1 00:00:34,534 --> 00:00:37,287 Hej, mina gamar och hajar. 2 00:00:37,370 --> 00:00:39,122 Jag är gravväktaren. 3 00:00:39,205 --> 00:00:43,752 Eller ska jag kalla mig läskig konferencier? 4 00:00:46,337 --> 00:00:49,591 Så roligt. Du gjorde dig själv läskigare. 5 00:00:49,674 --> 00:00:51,760 Jag vet. 6 00:00:51,843 --> 00:00:53,011 Kan vi börja? 7 00:00:53,887 --> 00:00:56,181 Det här är värre tortyr än tortyren. 8 00:01:01,478 --> 00:01:03,480 Nej, det här är värre. 9 00:01:03,563 --> 00:01:06,816 Men den högra bröstvårtespiken är lite slö. 10 00:01:08,193 --> 00:01:11,112 Ja. Åh, så barbariskt. 11 00:01:14,157 --> 00:01:18,578 Titta! Mitt blod är ett geni. Stiliga romerska siffror och allt. 12 00:01:28,755 --> 00:01:31,132 {\an8}GIFT MED PLUMPEN 13 00:01:36,554 --> 00:01:39,099 Titta, det är stjärnfall! 14 00:01:39,182 --> 00:01:41,935 Så fint. Vi tittar på det efteråt. 15 00:01:47,148 --> 00:01:51,611 {\an8}-Jag blev nästan av med huvudet. -Du kommer alltid med ursäkter. 16 00:01:56,699 --> 00:01:58,368 {\an8}En rymdmarshmallow. 17 00:01:58,785 --> 00:02:00,912 {\an8}Vart ska du då? 18 00:02:03,873 --> 00:02:04,916 {\an8}Nej, pappa! 19 00:02:04,999 --> 00:02:08,169 {\an8}Den kan lära oss om rymdresor. 20 00:02:08,253 --> 00:02:12,924 {\an8}Om han är så smart, varför kan han inte hålla sig från min mun då? 21 00:02:18,012 --> 00:02:22,350 {\an8}Hur kunde du äta det? Du vet inte vilken galax det är ifrån. 22 00:02:22,433 --> 00:02:25,103 {\an8}Jag har ätit det. Det är över nu. 23 00:02:25,562 --> 00:02:26,896 {\an8}Nej då! 24 00:02:35,822 --> 00:02:38,491 {\an8}Kan jag äta Arby's kan jag äta dig. 25 00:02:48,126 --> 00:02:52,922 {\an8}Måste äta, sen bajsa, sen äta mer. 26 00:02:53,006 --> 00:02:55,508 Sen äter jag när jag bajsar. 27 00:03:02,182 --> 00:03:04,475 {\an8}-Fortfarande hungrig. -Pappa? 28 00:03:05,393 --> 00:03:07,812 {\an8}Min son. Låt mig slicka på dig. 29 00:03:11,941 --> 00:03:13,401 Homer! 30 00:03:13,484 --> 00:03:16,863 Du äter inte fyllda paprikor men du äter vår son? 31 00:03:16,946 --> 00:03:18,823 Tjat, tjat, tjat. 32 00:03:23,161 --> 00:03:24,329 Är det katten? 33 00:03:24,829 --> 00:03:26,998 Nej, bara gaser. 34 00:03:30,627 --> 00:03:33,046 {\an8}Mat. Mat. Mat. 35 00:03:37,300 --> 00:03:38,885 {\an8}Tonåringar. 36 00:03:41,137 --> 00:03:44,098 {\an8}Nej, de har problem nog utan att jag äter dem. 37 00:03:44,182 --> 00:03:45,975 Barbecuesås-krig! 38 00:03:48,686 --> 00:03:49,687 Jag fick dig! 39 00:03:52,065 --> 00:03:56,194 -Elden gör att safterna sipprar in! -Jag tar dig. 40 00:04:00,698 --> 00:04:02,825 {\an8}Extra jungfru. 41 00:04:06,579 --> 00:04:09,999 {\an8}Säg åt mina vänner att jag dog när jag kysste en tjej! 42 00:04:10,083 --> 00:04:11,417 Nej. 43 00:04:14,754 --> 00:04:17,006 Ölfyllda tyskar. 