1 00:00:03,120 --> 00:00:06,408 The Simpsons. 2 00:00:34,720 --> 00:00:35,767 Now, before we eat, 3 00:00:35,840 --> 00:00:38,207 Let's remember what we're celebrating today. 4 00:00:38,280 --> 00:00:43,605 After many years of hard work, your father finally paid off the mortgage. 5 00:00:45,040 --> 00:00:46,565 See you in hell, document. 6 00:00:47,600 --> 00:00:48,886 Yay. 7 00:00:48,960 --> 00:00:50,086 All right, Dad. 8 00:00:50,160 --> 00:00:51,446 Way to build equity. 9 00:00:52,200 --> 00:00:54,885 Now remember to eat smart, people. Go for the fancy foods. 10 00:00:54,960 --> 00:00:57,008 Don't let them fill you up with that cheap stuff. 11 00:00:57,800 --> 00:00:59,689 A roll, sir? Screw you. 12 00:00:59,760 --> 00:01:01,091 Oatmeal? 13 00:01:01,400 --> 00:01:04,643 Smoked salmon! Shrimp! Crab legs! 14 00:01:21,920 --> 00:01:23,365 I win. 15 00:01:25,680 --> 00:01:28,160 Thinner. Thinner. 16 00:01:28,240 --> 00:01:31,562 Thinner. Thinner. Too thin. 17 00:01:31,640 --> 00:01:35,167 Better luck next time, "Tommy. Virginia Beach." 18 00:01:44,440 --> 00:01:47,364 You ate meat. You ate meat. 19 00:01:47,440 --> 00:01:50,046 You ate fruit. You ate fruit. 20 00:01:54,600 --> 00:01:56,443 Stow it, you two. 21 00:01:59,000 --> 00:02:02,004 Stop making a scene! 22 00:02:04,560 --> 00:02:05,560 How rude! 23 00:02:05,600 --> 00:02:07,807 What do I have to do to enjoy a Sunday brunch 24 00:02:07,880 --> 00:02:09,450 with my secret other family? 25 00:02:09,520 --> 00:02:11,443 I've never been so embarrassed. 26 00:02:11,520 --> 00:02:15,684 And the worst part is, this is brunch, so you've ruined two meals. 27 00:02:15,760 --> 00:02:17,888 I'll see you all at lupper. 28 00:02:19,880 --> 00:02:21,325 Why did I ever have kids? 29 00:02:21,400 --> 00:02:24,643 I could have written symphonies or been Shakespeare. 30 00:02:26,080 --> 00:02:29,687 Here, Homer. Have a big, frosty mug of forget-about-it. 31 00:02:31,000 --> 00:02:32,490 I wouldn't drink that. 32 00:02:32,560 --> 00:02:34,847 From the looks of this place, it might kill you. 33 00:02:34,920 --> 00:02:36,763 Oh, who are you, the health inspector? 34 00:02:36,840 --> 00:02:37,921 Yes. 35 00:02:41,800 --> 00:02:43,529 My God, look at this filth. 36 00:02:43,640 --> 00:02:45,847 I ought to close this dump down for good. 37 00:02:47,680 --> 00:02:49,728 But then where would I go to get away from my wife? 38 00:02:49,800 --> 00:02:53,168 Come here, Moe, you beautiful, hideous troll. 39 00:02:54,720 --> 00:02:57,166 Guys, this is Frankie from the Health Department. 40 00:02:57,280 --> 00:02:58,327 We go way back. 41 00:02:58,400 --> 00:03:00,368 Lenny, you don't have to hide that rat. 42 00:03:02,040 --> 00:03:04,361 Off you go, little fella. 43 00:03:04,440 --> 00:03:05,521 When we were kids, 44 00:03:05,600 --> 00:03:09,286 our dads used to get drunk and make us fight each other. Huh? Huh? 45 00:03:09,360 --> 00:03:12,682 My pop would buy me a malted for every tooth of Moe's I knocked out. 46 00:03:12,760 --> 00:03:15,206 That time you blinded me, he gave you a bike. 47 00:03:15,280 --> 00:03:18,284 That sure was a good-sounding bike. 48 00:03:18,520 --> 00:03:21,490 Well, now to give this place a thorough inspection. 49 00:03:27,160 --> 00:03:29,606 "Free from infestation?" Check. 