1 00:00:03,200 --> 00:00:05,089 The Simpsons. 2 00:00:17,920 --> 00:00:18,921 Whoo-hoo! 3 00:00:44,800 --> 00:00:46,325 Hey, hey, hey! No enjoying it! 4 00:00:46,800 --> 00:00:49,041 Kent Brockman here with Stormwatch 6. 5 00:00:49,280 --> 00:00:52,045 Professor Frink, what's the scientific explanation for this 6 00:00:52,120 --> 00:00:54,361 unusually severe thunderstorm? 7 00:00:54,440 --> 00:00:58,570 Well, Kent, we are, uh, exploring two theories at this point. 8 00:00:58,640 --> 00:01:03,407 Um, A, either we have a super cell of high-pressure fronts, 9 00:01:03,480 --> 00:01:06,927 or B, God is bowling! 10 00:01:07,000 --> 00:01:09,606 With the balls and the pins and the rental shoes 11 00:01:09,680 --> 00:01:13,685 and the very bad cheese pizza that comes in squares. 12 00:01:13,840 --> 00:01:17,925 Krusty, what's your lighthearted take on our recent bad weather? 13 00:01:18,000 --> 00:01:22,085 Sorry, Kent. I sold all my bad weatherjokes to Jay Mohr. 14 00:01:22,160 --> 00:01:24,527 But I can make funny sounds in your microphone. 15 00:01:24,600 --> 00:01:26,443 Fine. 16 00:01:28,200 --> 00:01:29,929 A-ooga! 17 00:01:30,000 --> 00:01:31,001 There you have it. 18 00:01:41,880 --> 00:01:44,087 Homer, do something about this leak. 19 00:01:44,760 --> 00:01:47,730 Don't worry, Marge. Hot Wheels to the rescue! 20 00:01:48,120 --> 00:01:51,010 Water flows down here, through the straightaway, 21 00:01:51,080 --> 00:01:52,889 a couple of wicked S-turns, 22 00:01:53,160 --> 00:01:54,605 around the loop of death, 23 00:01:54,680 --> 00:01:58,082 and out the mail slot. Then it's the yard's problem. 24 00:01:58,160 --> 00:01:59,525 My hamster! 25 00:02:12,560 --> 00:02:15,609 You know, Homer, I let a lot of things slide. 26 00:02:15,680 --> 00:02:18,286 But when you can't keep a roof over your family's head, 27 00:02:18,360 --> 00:02:20,044 you're just not much of a father. 28 00:02:20,520 --> 00:02:23,763 I was gonna have my classmates over for a homework party. 29 00:02:23,960 --> 00:02:26,042 But now my refreshments are ruined. 30 00:02:26,120 --> 00:02:27,770 Goodbye, college! 31 00:02:29,400 --> 00:02:30,606 He was supposed to be 32 00:02:30,680 --> 00:02:33,251 in a show-and-tell this week! 33 00:02:33,400 --> 00:02:34,925 That's not gonna happen. 34 00:02:41,440 --> 00:02:44,808 That teddy bear survived three safety recalls, 35 00:02:44,880 --> 00:02:46,211 but it couldn't survive you! 36 00:02:46,360 --> 00:02:49,569 Oh, that's it! I'm going to Moe's! 37 00:02:49,640 --> 00:02:51,051 Aw! It's raining outside! 38 00:02:51,120 --> 00:02:52,929 It's raining inside! 39 00:02:57,360 --> 00:02:58,930 Lousy cat! 40 00:03:01,440 --> 00:03:03,204 Stupid Homer-hating family. 41 00:03:03,280 --> 00:03:05,442 At least there's one place I'm always welcome. 42 00:03:05,680 --> 00:03:07,921 For he's a jolly good fellow... 43 00:03:08,600 --> 00:03:11,171 Oh, guys. This is just what I needed. 44 00:03:11,240 --> 00:03:12,810 This ain't for you, sweat stain. 45 00:03:12,920 --> 00:03:15,764 It's a surprise party for Lenny thrown by his closest friends. 