44 00:04:25,765 --> 00:04:29,060 {\an8}Vad har vi tyskar gjort för att förtjäna det här? 45 00:04:29,143 --> 00:04:30,311 {\an8}Just det. 46 00:04:31,479 --> 00:04:36,067 Måste äta fler tjockisar. Vilken tur att jag är i USA. 47 00:04:41,322 --> 00:04:43,241 BASEBOLLKORT 48 00:04:45,159 --> 00:04:47,495 BASEBOLLDOMARE 49 00:04:50,623 --> 00:04:52,500 THE FACTS OF LIFE-ÅTERFÖRENING 50 00:04:54,585 --> 00:04:56,504 HAWAII-SKJORTOR 51 00:05:01,551 --> 00:05:04,679 Jag trodde att de bara var till tjockisar. 52 00:05:10,560 --> 00:05:13,688 Det är plumpstyre på Springfields gator. 53 00:05:13,771 --> 00:05:18,067 Dessutom attackeras vi av en femton meter lång Lenny. 54 00:05:18,151 --> 00:05:20,236 Alla uppmärksammar Homer. 55 00:05:20,320 --> 00:05:23,197 -Jag gillar dig. -Tack, osynlige Carl. 56 00:05:29,078 --> 00:05:30,913 Tjenixen, Plumperino. 57 00:05:32,707 --> 00:05:33,833 Homer? 58 00:05:34,542 --> 00:05:38,004 -Jag vill prata med dig. -Dr Phil McGraw! 59 00:05:38,087 --> 00:05:41,382 Du har viktproblem och det vet du. 60 00:05:41,466 --> 00:05:45,136 Du har rätt. I morgon blir det inget bröd innan maten. 61 00:05:45,219 --> 00:05:48,765 Homer, sälj inget uthus och säg att det är Taj Mahal. 62 00:05:48,848 --> 00:05:50,683 Ja, sluta med det. 63 00:05:50,767 --> 00:05:53,811 Nu är det dags att öppna en burk ärlighet. 64 00:05:53,895 --> 00:05:57,523 Du funderar väl på att äta upp mig nu, eller hur? 65 00:05:57,982 --> 00:05:59,150 Eller hur? 66 00:05:59,734 --> 00:06:02,653 Så fånigt sagt, pratande fudge. 67 00:06:02,737 --> 00:06:04,530 Homer, din familj är här. 68 00:06:04,614 --> 00:06:08,868 Hjälp mig hjälpa dem hjälpa dig hjälpa mig hjälpa dig. 69 00:06:08,951 --> 00:06:10,703 Marge, jag saknar dig. 70 00:06:10,787 --> 00:06:14,123 Allt ätande har gjort mig på kärlekshumör. 71 00:06:15,249 --> 00:06:20,296 Jag ska vara ärlig. Jag kan inte älska en 4 000 ton tung kannibal. 72 00:06:20,380 --> 00:06:22,799 Vad hände med "i nöd och lust"? 73 00:06:22,882 --> 00:06:24,550 Pappa, du äter dr Phil. 74 00:06:25,843 --> 00:06:29,305 Fantastiskt. Han smakar som Jeffrey Tambor. 75 00:06:31,182 --> 00:06:33,810 Mat är inte lika med kärlek! 76 00:06:35,395 --> 00:06:38,523 Marge, jag gör vad som helst för att behålla dig. 77 00:06:38,606 --> 00:06:42,985 Det måste finnas ett sätt att göra det här till nåt positivt. 78 00:06:44,028 --> 00:06:45,405 HÄRBÄRGE FÖR HEMLÖSA 79 00:06:45,488 --> 00:06:46,697 Varsågoda. 80 00:06:46,781 --> 00:06:50,284 Vi har allt här. Varma sängar, måltider. 81 00:06:50,368 --> 00:06:51,953 Hemlösa kvinnor. 82 00:06:53,955 --> 00:06:56,833 Det här känns inte bra, Blue. 83 00:07:00,962 --> 00:07:02,422 In med dig. 84 00:07:10,471 --> 00:07:12,265 Trevligt att vara inomhus. 85 00:07:14,892 --> 00:07:17,937 MAN SKA VETA NÄR MAN SKA GOLEMA 86 00:07:18,855 --> 00:07:21,315 Från och med måndag 87 00:07:21,399 --> 00:07:24,694 kommer programmet att visas i HDTV. 88 00:07:24,777 --> 00:07:26,154 Såhär ser jag ut då. 89 00:07:28,739 --> 00:07:32,076 Precis. Titta på er hjälte. 90 00:07:33,828 --> 00:07:34,996 Hej då! 91 00:07:35,079 --> 00:07:38,583 -Kommer du inte, Bart? -Nej, jag ska gå och klaga. 