1 00:00:03,240 --> 00:00:06,449 The Simpsons. 2 00:00:31,800 --> 00:00:33,450 Where's Reverend Lovejoy? 3 00:00:33,520 --> 00:00:35,841 He's never been late for Christmas service. 4 00:00:35,920 --> 00:00:38,730 Maybe he's cheating on us with the Episcopalians. 5 00:00:38,800 --> 00:00:43,362 Look at 'em with their bright, airy narthex and light, flaky Eucharist. 6 00:00:43,480 --> 00:00:46,643 I wouldn't mind dipping my hand in their font. 7 00:00:50,480 --> 00:00:51,891 Christ is born. Who's on my horn? 8 00:00:51,960 --> 00:00:53,041 Bad news, Ned. 9 00:00:53,120 --> 00:00:55,202 There's been a horrible train wreck. 10 00:00:57,160 --> 00:01:00,369 So many little plastic Christmases ruined. 11 00:01:00,600 --> 00:01:03,365 You want me to deliver the Christmas sermon? 12 00:01:03,440 --> 00:01:06,011 Oh, I feel like I'm born-again again! 13 00:01:11,000 --> 00:01:12,081 Don't be nervous, Ned. 14 00:01:12,160 --> 00:01:14,367 You've practiced this so many times in the shower. 15 00:01:15,520 --> 00:01:16,760 Paper cut! 16 00:01:20,960 --> 00:01:23,327 Now there's no one to deliver the sermon. 17 00:01:23,440 --> 00:01:25,329 Did anyone order a hero? 18 00:01:32,600 --> 00:01:35,171 Okay, Christmas, Christmas... 19 00:01:35,280 --> 00:01:37,931 You know how your paperboy always sends you a Christmas card 20 00:01:38,000 --> 00:01:39,570 with his home address on it? 21 00:01:39,640 --> 00:01:40,766 What's up with that? 22 00:01:40,840 --> 00:01:42,649 I wanted you to tip me! 23 00:01:42,720 --> 00:01:45,326 No tip till they bring back Hagar the Horrible! 24 00:01:45,400 --> 00:01:47,084 That's not my decision! 25 00:01:47,160 --> 00:01:49,527 Oh, it's never anybody's decision. 26 00:01:50,880 --> 00:01:53,611 Anyhoo, I'd like to tell you all a little story 27 00:01:53,680 --> 00:01:56,490 I call "The First Christmas." 28 00:01:58,360 --> 00:02:01,125 I for one am dying to hear it! 29 00:02:01,200 --> 00:02:02,804 A carpenter named Joseph 30 00:02:02,880 --> 00:02:06,726 was about to get some frankly preposterous news. 31 00:02:07,040 --> 00:02:10,761 Uh, Joseph, you know I have never lain with a man. 32 00:02:10,840 --> 00:02:12,285 Tell me about it. 33 00:02:12,400 --> 00:02:14,448 And yet, I am with child. 34 00:02:15,200 --> 00:02:17,123 A pregnant virgin? 35 00:02:17,240 --> 00:02:19,686 That's every man's worst nightmare! 36 00:02:21,040 --> 00:02:23,441 Hail Mary, full of grace. 37 00:02:23,520 --> 00:02:24,965 That's not all she's full of. 38 00:02:25,080 --> 00:02:26,081 Quiet, you. 39 00:02:26,160 --> 00:02:29,004 Mary, you carry in your womb the Son of God 40 00:02:29,080 --> 00:02:31,651 who will grow up to become King of the Jews! 41 00:02:31,720 --> 00:02:33,529 So, not a doctor. 42 00:02:33,600 --> 00:02:35,887 Well, he will be able to heal the sick. 43 00:02:35,960 --> 00:02:37,485 But nothing to hang on the wall? 44 00:02:42,520 --> 00:02:44,568 King Herod, we three wise men come 45 00:02:44,640 --> 00:02:47,007 bearing gifts for the King of the Jews. 46 00:02:47,080 --> 00:02:48,411 We bring gold. 47 00:02:48,520 --> 00:02:49,521 Frankincense. 