46 00:03:16,000 --> 00:03:17,684 So what's Stephen Hawking doing here? 47 00:03:17,920 --> 00:03:19,365 I live here now. 48 00:03:19,440 --> 00:03:21,204 You're looking at the new owner 49 00:03:21,280 --> 00:03:23,567 of the Little Caesars down the street. 50 00:03:23,680 --> 00:03:28,242 Pizza, pizza. Pizza, pizza. Pizza, pizza. Pizza, pizza. 51 00:03:28,320 --> 00:03:30,209 Sorry, that button sticks. 52 00:03:30,520 --> 00:03:31,931 So why didn't you invite me? 53 00:03:32,080 --> 00:03:34,640 We couldn't tell you ahead of time because you'd spill the beans. 54 00:03:34,760 --> 00:03:36,888 I wouldn't ruin a surprise for Lenny. 55 00:03:37,120 --> 00:03:38,963 Surprise? What surprise? 56 00:03:41,120 --> 00:03:42,645 Way to go, Homer. 57 00:03:42,760 --> 00:03:45,525 Ugh! That's six years planning down the drain! 58 00:03:45,640 --> 00:03:47,688 I'm sorry. I'll just sit over here 59 00:03:47,760 --> 00:03:49,330 until you stop being mad at me. 60 00:03:50,360 --> 00:03:51,407 Oh, great, Homer! 61 00:03:51,480 --> 00:03:54,086 I bake a cake shaped like Lenny's favorite barstool, 62 00:03:54,160 --> 00:03:55,161 and you wreck it! 63 00:04:01,080 --> 00:04:03,367 Well, I can see I'm not wanted here. 64 00:04:05,120 --> 00:04:06,167 Wait, Homer. Don't go. 65 00:04:09,560 --> 00:04:10,561 Okay, beat it! 66 00:04:10,800 --> 00:04:12,404 Who wants ass frosting? 67 00:04:12,520 --> 00:04:15,205 No, thanks. I'm on Atkins. 68 00:04:15,840 --> 00:04:16,966 My family hates me. 69 00:04:17,040 --> 00:04:19,566 My stupid friends kick me out of their stupid party. 70 00:04:19,960 --> 00:04:24,284 They'll all be sorry when I invent the world's best-tasting cola. 71 00:04:24,360 --> 00:04:25,850 And share it with no one! 72 00:04:33,080 --> 00:04:35,526 Oh, man. 73 00:04:40,960 --> 00:04:43,042 A sign! 74 00:04:49,920 --> 00:04:54,209 Finally, a bar for men who like to drink and look at sexy women. 75 00:04:56,640 --> 00:04:58,210 Welcome to Knockers, hon. 76 00:04:58,280 --> 00:05:00,726 Let me know if you see anything you like. 77 00:05:03,520 --> 00:05:05,409 Read the sign, prevert! 78 00:05:08,240 --> 00:05:10,766 I'd like a beer and a sympathetic ear. 79 00:05:11,080 --> 00:05:12,241 I got my own problems. 80 00:05:12,360 --> 00:05:13,850 I just lost this eye last night. 81 00:05:15,480 --> 00:05:17,209 How did it ever come to this? 82 00:05:17,280 --> 00:05:19,760 I'm the first man ever to feel depressed in a bar. 83 00:05:20,080 --> 00:05:22,048 I don't have a friend in the world. 84 00:05:22,120 --> 00:05:24,202 Look at the size of that nacho plate! 85 00:05:24,640 --> 00:05:26,324 I haven't seen this much melted cheese 86 00:05:26,400 --> 00:05:28,448 since I left my Billy Joel albums out in the sun. 87 00:05:32,600 --> 00:05:33,601 The sun. 88 00:05:33,920 --> 00:05:35,040 Hey, you want to split this? 89 00:05:35,080 --> 00:05:37,686 Wow. It's been so long since I've been with someone 90 00:05:37,760 --> 00:05:40,604 who doesn't know what a selfish pig I am. 91 00:05:42,440 --> 00:05:45,011 Mine. Move your hand. 92 00:05:45,080 --> 00:05:46,730 I get this. 93 00:05:47,080 --> 00:05:49,082 Hey, my name's Ray. Ray Magini. 94 00:05:49,800 --> 00:05:51,882 Ray, you know me better than anyone. 