92 00:07:38,666 --> 00:07:41,836 Krustys väckarklocka sprejar syra på en. 93 00:07:43,087 --> 00:07:45,673 Det har du redan visat mig! 94 00:07:46,757 --> 00:07:47,967 REKVISITA 95 00:07:48,050 --> 00:07:50,011 Krustys rekvisita. 96 00:07:50,428 --> 00:07:52,054 PAJER 97 00:07:53,639 --> 00:07:57,185 Häftigt! Det är clownbilen alla dvärgar drunknade i. 98 00:08:02,940 --> 00:08:06,527 Hörru, det här är inget museum. Det där är ett museum. 99 00:08:06,611 --> 00:08:08,613 49 dollar för barn. 100 00:08:08,696 --> 00:08:11,365 Krusty, vad är det för monster? 101 00:08:11,449 --> 00:08:14,243 Det är Prags golem. 102 00:08:15,661 --> 00:08:18,289 En försvarare av judiska folket. 103 00:08:18,372 --> 00:08:21,501 Som Alan Dershowitz, men med samvete. 104 00:08:21,584 --> 00:08:23,544 Jag skojar, Alan. Vi är vänner. 105 00:08:23,628 --> 00:08:26,923 I alla fall, på 1600-talet... 106 00:08:27,006 --> 00:08:31,636 En rabbin skapade en magisk varelse av bara lera. 107 00:08:35,014 --> 00:08:38,643 Hans golem utförde allt som stod på en skriftrulle 108 00:08:38,726 --> 00:08:40,603 och sattes i hans mun. 109 00:08:54,200 --> 00:08:56,536 Nu jobbar han för mig. 110 00:08:56,619 --> 00:09:00,540 Frun säger: "Jag måste inte betala. Jag sätter det på notan." 111 00:09:00,623 --> 00:09:04,001 -Du suger, clown! -Min dam har börjat gråta! 112 00:09:11,467 --> 00:09:15,221 "Kom hem till mig vid midnatt." 113 00:09:19,475 --> 00:09:24,772 Ursäkta mig. Jag måste öva på min "Desperate Houseflies"-sketch. 114 00:09:24,855 --> 00:09:26,607 Surr, surr. 115 00:09:26,691 --> 00:09:30,152 Här kommer den sexige sophämtaren. 116 00:09:32,280 --> 00:09:35,533 Jag behöver en låda koks för att orka med det här. 117 00:09:50,590 --> 00:09:55,344 Bart, jag måste berätta något far och son emellan. 118 00:09:55,428 --> 00:09:58,264 Jag däckade på din sköldpadda och den dog. 119 00:09:58,347 --> 00:10:00,474 Du tackar mig en vacker dag. 120 00:10:00,558 --> 00:10:02,018 Hej, Milhouse. 121 00:10:04,353 --> 00:10:07,898 Det funkade! Nu kan jag göra nåt jag velat göra länge. 122 00:10:13,195 --> 00:10:16,782 Kan du inte läsa? Det står inte "sparka Homers vägg". 123 00:10:16,866 --> 00:10:18,618 Vad händer? 124 00:10:18,701 --> 00:10:19,869 Såja. 125 00:10:25,583 --> 00:10:29,712 -Simpson. Hit med lunchpengarna. -Jag skulle inte tro det. 126 00:10:29,795 --> 00:10:33,507 Jag tänker att ni kan ge mig era lunchpengar. 127 00:10:33,591 --> 00:10:35,676 Vem ska tvinga oss? Golem? 128 00:10:35,760 --> 00:10:38,638 Nej, min go... Ja, han. 129 00:10:48,981 --> 00:10:51,192 Äntligen lyder någon mig. 130 00:10:51,275 --> 00:10:53,861 Bart, jag rakade huvudet som du sa. 131 00:10:53,944 --> 00:10:56,405 -Stick. -Ja, mästare. 132 00:10:57,281 --> 00:10:59,909 MOBBARE PÅ SJUKHUS NÖRDAR FIRAR TYST 133 00:10:59,992 --> 00:11:04,038 Har ditt mytiska judiska monster spöat mobbarna? 