1
00:00:35,535 --> 00:00:36,870
{\an8}Erste Kirche von Springfield
2
00:00:36,953 --> 00:00:38,747
{\an8}HEUTE BEERDIGUNG:
HOMER SIMPSONS EHEFRAU AUS VEGAS
3
00:00:47,756 --> 00:00:49,507
Wie ist Schnapsdrossel-Mami gestorben?
4
00:00:49,591 --> 00:00:51,593
Hör auf, sie so zu nennen.
5
00:00:51,676 --> 00:00:53,178
Ich sage dir, wie sie starb.
6
00:00:53,261 --> 00:00:54,345
Kennst du das Schild
7
00:00:54,429 --> 00:00:56,723
-"In der Achterbahn nicht aufstehen"?
-Ja.
8
00:00:56,806 --> 00:00:58,516
Vor dem Schild
nahm sie sich eine Überdosis.
9
00:00:58,600 --> 00:01:02,729
{\an8}-Stilvoll bis zum bitteren Ende.
-Marge, erspar uns deine Kommentare.
10
00:01:02,812 --> 00:01:05,356
{\an8}Du hast gewonnen. Sie ist tot.
11
00:01:05,440 --> 00:01:09,527
{\an8}Wir beklagen heute den tragischen Verlust
von Amber Pai Gow Simpson,
12
00:01:09,611 --> 00:01:14,824
{\an8}einer begabten Cocktail-Kellnerin,
die irgendwann Computer bedienen wollte.
13
00:01:17,744 --> 00:01:20,914
{\an8}Amber sagte, ihr Schulabgang
in der achten Klasse
14
00:01:20,997 --> 00:01:23,416
{\an8}würde sie nicht daran hindern,
ihre Träume zu erfüllen.
15
00:01:23,500 --> 00:01:25,502
{\an8}Und doch kam es so.
16
00:01:26,336 --> 00:01:29,255
{\an8}Bart! Willst du die Beerdigung
vorzeitig verlassen? Willst du das?
17
00:01:29,339 --> 00:01:30,840
{\an8}Ja. Na logo.
18
00:01:32,008 --> 00:01:34,594
{\an8}"Du warst Homers Frau
für ganze zwei Tage.
19
00:01:34,677 --> 00:01:37,097
{\an8}"Dein Name war Amber,
wie das Warnsystem für..."
20
00:01:39,349 --> 00:01:41,351
{\an8}Bart, steck das weg!
21
00:01:41,434 --> 00:01:43,269
{\an8}Toll. Jetzt habe ich den Faden verloren.
22
00:01:44,270 --> 00:01:46,022
{\an8}Da war ich. "Ende."
23
00:01:55,698 --> 00:01:57,700
Entspannt euch!
Ich kenne den Heimlich-Griff.
24
00:01:57,784 --> 00:01:59,285
{\an8}Den lernte ich vor ein paar Jahren.
25
00:01:59,369 --> 00:02:00,453
{\an8}Es war 1997
26
00:02:00,537 --> 00:02:03,998
{\an8}und die Titanic stellte sich als unsinkbar
an den Kinokassen heraus...
27
00:02:07,210 --> 00:02:08,920
Kann jemand bei mir zupacken!
28
00:02:27,730 --> 00:02:29,482
Dein Sohn ist völlig außer Kontrolle!
29
00:02:29,566 --> 00:02:31,818
Sie haben eine wilde Bestie aufgezogen!
30
00:02:31,901 --> 00:02:33,903
Ja! Legen Sie ihn an die Kandarre, Lady!
31
00:02:35,321 --> 00:02:36,489
KINDERPSYCHIATER
32
00:02:36,573 --> 00:02:37,824
LETZTE RUHESTÄTTE
FÜR IMAGINÄRE FREUNDE
33
00:02:37,907 --> 00:02:42,328
{\an8}Seien Sie sicher, dass Barts Eskapaden
völlig normal für einen 7-Jährigen sind.
34
00:02:42,412 --> 00:02:44,497
{\an8}Ehrlich gesagt, ist er zehn.
35
00:02:44,581 --> 00:02:46,249
{\an8}Oh je. Oh je.
36
00:02:46,332 --> 00:02:50,170
{\an8}Ersparen Sie uns ihr Medizinmann-Gelaber.