50 00:03:29,680 --> 00:03:32,047 "Sanitary utensils?" Check. 51 00:03:32,120 --> 00:03:33,645 "Food hygienically stored?" 52 00:03:33,720 --> 00:03:35,165 Only one way to find out. 53 00:03:44,400 --> 00:03:46,323 Oh, my God, he's dead. 54 00:03:46,400 --> 00:03:50,007 Okay, which one of you guys parked in front of the hydrant? 55 00:03:51,520 --> 00:03:53,921 Uh, look, I didn't see nothing here, okay? 56 00:03:54,000 --> 00:03:56,731 Just a bunch of innocent guys, sitting around, none of them dead. 57 00:03:56,840 --> 00:03:59,081 Buy yourselves a nice dinner. 58 00:04:06,960 --> 00:04:09,327 So, uh, Mr. New Guy, what do you think? 59 00:04:09,480 --> 00:04:11,881 Is everything hunky-dory there? 60 00:04:11,960 --> 00:04:14,930 Mr. Szyslak, your tavern is rife with health code violations. 61 00:04:15,000 --> 00:04:17,207 You gotta be kidding me. Like what? 62 00:04:17,280 --> 00:04:20,443 Well, for starters, the body of my predecessor is still on the floor. 63 00:04:20,520 --> 00:04:24,320 Oh, yeah. Uh, well, you see, trash day ain't till VVednesday, so... 64 00:04:26,640 --> 00:04:28,244 Chicken skins in soap dispenser, 65 00:04:28,320 --> 00:04:29,685 cigarette butts in the air, 66 00:04:29,760 --> 00:04:30,886 toilet on the roof. 67 00:04:31,600 --> 00:04:33,841 I'm shutting you down till you fix these violations. 68 00:04:33,960 --> 00:04:36,440 Oh, man, I can't afford to fix all that stuff. 69 00:04:38,880 --> 00:04:40,291 Oh! Nuts. 70 00:04:41,120 --> 00:04:44,283 If anybody needs me, I'll be in the john. 71 00:04:51,720 --> 00:04:55,281 Oh, Danny boy. 72 00:04:55,360 --> 00:05:00,241 The pipes the pipes are calling. 73 00:05:00,360 --> 00:05:03,967 From glen to glen. 74 00:05:04,040 --> 00:05:08,409 And down the mountainside. 75 00:05:08,640 --> 00:05:11,291 The summer's gone. 76 00:05:11,360 --> 00:05:15,809 And all the roses falling. 77 00:05:15,880 --> 00:05:20,568 'Tis you, 'tis you must go. 78 00:05:20,640 --> 00:05:23,883 And I must bider. 79 00:05:25,520 --> 00:05:27,170 "Moe's, a tribute. 80 00:05:27,240 --> 00:05:30,687 "'M' is for Moe, the owner of Moe's. 81 00:05:30,760 --> 00:05:34,526 "'0' is for the '0' in the middle of Moe's. 82 00:05:34,600 --> 00:05:37,206 "'E' is for ex-ceptance, 83 00:05:37,280 --> 00:05:40,841 "The feeling I always got here at Moe's." 84 00:05:41,640 --> 00:05:44,689 Oh, Moe! Don't let them close you down. 85 00:05:44,760 --> 00:05:47,969 Oh, it's too late. I don't have the cash to clean up the bar. 86 00:05:48,040 --> 00:05:49,485 From now on, you guys are just gonna 87 00:05:49,560 --> 00:05:51,240 have to do your drinking across the street. 88 00:05:52,880 --> 00:05:56,168 I just can't get you out of my head. 89 00:05:56,240 --> 00:05:57,810 Hey, a beer's a beer. 90 00:05:59,640 --> 00:06:01,688 Oh, I can't go to a gay bar. 91 00:06:01,760 --> 00:06:03,603 I'm too fat. 92 00:06:03,680 --> 00:06:08,402 Moe, I'm going to help you reopen your bar, no matter what it takes. 93 00:06:10,240 --> 00:06:12,368 Mr. Simpson, for a loan this big, 94 00:06:12,440 --> 00:06:14,488 you'll have to put up your house as collateral. 95 00:06:14,600 --> 00:06:18,571 Put up my house? But I just paid it off. What would Marge say? 96 00:06:19,520 --> 00:06:23,525 Do whatever you have to do to save Moe's. I love my Homie. 