134 00:11:04,121 --> 00:11:06,207 Det är alltid judarnas fel. 135 00:11:06,290 --> 00:11:09,794 Din golem vill inte skada folk. Det ska jag bevisa. 136 00:11:11,337 --> 00:11:12,505 "Tala." 137 00:11:20,513 --> 00:11:23,557 Äntligen kan jag prata. Är det här min röst? 138 00:11:23,641 --> 00:11:26,394 Jag borde sälja egg cream i Brighton Beach. 139 00:11:27,895 --> 00:11:29,814 Det är judisk humor. 140 00:11:29,897 --> 00:11:32,650 Man måste inte fatta. Orden låter kul. 141 00:11:32,733 --> 00:11:35,486 Meshuggeneh. Så kul. 142 00:11:35,820 --> 00:11:38,864 Hallå? Det är roligt, tro mig. 143 00:11:39,949 --> 00:11:43,035 -Har du dåligt samvete? -Självklart. 144 00:11:43,119 --> 00:11:48,582 Magen känns som en Chabad-gala och Norm Crosby är i full fart. 145 00:11:52,628 --> 00:11:55,673 "Döda tsaren"? Den var gammal. 146 00:11:57,717 --> 00:12:02,346 Var är din lerpolare? Jag har jobb åt honom. 147 00:12:04,181 --> 00:12:05,474 ÖPPNA PICKLESBURK 148 00:12:05,558 --> 00:12:08,394 Jag har skickat honom på ett jobb. 149 00:12:12,648 --> 00:12:17,361 -Skinner! Låt honom döda dig nu. -Det var honom jag pratade om. 150 00:12:21,699 --> 00:12:26,662 Skinner! Vi borde varit godare vänner. - Få bort honom, Willie. 151 00:12:26,746 --> 00:12:29,415 Du blir bättre kompost än du var en man. 152 00:12:29,498 --> 00:12:32,460 Jag är klyvd men jag har fortfarande känslor. 153 00:12:34,170 --> 00:12:36,881 Så hemskt. Jag har skadat 37 människor 154 00:12:36,964 --> 00:12:39,759 och ljugit för en telefonförsäljare. 155 00:12:39,842 --> 00:12:43,304 -Jag är inte snäll! -Vilket neurotiskt monster. 156 00:12:43,387 --> 00:12:46,891 Botemedlet mot alla problem är ett bra förhållande. 157 00:12:48,350 --> 00:12:51,854 Ja, en kvinna skulle få slut på hans problem. 158 00:12:57,151 --> 00:12:58,736 Det gör så ont. 159 00:12:58,819 --> 00:13:01,071 Skriv och be honom sluta. 160 00:13:01,155 --> 00:13:02,782 Nördar skriver. 161 00:13:04,784 --> 00:13:09,622 Har ni en överraskning? Det vore att hitta bra teater här i stan. 162 00:13:09,705 --> 00:13:14,001 Folk kan dricka och se "Spelman på taket". Härligt. 163 00:13:14,084 --> 00:13:15,544 Håll tyst. 164 00:13:26,931 --> 00:13:28,557 Är hon till mig? 165 00:13:28,641 --> 00:13:32,019 Chanukka kom tidigt i år. Det gör det ibland. 166 00:13:33,270 --> 00:13:34,230 LEV 167 00:13:40,402 --> 00:13:43,948 Hej, allihopa. 168 00:13:46,492 --> 00:13:50,913 Vad är det här för kläder? Som ett lejon åt en papegoja och spydde. 169 00:13:53,123 --> 00:13:55,751 -Då börjar vi om. -Nej! 170 00:13:55,835 --> 00:13:58,212 Är du galen? Hon är gjord för mig. 171 00:13:59,547 --> 00:14:02,174 Nu är ni monster och vad du nu är. 172 00:14:02,258 --> 00:14:04,385 Snygging! 173 00:14:06,053 --> 00:14:09,807 Stopp där. Du grips för mordet på Seymour Skinner. 174 00:14:09,890 --> 00:14:15,020 Kom igen, kommissarien. Vi har en latke-buffé därnere. 175 00:14:15,104 --> 00:14:17,064 Latke? Vad är det? 176 00:14:17,147 --> 00:14:18,649 Stekt... 