Geben Sie uns einfach die Pillen.
37
00:02:50,253 --> 00:02:52,505
{\an8}Machen Sie sein Gehirn platt.
Dann ist Sendepause.
38
00:02:52,589 --> 00:02:56,301
{\an8}Mr. Simpson, es wäre einfach für mich,
Ihrem Sohn Medikamente zu geben...
39
00:02:56,384 --> 00:02:58,219
{\an8}Danke, Doktor. Marge?
40
00:02:58,845 --> 00:03:02,599
{\an8}Aber Bart werde ich eine
etwas unorthodoxere Therapie verordnen.
41
00:03:04,684 --> 00:03:08,479
Becken? Snare Drums? Hi-Hat? Tomtoms?
42
00:03:08,563 --> 00:03:10,315
Sticks, Schlägel und Besen.
43
00:03:10,398 --> 00:03:11,858
Das ist ein Schlagzeug!
44
00:03:11,941 --> 00:03:14,194
{\an8}Es zu spielen,
erfordert Energie und Konzentration.
45
00:03:14,277 --> 00:03:17,989
{\an8}Das eine hat Bart schon,
das andere muss er noch lernen.
46
00:03:21,618 --> 00:03:24,537
{\an8}Homie, sieh mal. Es macht ihm Spaß.
47
00:03:34,297 --> 00:03:37,008
Ich habe ihn noch nie so glücklich gesehen.
48
00:03:46,476 --> 00:03:48,019
GRUNDSCHULE SPRINGFIELD
49
00:03:54,859 --> 00:03:55,860
Abgefahren!
50
00:04:07,413 --> 00:04:10,041
Wir lebten erst in einem alten Haus
51
00:04:11,000 --> 00:04:13,670
Meine Mama gebar
und wir checkten aus
52
00:04:13,753 --> 00:04:17,507
Es war ein Junge
und wir schenkten ihm...
53
00:04:19,300 --> 00:04:21,678
Hey, Kleiner, wieso schaust du nicht,
wo du spielst?
54
00:04:21,761 --> 00:04:23,972
Tut mir leid, White Stripes.
Ihr seid nicht böse?
55
00:04:24,639 --> 00:04:25,974
Den machen wir platt!
56
00:04:35,149 --> 00:04:36,901
BRÜCKE KAPUTT
57
00:04:55,003 --> 00:04:58,381
Wieso kann er das nicht genauso
schnell aufgeben, wie alles andere auch?
58
00:04:58,464 --> 00:04:59,465
Ich hab's!
59
00:04:59,549 --> 00:05:03,136
Ich nehme das Geräuschgerät,
das ich kaufte, als dein Vater starb.
60
00:05:04,929 --> 00:05:08,641
Versetzen Sie sich nun
an die Küste von Neuschottland,
61
00:05:08,725 --> 00:05:11,728
wo die Dorsche und die Heilbutte
ausgelassen im...
62
00:05:11,811 --> 00:05:14,147
Er spielt noch lauter als vorher!
63
00:05:14,230 --> 00:05:16,816
Er will also einen Lärmkrieg führen, was?
64
00:05:16,899 --> 00:05:19,652
Dann werde ich Krach
aus der Hauptverkehrszeit bieten!
65
00:05:22,071 --> 00:05:24,907
Und mit einem Feuer im Zirkus!
66
00:05:26,576 --> 00:05:29,495
Schlaf gut, mein Engel!
67
00:05:30,747 --> 00:05:31,914
Was?
68
00:05:35,084 --> 00:05:36,461
Lass es mich wissen...
69
00:05:36,544 --> 00:05:41,424
Wann und ob du Sex haben willst, Liebling!
70
00:05:47,680 --> 00:05:52,477
Er wird doch
irgendwann mal einschlafen, oder?
71
00:05:56,439 --> 00:05:58,441
Ihr zwei braucht eine Pause.
72
00:05:58,524 --> 00:06:00,068
Wie wäre es, wenn ich mit Bart
73
00:06:00,151 --> 00:06:02,987
zum Jugend-Bebop-Brunch
ins Jazzy Goodtime gehen würde?