48 00:02:49,600 --> 00:02:53,685 And myrrh, which I am re-gifting, 'cause who needs myrrh? 49 00:02:53,760 --> 00:02:55,205 Here's the tag. 50 00:02:55,320 --> 00:02:56,401 Thank you. 51 00:02:56,480 --> 00:02:58,005 Which one should I open first? 52 00:03:00,080 --> 00:03:01,764 This is awkward. 53 00:03:02,280 --> 00:03:07,161 Uh, the King of the Jews we seek is a newborn child. 54 00:03:07,240 --> 00:03:09,766 Find this pretender to my throne 55 00:03:09,840 --> 00:03:11,763 and bring him to me! 56 00:03:11,840 --> 00:03:14,127 Uh, now you wouldn't hurt the little boychik? 57 00:03:14,200 --> 00:03:16,089 Of course not. 58 00:03:16,160 --> 00:03:17,889 Kings don't hurt babies. 59 00:03:17,960 --> 00:03:20,122 Giant pointy swords hurt babies! 60 00:03:21,400 --> 00:03:23,448 Oh, Hoyven good King Herod, 61 00:03:23,520 --> 00:03:25,443 except you don't really have the "good," 62 00:03:25,520 --> 00:03:28,091 so what do you have really then? 63 00:03:31,800 --> 00:03:34,565 Don't you worry. I got plenty of rooms in my inn, 64 00:03:34,640 --> 00:03:36,244 all with brand new carpeting. 65 00:03:36,360 --> 00:03:37,850 I think my water just broke! 66 00:03:37,920 --> 00:03:39,524 You can have the barn. 67 00:03:39,600 --> 00:03:41,967 Ah, now feel free to come by the main house for breakfast, 68 00:03:42,040 --> 00:03:43,804 there won't be any. 69 00:03:50,440 --> 00:03:51,851 Just keep pushing, sweetie. 70 00:03:51,960 --> 00:03:53,564 The doctor will be here any second. 71 00:03:53,640 --> 00:03:55,563 Shalom, everybody! 72 00:03:57,360 --> 00:03:59,886 I've got some very good news. 73 00:03:59,960 --> 00:04:03,681 Caesar just invented the caesarian! 74 00:04:04,960 --> 00:04:06,610 Get him outta here! 75 00:04:12,520 --> 00:04:15,888 I knew I'd like him, but I never dreamed I'd adore him. 76 00:04:15,960 --> 00:04:19,442 I've got the Messiah's nose! I've got the Messiah's nose! 77 00:04:19,520 --> 00:04:21,488 Give it back! Give it back! He'll kill us all! 78 00:04:21,560 --> 00:04:24,245 He looks just like his dad. 79 00:04:25,600 --> 00:04:26,647 Not you! 80 00:04:26,720 --> 00:04:29,929 Oh, I'm not the father. I'm not a wise man. I'm nothing! 81 00:04:30,040 --> 00:04:32,964 This is the worst Christmas ever! 82 00:04:33,840 --> 00:04:37,481 Hmm? Maybe a little toot off the old wineskin will cheer me up. 83 00:04:43,960 --> 00:04:45,564 My wine turned into water! 84 00:04:45,680 --> 00:04:47,762 Who could've performed such a cruel miracle? 85 00:04:48,960 --> 00:04:51,122 Why you little... 86 00:04:51,280 --> 00:04:52,441 Joseph, no! 87 00:04:52,560 --> 00:04:54,324 He has to stay alive till he's 33, 88 00:04:54,400 --> 00:04:57,006 when he'll be renounced by his friends and crucified! 89 00:04:57,200 --> 00:04:58,964 Sorry, kid. 90 00:05:02,560 --> 00:05:07,009 Anytime anyone suffers in the world, he starts crying again. 