95 00:05:52,000 --> 00:05:54,048 How can I get my wife to love me again? 96 00:05:54,160 --> 00:05:56,208 Beats me. I'm no marriage counselor. 97 00:05:56,280 --> 00:05:58,760 Just a licensed and bonded roofer. 98 00:06:02,720 --> 00:06:04,927 Ray, will you help me fix my roof? 99 00:06:05,000 --> 00:06:06,047 Sure, I'll help you. 100 00:06:06,120 --> 00:06:07,201 Under one condition. 101 00:06:07,280 --> 00:06:09,080 You gotta help me finish this pitcher of beer. 102 00:06:12,640 --> 00:06:14,085 Wait. Did I add that right? 103 00:06:19,680 --> 00:06:22,411 Now for my first act as President... 104 00:06:30,160 --> 00:06:33,289 Deal! To my new buddy! 105 00:06:34,840 --> 00:06:37,127 Now all we need is an awesome theme song. 106 00:06:37,200 --> 00:06:39,646 Whatever plays next on the jukebox. 107 00:06:40,080 --> 00:06:41,081 Deal. 108 00:06:41,560 --> 00:06:44,530 Do that to me one more time. 109 00:06:45,000 --> 00:06:47,526 Once is never enough with a man like you. 110 00:06:47,640 --> 00:06:49,240 Next song. Uh, yeah, that's what I meant. 111 00:06:49,280 --> 00:06:50,486 Yeah, absolutely. 112 00:06:57,200 --> 00:07:00,329 Homer! I woke up to find an owl eating a mouse 113 00:07:00,440 --> 00:07:01,885 on the pillow next to me. 114 00:07:02,040 --> 00:07:03,883 I think that means six more weeks of autumn. 115 00:07:04,080 --> 00:07:05,844 It means you have to fix the roof. 116 00:07:06,000 --> 00:07:08,446 Don't worry, honey. I found us a roofer last night. 117 00:07:08,520 --> 00:07:10,124 And you'll never guess where. 118 00:07:10,280 --> 00:07:12,248 Knockers on Route 98. 119 00:07:12,480 --> 00:07:13,481 How did you know? 120 00:07:13,560 --> 00:07:15,085 I'm psychic. 121 00:07:15,160 --> 00:07:17,970 Look, I don't know if I want a roofer who hangs out in bars. 122 00:07:18,200 --> 00:07:19,725 You're right, Marge. 123 00:07:19,800 --> 00:07:21,643 I guess I should look for roofers 124 00:07:21,720 --> 00:07:24,530 at poetry slams and yoga retreats. 125 00:07:24,600 --> 00:07:26,090 High five! Nah. 126 00:07:26,160 --> 00:07:28,686 I got standards. I don't hand out high-fives like Chiclets. 127 00:07:29,040 --> 00:07:30,644 Ray would high five me. 128 00:07:30,760 --> 00:07:33,081 Well, he'd better high five our roof! Huh? 129 00:07:33,160 --> 00:07:34,650 Yay, Mom! 130 00:07:34,720 --> 00:07:35,721 Zing! 131 00:07:37,040 --> 00:07:38,929 Come on, kids. We're gonna visit Grampa. 132 00:07:39,280 --> 00:07:42,489 Then we're gonna take the dog to the V-E-T. 133 00:07:43,640 --> 00:07:47,884 Then take Bart to get C-I-R-C-U-M-C-I-S-E-D. 134 00:07:49,560 --> 00:07:51,688 Uh, I'll tell you what it means when it's over. 135 00:07:57,840 --> 00:07:59,683 Hey, Homer. Oh, Ray. 136 00:07:59,760 --> 00:08:01,967 You came at the agreed-upon time! 137 00:08:02,080 --> 00:08:04,560 That's what I like about you, Homer. Everything impresses you. 138 00:08:04,680 --> 00:08:07,570 "Impresses," what a big word. 139 00:08:07,720 --> 00:08:08,801 I'm gonna look that up. 140 00:08:10,880 --> 00:08:13,121 Ah... This is gonna take some work. 141 00:08:13,400 --> 00:08:16,000 Tell me, was the roof in good condition when you bought the house? 