74
00:06:03,071 --> 00:06:05,448
Ist die Gegend da auch sicher?
75
00:06:05,531 --> 00:06:06,908
Schaff ihn einfach weg!
76
00:06:08,076 --> 00:06:09,410
Junge, zieh dich an!
77
00:06:09,494 --> 00:06:11,204
Du gehst zu einem Jazz-Brunch,
78
00:06:11,287 --> 00:06:13,498
als Strafe für den ganzen Krach,
den du machst!
79
00:06:13,581 --> 00:06:14,957
Du wolltest doch, dass ich spiele.
80
00:06:15,375 --> 00:06:18,628
Manchmal ändere ich eben meine Meinung.
81
00:06:18,711 --> 00:06:20,171
Jetzt sieh zu, dass du verschwindest.
82
00:06:21,506 --> 00:06:24,842
Ich habe dich sehr lieb. Fahr zur Hölle!
83
00:06:30,807 --> 00:06:33,601
{\an8}DER LADEN... - BRUMMT, IST LANGWEILIG
IST WEGEN INVENTUR GESCHLOSSEN
84
00:06:45,571 --> 00:06:48,866
Na ihr zwei flotten Hübschen?
Wollt ihr die Karte im Scat-Gesang?
85
00:06:48,950 --> 00:06:50,034
Auf gar keinen Fall.
86
00:06:50,118 --> 00:06:52,078
Gott segne Sie, Sir.
87
00:06:52,161 --> 00:06:54,247
Hey, Bart,
Lust auf 'ne Jam-Session mit mir?
88
00:06:54,330 --> 00:06:58,501
OK. Wenn du mir dein Omelett gibst.
Ich bin ein Profi-Musiker!
89
00:07:17,979 --> 00:07:20,189
Nicht übel für einen Anfänger, Bart!
90
00:07:20,273 --> 00:07:23,276
Es könnte gut sein, dass du hier oben
der zweitbeste Spieler bist.
91
00:07:23,359 --> 00:07:26,446
Falls du dich fragst, wer am besten spielt,
das bin ich.
92
00:07:28,865 --> 00:07:31,909
Abgefahren, Mann, echt abgefahren! Yeah!
93
00:07:41,002 --> 00:07:42,920
Die sehen mich an!
94
00:07:43,004 --> 00:07:45,965
OK, Lisa, es ist Zeit,
diesen Jazz-Legenden zu zeigen,
95
00:07:46,048 --> 00:07:48,050
welchen Swing wir
in den Vororten draufhaben.
96
00:07:53,681 --> 00:07:56,726
Das war's, Kinder.
Gönnt euch nun ein bisschen jazziges Brot.
97
00:07:56,809 --> 00:07:59,061
Das ist auf den Boden gefallenes Brot.
98
00:08:00,813 --> 00:08:02,440
Entschuldigung. Bist du Lisa Simpson?
99
00:08:03,274 --> 00:08:04,901
Ja, das bin ich.
100
00:08:05,818 --> 00:08:08,738
Ich bin Defonzo "Skinny" Palmer.
101
00:08:08,821 --> 00:08:11,616
Das ist Marcus "Marbles" Le Marquez.
102
00:08:11,699 --> 00:08:13,409
Sehr angenehm.
103
00:08:13,493 --> 00:08:15,161
Wir wollten grade 'n schnelles Set spielen
104
00:08:15,244 --> 00:08:16,996
-und haben uns gefragt, ob du...
-Ja?
105
00:08:17,079 --> 00:08:18,372
-Lisa Simpson...
-Ja?
106
00:08:18,456 --> 00:08:20,333
-Würdest du uns die Ehre erweisen...
-Ja!
107
00:08:20,416 --> 00:08:21,417
Dabei zu sein...
108
00:08:22,084 --> 00:08:25,296
...auf diesem Stuhl im Publikum.
Wir wollen mit deinem Bruder jammen.
109
00:08:59,330 --> 00:09:01,332
Sieh mal! Bart ist auf der Bühne.
110
00:09:01,415 --> 00:09:03,626
Und er trägt zur Unterhaltung bei!
111
00:09:04,794 --> 00:09:06,045
Ja!
112
00:09:09,340 --> 00:09:12,051
Ich habe mit Skinny Turner
und Marbles Le Marquez gejammt!