177 00:14:18,732 --> 00:14:21,026 -Fallet nedlagt. -Härligt! 178 00:14:24,864 --> 00:14:28,409 DAGEN DÅ JORDEN VERKADE FÅNIG 179 00:14:34,123 --> 00:14:37,334 DAGENS SUPERJACKPOTT: ARTON DOLLAR 180 00:14:38,043 --> 00:14:40,963 FRÄLSNINGSARMÉN 181 00:14:41,046 --> 00:14:44,049 Vad är det för stort med den här depressionen? 182 00:14:44,133 --> 00:14:48,429 Jag gillar att allt är i sepia. Det gör mig nostalgisk. 183 00:14:48,512 --> 00:14:52,683 Det här hade jag aldrig trott när jag stred i första världskriget. 184 00:14:52,766 --> 00:14:57,229 -Vadå "första" världskriget? -Det får du se. 185 00:15:01,692 --> 00:15:04,820 Vi avbryter musiken från Meridian Room 186 00:15:04,904 --> 00:15:08,824 i Capital Citys härliga Hotel Hitler för en extranyhet. 187 00:15:08,908 --> 00:15:12,703 Jag var inte klar. Det här får bli dansanta nyheter. 188 00:15:12,786 --> 00:15:17,416 Vi får rapporter om enorma cylindrar i metall utanför storstäder i USA. 189 00:15:18,292 --> 00:15:19,585 Cylindrar? 190 00:15:19,668 --> 00:15:23,756 Enligt astronomer kommer de från jordens närmsta granne. 191 00:15:23,839 --> 00:15:25,174 Flanders? 192 00:15:25,257 --> 00:15:26,884 Mars. 193 00:15:26,967 --> 00:15:29,887 Så det är ett världarnas krig. 194 00:15:30,804 --> 00:15:33,515 Bra att solen står på vår sida. 195 00:15:35,601 --> 00:15:37,686 Göm dig du, din fegis! 196 00:15:39,271 --> 00:15:41,148 Jag är i småstan Grovers Mill 197 00:15:41,231 --> 00:15:44,693 där folk samlats runt en av Marscylindrarna. 198 00:15:44,777 --> 00:15:46,820 Den öppnas. En tentakel visas. 199 00:15:48,739 --> 00:15:52,284 Lugn bara, barn. Ta en cigarett. 200 00:15:54,203 --> 00:15:55,371 Jisses. 201 00:15:55,454 --> 00:15:57,873 Det kommer en stråle ren energi. 202 00:15:58,499 --> 00:16:00,334 Den bränner folk levande. 203 00:16:02,503 --> 00:16:04,129 Vi är under attack. 204 00:16:04,213 --> 00:16:06,423 Vi kör ut dem som irländarna. 205 00:16:06,507 --> 00:16:08,592 Jag är irländare. 206 00:16:09,426 --> 00:16:11,261 Nej, jag är ju polack. 207 00:16:13,055 --> 00:16:17,267 Det är otrolig förstörelse. De maler människornas kroppar. 208 00:16:19,019 --> 00:16:20,604 Nu rider de i regnet. 209 00:16:22,231 --> 00:16:25,567 Nu spelar de xylofon och bowlar vid en flygplats. 210 00:16:26,443 --> 00:16:27,820 STICK OCH BRINN 211 00:16:30,406 --> 00:16:32,324 Innan vi alla dör 212 00:16:32,408 --> 00:16:35,869 får vi ett uppträdande från Nathan Newley Orchestra. 213 00:16:41,625 --> 00:16:46,088 Jösses, mr Welles. Vilken härlig föreställning ni sätter upp. 214 00:16:46,171 --> 00:16:51,885 Jag hoppas att det här skämtet kommer att roa människorna 215 00:16:51,969 --> 00:16:55,139 och bana väg för herrarna Amos och Andy. 216 00:16:59,226 --> 00:17:00,394 Bränn allt! 217 00:17:00,477 --> 00:17:03,689 Vi har ju aldrig sett utomjordingarna. 218 00:17:03,772 --> 00:17:06,150 Vilket utomjordingssnack. 219 00:17:06,233 --> 00:17:09,611 "Big Band Stu" säger 23 Skidoo. 