142 00:08:16,360 --> 00:08:18,840 I didn't really check. I mainly bought this house for the view. 143 00:08:21,160 --> 00:08:24,130 Someday that bowl will overflow, and I'll be there. 144 00:08:26,520 --> 00:08:27,521 Okay, kids. 145 00:08:27,600 --> 00:08:30,490 We only have time for a quick visit to Grampa. 146 00:08:30,560 --> 00:08:34,087 So as soon as he feels loved, we're out of there. 147 00:08:36,600 --> 00:08:38,568 Oh, he must smell leftovers. 148 00:08:38,760 --> 00:08:41,206 Please. We call them senior citizens. 149 00:08:41,840 --> 00:08:43,649 Oh, look! 150 00:08:43,840 --> 00:08:48,971 A dog? What a nice surprise. I'm gonna pet you raw! 151 00:08:54,080 --> 00:08:55,969 Can we keep your dog, please? 152 00:08:56,120 --> 00:08:57,690 Keep my dog? Till when? 153 00:08:57,760 --> 00:08:59,683 Not too long. Just till we die. 154 00:09:06,040 --> 00:09:07,883 Well, he does seem happy here. 155 00:09:08,040 --> 00:09:11,010 Also, gerontological studies have demonstrated that 156 00:09:11,080 --> 00:09:13,367 animal companions can slow the inevitable decline of... 157 00:09:13,440 --> 00:09:14,441 Yeah, okay, thank you. 158 00:09:14,520 --> 00:09:16,761 Why don't you go find a parade and rain on it? 159 00:09:24,760 --> 00:09:26,000 Oh! Sorry about that, pal. 160 00:09:26,200 --> 00:09:27,964 Hey, no problem. Accidents happen. 161 00:09:32,080 --> 00:09:35,402 One, two, three, four! I declare a nail war! 162 00:09:36,240 --> 00:09:37,440 This is why I got into roofing! 163 00:09:42,320 --> 00:09:43,321 Hey, Homer! 164 00:09:44,560 --> 00:09:45,607 Ned, are you okay? 165 00:09:45,920 --> 00:09:48,002 Yeah. But my mower can't get much lower. 166 00:09:49,280 --> 00:09:51,169 I was wrong! 167 00:09:55,720 --> 00:09:57,882 Ah, that's Ned Flanders. 168 00:09:58,000 --> 00:10:00,207 There's one in every neighborhood. 169 00:10:00,680 --> 00:10:03,126 Oh, sorry, man. I gotta go. 170 00:10:03,200 --> 00:10:05,487 This says my kid attempted something. 171 00:10:05,560 --> 00:10:07,050 I hate the way these things cut off. 172 00:10:12,320 --> 00:10:13,924 Goodbye, Ray! Bye! 173 00:10:15,880 --> 00:10:17,609 Oh, he turned a corner. 174 00:10:17,720 --> 00:10:18,721 Ooh! Now I see him again! 175 00:10:25,720 --> 00:10:27,245 Homer! 176 00:10:27,360 --> 00:10:29,522 You're drooling on my Goodwill pile! 177 00:10:32,560 --> 00:10:35,040 And why is the hole in the roof even bigger? 178 00:10:35,560 --> 00:10:37,244 Don't worry. Ray'll be back any minute. 179 00:10:37,400 --> 00:10:40,643 It's after 6:00! He's not coming back! 180 00:10:40,720 --> 00:10:42,449 He's a lousy roofer and a flake! 181 00:10:42,640 --> 00:10:44,404 Hey, watch what you say about him! 182 00:10:44,480 --> 00:10:45,606 I think Ray could be the one. 183 00:10:45,680 --> 00:10:46,761 The one what? 184 00:10:46,840 --> 00:10:48,604 My new best friend! 185 00:10:48,680 --> 00:10:50,364 We think alike, we act alike, 186 00:10:50,440 --> 00:10:52,124 we finish each other's sandwiches. 187 00:10:52,240 --> 00:10:54,322 I don't want to hear any more about Ray! 188 00:10:54,400 --> 00:10:57,961 Tomorrow morning you buy some shingles and fix that roof yourself! 