113
00:09:12,134 --> 00:09:14,053
Und jetzt wollen sie mich in ihrem Trio!
114
00:09:14,136 --> 00:09:15,555
Was kommt als Nächstes?
115
00:09:15,638 --> 00:09:19,809
Ein Vertrag mit Groovetone Records?
Nimm das Gold, Baby. Groovetone!
116
00:09:22,895 --> 00:09:25,231
Ich kann's nicht glauben.
Mein dämlicher Bruder...
117
00:09:25,314 --> 00:09:28,359
Lisa, wieso freust du dich nicht mit uns?
118
00:09:28,442 --> 00:09:31,862
Weil ich schon mein ganzes Leben lang
mit Jazz-Musikern auftreten wollte.
119
00:09:31,946 --> 00:09:34,740
Wie würde Bart es finden,
wenn ich auf sein Skateboard steige
120
00:09:34,824 --> 00:09:36,492
und damit sofort Karriere mache?
121
00:09:43,666 --> 00:09:44,667
GESCHENKELADEN
BARBECUE-SAUCE
122
00:09:44,750 --> 00:09:46,294
BARBECUE-SAUCE
SCHARF - MILD
123
00:09:46,377 --> 00:09:47,712
Mild!
124
00:09:53,175 --> 00:09:56,095
Lisa, du musst vorsichtiger sein.
125
00:09:56,178 --> 00:09:58,347
Du musst mir alles über Juzz beibringen.
126
00:09:58,931 --> 00:10:01,225
Es heißt Jazz!
127
00:10:02,810 --> 00:10:06,689
Du kennst nicht einmal die Namen
der Sachen, die du mir wegnimmst.
128
00:10:07,356 --> 00:10:10,985
Bart, du hast ein tolles Rhythmusgefühl.
Wir nennen dich Tic Tock.
129
00:10:11,569 --> 00:10:13,904
Ich wollte schon immer
einen Jazz-Spitznamen haben.
130
00:10:13,988 --> 00:10:15,281
Schön. Wir nennen dich...
131
00:10:15,364 --> 00:10:17,700
Halbton.
Denn zu 'nem ganzen Ton reicht's nicht.
132
00:10:18,659 --> 00:10:21,329
Das ist das Unverschämteste...
133
00:10:21,412 --> 00:10:23,914
Halbton, Halbton, bitte.
Wir plaudern gerade mit Tic Tock.
134
00:10:24,790 --> 00:10:27,209
Mensch, ich bin so juzzig.
135
00:10:28,544 --> 00:10:29,920
DAS SKINNY PALMER TRIO
PRÄSENTIERT TIC TOCK SIMPSON
136
00:10:30,004 --> 00:10:31,005
{\an8}EINE WOCHE SPÄTER
137
00:10:32,548 --> 00:10:35,051
Bart, ein kommender Star wie du
braucht einen Manager,
138
00:10:35,134 --> 00:10:38,763
und Gil ist dein Mann!
Ich bin seit Ewigkeiten schon jazzverrückt.
139
00:10:38,846 --> 00:10:42,183
Mit skit-skat skittily boom-de-boom
und dem ding-dong daddy...
140
00:10:42,266 --> 00:10:44,769
Ist das Jazz? Das ist doch Jazz, oder?
141
00:10:44,852 --> 00:10:47,229
Cha-cha-cha, Bart wird Superstar.
142
00:10:49,899 --> 00:10:51,150
Hey!
143
00:10:52,401 --> 00:10:53,861
Sohnemann.
144
00:10:53,944 --> 00:10:57,782
Ich hab dich lieber,
als dich andere Leute lieb haben.
145
00:10:57,865 --> 00:11:00,117
Es ist megatronisch, Daddy-Ho.
146
00:11:00,201 --> 00:11:02,078
Bedeuten diese Worte auch irgendwas?
147
00:11:02,161 --> 00:11:03,663
Xavier Cugat!
148
00:11:10,836 --> 00:11:14,924
Bossie, das Musikgeschäft
würde dich zerbeißen und ausspucken.
149
00:11:15,007 --> 00:11:18,219
Richte deine Augen
immer auf dein Ziel, Mädel.