91 00:05:07,080 --> 00:05:08,491 Can you do something? 92 00:05:08,560 --> 00:05:11,689 Me? But I'm watching the orange bowl. 93 00:05:13,240 --> 00:05:14,287 Now! 94 00:05:27,160 --> 00:05:29,731 Hmm, you like physical comedy, eh? 95 00:05:29,800 --> 00:05:30,926 Nyuck, nyuck, nyuck. 96 00:05:31,280 --> 00:05:35,171 Ah, wise man. Eh? Pick two. 97 00:05:39,400 --> 00:05:40,811 Why I ought to... 98 00:05:42,800 --> 00:05:43,881 Now hold still. 99 00:05:44,320 --> 00:05:46,561 Gnah, gnah, gnah. 100 00:05:55,280 --> 00:05:58,966 I think this non-traditional household just might make it. 101 00:06:01,040 --> 00:06:04,203 Jesus, Mary, and Joseph, we got a great family. 102 00:06:04,280 --> 00:06:06,044 Now let's get some sleep. 103 00:06:06,120 --> 00:06:07,884 Herod is coming for the child! 104 00:06:07,960 --> 00:06:10,327 Manger danger! Manger danger! 105 00:06:12,520 --> 00:06:14,045 The kid you're looking for is in there! 106 00:06:14,120 --> 00:06:15,496 The other tenants have been complaining 107 00:06:15,520 --> 00:06:18,808 about the incessant swaddling, all hours, day and night. 108 00:06:18,880 --> 00:06:22,202 Gee, Chief, I feel pretty bad trying to take out a baby. 109 00:06:22,280 --> 00:06:23,441 Ah, don't worry, boys. 110 00:06:23,520 --> 00:06:26,603 No one will ever speak or write of this again. 111 00:06:27,840 --> 00:06:29,888 What a boffo beginning for my book! 112 00:06:34,920 --> 00:06:36,649 There they go! I see his head-dealie! 113 00:06:36,720 --> 00:06:38,131 Follow that glow! 114 00:06:42,320 --> 00:06:44,049 They put his halo on a duck. 115 00:06:44,120 --> 00:06:45,849 The oldest trick in the book. 116 00:06:47,120 --> 00:06:48,136 What the hell are you doing? 117 00:06:48,160 --> 00:06:49,571 Well, he does have a halo. 118 00:06:49,640 --> 00:06:51,005 Hail, Quackie! 119 00:06:57,760 --> 00:07:00,001 That ought to spruce things up. 120 00:07:12,520 --> 00:07:15,000 What a beautiful Hanukkah bush! 121 00:07:15,120 --> 00:07:17,646 I say we call it a Christmas tree. 122 00:07:17,720 --> 00:07:18,767 Aww! 123 00:07:18,840 --> 00:07:21,605 A Christmas tree, what a great name. 124 00:07:21,680 --> 00:07:23,967 Makes you feel all warm and fuzzy. 125 00:07:26,960 --> 00:07:30,442 And did you know that little baby Jesus 126 00:07:30,920 --> 00:07:33,730 grew up to be Jesus? 127 00:07:35,880 --> 00:07:38,201 I know! It's weird, isn't it? 128 00:07:44,000 --> 00:07:48,005 Coming up next, The Energizer Bunny Christmas Special. 129 00:07:48,680 --> 00:07:51,923 Oh, I don't know why I'm so run down. 130 00:07:52,000 --> 00:07:54,446 I must be low on Christmas spirit. 131 00:07:54,520 --> 00:07:56,488 It's because you're using regular batteries. 132 00:07:56,560 --> 00:07:58,642 You forgot about Energizer Ultra. 133 00:07:58,720 --> 00:08:00,688 Now let me crawl inside you. 134 00:08:00,760 --> 00:08:03,684 Cold! So cold! 135 00:08:05,920 --> 00:08:07,524 It's Santa! 136 00:08:09,720 --> 00:08:10,720 Grampa? 