189 00:10:58,040 --> 00:10:59,041 Ray's not gonna like that. 190 00:10:59,120 --> 00:11:00,326 You're not married to Ray! 191 00:11:00,400 --> 00:11:02,767 Well, if I was, we'd have taller kids! 192 00:11:06,600 --> 00:11:07,886 I'm sure everyone's happier 193 00:11:07,960 --> 00:11:09,928 with Santa's Little Helper here to love them. 194 00:11:10,000 --> 00:11:13,447 Yeah. I bet the old people will be acting like young people, 195 00:11:13,520 --> 00:11:15,841 like in those cell phone ads everyone hates. 196 00:11:25,080 --> 00:11:26,650 He's become one of them! 197 00:11:26,960 --> 00:11:29,327 Hey, boy. Want a treat? 198 00:11:30,880 --> 00:11:33,281 Better get you home. Come on, Lisa. 199 00:11:33,440 --> 00:11:35,966 Right after Pat Sajak. 200 00:11:36,200 --> 00:11:38,043 Oh! Jeez, Louise! 201 00:11:42,040 --> 00:11:43,280 You know, it's too bad. 202 00:11:43,360 --> 00:11:45,761 We've had that dog as long as I can remember. 203 00:11:45,880 --> 00:11:47,882 What dog? Who the hell are you? 204 00:11:47,960 --> 00:11:49,450 I wish I knew. 205 00:11:50,760 --> 00:11:55,243 You know, son, my dad used to take me down to Johnson's Hardware. 206 00:11:55,360 --> 00:11:59,365 Old man Johnson knew everything about fixing stuff. 207 00:11:59,440 --> 00:12:02,364 When they built this place, he hung himself. 208 00:12:07,160 --> 00:12:08,969 Oh, sorry, son. I wanted you to bring me 209 00:12:09,080 --> 00:12:11,242 the stack of tiles from the top shelf. 210 00:12:11,320 --> 00:12:13,243 Hey, Ray's here! 211 00:12:14,920 --> 00:12:18,083 Hey, Homer! Look, I just came down with a case of shingles. 212 00:12:20,640 --> 00:12:21,641 What's in the box? 213 00:12:21,760 --> 00:12:24,081 Hey, I'm real sorry I never made it back yesterday. 214 00:12:24,160 --> 00:12:25,200 I hope we're still friends. 215 00:12:25,240 --> 00:12:27,766 Of course we are. Uh... 216 00:12:27,840 --> 00:12:29,729 If you want to be? 217 00:12:30,000 --> 00:12:32,241 Well, I want to be, if you want to be. 218 00:12:35,680 --> 00:12:37,842 I'll tell you what, let me get a few more supplies, 219 00:12:37,920 --> 00:12:39,920 and I'll come flght over and I'll finish your roof! 220 00:12:42,000 --> 00:12:43,411 Hey, Dad. Remember when you said 221 00:12:43,480 --> 00:12:44,925 if I used a chainsaw unsupervised, 222 00:12:45,000 --> 00:12:46,001 I'd hurt myself? 223 00:12:46,400 --> 00:12:48,846 Well, you were wrong. I hurt someone else. 224 00:12:49,160 --> 00:12:53,324 Oh! I have 45 minutes to get ready for the prom! 225 00:12:54,680 --> 00:12:57,445 What are you doing? Why aren't you fixing the roof? 226 00:12:57,520 --> 00:13:00,046 I don't have to. Ray's gonna be here any minute. 227 00:13:00,360 --> 00:13:04,809 I am so sick of hearing about that stupid, unreliable Ray, 228 00:13:04,880 --> 00:13:06,803 who, by the way, I have never even met! 229 00:13:07,040 --> 00:13:08,485 All right. Then you can just look 230 00:13:08,600 --> 00:13:10,204 at the portrait I painted of him. 231 00:13:12,440 --> 00:13:15,887 Homer, how did you think I'd feel when I saw that? 232 00:13:16,080 --> 00:13:17,127 Something like that. 233 00:13:28,920 --> 00:13:31,127 Homer, come down for dinner. 