150
00:11:18,302 --> 00:11:19,595
SCHLACHTHAUS
151
00:11:21,055 --> 00:11:22,390
Mom, ich drehe noch durch.
152
00:11:22,473 --> 00:11:25,351
Bart ist auf dem Cover
der beiden örtlichen Jazz-Magazine:
153
00:11:25,434 --> 00:11:27,853
Blowin' und The Sugar Sheet.
154
00:11:27,937 --> 00:11:30,564
Und ich hab's nur
auf das Titelblatt hier geschafft.
155
00:11:30,648 --> 00:11:32,650
ZERSTÖRTE TRÄUME MAGAZIN
HALBTON SIMPSON
156
00:11:37,363 --> 00:11:41,575
Wieso fahren wir nicht zum Tierheim
und holen dir ein kleines Hündchen?
157
00:11:43,953 --> 00:11:45,454
Das könnte funktionieren.
158
00:11:45,538 --> 00:11:47,289
{\an8}SPRINGFIELD-TIERHEIM
ZOOGESCHÄFT FÜR ARME
159
00:11:47,373 --> 00:11:49,417
Die sind alle so süß.
160
00:11:49,500 --> 00:11:50,751
Ja, weißt du, was noch süßer ist?
161
00:11:50,835 --> 00:11:52,586
Einen auszusuchen, ohne mit mir zu reden.
162
00:11:52,670 --> 00:11:54,463
Nun, irgendwie gefällt mir der Kleine.
163
00:12:00,177 --> 00:12:02,638
Aber der hier ist zum Anbeißen!
164
00:12:10,146 --> 00:12:12,648
OK, dieser kleine Kerl
kommt mit mir nach Hause.
165
00:12:13,858 --> 00:12:18,571
Wer wird morgen kastriert? Du! Ja, du!
166
00:12:24,952 --> 00:12:29,498
-Lisa Simpson, du hast mich verdammt.
-Was hab ich? Wie?
167
00:12:29,582 --> 00:12:31,250
Indem du den süßeren Hund gewählt hast.
168
00:12:31,333 --> 00:12:34,920
Für dich geht Aussehen vor Persönlichkeit,
Jugend vor Erfahrung,
169
00:12:35,004 --> 00:12:37,965
Gesundheit vor eventueller Tollwutgefahr.
170
00:12:38,048 --> 00:12:39,759
Und nun muss ich sterben.
171
00:12:39,842 --> 00:12:41,635
Das hab ich nie gewollt!
172
00:12:41,719 --> 00:12:44,847
Du bist mies!
173
00:12:48,017 --> 00:12:49,101
Danke, Liebes.
174
00:12:49,185 --> 00:12:51,312
Du bist mies!
175
00:12:51,395 --> 00:12:52,813
Wenn du ihn willst, nimm ihn mit.
176
00:12:54,982 --> 00:12:57,234
Wenn du ihn loswerden willst...
177
00:12:57,318 --> 00:12:58,652
Ich werde ihn nie loswerden wollen.
178
00:12:58,736 --> 00:13:02,573
Ein Jammer, dass du nicht noch
den alten Smiley mitnimmst.
179
00:13:03,032 --> 00:13:05,409
Ja, der wird morgen
in Gottes Müllcontainer sitzen.
180
00:13:06,869 --> 00:13:08,037
Ich nehme ihn auch.
181
00:13:08,120 --> 00:13:13,000
Ich werde den alten Henry einschläfern...
Weil er mein dunkelstes Geheimnis kennt:
182
00:13:13,083 --> 00:13:15,127
Ich liebe es, Tiere einzuschläfern.
183
00:13:16,212 --> 00:13:17,922
Ich nehme ihn auch.
184
00:13:51,247 --> 00:13:54,333
AUSRÜSTUNG FÜR BLINDE
185
00:13:54,416 --> 00:13:55,793
{\an8}SHAMEFUL BROS. ZIRKUS
186
00:13:55,876 --> 00:13:59,922
AUF ÖFFENTLICHEN WUNSCH
GESCHLOSSEN
187
00:14:11,600 --> 00:14:12,685
OK, Freunde.
188
00:14:12,768 --> 00:14:15,855
Niemand weiß, dass ihr hier seid.