97 00:06:23,600 --> 00:06:25,841 Okay, honey, I'll do it. 98 00:06:25,920 --> 00:06:27,285 What's going on here? 99 00:06:27,400 --> 00:06:28,765 Nothing. Nothing. 100 00:06:32,600 --> 00:06:35,171 Thanks, Homer. No one's ever trusted me before, 101 00:06:35,240 --> 00:06:37,846 except for that one guy who shouldn't have. 102 00:06:37,920 --> 00:06:39,445 That was me. Oh, yeah. 103 00:06:39,520 --> 00:06:42,046 Homer, those cuckoo-birds at the bank goofed up 104 00:06:42,120 --> 00:06:44,088 and sent us a mortgage statement. 105 00:06:44,160 --> 00:06:47,767 Marge! How dare you open a letter addressed to both of us! 106 00:06:47,840 --> 00:06:54,724 "M631700000642J"? This is a new loan tracking number. 107 00:06:54,800 --> 00:06:57,041 You got a new mortgage? 108 00:06:57,120 --> 00:07:00,249 I had to, or Moe's would stay closed forever. 109 00:07:00,320 --> 00:07:03,608 You gave the money to Moe? How's he going to pay us back? 110 00:07:03,680 --> 00:07:05,808 Look, look, I can see you're upset. 111 00:07:05,920 --> 00:07:08,048 If you need me, I'll be at Moe's. 112 00:07:08,120 --> 00:07:11,761 Well, maybe I'll go to Moe's too, seeing as I'm now part owner. 113 00:07:11,840 --> 00:07:13,569 Marge, you can't go with me to Moe's. 114 00:07:13,640 --> 00:07:16,371 I mean, how would you like it if I came with you to your mother's? 115 00:07:16,440 --> 00:07:19,250 I would like it. You never come to my mother's. 116 00:07:19,320 --> 00:07:22,244 That's because I hate her. 117 00:07:23,520 --> 00:07:26,683 Until you pay us back, you're answering to me. 118 00:07:26,800 --> 00:07:28,290 And there's going to be big changes. 119 00:07:28,400 --> 00:07:30,448 Whoa, whoa, whoa. Now, wait just a minute. 120 00:07:30,520 --> 00:07:33,251 One thing Moe Szyslak has never had is a partner. 121 00:07:33,320 --> 00:07:37,120 Nor a wife, a friend, a chum, a casual acquaintance, 122 00:07:37,200 --> 00:07:40,363 a pen pal, a parrot, a meaningful conversation, 123 00:07:40,480 --> 00:07:43,086 a brief hug or eye contact. 124 00:07:44,680 --> 00:07:47,889 I'm just going to call the suicide hotline now. 125 00:07:50,640 --> 00:07:55,282 And they've blocked my number. Oh, God! 126 00:08:03,760 --> 00:08:05,205 Just made it! 127 00:08:07,200 --> 00:08:09,043 Quitting time! 128 00:08:13,880 --> 00:08:17,726 Boy, I can't wait to get my lips around an ice cold... 129 00:08:17,800 --> 00:08:19,325 Marge? 130 00:08:19,400 --> 00:08:21,528 I'm here protecting our investment. 131 00:08:21,600 --> 00:08:25,002 I'd like you to go home and make dinner for the kids. 132 00:08:25,080 --> 00:08:28,926 But I don't wanna take care of the kids. 133 00:08:29,040 --> 00:08:30,724 How many cigars are they allowed to have? 134 00:08:30,840 --> 00:08:32,524 Bart sleeps in the microwave, right? 135 00:08:32,600 --> 00:08:33,840 Quit playing dumb. 136 00:08:33,920 --> 00:08:37,527 How many magic beans should I sell the baby for? Three? 137 00:08:38,960 --> 00:08:41,122 That's me, jerk-ass Homer. 138 00:08:42,760 --> 00:08:44,649 Come on, go home. 139 00:08:47,320 --> 00:08:49,641 Maybe some cheerier paint would 140 00:08:49,760 --> 00:08:52,161 make this place less of a "dive." 141 00:08:52,240 --> 00:08:54,368 Marge, my customers don't like themselves. 