234 00:13:31,320 --> 00:13:32,481 Did you make enough for Ray? 235 00:13:32,560 --> 00:13:34,244 Oh! Ray's not coming! 236 00:13:34,320 --> 00:13:35,401 He is, too! 237 00:13:35,480 --> 00:13:40,725 His truck's gonna come around the corner right now. 238 00:13:40,880 --> 00:13:43,690 Right now! Right now! Now! 239 00:13:44,240 --> 00:13:45,366 Now! 240 00:13:47,760 --> 00:13:50,286 Now! 241 00:13:54,360 --> 00:13:57,091 Now. Now. 242 00:13:58,920 --> 00:13:59,921 Now. 243 00:14:01,280 --> 00:14:03,760 Homer, I know where Ray is. 244 00:14:03,960 --> 00:14:05,928 Oh, thank God. Where is he? Tell me! 245 00:14:06,080 --> 00:14:09,607 Sweetheart, your friend, Ray is in your head. 246 00:14:09,680 --> 00:14:12,524 Ray wouldn't fit in my head. He's a human man. 247 00:14:14,120 --> 00:14:15,929 You have to understand. 248 00:14:17,320 --> 00:14:19,527 Ray doesn't exist. 249 00:14:19,760 --> 00:14:22,331 Yes, he does. He's on his way. 250 00:14:22,400 --> 00:14:25,085 And when he gets here, we'll have ever so much fun. 251 00:14:25,160 --> 00:14:26,446 You'll see. 252 00:14:28,960 --> 00:14:31,406 We'll laugh! 253 00:14:34,880 --> 00:14:35,881 Homer! 254 00:14:52,480 --> 00:14:55,563 What? What's going on? Where are my shoes? 255 00:14:58,640 --> 00:14:59,801 Struggle all you want, Homer. 256 00:15:00,200 --> 00:15:01,929 There's nothing you can do. 257 00:15:03,360 --> 00:15:06,170 Why... Excuse us for a moment. 258 00:15:10,000 --> 00:15:12,731 What am I doing here? Let me go! 259 00:15:12,960 --> 00:15:16,567 We'll let you go when you admit there is no Ray Magini. 260 00:15:16,800 --> 00:15:17,801 Fine, I admit it. 261 00:15:17,880 --> 00:15:19,928 Help me, Ray! Appear and strike them down! 262 00:15:20,120 --> 00:15:22,930 Homer, no one has ever seen Ray but you. 263 00:15:23,000 --> 00:15:26,083 But that's not true. Bart saw him at the Builder's Barn. 264 00:15:26,320 --> 00:15:28,129 No, I didn't, Dad. 265 00:15:28,960 --> 00:15:31,531 I saw you talking to yourself. 266 00:15:32,360 --> 00:15:34,601 Flanders, you saw Ray on the roof with me! 267 00:15:35,000 --> 00:15:37,606 Sorry, Homer. You'll have to call me a "Ray-theist" 268 00:15:37,680 --> 00:15:39,682 because I don't believe I saw him. 269 00:15:40,120 --> 00:15:41,645 Ned, are you okay? 270 00:15:43,000 --> 00:15:45,367 There has to be someone who saw him. 271 00:15:45,440 --> 00:15:46,965 Someone who doesn't hate me, 272 00:15:47,040 --> 00:15:49,202 like Flanders and Bart. 273 00:15:49,280 --> 00:15:51,931 Wait! The bartender at Knockers! 274 00:15:52,160 --> 00:15:54,481 I called that bosom bar. 275 00:15:54,560 --> 00:15:56,847 The bartender said you were there alone. 276 00:15:57,000 --> 00:15:59,401 Ray's a figment of your imagination, Homer. 277 00:15:59,520 --> 00:16:01,363 You felt lonely and unappreciated, 278 00:16:01,480 --> 00:16:02,925 so you made him up. 279 00:16:03,000 --> 00:16:04,081 And here's the clincher. 280 00:16:04,160 --> 00:16:06,731 "Ray Magini" is an anagram for "imaginary." 281 00:16:08,440 --> 00:16:11,569 Wow. My subconscious is a genius. 282 00:16:11,640 --> 00:16:14,166 Well, that's all very convincing and... 283 00:16:21,560 --> 00:16:22,766 He's right over there! 