Also bleibt leise.
189
00:14:15,938 --> 00:14:17,481
Falls ihr Hunger habt:
190
00:14:17,565 --> 00:14:20,943
Da leben Ratten
in der Weihnachtsdekoration.
191
00:14:21,026 --> 00:14:23,279
{\an8}WEIHNACHTSDEKORATION/RATTEN
192
00:14:26,824 --> 00:14:28,325
Und heute Mittag
193
00:14:28,409 --> 00:14:31,078
war ich mit Lenny im Park
und wir mieteten uns ein Ruderboot.
194
00:14:31,161 --> 00:14:32,997
Carl hat uns vom Ufer aus gezeichnet.
195
00:14:33,080 --> 00:14:34,582
{\an8}Sommertage...
196
00:14:37,793 --> 00:14:41,589
Was sind das für Geräusche?
Die hören sich so zoologisch an.
197
00:14:45,217 --> 00:14:46,343
Schnauze!
198
00:14:47,177 --> 00:14:50,306
Ich sagte "Schnauze". Ich bestrafe mich,
indem ich nach oben gehe.
199
00:14:53,976 --> 00:14:55,936
Bart! Was tust du denn hier?
200
00:14:56,020 --> 00:14:58,397
Ich rauche auf keinen Fall Gras.
201
00:14:58,480 --> 00:15:01,317
Das stimmt. Wir rauchen alle kein Gras.
202
00:15:07,364 --> 00:15:08,866
Nein, Butterblümchen! Nein!
203
00:15:10,409 --> 00:15:12,870
Mein Arm!
Er tut weh, wo der Tiger zubeißt!
204
00:15:16,999 --> 00:15:18,334
{\an8}SPRINGFIELD KRANKENHAUS
205
00:15:18,417 --> 00:15:19,793
{\an8}KOMMEN WEGEN EINER OPERATION,
BLEIBEN WEGEN KOMPLIKATIONEN
206
00:15:20,669 --> 00:15:22,671
Bart, da hast du
einen bösen Biss abbekommen.
207
00:15:22,755 --> 00:15:25,925
Das wird verheilen... Aber du wirst
nie wieder Schlagzeug spielen.
208
00:15:26,008 --> 00:15:27,259
Das werden wir ja sehen.
209
00:15:30,054 --> 00:15:32,765
Ich war ein toller Schlagzeuger
und nun bin ich ein Nichts,
210
00:15:32,848 --> 00:15:34,600
genau wie Phil Collins.
211
00:15:34,683 --> 00:15:36,226
Ich fühle mich schrecklich.
212
00:15:36,310 --> 00:15:39,980
Ich wollte nur diese Tiere retten,
während Bart Schlagzeuger wurde,
213
00:15:40,064 --> 00:15:44,234
aber ich dachte nicht, dass sich diese
beiden Geschichten kreuzen würden.
214
00:15:44,318 --> 00:15:46,987
Was ist mit meinem neuen Job
als mexikanischer Wrestler?
215
00:15:47,071 --> 00:15:48,781
Hütet euch vor dem Taco-Fresser.
216
00:15:49,698 --> 00:15:51,575
Iss dein Herz...
217
00:15:57,206 --> 00:16:00,542
{\an8}NEHMEN SIE EINEN HUND
BEKOMMEN SIE EINEN ELEFANTEN GRATIS
218
00:16:01,085 --> 00:16:05,798
Ja, ich hätte gerne einen Vogel,
denn ich fühle mich oft einsam im Labor.
219
00:16:05,881 --> 00:16:07,299
Da hilft ein Vogel.
220
00:16:09,134 --> 00:16:11,637
Siehst du, Lisa? Das läuft doch gut.
221
00:16:11,720 --> 00:16:13,389
Lassen Sie das Beuteltier runter!
222
00:16:13,847 --> 00:16:16,350
Wenn die Tiere bis morgen um Mitternacht
nicht weg sind,
223
00:16:16,433 --> 00:16:19,979
werden sie dem Tierfänger übergeben.
224
00:16:20,062 --> 00:16:21,313
Und getötet.
225
00:16:26,986 --> 00:16:30,072
-Kann ich mir den Strauß mal ausleihen?
-Natürlich.