142 00:08:54,440 --> 00:08:56,807 Therefore, they seek the darkness. 143 00:08:59,960 --> 00:09:03,362 Well, as fabulous as your regulars are, 144 00:09:03,480 --> 00:09:07,166 a remodel might bring in a higher class of lush. 145 00:09:07,240 --> 00:09:08,936 Look, I like Moe's the way it is, all right? 146 00:09:08,960 --> 00:09:13,090 And I ain't changing it for any dame, skirt, Susie-Q or face-macer. 147 00:09:13,160 --> 00:09:15,242 I had a feeling you'd say that, 148 00:09:15,320 --> 00:09:19,769 so I prepared something that might help you change your tune. 149 00:09:23,080 --> 00:09:26,084 This place is a diamond But it's trapped in the rough. 150 00:09:26,160 --> 00:09:29,607 Yeah, well, the sign still says "Moe's" So enough of your guff. 151 00:09:30,320 --> 00:09:33,449 Here's my new idea To sell both beer and grub. 152 00:09:33,520 --> 00:09:35,443 We will turn this filthy dive. 153 00:09:35,560 --> 00:09:37,483 Into a proper, old-time British pub. 154 00:09:38,320 --> 00:09:39,481 A British what? 155 00:09:41,480 --> 00:09:45,724 Darts and meat pies And lager in pint glasses. 156 00:09:45,800 --> 00:09:50,089 What a classy way To get drunk off your asses. 157 00:09:50,160 --> 00:09:54,131 Hey, hold the phone. An English pub. Thatjust might work. 158 00:09:54,840 --> 00:09:56,126 In song. 159 00:09:56,240 --> 00:10:00,290 My bar could be British Instead of arm-pittish. 160 00:10:00,360 --> 00:10:01,964 So why don't we all... 161 00:10:02,080 --> 00:10:04,845 Ah, screw it. Let's get renovating. 162 00:10:08,000 --> 00:10:11,368 Well, I was thinking more like drapes and a paint job, 163 00:10:11,440 --> 00:10:12,680 But your idea's good, too. 164 00:10:12,880 --> 00:10:14,166 Thanks. 165 00:10:23,240 --> 00:10:24,571 Pint of ale, my dear? 166 00:10:24,720 --> 00:10:26,006 Well, thank you, Your Honor. 167 00:10:26,080 --> 00:10:28,765 You know, you're kind of sexy. 168 00:10:28,840 --> 00:10:30,808 That's a deliberate misstatement of fact. 169 00:10:30,880 --> 00:10:32,564 But I'll allow it. 170 00:10:40,720 --> 00:10:45,442 My first credit card. Wow, the numbers are all bumpy-like. 171 00:10:51,880 --> 00:10:54,724 So, Mr. Boswell, what do you think of the new Moe's? 172 00:10:54,840 --> 00:10:58,845 Marge Simpson and Moe Szyslak, here's a mash note to your bangers. 173 00:10:58,920 --> 00:11:02,322 I wish you could live in me forever. 174 00:11:02,400 --> 00:11:03,845 Thanks, freakazoid. 175 00:11:03,920 --> 00:11:05,843 I'd just like to say that there's one person 176 00:11:05,920 --> 00:11:09,970 to whom I really owe my newfound success, Marge Simpson. 177 00:11:10,040 --> 00:11:11,166 Thanks, Moe. 178 00:11:11,600 --> 00:11:14,046 Dad, Mom's spending more time at Moe's than you are. 179 00:11:14,120 --> 00:11:15,690 And they seem awfully chummy. 180 00:11:15,760 --> 00:11:17,171 Just what are you inferring? 181 00:11:17,280 --> 00:11:21,001 I'm not inferring anything. You infer. I imply. 182 00:11:21,080 --> 00:11:22,320 Woo. That's a relief. 183 00:11:27,120 --> 00:11:28,406 Boy, what a night! 184 00:11:28,600 --> 00:11:30,967 Moe showed me how to give someone the bum's rush. 185 00:11:31,040 --> 00:11:34,761 Here, watch. Get lost, rummy! 