284 00:16:22,840 --> 00:16:24,842 Hey, come on! Can't anybody see him? 285 00:16:26,520 --> 00:16:28,568 You can only see from my point of view. 286 00:16:29,080 --> 00:16:31,606 I'm afraid this calls for electroshock. 287 00:16:31,840 --> 00:16:33,569 Electroshock? 288 00:16:33,680 --> 00:16:36,684 Actually, the technical term is electroconvulsive therapy. 289 00:16:36,920 --> 00:16:39,764 Well, that's a world of difference. Light me up, Doc! 290 00:16:39,840 --> 00:16:41,922 When you're getting juiced, can you hold my turtle? 291 00:16:42,080 --> 00:16:43,411 I want to bring him back to life. 292 00:16:43,600 --> 00:16:45,409 Aw... What did he die of? 293 00:16:45,480 --> 00:16:47,160 I don't know. He was dead when I found him. 294 00:16:53,440 --> 00:16:55,408 Homer, that's just to bite on, not to eat. 295 00:16:57,760 --> 00:17:00,127 Sorry. Give me one that doesn't taste so good. 296 00:17:00,200 --> 00:17:02,043 That was rubber covered in Vaseline! 297 00:17:02,120 --> 00:17:04,202 Marge, write that down so we can have it at home. 298 00:17:04,280 --> 00:17:06,089 We can't begin his treatment soon enough. 299 00:17:15,000 --> 00:17:16,445 How you feeling, sweetie? 300 00:17:16,720 --> 00:17:17,767 Much better. 301 00:17:17,840 --> 00:17:20,571 Do you see anyone here who isn't here? 302 00:17:20,640 --> 00:17:22,802 Nope. Just you, Marge, and Yogi Bear. 303 00:17:23,240 --> 00:17:24,810 Kidding! 304 00:17:25,000 --> 00:17:28,209 Well, I see your sense of humor's not affected. 305 00:17:28,280 --> 00:17:29,486 That's a very bad sign. 306 00:17:38,640 --> 00:17:39,926 Real. 307 00:17:40,000 --> 00:17:41,240 Not real. 308 00:17:41,320 --> 00:17:43,209 Real. Real. 309 00:17:43,480 --> 00:17:46,086 Oh, sorry, Homer. But recent historical evidence 310 00:17:46,160 --> 00:17:49,130 indicates that Robin Hood did not actually exist. 311 00:17:51,640 --> 00:17:53,005 Fascinating. 312 00:17:56,640 --> 00:17:59,928 You kids can relax. Your father is fine now. 313 00:18:00,080 --> 00:18:01,081 Fine and dandy? 314 00:18:01,160 --> 00:18:03,481 Well, his dandiness will slowly return with time. 315 00:18:03,840 --> 00:18:05,285 Dad! 316 00:18:07,640 --> 00:18:09,688 Oh, kids, I heart you, too. 317 00:18:11,000 --> 00:18:13,651 Man, I'm glad to be off that electroshock table. 318 00:18:13,800 --> 00:18:16,690 Although, to be honest, I did enjoy lying down. 319 00:18:17,000 --> 00:18:18,000 Hello, Homer. 320 00:18:18,040 --> 00:18:20,202 It's Ray! I see him again! 321 00:18:20,360 --> 00:18:22,442 Monster, you don't exist! 322 00:18:24,320 --> 00:18:28,211 Hey, no one calls me a monster and questions my existence! 323 00:18:29,960 --> 00:18:32,611 The awesome power of the human mind. 324 00:18:33,800 --> 00:18:35,290 I see Ray, too. 325 00:18:35,360 --> 00:18:37,010 So do I. 326 00:18:37,080 --> 00:18:38,161 Well, I'm not worried. 327 00:18:38,240 --> 00:18:40,447 You've already agreed not to sue me for anything. 328 00:18:40,520 --> 00:18:42,010 When did I agree to that? 329 00:18:42,080 --> 00:18:43,923 You did when I validated your parking. 330 00:18:44,000 --> 00:18:46,002 You didn't validate my parking. 