137 00:08:10,800 --> 00:08:12,290 What are you doing in the chimney? 138 00:08:12,360 --> 00:08:14,727 Trying to kill Santa. What's it to ya? 139 00:08:14,800 --> 00:08:16,165 What do you have against Santa? 140 00:08:16,240 --> 00:08:19,847 He screwed me over back in WWII. 141 00:08:19,920 --> 00:08:22,526 I was a Navy pilot in the Pacific. 142 00:08:22,600 --> 00:08:25,490 Oh, Bart, Why'd you ask him a follow-up question? 143 00:08:25,560 --> 00:08:27,085 It just slipped out! 144 00:08:27,160 --> 00:08:30,050 Yup. I was a Navy pilot in the Pacific 145 00:08:30,120 --> 00:08:32,441 along with my big brother, Cyrus. 146 00:08:32,520 --> 00:08:34,807 Cyrus? You never mentioned him before. 147 00:08:34,880 --> 00:08:37,121 And I'll never mention him again. 148 00:08:37,200 --> 00:08:39,601 But I loved him all the same. 149 00:08:40,040 --> 00:08:41,929 Okay, Abe, let's win this war quick 150 00:08:42,040 --> 00:08:45,010 so we can go home and slowly give black folks more rights. 151 00:08:49,120 --> 00:08:50,531 Kamikazes at two o'clock! 152 00:08:50,600 --> 00:08:52,523 Well, I don't usually drink after lunch but... 153 00:08:52,600 --> 00:08:53,601 Oh, my God! 154 00:08:53,720 --> 00:08:56,291 The sky is full of that kind of plane that crashes into the boat! 155 00:08:58,520 --> 00:09:00,761 Cyrus, you be careful up there. 156 00:09:00,840 --> 00:09:03,969 No, I'm not worried. Not as long as I have my good luck charm. 157 00:09:09,840 --> 00:09:12,571 Good thing I stole two of these off dead soldiers. 158 00:09:17,680 --> 00:09:21,571 Lieutenant, radio my brother and tell him to watch his tail. 159 00:09:21,640 --> 00:09:23,722 Quiet, you. I'm talking to my best gal. 160 00:09:23,800 --> 00:09:25,723 I miss you, too, Bernadette. 161 00:09:25,800 --> 00:09:29,805 You hang up first. No, you hang up first. 162 00:09:29,920 --> 00:09:32,890 No, you hang up first. 163 00:09:32,960 --> 00:09:35,566 No. You hang up first. 164 00:09:45,680 --> 00:09:47,364 Cyrus! 165 00:09:51,040 --> 00:09:54,089 You'll pay for that, you haiku-spouting savages! 166 00:09:58,120 --> 00:10:00,043 I wish I tried reefer! 167 00:10:32,440 --> 00:10:34,522 Quit lollygagging and build a fire. 168 00:10:34,600 --> 00:10:36,125 I don't have to listen to you. 169 00:10:36,200 --> 00:10:38,123 On this island, military rank means nothing. 170 00:10:38,240 --> 00:10:40,960 We're in a state of nature where the strong of will control the weak. 171 00:10:43,880 --> 00:10:46,326 How dare you drown the king of New Burns Island? 172 00:10:49,600 --> 00:10:53,491 How'd you like to be the Archduke in charge of coconuts? 173 00:10:55,920 --> 00:10:57,968 I give up. I give up. 174 00:11:00,120 --> 00:11:02,885 Days turned to weeks. Weeks turned to months. 175 00:11:02,960 --> 00:11:05,008 Months turned back to days. 176 00:11:05,080 --> 00:11:07,765 Even Burns was starting to look good to me. 177 00:11:10,320 --> 00:11:13,164 Hey, sailor. My eyes are up here. 178 00:11:15,960 --> 00:11:19,806 By Christmas Eve, our hopes of rescue were fading. 