186 00:11:36,960 --> 00:11:39,201 Ah, yes, Detroit-style. Very nice. 187 00:11:39,280 --> 00:11:42,807 So, you've been at Moe's every night this week. 188 00:11:42,880 --> 00:11:46,248 I know. I used to think of Moe as a scabby, dead-eyed hunchback, 189 00:11:46,320 --> 00:11:49,881 but now that I've gotten to know him, we kind of bonded. 190 00:11:49,960 --> 00:11:52,201 Bonded? How many times? 191 00:11:52,280 --> 00:11:55,762 Homer, Moe and I are just work friends. 192 00:11:55,840 --> 00:11:58,730 You and I are marriage friends. 193 00:11:58,800 --> 00:12:01,485 Thanks, honey. My mind is completely at ease. 194 00:12:08,000 --> 00:12:09,331 Hey, it's me. 195 00:12:09,440 --> 00:12:10,680 Moe! What's up, partner? 196 00:12:10,760 --> 00:12:13,286 Marge, sorry to call you so late, but I had a great idea. 197 00:12:13,360 --> 00:12:17,922 Put cutesy signs outside the restrooms that say "Dukes" and "Dames". 198 00:12:18,000 --> 00:12:19,650 Instead of the ones we have now 199 00:12:19,800 --> 00:12:21,404 that say "Stand-Ups" and "Sit-Downs." 200 00:12:21,480 --> 00:12:23,403 Huh? Tell me honestly. What do you think? 201 00:12:23,480 --> 00:12:25,767 Ooh. That's a great idea. 202 00:12:25,840 --> 00:12:28,923 Thanks. Wait, are you sure I'm not interrupting anything? 203 00:12:29,000 --> 00:12:31,526 Of course not. I'm in bed with Homer. 204 00:12:31,600 --> 00:12:34,126 Also, I want to go with the green tablecloths. 205 00:12:34,200 --> 00:12:37,841 Well, I might as well use this pucker for something. 206 00:12:57,360 --> 00:13:00,648 Coming this summer from DreamWorks. 207 00:13:01,880 --> 00:13:05,965 Fifty-two jokers playing the game of their lives. 208 00:13:06,040 --> 00:13:09,089 I don't wanna be a three! I wanna be a seven! 209 00:13:09,160 --> 00:13:11,925 Shut up, kid. You're as crazy as an eight, I'm telling you. 210 00:13:12,000 --> 00:13:14,082 With Eddie Murphy as the Jack of Clubs. 211 00:13:14,160 --> 00:13:17,881 You don't understand, Officer. I thought that king was a queen. 212 00:13:20,400 --> 00:13:24,166 This summer, the house is full and the deuces are wild! 213 00:13:24,280 --> 00:13:25,486 In "Cards!" 214 00:13:25,560 --> 00:13:27,608 Hey, Jack, you got any twos? 215 00:13:27,680 --> 00:13:30,411 You can't handle the twos! 216 00:13:31,640 --> 00:13:36,168 Oh, Marge, don't you love it when our hands meet in the popcorn tub? 217 00:13:40,200 --> 00:13:41,247 Hey, Marge! 218 00:13:41,400 --> 00:13:42,481 Howdy, partner! 219 00:13:42,560 --> 00:13:44,164 Why don't you sit next to us? 220 00:13:44,240 --> 00:13:47,244 Hey, Moe. Haven't seen you in a while. 221 00:13:47,320 --> 00:13:49,004 Yeah. How you doing there, Homer? 222 00:13:49,080 --> 00:13:51,162 Did you ever pass that G.I. Joe you swallowed? 223 00:13:51,240 --> 00:13:52,287 How do you know about that? 224 00:13:52,360 --> 00:13:53,964 Oh, Marge told me. We share everything. 225 00:13:54,040 --> 00:13:55,041 You do? 226 00:13:57,040 --> 00:13:58,644 Don't worry. They're just friends. 227 00:13:58,760 --> 00:14:00,364 There's nothing physical between them. 228 00:14:00,440 --> 00:14:03,046 Homer, can you hold my wedding ring for a second? 229 00:14:03,120 --> 00:14:04,645 My finger's itchy. 230 00:14:04,720 --> 00:14:08,850 Uh-oh. I'm gonna have to work on my marriage. Or alternatively... 231 00:14:14,480 --> 00:14:15,561 Something wrong, Homer? 