226
00:16:34,410 --> 00:16:35,786
Wie cool ist das denn?
227
00:16:37,413 --> 00:16:41,458
Ich denke, das war's.
Diese Tiere werden alle sterben.
228
00:16:41,542 --> 00:16:43,419
Nicht, wenn ich das verhindern kann, Lisa.
229
00:16:43,502 --> 00:16:44,837
Hast du eine Idee?
230
00:16:44,920 --> 00:16:47,297
Nein. Tut mir leid,
wenn's so geklungen hat.
231
00:16:52,803 --> 00:16:56,515
Hey, Jungs, tolle Neuigkeiten.
Ich kann wieder Schlagzeug spielen.
232
00:17:05,607 --> 00:17:09,403
Tut mir leid, Tic Tock. Dein Tick ist ein Hit,
aber dein Tock ist ein Flop.
233
00:17:09,486 --> 00:17:11,864
Nun, ich muss euch was beichten.
234
00:17:11,947 --> 00:17:15,242
Dieser rechte Arm ist nicht meiner.
235
00:17:15,325 --> 00:17:17,536
-Wem gehört der?
-Ich weiß es nicht.
236
00:17:17,619 --> 00:17:18,620
AUF WIEDERSEHEN
237
00:17:20,581 --> 00:17:22,541
Tic Tock, vielleicht brauchst du
238
00:17:22,624 --> 00:17:25,878
'ne süße... Wie heißt das noch?
239
00:17:25,961 --> 00:17:29,423
Arthroskopische Mikrochirurgie,
zur Verbindung des Nervus ulnaris.
240
00:17:29,506 --> 00:17:30,799
Ja, das ist der richtige Spruch.
241
00:17:30,883 --> 00:17:35,971
Laut Arzt könnte eine Operation helfen,
aber sie würde $78.000 kosten.
242
00:17:36,055 --> 00:17:39,725
Ich wette, die könnten wir
bei 'nem Benefizkonzert auftreiben. Hä?
243
00:17:39,808 --> 00:17:41,435
-Coole Sache!
-Schlag ein!
244
00:17:41,518 --> 00:17:43,270
Voll der Groove!
245
00:17:43,353 --> 00:17:45,439
Ihr beide habt doch nicht
das Durchhaltevermögen,
246
00:17:45,522 --> 00:17:46,899
um so eine Sache aufzuziehen.
247
00:17:46,982 --> 00:17:48,067
Um welche Sache aufzuziehen?
248
00:17:48,150 --> 00:17:49,151
Ein Benefizkonzert!
249
00:17:49,234 --> 00:17:50,402
Ein Benefizkonzert?
250
00:17:50,486 --> 00:17:52,696
-Coole Sache!
-Schlag ein!
251
00:17:52,780 --> 00:17:54,865
Voll der Groove!
252
00:17:57,076 --> 00:18:00,871
Dieses Benefizkonzert wird Scooby Dooby.
253
00:18:01,330 --> 00:18:03,457
Ich freue mich für dich, Bart.
254
00:18:04,792 --> 00:18:07,377
Wieso bist du traurig?
Denkst du über deine Ehe nach?
255
00:18:07,461 --> 00:18:11,465
Wenn wir kein Zuhause für die Tiere finden,
werden sie eingeschläfert.
256
00:18:11,548 --> 00:18:13,717
Deine Schwester ist sehr verzweifelt.
257
00:18:14,676 --> 00:18:15,928
Ich fühle mich komisch.
258
00:18:16,011 --> 00:18:19,848
Als ob ein Kartoffelchip voller Elend
meine Kehle quer runterrutscht.
259
00:18:19,932 --> 00:18:22,559
Schatz, was du empfindest,
nennt man Mitgefühl.
260
00:18:23,018 --> 00:18:24,895
Jetzt lerne ich auch noch ein neues Wort.
261
00:18:24,978 --> 00:18:30,067
Mitgefühl bedeutet, du siehst, wie es
Lisa geht und fühlst dasselbe, was sie fühlt.
262
00:18:30,150 --> 00:18:33,278
Deine Schwester steckte viel Herzblut
in die Rettung dieser Tiere,
263
00:18:33,362 --> 00:18:36,865
um ihre Niederlage
beim Jazz zu vergessen,
264
00:18:36,949 --> 00:18:37,950
und jetzt...
