så kult ut. 192 00:17:52,237 --> 00:17:55,074 Ja. Gjør som du vil, bursdagsbarnet. 193 00:17:56,825 --> 00:17:59,369 Slipp kniven, Dolkeline! 194 00:18:00,913 --> 00:18:04,875 Du milde... Vi har avslørt et illegalt fyrverkeri-reir. 195 00:18:04,958 --> 00:18:09,254 Dere kommer til å sitte inne lenge for dette. 196 00:18:09,671 --> 00:18:13,342 Nei! Sånne som meg brukes som valuta der! 197 00:18:13,717 --> 00:18:16,887 Ja, de kommer til å sende deg rundt som... 198 00:18:16,970 --> 00:18:20,224 Som valuta. Men jeg har et forslag. 199 00:18:23,477 --> 00:18:25,604 Finn smuglerne,- 200 00:18:25,687 --> 00:18:29,108 -og få dem til å si noe som feller dem. 201 00:18:29,817 --> 00:18:33,237 -"Hootie and the Blowfish"? -Billigere enn tomme bånd... 202 00:18:34,363 --> 00:18:37,074 Fyrverkerismugling var en god idé. 203 00:18:37,157 --> 00:18:41,161 -Jeg var så lei av fagforeningene. -Så mye papirarbeid. 204 00:18:41,245 --> 00:18:46,959 Bank, bank. Jeg og vennen min vil kjøpe litt fyrverkeri. 205 00:18:47,042 --> 00:18:53,632 -Ja, det vil vi. -Jeg selger gjerne smuglegods. 206 00:18:53,715 --> 00:18:56,301 Er det deg, Feite Tony? 207 00:18:56,385 --> 00:18:59,513 -Hva var det? -Fyren har mikrofon. 208 00:18:59,888 --> 00:19:02,224 Kverk ham! 209 00:19:06,728 --> 00:19:08,856 Min feil. 210 00:19:14,570 --> 00:19:18,782 -Der er de! -Ta fram våpnene fra hylstrene! 211 00:19:18,866 --> 00:19:20,993 -Skulder eller ankel? -Overrask meg. 212 00:19:27,583 --> 00:19:29,293 Fort, Milhouse! 213 00:19:32,462 --> 00:19:34,798 -Se opp! -Bart! 214 00:19:39,011 --> 00:19:42,055 -Au! Mamma, da! -Opp med farta, Bart! 215 00:19:59,781 --> 00:20:04,203 -Nå har vi dere! -La guttene være i fred! 216 00:20:09,625 --> 00:20:13,921 -Dem kasta roboter! -De kaster roboter. 217 00:20:14,296 --> 00:20:19,259 -Ingen respekt. Holde kjeft. -Hold kjeft! 218 00:20:19,635 --> 00:20:22,304 -Pass deg, du! -Ditt kryp! 219 00:20:22,387 --> 00:20:28,644 -Vi tupper deg i balla! -Grammatisk... overbelastning. 220 00:20:28,727 --> 00:20:31,355 Feil... Feil! 221 00:20:32,856 --> 00:20:35,317 Hva i helvete?! 222 00:20:37,194 --> 00:20:39,071 Linguo... Død! 223 00:20:45,494 --> 00:20:49,539 -Det er over nå, gutter. -Godt at alle er uskadd. 224 00:20:49,623 --> 00:20:52,542 Bortsett fra tommelen din... og Lisas robot. 225 00:20:52,960 --> 00:20:55,671 Jeg merker meg at dere har et problem. 226 00:20:56,088 --> 00:20:59,841 Kan jeg bidra med en todelt løsning? 227 00:21:00,342 --> 00:21:02,052 VITENSKAPSMESSE 228 00:21:04,221 --> 00:21:06,473 Vær så god. 229 00:21:06,556 --> 00:21:12,104 Når sirkulasjonen er tilbake, venter en lang og smertefull rekonvalesens. 230 00:21:14,439 --> 00:21:17,401 Godt for meg at Legs er en erfaren mafialege. 231 00:21:17,484 --> 00:21:22,281 Han tok en kule fra armen min og satte den i en tysters hjerne. 232 00:21:22,364 --> 00:21:25,826 Forskningsprosjektet ditt får førstepremie, Lisa. 233 00:21:28,161 --> 00:21:32,249 Dette var virkelig en helsprø dag. 234 00:21:32,332 --> 00:21:34,793 Ikke sant, mr Teeny? 235 00:21:38,505 --> 00:21:40,841 {\an8}Intrigen er ikke klok. Fortell folk det. 236 00:22:31,767 --> 00:22:34,311 {\an8}Norske tekster: Buster B. Madsen