331 00:18:46,080 --> 00:18:47,241 Check and mate. 332 00:18:49,800 --> 00:18:51,609 So Ray does exist? 333 00:18:51,680 --> 00:18:52,680 That's right. 334 00:18:52,720 --> 00:18:55,610 Now let's explore the improbable series of events 335 00:18:55,680 --> 00:18:58,047 that led to this amusing yet tragic farce. 336 00:18:58,240 --> 00:18:59,969 On account of my eye patch, 337 00:19:00,040 --> 00:19:02,361 I couldn't see Ray sitting at the bar. 338 00:19:02,760 --> 00:19:06,560 All I saw was you eating and drinking and talking to yourself. 339 00:19:06,960 --> 00:19:08,644 And, Ned, you didn't see me 340 00:19:08,720 --> 00:19:10,370 because I was hiding behind the chimney. 341 00:19:10,560 --> 00:19:12,642 Gee, I thought my vision was perfect, 342 00:19:12,720 --> 00:19:14,927 and here I was worshipping false eyeballs. 343 00:19:15,000 --> 00:19:16,001 Wait, wait, wait, wait. 344 00:19:16,080 --> 00:19:19,562 How come at Builder's Barn, I saw Homer talking to thin air. 345 00:19:19,640 --> 00:19:21,483 Well, that... Hmm. 346 00:19:21,560 --> 00:19:23,085 I can answer that. 347 00:19:23,920 --> 00:19:27,322 I've been tracking a tear in the fabric of space-time, 348 00:19:27,400 --> 00:19:31,450 which combined with airborne pieces of metal at Builder's Barn 349 00:19:31,520 --> 00:19:33,966 to create a miniature black hole. 350 00:19:34,040 --> 00:19:38,011 This anomaly interposed itself between Homer and Bart 351 00:19:38,080 --> 00:19:40,526 causing a gravitational lens, 352 00:19:40,600 --> 00:19:44,525 which absorbed the light reflected from Ray the roofer. 353 00:19:48,440 --> 00:19:50,442 That seems feasible. 354 00:19:52,680 --> 00:19:55,445 Wait. There's still one last thing that doesn't make sense. 355 00:19:55,720 --> 00:19:59,122 Why did you start fixing our roof and then just disappear? 356 00:19:59,280 --> 00:20:01,328 That's easy. I'm a contractor. 357 00:20:04,440 --> 00:20:07,125 That's right. You're all crooks. 358 00:20:09,120 --> 00:20:12,761 Yeah. Yeah. Yeah, we're all crooks. It's true. 359 00:20:14,000 --> 00:20:15,001 Hey, wait a minute! 360 00:20:15,160 --> 00:20:17,083 I went through a lot of pain and suffering 361 00:20:17,160 --> 00:20:19,049 because of this "little misunderstanding." 362 00:20:19,120 --> 00:20:20,326 Somebody owes me big. 363 00:20:20,560 --> 00:20:22,767 Well, Homer, I could make it up to you. 364 00:20:22,840 --> 00:20:24,330 Maybe a free eye-scraping. 365 00:20:24,400 --> 00:20:26,880 That's a given. There's something else. 366 00:20:27,240 --> 00:20:30,210 Something much more else. 367 00:20:33,800 --> 00:20:35,211 Homer, can I please knock off? 368 00:20:35,280 --> 00:20:36,725 I've got surgery in the morning. 369 00:20:36,920 --> 00:20:38,888 Not if those gutters aren't clean, you don't. 370 00:20:41,480 --> 00:20:42,561 So as I was saying, Homer, 371 00:20:42,640 --> 00:20:45,041 Mondays, 9:00, CBS. 372 00:20:45,120 --> 00:20:47,600 They say everybody loves that guy, but I don't get it. 373 00:20:47,680 --> 00:20:48,920 What are you talking about? 374 00:20:49,000 --> 00:20:52,049 Hey, I'm just saying, catch it while you still can. 375 00:21:42,760 --> 00:21:45,491 Badda-bing, badda-boom. And we're done.