265
00:18:41,245 --> 00:18:42,746
Wie werde ich diese Qualen los?
266
00:18:42,830 --> 00:18:44,915
Du könntest etwas Nettes für Lisa tun.
267
00:18:47,292 --> 00:18:49,670
Du bist meine Mutter.
Wie kannst du so was nur sagen?
268
00:18:51,547 --> 00:18:54,383
{\an8}8-STÜNDIGES JAZZ-BENEFIZKONZERT
ZWEI LIEDER WERDEN GESPIELT
269
00:19:10,732 --> 00:19:14,611
Hey! Wir haben noch
viele weitere Superstars für euch, Leute!
270
00:19:14,695 --> 00:19:17,656
Schnulze Martin, Tröte Mimms,
Kiefersperre Turner,
271
00:19:17,739 --> 00:19:21,201
Umriss Friendly,
Sirene Childs, Nudel Biltmore,
272
00:19:21,285 --> 00:19:24,872
Kein-Talent Jones, Anwar Benitez,
Spitzmund Marmalade,
273
00:19:24,955 --> 00:19:27,666
Falscher-Scheck Mazursky,
Sing-Sing Takamura,
274
00:19:27,749 --> 00:19:30,961
Wackliger Premise,
Bootsy Croutonne, Richard Sakai,
275
00:19:31,044 --> 00:19:35,132
Das Voreheliche Sextet,
C. S. I. Miami, D. W. Jitters
276
00:19:35,215 --> 00:19:37,342
The Chubb Group, Cantaloupe St. Pierre,
277
00:19:37,426 --> 00:19:40,012
und viele, viele weitere lustige Namen!
278
00:19:41,471 --> 00:19:44,600
Und das alles,
um diesen begabten Arm zu retten.
279
00:19:45,851 --> 00:19:47,311
Stimmt ja, der Nervenschaden.
280
00:19:47,394 --> 00:19:48,854
Hier hast du das gesammelte Geld.
281
00:19:48,937 --> 00:19:50,981
Ich muss jetzt brechen,
um mein Gewicht zu halten.
282
00:19:51,607 --> 00:19:53,775
So sieht's aus. Genau so macht Krusty das.
283
00:19:58,780 --> 00:20:01,450
Ich danke euch allen
für den besonderen Abend.
284
00:20:01,533 --> 00:20:03,785
Jazz-Freunde haben vielleicht
die kleinsten Wohnungen,
285
00:20:03,869 --> 00:20:06,288
aber sie haben auch die größten Herzen.
286
00:20:08,665 --> 00:20:11,919
Aber ich weiß, das größte Herz
hat meine Schwester, Lisa.
287
00:20:14,630 --> 00:20:18,217
Was ist mit mir, Sirene Childs?
288
00:20:18,300 --> 00:20:19,760
Lise, du hast versucht,
289
00:20:19,843 --> 00:20:23,764
die verwundbarsten Geschöpfe
unserer Gesellschaft zu retten... Die Tiere.
290
00:20:23,847 --> 00:20:25,933
Daher soll aus dem Gesamterlös
des heutigen Abends
291
00:20:26,016 --> 00:20:27,059
etwas gebaut werden...
292
00:20:27,142 --> 00:20:29,561
Das Lisa Simpson Heim
für herrenlose Tiere!
293
00:20:30,771 --> 00:20:32,439
LISA SIMPSON HEIM
FÜR HERRENLOSE TIERE
294
00:20:37,444 --> 00:20:40,530
Bart, ich danke dir so sehr!
295
00:20:44,785 --> 00:20:47,454
Weißt du, was wir tun sollten?
Ein Benefizkonzert geben.
296
00:20:47,537 --> 00:20:49,873
-Coole Sache!
-Schlag ein!
297
00:20:49,957 --> 00:20:52,417
Voll der Groove!
298
00:20:52,501 --> 00:20:54,253
Ist deine Schwester
immer noch meine Frau?
299
00:20:54,336 --> 00:20:55,754
Nein, sie ist gestorben.
300
00:21:41,300 --> 00:21:43,343
Übersetzung:
Heike Rodenkirch, Deluxe