232 00:14:15,640 --> 00:14:17,608 Well, I'm worried about Marge and Moe. 233 00:14:17,680 --> 00:14:19,170 They've developed an intimate bond. 234 00:14:19,240 --> 00:14:22,210 Of thoughts and feelings completely separate from me. 235 00:14:22,280 --> 00:14:25,807 But it's not physical. So everything's great, right? 236 00:14:25,880 --> 00:14:28,531 Homer, it's time you learned the sad truth. 237 00:14:28,600 --> 00:14:30,807 Can I learn it at a happy place? 238 00:14:34,120 --> 00:14:36,361 Moe and Marge are having an emotional affair. 239 00:14:36,440 --> 00:14:38,363 Although there's no physical intimacy, 240 00:14:38,480 --> 00:14:39,880 there's a deep spiritual connection. 241 00:14:39,960 --> 00:14:41,416 That threatens to destroy your marriage. 242 00:14:41,440 --> 00:14:43,010 What do I do? 243 00:14:43,080 --> 00:14:45,321 Engage her feelings, become a friend. 244 00:14:45,400 --> 00:14:48,290 Get her a LIFE Magazine from the week she was born. 245 00:14:48,360 --> 00:14:49,805 I'll always treasure mine. 246 00:14:52,560 --> 00:14:54,528 You're absolutely right! 247 00:14:54,600 --> 00:14:56,090 Stop this ride! 248 00:14:56,160 --> 00:14:57,924 You're the boss! 249 00:15:04,160 --> 00:15:06,401 I want to go again, Daddy! 250 00:15:06,480 --> 00:15:07,527 Daddy? 251 00:15:08,000 --> 00:15:10,890 Marge, my darling! Thank God you're home! 252 00:15:10,960 --> 00:15:13,122 I've been dying to hear your feelings! 253 00:15:13,200 --> 00:15:15,806 Oh, I'm too tired to talk. 254 00:15:15,880 --> 00:15:18,042 Well, I can go all night, baby. 255 00:15:18,120 --> 00:15:20,327 I could listen to you two, maybe three times. 256 00:15:20,800 --> 00:15:24,441 Homie, I'm tired. I have to get up early to catch my flight. 257 00:15:24,520 --> 00:15:26,010 Catch your flight? 258 00:15:27,080 --> 00:15:28,525 Moe and I are going 259 00:15:28,600 --> 00:15:30,125 to the Tavern and Restaurant Owners. 260 00:15:30,240 --> 00:15:32,049 Convention in Aruba this weekend. 261 00:15:32,480 --> 00:15:35,768 Don't you ever listen to me? I told you 10 times. 262 00:15:42,800 --> 00:15:45,280 Cuckold! Cuckold! Cuckold! 263 00:15:45,360 --> 00:15:46,691 What's a cuckold? 264 00:16:00,920 --> 00:16:02,285 Where's Mom going with Uncle Moe? 265 00:16:02,360 --> 00:16:05,489 He's only your emotional uncle! I'm your real uncle! 266 00:16:05,560 --> 00:16:07,767 Well, if Hollywood movies have taught us anything, 267 00:16:07,840 --> 00:16:10,730 it's that troubled relationships can be completely patched up 268 00:16:10,800 --> 00:16:12,404 by a mad dash to the airport. 269 00:16:12,480 --> 00:16:13,527 I'm off! 270 00:16:14,000 --> 00:16:16,731 Folks, welcome to No Frills Airlines' flight to Aruba. 271 00:16:16,920 --> 00:16:18,968 Safety instructions are $2. 272 00:16:19,080 --> 00:16:23,688 If you require wheelchair assistance, you picked the wrong airline. Ha-ha. 273 00:16:26,680 --> 00:16:29,923 You know, Marge, I've really enjoyed you working at the bar. 274 00:16:30,000 --> 00:16:34,369 Me, too, Moe. What a nice surprise that we've become friends! 