1
00:00:03,086 --> 00:00:06,339
SIMPSONIT
2
00:00:14,055 --> 00:00:18,768
EMME OLE KAIKKI ALASTOMIA
VAATTEIDEMME ALLA
3
00:01:18,078 --> 00:01:19,704
OSTOSKESKUS
4
00:01:20,038 --> 00:01:24,626
Mennäänkö Banana Republiciin?
Olen ihastunut mallinukkeen.
5
00:01:24,709 --> 00:01:28,129
Milhouse. Tuo oli säälittävintä,
mitä olen ikinä...
6
00:01:29,923 --> 00:01:32,092
Voi luoja. Hän on kaunis.
7
00:01:33,176 --> 00:01:34,010
Kiusaajat!
8
00:01:36,471 --> 00:01:40,767
{\an8}Hetkinen. He ovat tuolla töissä.
Heidän on oltava meille mukavia.
9
00:01:43,645 --> 00:01:49,109
{\an8}Hei, kenkäpoika. Etsin jotain
crosstraineriin sopivaa.
10
00:01:49,192 --> 00:01:51,402
{\an8}Miltä koolta jalkani haisee?
11
00:01:51,986 --> 00:01:55,907
{\an8}-Olet vainaa, Simpson.
-Älä hermostu töissä, hemmo.
12
00:01:55,990 --> 00:01:58,493
{\an8}Herra Friedman on jo vihainen.
13
00:01:58,576 --> 00:02:03,373
{\an8}Kokomittari on tarkoitettu
vain jalkojen mittaamiseen.
14
00:02:03,456 --> 00:02:08,336
{\an8}Kyllä, herra Friedman. Anteeksi.
Kravatti korostaa silmiänne.
15
00:02:09,295 --> 00:02:10,672
Sidot kengät väärin.
16
00:02:10,755 --> 00:02:14,008
{\an8}Päältä-alta, ei alta-päältä.
17
00:02:14,092 --> 00:02:16,594
-Laita kaikki nauhat uusiksi.
-Ei!
18
00:02:19,347 --> 00:02:22,100
Huomio, osa-aikaiset myyjät.
19
00:02:23,101 --> 00:02:27,397
{\an8}Siirryn töihin Jolly Tamaleen,
koska tunnit ovat paremmat -
20
00:02:27,480 --> 00:02:28,690
{\an8}ja äitini on sairaana.
21
00:02:28,773 --> 00:02:32,527
{\an8}Entä sääntönne kiusaamiskiellosta?
22
00:02:32,610 --> 00:02:34,904
Se sääntö lähtee mukanani.
23
00:02:43,288 --> 00:02:45,582
PAHNANPOHJALLINEN
24
00:02:46,082 --> 00:02:50,044
-Joutilaita teinejä kello yhdessä.
-Kohtaaminen 3, 2...
25
00:02:50,753 --> 00:02:53,381
{\an8}Joko kuulitte uuden rap-CD:n?
26
00:02:53,464 --> 00:02:57,635
{\an8}En tiedä, mikä on lemppari.
Hip hop, crunk vai isänmaa.
27
00:02:57,719 --> 00:02:59,554
Yritättekö te iskeä meitä?
28
00:02:59,637 --> 00:03:02,891
{\an8}Ei. Tahdomme vain puhua
rakkaasta asiasta.
29
00:03:02,974 --> 00:03:04,184
Homoudestako?
30
00:03:04,267 --> 00:03:05,643
Lähellä. Armeijasta.
31
00:03:05,977 --> 00:03:08,980
{\an8}Käänteiden vuoksi armeija kaipaa jäseniä.
32
00:03:09,063 --> 00:03:13,735
{\an8}Jotka tienaavat opintorahaa
ja näkevät maailmaa.
33
00:03:13,818 --> 00:03:16,070
{\an8}Armeijahan lähtee aina sotaan.
34
00:03:17,155 --> 00:03:20,742
{\an8}-Ei, vaan globaaliin konfliktiin.
-Tehän pidätte globaalista.
35
00:03:20,825 --> 00:03:22,035
Lähdetään, hemmot.
36
00:03:25,371 --> 00:03:28,708
{\an8}Jopa tyhmimmän osavaltion
tyhmimmät muksut -
37
00:03:28,791 --> 00:03:30,376
{\an8}tajuavat välttää armeijan.