179 00:11:21,920 --> 00:11:24,207 You know, Simpson, we've had our dust-ups. 180 00:11:24,280 --> 00:11:26,123 So I've made you a little peace offering. 181 00:11:28,560 --> 00:11:30,642 A shaving kit? 182 00:11:30,720 --> 00:11:31,846 Is this pomade? 183 00:11:31,960 --> 00:11:35,362 Oh, it's nothing really. Just seagull brains and snail goo. 184 00:11:35,440 --> 00:11:38,444 Thanks, Lieutenant. Merry Christmas. 185 00:11:39,560 --> 00:11:41,642 Incoming! Is it one of ours? 186 00:11:41,760 --> 00:11:44,331 Who cares? It's Christmas. I want to shoot something. 187 00:11:51,720 --> 00:11:54,291 What in the name of the Tennessee Valley Authority? 188 00:11:57,640 --> 00:11:59,449 Donder! Blitzen! 189 00:11:59,520 --> 00:12:01,249 He's German! That's good eatin'! 190 00:12:01,320 --> 00:12:04,085 You useless waste of socks! That ain't no Kraut! 191 00:12:04,200 --> 00:12:06,123 We just shot down Santie Claus! 192 00:12:06,920 --> 00:12:08,649 Oh! Thank you, boys. 193 00:12:08,880 --> 00:12:11,611 I guess I must've run into a sudden storm. 194 00:12:11,680 --> 00:12:14,081 Yes, yes. Everything happens to you. 195 00:12:14,160 --> 00:12:16,561 My sleigh! It's ruined! 196 00:12:16,640 --> 00:12:17,960 Well, we'll get you up and running 197 00:12:18,000 --> 00:12:19,923 or my name ain't Young Grampa Simpson! 198 00:12:41,840 --> 00:12:43,365 Boys, I'm almost ready. 199 00:12:43,440 --> 00:12:46,364 I'm just missing Prancer. And Rudolph. 200 00:12:50,400 --> 00:12:54,883 And now to bring joy to boys and girls around the world! 201 00:12:55,080 --> 00:12:57,208 Ho-ho... Ow! 202 00:12:57,520 --> 00:12:58,601 Damn it! 203 00:12:58,680 --> 00:13:00,603 Sorry, Chuckles. Change of plan. 204 00:13:00,680 --> 00:13:02,444 This sleigh is my ticket off this hellhole. 205 00:13:02,520 --> 00:13:04,966 And I'm keeping all the toys for myself, 206 00:13:05,080 --> 00:13:08,209 because at heart, I'm just a very wicked child. 207 00:13:12,600 --> 00:13:16,889 You backstabber! And I let you spoon me! 208 00:13:25,400 --> 00:13:27,528 Let's go, you flying hat rack! 209 00:13:44,760 --> 00:13:45,966 Come on, baby. 210 00:13:58,560 --> 00:14:01,564 Somebody should've beat you with a tricycle years ago! 211 00:14:05,120 --> 00:14:06,884 Thanks for everything, Abe. 212 00:14:06,960 --> 00:14:08,769 And now I'm off. 213 00:14:08,840 --> 00:14:13,209 I'll be back in a few days to take you ho-ho-home! 214 00:14:16,600 --> 00:14:19,206 Well, that's the craziest thing I'll ever see. 215 00:14:19,600 --> 00:14:21,648 Gah! Except for that! 216 00:14:21,720 --> 00:14:24,690 I waited and waited. But Santa never came back. 217 00:14:24,800 --> 00:14:27,326 If I hadn't invented a jet ski made of coconuts, 218 00:14:27,400 --> 00:14:29,084 I'd have never gotten home. 219 00:14:29,160 --> 00:14:31,049 And then when I did, the war was over 220 00:14:31,120 --> 00:14:33,361 and the nurses were all kissed out. 221 00:14:34,880 --> 00:14:36,530 That's quite a tale, Grampa. 