275 00:16:35,560 --> 00:16:38,291 Yeah. Oh, Marge, I'm so in love with you. 276 00:16:38,360 --> 00:16:42,001 And tonight, after some surf and turf and a bottle of champagne, 277 00:16:42,080 --> 00:16:43,320 maybe some Snickers pie, 278 00:16:43,400 --> 00:16:46,051 I'll explain how the hotel made a little mistake, 279 00:16:46,120 --> 00:16:49,602 And we got to stay in the same room. Oh, yeah! 280 00:16:49,680 --> 00:16:52,047 Moe, your upper lip is trembling. 281 00:16:53,280 --> 00:16:54,964 I'm just excited because they're showing. 282 00:16:55,040 --> 00:16:57,566 An episode of Boy Meets World on this flight. 283 00:16:57,640 --> 00:16:59,608 Oh, no, wait. That's only on flights from Europe. 284 00:16:59,680 --> 00:17:02,047 We just get that little plane. 285 00:17:02,120 --> 00:17:03,760 Hey, wait a minute. What the hell is that? 286 00:17:07,440 --> 00:17:09,602 Hang on, Marge! Homie's coming! 287 00:17:09,760 --> 00:17:12,001 I won't let that man make you happy! 288 00:17:15,160 --> 00:17:18,050 Simpson, you were going 100 in a 25 zone, 289 00:17:18,120 --> 00:17:20,327 and you're not gonna flirt your way out of this one. 290 00:17:20,400 --> 00:17:23,051 But I have to get to the airport to save my marriage! 291 00:17:23,120 --> 00:17:26,488 Really? Well, why didn't you say so? Let's roll! 292 00:17:26,560 --> 00:17:28,927 You didn't work this hard to save my marriage. 293 00:17:29,000 --> 00:17:32,447 Again with that. Wake up, Lou. She was way out of your league. 294 00:17:34,240 --> 00:17:37,289 Flight attendants, prepare for takeoff. 295 00:17:41,960 --> 00:17:44,531 Time for some shuba-duba in Aruba. 296 00:17:47,920 --> 00:17:48,967 Oh, my God! 297 00:17:49,040 --> 00:17:51,566 Moe, did you see something troubling on the tarmac? 298 00:17:51,640 --> 00:17:52,880 No. Why do you say that? 299 00:17:55,320 --> 00:17:58,403 You got to get me closer, Chief! 300 00:17:58,480 --> 00:18:00,323 Anything for love! 301 00:18:03,160 --> 00:18:06,607 Okay, time to chase this pig into the sty. 302 00:18:06,680 --> 00:18:09,445 Uh, Marge, you deserve a man who listens to you, 303 00:18:09,520 --> 00:18:11,443 who respects you, who understands 304 00:18:11,560 --> 00:18:13,483 what a treasure you really are. 305 00:18:13,560 --> 00:18:15,324 I don't know what to say. 306 00:18:15,400 --> 00:18:19,564 Just say you love me, Marge. Love me like I love you. Please? 307 00:18:22,240 --> 00:18:23,810 Marge! 308 00:18:23,880 --> 00:18:25,530 That sounds like Homer. 309 00:18:25,600 --> 00:18:27,096 No, it isn't. I don't hear nothing. You're crazy. 310 00:18:27,120 --> 00:18:28,480 Get out of here. Will you marry me? 311 00:18:29,480 --> 00:18:31,960 Homer! How'd you get in here? 312 00:18:32,040 --> 00:18:33,451 Toilet hole. 313 00:18:34,240 --> 00:18:35,287 You leave my wife alone! 314 00:18:35,400 --> 00:18:36,447 You don't deserve her! 315 00:18:36,520 --> 00:18:37,806 You know nothing about Marge. 316 00:18:37,880 --> 00:18:39,086 What's her favorite food? 317 00:18:39,160 --> 00:18:40,924 Uh, ice? 318 00:18:41,000 --> 00:18:42,843 Wrong! It's buttered noodles. 319 00:18:42,920 --> 00:18:43,921 He's right. 320 00:18:44,000 --> 00:18:48,369 Oh, it's true. I don't know Marge at all. I'll just go home now. 321 00:18:53,480 --> 00:18:54,970 Shut it! Shut it! 322 00:18:58,360 --> 00:19:02,285 Moe, you've won. I'll see you at baggage claim. 