38
00:03:30,460 --> 00:03:32,754
{\an8}Haetaan nuorempia.
39
00:03:32,837 --> 00:03:34,881
ALAKOULU
40
00:03:35,298 --> 00:03:39,052
Miksi olemme kokoontuneet tänne?
Esiintyykö Doodlebops?
41
00:03:39,135 --> 00:03:41,638
Standardoitu testi...
42
00:03:42,430 --> 00:03:44,599
Ketkä kaikki pitävät videopeleistä?
43
00:03:46,976 --> 00:03:50,605
Kiinnostaako väkivaltapeli,
jota pelaa ilmaiseksi?
44
00:03:50,688 --> 00:03:54,692
Lisäksi se on tosielämää.
Eikö ole huikeaa?
45
00:03:54,776 --> 00:03:56,486
Keitä nämä ihanat ihmiset ovat?
46
00:03:56,569 --> 00:04:01,282
Mistä löytyisi siistejä lapsia
leffayleisöksi?
47
00:04:01,366 --> 00:04:03,826
-Dearbornista.
-Täältä.
48
00:04:03,910 --> 00:04:04,786
Saamanne pitää.
49
00:04:17,882 --> 00:04:20,260
Kuvittelen, että tuo ritari olen minä.
50
00:04:33,064 --> 00:04:34,649
TAPPAVA HURRIKAANI
51
00:04:57,880 --> 00:05:00,425
Armeija. Se on kaikkea sitä,
mistä pidätte.
52
00:05:02,593 --> 00:05:05,179
Voitte värväytyä vasta 18-vuotiaina.
53
00:05:05,263 --> 00:05:07,015
Jos esivärväydytte nyt,
54
00:05:07,098 --> 00:05:11,269
varaamme teille paikan Amerikan
seuraavaan loputtomaan konfliktiin.
55
00:05:19,819 --> 00:05:23,698
Ihana rapina.
Kiitos tilaisuudesta, kersantti.
56
00:05:23,781 --> 00:05:25,908
Teen mitä vain rakkaan armeijan vuoksi.
57
00:05:25,992 --> 00:05:28,619
-Värväydytkö?
-Haista home.
58
00:05:30,288 --> 00:05:33,249
Hyviä uutisia, äiti.
Lupasin liittyä armeijaan, kun olen 18.
59
00:05:35,168 --> 00:05:38,671
Mitä? Homer!
Poikamme liittyi armeijaan!
60
00:05:38,755 --> 00:05:41,924
Entä sitten? Kun Bart on 18,
61
00:05:42,008 --> 00:05:45,136
me hallitsemme maailmaa.
Mehän olemme Kiina?
62
00:05:45,887 --> 00:05:49,307
Menet sanomaan värvääjille,
63
00:05:49,390 --> 00:05:51,434
että Bart on liian nuori armeijaan.
64
00:05:51,517 --> 00:05:54,645
Tämä ei jää ainoaksi muistoksi hänestä.
65
00:05:54,729 --> 00:05:57,607
Lisakin sai liittyä PETAan.
66
00:05:57,690 --> 00:06:00,234
Hän vain vastaa puhelimeen.
67
00:06:01,277 --> 00:06:02,195
Hei.
68
00:06:04,864 --> 00:06:06,741
Turkis on murha!
69
00:06:07,367 --> 00:06:08,951
Milloin Hassu-leffa ilmestyy?
70
00:06:10,036 --> 00:06:11,371
Hei! Ette saa!
71
00:06:12,288 --> 00:06:14,165
Tämä on pilalla. Antakaa varaturkki.
72
00:06:17,543 --> 00:06:18,586
Ja poikaset.
73
00:06:22,507 --> 00:06:24,300
Ja apinanpäälapaset.
74
00:06:26,469 --> 00:06:29,055
Jep. Olen todella tasokas.
75
00:06:29,889 --> 00:06:33,643
VÄRVÄYSKESKUS
TERVETULOA, ITSARIN HAUTOJAT
76
00:06:33,726 --> 00:06:36,562
Hyvä on. Revimme poikanne sopimuksen.
77
00:06:36,979 --> 00:06:40,733
Valitan. Hänen äitinsä pakotti
minut tulemaan tänne.
78
00:06:42,735 --> 00:06:46,072
Taidatte olla kyllästynyt
pomotteluun kotona.
79
00:06:46,155 --> 00:06:48,866
-Jatka.