222 00:14:36,600 --> 00:14:38,125 You little... 223 00:14:38,200 --> 00:14:39,964 It's true, I tells ya! 224 00:14:40,560 --> 00:14:41,607 It's Santa! 225 00:14:42,960 --> 00:14:45,566 I got an old score to settle! 226 00:14:49,360 --> 00:14:51,488 Doggone it! I missed him again! 227 00:14:57,480 --> 00:14:59,721 My brother's lucky watch! 228 00:14:59,800 --> 00:15:01,404 Santa must've left it! 229 00:15:01,480 --> 00:15:04,689 Cyrus, I miss you every day. 230 00:15:04,760 --> 00:15:06,489 He misses you, too. 231 00:15:07,840 --> 00:15:09,001 He... What... Who? 232 00:15:09,080 --> 00:15:11,606 Your brother didn't die in the war, Abe. 233 00:15:11,720 --> 00:15:16,328 He crashed into Tahiti. And he liked it so much, he never left. 234 00:15:16,400 --> 00:15:19,483 And now, if you like, I'll take you to him. 235 00:15:19,560 --> 00:15:21,927 Will we be back for the Tournament of Roses Parade? 236 00:15:22,000 --> 00:15:23,081 Probably not. 237 00:15:23,160 --> 00:15:24,241 Good. I hate that crap. 238 00:15:24,360 --> 00:15:25,521 Yeah. Me, too. 239 00:15:27,880 --> 00:15:29,928 Santa, one thing's still buggin' me. 240 00:15:30,000 --> 00:15:32,446 Why didn't you ever come back to pick me up? 241 00:15:32,520 --> 00:15:36,923 I kept putting it off. And then I was just too embarrassed. 242 00:15:37,520 --> 00:15:39,124 Sorry I never called, Abe. 243 00:15:39,200 --> 00:15:42,568 I was too busy with my 15 native wives. 244 00:15:46,920 --> 00:15:50,606 Fifteen! Whoo! That sounds like a lot of sex. 245 00:15:50,720 --> 00:15:52,688 I said wives, not girlfriends. 246 00:15:54,480 --> 00:15:56,528 No poko-miku for Cyrus! 247 00:16:22,480 --> 00:16:24,801 Oh, my God! It's over. We're free! 248 00:16:24,920 --> 00:16:27,207 It's not over! It's just intermission! 249 00:16:27,280 --> 00:16:29,521 I said we're free! 250 00:16:30,640 --> 00:16:33,530 We're still doing Act Two! I'll be in the audience. 251 00:16:33,760 --> 00:16:35,683 Boo! This is terrible! 252 00:16:36,240 --> 00:16:40,131 Ugh, I hope I never hear that God-awful Nutcracker music again. 253 00:16:40,200 --> 00:16:42,567 I don't know, Dad. This time of year, everybody does it 254 00:16:42,640 --> 00:16:44,640 because you don't have to pay for the music rights. 255 00:16:44,680 --> 00:16:46,170 Really? 256 00:16:46,240 --> 00:16:49,608 I've still gotta bake my Christmas pie. 257 00:16:49,760 --> 00:16:53,048 We gotta get Dad a lousy tie. 258 00:16:53,120 --> 00:16:54,724 Christmas crowds is what I hate. 259 00:16:54,800 --> 00:16:56,404 No time left to procrastinate. 260 00:16:56,480 --> 00:16:58,005 So move your ass And let me pass. 261 00:16:58,120 --> 00:16:59,724 Because Christmas Eve is here! 262 00:17:01,160 --> 00:17:04,369 Eh, why is this Santa suit so snug? 263 00:17:04,640 --> 00:17:07,484 Grr. Why should I care? It's all humbug. 