323 00:19:02,360 --> 00:19:03,646 Hot damn, I won! 324 00:19:03,720 --> 00:19:06,610 Marge, I swear I'll be the best man you ever had. 325 00:19:06,680 --> 00:19:08,728 It's gonna be all flowers, and back rubs, 326 00:19:08,840 --> 00:19:10,842 and, "How was your day, dear?" and... 327 00:19:10,960 --> 00:19:13,691 Moe! No, I don't love you, 328 00:19:13,760 --> 00:19:16,240 and I'm certainly not going to leave my husband. 329 00:19:16,320 --> 00:19:19,324 You mean I listened to all your touchy-feely yip-yap for nothing? 330 00:19:19,400 --> 00:19:20,845 I'm afraid so. 331 00:19:20,920 --> 00:19:22,560 At least I had a couple of sips from your. 332 00:19:22,640 --> 00:19:24,005 Coke when you went to the bathroom. 333 00:19:25,640 --> 00:19:27,324 Homie... 334 00:19:27,400 --> 00:19:31,291 Marge, I just want to say, if you ever feel like cheating on Moe, 335 00:19:31,360 --> 00:19:32,441 here's my card. 336 00:19:34,240 --> 00:19:37,722 Homer, I made a vow on our wedding day to stay by you, 337 00:19:37,800 --> 00:19:39,165 for better or worse. 338 00:19:39,280 --> 00:19:42,204 And besides, I love you. 339 00:19:42,280 --> 00:19:44,726 You're my Homie-womie-romie-domie. 340 00:19:44,800 --> 00:19:47,485 And you're my Margie-wargie-bargie 341 00:19:47,600 --> 00:19:50,331 fargie-gargie-margie- targie-largie. 342 00:19:51,120 --> 00:19:53,691 I may have dodged a bullet here. 343 00:19:56,280 --> 00:19:59,090 Might as well face it, I'll never find anyone. 344 00:19:59,160 --> 00:20:03,484 Come on tide, take me with ya. I just don't want to feel no more pain. 345 00:20:09,360 --> 00:20:11,328 Moe, I need to tell you something. 346 00:20:14,400 --> 00:20:17,085 You showed me you could be a really sweet guy. 347 00:20:17,160 --> 00:20:20,209 You can make a woman very happy someday. 348 00:20:20,400 --> 00:20:21,970 Wow. For realsies? 349 00:20:22,400 --> 00:20:24,880 It's true. You'd be quite a catch 350 00:20:24,960 --> 00:20:26,689 if you'd just shower, and shave, 351 00:20:26,800 --> 00:20:28,609 and stop swearing under your breath. 352 00:20:28,840 --> 00:20:30,649 Aw, thanks, Marge. 353 00:20:30,720 --> 00:20:32,768 Know-it-all bitch. 354 00:20:32,840 --> 00:20:37,243 Oh! Uh, did I mention there was a mistake at the front desk? 355 00:20:37,320 --> 00:20:40,927 Really? Is it one that will change the sleeping arrangements? 356 00:20:41,000 --> 00:20:43,970 Could be. Could be. 357 00:20:44,040 --> 00:20:46,850 Listen, I got to tell you, I chew in my sleep. 358 00:20:46,920 --> 00:20:48,410 Yeah, well, I sweat blood. 359 00:20:48,480 --> 00:20:50,482 Good night, both of you. 360 00:20:52,880 --> 00:20:54,370 Who's watching the kids? 361 00:20:54,480 --> 00:20:56,767 Are you sure Mom and Dad want us 362 00:20:56,880 --> 00:20:59,201 to enter a European balloon race? 363 00:20:59,320 --> 00:21:00,731 Sure. Why not? 364 00:21:10,440 --> 00:21:14,570 Love Love will keep us together. 365 00:21:15,680 --> 00:21:18,286 Think of me, babe, whenever. 366 00:21:19,360 --> 00:21:24,969 Some sweet-talking guy in a thong hands you a bong. 367 00:21:25,040 --> 00:21:28,123 Don't take a hit You just got to be strong. 368 00:21:28,200 --> 00:21:30,123 You better stop. 369 00:21:30,240 --> 00:21:32,129 "Cause I want a sandwich 370 00:21:32,200 --> 00:21:34,089 I said stop. 371 00:21:34,200 --> 00:21:36,123 Or maybe a Manwich...