-Kiinnostaisiko...
80
00:06:48,950 --> 00:06:51,369
No, vaikka liittyä armeijaan.
81
00:06:51,452 --> 00:06:54,664
Veisikö se minut pois perheeni luota
kahdeksi vuodeksi?
82
00:06:54,747 --> 00:06:58,543
Noin iso maali palaa kotiin
paljon aiemmin.
83
00:06:59,043 --> 00:07:00,461
Mihin voin allekirjoittaa?
84
00:07:01,629 --> 00:07:03,131
Missä paraatini on?
85
00:07:04,048 --> 00:07:06,092
Missä paraatini on?
86
00:07:06,926 --> 00:07:09,220
Meillä on tässä Parade -lehden numero.
87
00:07:11,806 --> 00:07:13,975
{\an8}"Kuka tienaa mitäkin USA:ssa."
88
00:07:14,058 --> 00:07:16,394
{\an8}Armeijan sotamies.
14 000 dollaria vuodessa.
89
00:07:23,317 --> 00:07:29,157
Kaikista tempuistasi... Avaruuteen
matkustus, pellekoulu, laivasto...
90
00:07:29,240 --> 00:07:31,576
En ikinä uskonut,
että liittyisit armeijaan.
91
00:07:33,744 --> 00:07:35,830
Armeijallakin on nykyään Humveet.
92
00:07:39,333 --> 00:07:41,544
Älä tee tätä, Homie.
93
00:07:41,878 --> 00:07:44,714
Sinulla on vaimo ja kolme nuorta lasta.
94
00:07:44,797 --> 00:07:45,798
On pakko, Marge.
95
00:07:46,299 --> 00:07:51,304
Kuka muu pitäisi öljyn barrelihinnan
alle satasessa? Sinäkö? Älä naurata.
96
00:07:54,348 --> 00:07:55,349
Et pystyisi...
97
00:07:56,642 --> 00:07:58,853
Älä nyt. Isi vain kiusaa.
98
00:07:58,936 --> 00:08:03,900
Tietenkin saisit pidettyä sen
alle satasessa. Niin voisit.
99
00:08:03,983 --> 00:08:05,526
Ei hän voisi.
100
00:08:10,364 --> 00:08:12,325
{\an8}(EI SE CLINTON)
101
00:08:14,368 --> 00:08:18,331
Huomio!
Tavallisesti käyttäisin kaksi tuntia,
102
00:08:18,414 --> 00:08:20,041
epäilisin seksuaalisuuttanne,
103
00:08:20,124 --> 00:08:24,754
ivaisin kotikaupunkejanne
ja käskisin punnertaa.
104
00:08:24,837 --> 00:08:29,050
Aiotteko kysyä ongelmistamme?
Minä välitän liikaa.
105
00:08:30,009 --> 00:08:35,515
Valitettavasti miehistä on pulaa,
joten meidän on oikaistava.
106
00:08:35,598 --> 00:08:41,103
Hiuksenne on leikattu ja vaatteenne
vaihdettu tämän puhuttelun aikana.
107
00:08:49,028 --> 00:08:53,074
Olette Brooklyn, Hollywood,
Kissimmee- St. Cloud,
108
00:08:53,157 --> 00:08:56,619
Maverick, Peittorosvo,
Jännityksen mestari,
109
00:08:56,702 --> 00:09:01,499
Englannin ruusu, Nimi haussa,
Dracula ja Lumihiutale.
110
00:09:01,582 --> 00:09:04,377
Lumihiutale? Miten minun käy kesällä?
111
00:09:04,460 --> 00:09:07,797
Hankala, vai? Istut syömässä donitseja,
112
00:09:07,880 --> 00:09:10,424
kun loput joukkueesta tekee punnerruksia.
113
00:09:17,056 --> 00:09:20,601
En tajua. Mitä opin
heidän rankaisemisestaan?
114
00:09:20,685 --> 00:09:23,563
He punnertavat yhdellä kädellä,
115
00:09:23,646 --> 00:09:27,441
kun syöt lohta ja minä hieron jalkojasi.
116
00:09:27,775 --> 00:09:31,696
Hieron jalkoja ihmisten
Löydän hiertymän herkullisen
117
00:09:31,779 --> 00:09:35,783
Hieron oikeita paikkoja
Ei yksityisseikkoja
118
00:09:35,866 --> 00:09:37,910
{\an8}KOKOONTUMISHALLI
119
00:09:37,994 --> 00:09:40,788
Onnea. Suorititte peruskoulutuksen.