264 00:17:07,760 --> 00:17:09,489 We jacked my prices up so high. 265 00:17:09,560 --> 00:17:11,210 But there's no junk these saps won't buy. 266 00:17:11,280 --> 00:17:12,964 Last year's eggnog, a green hot dog. 267 00:17:13,040 --> 00:17:14,280 Because Christmas Eve is here. 268 00:17:28,200 --> 00:17:31,329 These holiday cookies swell my fat. 269 00:17:33,960 --> 00:17:35,041 Cat. 270 00:17:35,120 --> 00:17:36,565 Even though we're not Gentile. 271 00:17:36,640 --> 00:17:38,244 We'll get together for a while. 272 00:17:38,320 --> 00:17:39,845 To shoot the breeze And eat Chinese. 273 00:17:39,920 --> 00:17:41,684 Because Christmas Eve is here! Oye! 274 00:17:45,040 --> 00:17:46,690 Christmas is a family day 275 00:17:46,760 --> 00:17:48,330 I told Grampa we'd be away. 276 00:17:48,400 --> 00:17:49,925 He's at the door Let's hit the floor. 277 00:17:50,000 --> 00:17:51,570 Because Christmas Eve is here. 278 00:17:53,480 --> 00:17:57,166 Fine! I'll spend Christmas Eve with the raccoons. 279 00:18:01,800 --> 00:18:03,211 You got me a gift? 280 00:18:03,760 --> 00:18:07,481 Rancid lard? Aw, you shouldn't have. 281 00:18:07,560 --> 00:18:12,043 Every year at this time, I show what's probably my most-requested clip! 282 00:18:12,120 --> 00:18:13,167 Roll it, Freddy. 283 00:18:14,320 --> 00:18:18,245 It's the most wonderful time of the year. 284 00:18:22,160 --> 00:18:24,811 “Give the audience snowballs, “ they said. 285 00:18:24,880 --> 00:18:27,451 "It'll be cute," they said. Oh... 286 00:18:32,040 --> 00:18:36,602 Okay. Time for my annual holiday tradition, attempting to kill myself. 287 00:18:51,880 --> 00:18:53,211 Hey, watch it! 288 00:19:03,720 --> 00:19:05,245 What's it say? 289 00:19:07,560 --> 00:19:10,564 Hey, Barn, as a special gift to me this year, will you kill me? 290 00:19:10,640 --> 00:19:13,086 But I already got you a wool hat! 291 00:19:13,560 --> 00:19:14,925 Maybe next year, huh? 292 00:19:17,440 --> 00:19:19,442 Merry Christmas, Homie. 293 00:19:19,520 --> 00:19:21,409 I think you're really gonna like this. 294 00:19:21,520 --> 00:19:23,010 Oh, that's great. 295 00:19:23,080 --> 00:19:26,004 Now, I'll just get my present for you. 296 00:19:26,080 --> 00:19:29,482 Which is right outside the door. 297 00:19:31,200 --> 00:19:33,965 Oh, my God! I forgot to get Marge a present! 298 00:19:37,080 --> 00:19:40,402 I need a present for my wife or I'll have no sex for life. 299 00:19:40,480 --> 00:19:43,370 Diamond ring, a vase by Ming some kind of useful kitchen thing 300 00:19:43,440 --> 00:19:47,286 I need a store I can break into or a place run by a Hindu. 301 00:19:49,920 --> 00:19:51,445 The Christmas rush has cleaned me out 302 00:19:51,520 --> 00:19:53,648 I just have jerky made of trout. 303 00:20:29,400 --> 00:20:30,686 I knew you'd forget. 304 00:20:30,760 --> 00:20:35,288 So, my gift to you is a gift for you to give me. 305 00:20:37,480 --> 00:20:39,926 Oh, it's just what I wanted! 306 00:20:40,000 --> 00:20:42,162 Here, Marge. This is for you. 307 00:21:00,840 --> 00:21:06,811 Oh! Eighteen wheels and they all missed me!