220 00:17:10,738 --> 00:17:12,614 Vi har inget att frukta 221 00:17:12,698 --> 00:17:16,368 förutom utomjordingarna och deras mordtekniker. 222 00:17:16,452 --> 00:17:20,164 Vi får anta att våra vapen är värdelösa. Släng dem i sjön. 223 00:17:21,540 --> 00:17:23,500 Bra. Nu tar vi bilen. 224 00:17:27,504 --> 00:17:29,798 Tog du min tröja från framsätet? 225 00:17:29,882 --> 00:17:32,092 -Ja. -Var är den då? 226 00:17:32,426 --> 00:17:33,761 Jag hämtar den. 227 00:17:38,223 --> 00:17:39,975 Jag har en idé. 228 00:17:40,059 --> 00:17:45,022 Marsianerna dödar bara människor. Vi låtsas vara djur. 229 00:17:45,105 --> 00:17:46,523 Så påhittigt! 230 00:17:46,607 --> 00:17:50,652 Allihopa, ta av er kläderna och rulla runt i lera. 231 00:18:11,215 --> 00:18:14,843 -Vad gör alla? -Vi överlistar marsianerna. 232 00:18:16,053 --> 00:18:19,515 Marsianerna? Ni vet väl att det var ett skämt? 233 00:18:20,390 --> 00:18:24,269 Det var en Orson Welles-radiopjäs av "Världarnas krig". 234 00:18:24,645 --> 00:18:25,729 Titta. 235 00:18:29,441 --> 00:18:32,569 Jag är stolt över mitt upplopp. 236 00:18:34,238 --> 00:18:37,282 Det var antingen döda honom eller döda ingen. 237 00:18:39,034 --> 00:18:40,661 Dumma jordbor. 238 00:18:40,744 --> 00:18:43,080 Nu vore det perfekt att slå till. 239 00:18:43,163 --> 00:18:45,624 De tror att det är ett skämt till. 240 00:18:46,667 --> 00:18:48,752 FREDLIG OBSERVATION ATTACK 241 00:18:56,176 --> 00:18:59,263 Pappa, ett flygande tefat sprängde statyn! 242 00:18:59,346 --> 00:19:02,766 -Lisa, det var ett radioprogram. -Pappa. 243 00:19:07,437 --> 00:19:11,316 Snälla, tro mig. Det är inget skämt. Det här är på riktigt. 244 00:19:11,400 --> 00:19:13,986 Jaså? Ska du ha smäll på nosen? 245 00:19:15,362 --> 00:19:16,947 "Nosebud." 246 00:19:17,614 --> 00:19:21,994 -Ni måste varna militären. -Okej, jag gör det nu. 247 00:19:22,828 --> 00:19:24,663 Armén. Vad är det för hot? 248 00:19:24,997 --> 00:19:28,458 Vi har invaderats av en stöddig radiopratare. 249 00:19:28,959 --> 00:19:31,461 Hur känns det att själv bli lurad? 250 00:19:31,545 --> 00:19:33,672 Det är faktiskt otrevligt. 251 00:19:36,383 --> 00:19:41,430 -Din dåre. Det är ute med oss alla. -Säg åt The Great Gildersleeve. 252 00:19:46,894 --> 00:19:49,855 De åt inte skinnet. Det var ju sunt gjort. 253 00:19:53,066 --> 00:19:56,320 {\an8}TRE ÅR SENARE 254 00:20:00,157 --> 00:20:02,034 Överste Kang, er rapport. 255 00:20:02,784 --> 00:20:06,538 Jordborna fortsätter att tycka illa om vår närvaro. 256 00:20:07,456 --> 00:20:10,375 Du sa att vi skulle ses som befriare. 257 00:20:10,459 --> 00:20:15,088 Ingen fara. Vi har folks hjärtan och tankar. 258 00:20:15,172 --> 00:20:16,173 Jag vet inte. 259 00:20:16,256 --> 00:20:20,510 Jag börjar tänka att ockupationen var en dålig idé. 260 00:20:20,594 --> 00:20:22,262 Vi var tvungna. 261 00:20:22,346 --> 00:20:27,309 -De jobbade på massförstörelsevapen. -Säkert. 262 00:21:40,966 --> 00:21:44,303 {\an8}Undertexter: Emilia Carlsson