120
00:09:40,871 --> 00:09:44,667
-Tukikohdan johtaja määrää tehtävät.
-Kuunnelkaa.
121
00:09:44,750 --> 00:09:47,044
Juku. Sinulla on upea ääni.
122
00:09:47,128 --> 00:09:48,296
Kiitos.
123
00:09:48,379 --> 00:09:51,424
Sano "sivuvaikutuksena uneliaisuutta".
124
00:09:51,507 --> 00:09:54,552
Sivuvaikutuksena uneliaisuutta.
125
00:09:55,177 --> 00:09:56,387
Kuulosti paremmalta päässä.
126
00:09:56,470 --> 00:10:02,351
Arvioimme soveltuvuustestinne
ja määräsimme sopivat tehtävät.
127
00:10:02,435 --> 00:10:06,397
Eturintaman jalkaväki.
128
00:10:06,480 --> 00:10:08,482
Aion kuvata värväysfilmejä.
129
00:10:08,566 --> 00:10:12,194
-Arvaa, missä saa hyvää materiaalia.
-Kerro.
130
00:10:12,278 --> 00:10:13,779
Eturintaman jalkaväessä!
131
00:10:16,949 --> 00:10:19,452
Vain meille ei osoitettu tehtävää.
132
00:10:19,535 --> 00:10:21,787
Mikä mahtaa tehdä meistä erityisiä?
133
00:10:27,126 --> 00:10:28,544
Aion puhua suoraan.
134
00:10:28,628 --> 00:10:31,714
Armeijaan ei ole ennen otettu ketään -
135
00:10:31,797 --> 00:10:34,759
yhtä alhaisilla pisteillä.
136
00:10:34,842 --> 00:10:36,927
Outo tapa avata mitaliseremonia.
137
00:10:37,011 --> 00:10:39,096
En jaa mitaleja!
138
00:10:39,430 --> 00:10:41,766
Saatte erikoistehtävän.
139
00:10:41,849 --> 00:10:46,937
Armeijalla on käynnissä sotapeli,
ja te saatte olla vihollinen.
140
00:10:47,021 --> 00:10:52,068
Etkö tajua? He kiillottavat
omaa kilpeään teidän avullanne.
141
00:10:52,443 --> 00:10:53,861
Olemmeko me niin tyhmiä?
142
00:10:57,073 --> 00:11:00,368
Tämä avokado antoi minulle vihkisormuksen.
143
00:11:00,743 --> 00:11:02,620
VIERAILUKESKUS
144
00:11:06,499 --> 00:11:10,044
-Sinua ei siis lähetetä ulkomaille?
-Ei.
145
00:11:10,127 --> 00:11:14,840
Minuun testataan
laserohjautuvia superaseita. Kuten tuota.
146
00:11:14,924 --> 00:11:17,468
KUOLEMA HOMERILLE
147
00:11:17,927 --> 00:11:19,887
Ei hätää, faija. Pärjäät hyvin.
148
00:11:19,970 --> 00:11:22,390
{\an8}UUSI FAIJA: CARL VAI LENNY?
149
00:11:22,973 --> 00:11:25,851
Tämä on sotapeli,
ja olen joukkueeni johtaja.
150
00:11:25,935 --> 00:11:28,896
Minun on ajateltava,
kuten suuri sotilasjohtaja.
151
00:11:30,398 --> 00:11:32,024
Pysy rapeana maidossa.
152
00:11:32,858 --> 00:11:34,318
Sen teen!
153
00:11:34,777 --> 00:11:38,114
Pysykää rapeina, miehet.
154
00:11:40,700 --> 00:11:43,869
Tämä kuin ampuisi kissoja
mummon sohvalta.
155
00:11:44,829 --> 00:11:47,123
Voi luoja. Muistin juuri,
156
00:11:47,206 --> 00:11:49,125
että nyt on kiinalainen uusivuosi!
157
00:11:50,876 --> 00:11:53,254
Gung hay fat choi!
158
00:11:57,341 --> 00:11:58,217
Amerikkalaiset!
159
00:12:07,184 --> 00:12:09,103
Perään!
160
00:12:09,186 --> 00:12:12,440
Ette voi valloittaa kaupunkia ilman lupaa.
161
00:12:12,523 --> 00:12:17,945
Totta kai voin! Kongressi livautti sen
parsapäivän julistukseen.
162
00:12:18,028 --> 00:12:23,033
Ihmettelinkin, miksi kannatte tuota.
Luulin, että meillä on vapaapäivä.
163
00:12:23,117 --> 00:12:25,619
Luulit väärin. Ja silloin liikkuu!
164
00:12:38,382 --> 00:12:40,843
-Onko tämä sotaa?
-Ei, vaan simulaatiota, sir.
165
00:12:44,597 --> 00:12:46,182
Kipu tuntuu niin todelliselta.
166
00:12:47,516 --> 00:12:48,392
Se on todellista.
167
00:12:48,893 --> 00:12:50,603
No, minun on syytä tehdä osuuteni.
168
00:13:00,029 --> 00:13:01,697
Käykää päälle vaan, pölvästit.
169
00:13:02,740 --> 00:13:04,450
Sormet...
170
00:13:10,623 --> 00:13:13,083
Piirrätkö heppiä Marmadukelle, Moe?
171
00:13:13,167 --> 00:13:17,630
En hitossa. Haastan itseäni
sellaisen sudokupelin kanssa.
172
00:13:17,713 --> 00:13:22,384
Japanilaispelin, jossa numero
ei saa olla kahdesti rivillä?
173
00:13:22,468 --> 00:13:25,721
Niinkö se toimii?
Piirtelin vain heppejä numeroille.
174
00:13:27,389 --> 00:13:30,226
Moe! Piilota meidät armeijalta.
175
00:13:30,309 --> 00:13:32,019
Pelastusarmeijaltako? Selvä.
176
00:13:32,853 --> 00:13:36,065
-Ei se armeija. Se, joka oli Natsoissa.
-Okei.
177
00:13:39,401 --> 00:13:41,946
Kiitos, Moe. Miten voin korvata tämän?
178
00:13:42,029 --> 00:13:44,406
Jotkut asiat merkitsevät rahaa enemmän.
179
00:13:45,574 --> 00:13:47,368
Kuten iso summa rahaa!
180
00:13:47,451 --> 00:13:51,288
-Miksi sanoit tuon lauseen osan?
-Pitkä juttu.
181
00:13:57,795 --> 00:13:59,922
Sotapeli on ohi, luuserit.
182
00:14:03,342 --> 00:14:06,679
-Hei. He ampuvat kovilla.
-Mitä meillä on?
183
00:14:08,389 --> 00:14:13,227
Nouskaa. Etsikää vihollinen
ja vangitkaa kuva kalvoonne.
184
00:14:15,855 --> 00:14:19,233
Meidän kannattaisi vain antautua.
185
00:14:19,316 --> 00:14:22,903
En aio antautua.
Tiedätte vankien kohtelusta.
186
00:14:22,987 --> 00:14:27,783
Tahtoisitko alasti kasaan,
jolle junttityttö naureskelee?
187
00:14:27,867 --> 00:14:29,827
Se oli edellinen joulukorttimme.
188
00:14:29,910 --> 00:14:32,454
{\an8}SIUNATTUA JOULUA
189
00:14:32,538 --> 00:14:34,748
Marge rakastaa korttejanne.
190
00:14:34,832 --> 00:14:37,835
Ette ehkä ole
armeijan fiksuimmat kaverit...
191
00:14:43,507 --> 00:14:46,427
Homer Simpson! Vangitsimme yksikkösi.
192
00:14:46,510 --> 00:14:51,140
Kerromme kiellettyjä vitsejä
ja nauramme yhdessä. Liity seuraan.
193
00:14:52,933 --> 00:14:56,061
Antaisin mitä vain,
jos saisin kuulla Homerin äänen.
194
00:14:57,146 --> 00:14:58,856
Punainen tarkoittaa siis kuumaa?
195
00:15:03,777 --> 00:15:08,282
Typerä armeija etsii minua
jättihelikopterilla kaukaisuudessa.
196
00:15:09,116 --> 00:15:11,410
Se ei ole jätti eikä kaukaisuudessa.
197
00:15:11,493 --> 00:15:14,872
-Se on pieni ja huoneessamme.
-Saalistajalennokki!
198
00:16:01,126 --> 00:16:02,419
{\an8}ANTEEKSI, HERRA
199
00:16:22,189 --> 00:16:23,440
RUUTIA
200
00:16:28,404 --> 00:16:31,532
"SE ON LOPPU NYT!"
201
00:16:31,615 --> 00:16:32,908
Tämä tietää sotaa.
202
00:16:32,992 --> 00:16:35,828
-Luulin, että tämä oli jo.
-Vihaan sinua.
203
00:16:36,495 --> 00:16:39,081
Huomio, Springfield!
204
00:16:39,164 --> 00:16:44,294
Pidätämme kaikki miehet,
jotka ovat lihavia, kaljuja -
205
00:16:44,378 --> 00:16:48,257
tai Homer Simpsonin
tempuista huvittuneita.
206
00:16:48,340 --> 00:16:50,718
Anteeksi. Minä en kuulu tänne.
207
00:16:50,801 --> 00:16:53,220
En ole kalju. Olen kaljuuntuva.
208
00:16:53,929 --> 00:16:56,140
Miksi "tuvaa" ei kunnioiteta?
209
00:16:56,223 --> 00:16:59,601
-Minä kunnioitan, sir.
-Mistä hitosta puhut?
210
00:17:02,396 --> 00:17:04,023
Ehkä pitäisi vain lopettaa.
211
00:17:04,106 --> 00:17:07,693
Operaatio on niellyt
50 miljoonaa lounaan jälkeen.
212
00:17:07,776 --> 00:17:10,863
Hallituksen politiikka on selvä.
213
00:17:10,946 --> 00:17:13,449
Älä peräänny tai myönnä virhettä.
214
00:17:13,532 --> 00:17:16,618
Siksi olemme voittaneet yli puolet
käymistämme sodista.
215
00:17:21,040 --> 00:17:24,043
Heitä on estettävä
rauhoittamasta kaupunkia.
216
00:17:24,126 --> 00:17:28,630
Ei hätää. Minulla on salainen ase,
pyssyjä tappavampi.
217
00:17:28,714 --> 00:17:30,966
-Lisan naamako?
-Puhelinpuu.
218
00:17:32,134 --> 00:17:36,138
Pidä kiirettä.
Isä ei kestä kauan piilossaan.
219
00:17:36,221 --> 00:17:37,639
{\an8}VANHAINKOTI
220
00:17:38,015 --> 00:17:42,644
Dorothyn tytär käy sunnuntaisin
ja tuo ihania keittoja.
221
00:17:43,771 --> 00:17:46,148
Melvinin poika tuo banjon.
222
00:17:46,231 --> 00:17:49,193
Hän ujuttaa nimemme lauluihinsa.
223
00:17:52,780 --> 00:17:57,034
Haloo, Helen? Asiani koskee
kaupunkimme tuhoutumista.
224
00:17:57,117 --> 00:18:00,788
Suunnitelmani tasaa nallekarkit.
225
00:18:03,499 --> 00:18:08,962
-Haloo?
-Haloo?
226
00:18:09,046 --> 00:18:12,674
Toki autan, Nelson.
"Haa haa" sinullekin.
227
00:18:12,758 --> 00:18:16,970
Selvä. Tapaamme tekoaltaalla kello 20.00.
228
00:18:17,471 --> 00:18:21,725
Huuhdoin perunan alas vessasta.
Pitää asua hotellissa.
229
00:18:21,809 --> 00:18:23,852
Soita Lindsay Naeglelle.
230
00:18:23,936 --> 00:18:24,978
TEKOALLAS
231
00:18:29,233 --> 00:18:33,654
Miksi pyysit meitä tuomaan
viinamme tekoaltaalle?
232
00:18:33,987 --> 00:18:37,116
Kaadamme ne veteen,
jotta armeija juopuisi.
233
00:18:37,199 --> 00:18:41,578
Vau. Tämä on eka kerta,
kun minä vesitän viinojani.
234
00:18:42,412 --> 00:18:44,748
Miksi silmäsi pälyilevät?
235
00:18:44,832 --> 00:18:48,752
Ajattelin näkemääni tennismatsia. Niin.
236
00:18:48,836 --> 00:18:50,420
Nyt minä ajattelen pingistä.
237
00:18:51,130 --> 00:18:52,798
Nopeatempoista shakkiottelua.
238
00:18:53,924 --> 00:18:55,759
David Mametin näytelmää.
239
00:19:02,015 --> 00:19:04,143
Mitä helvettiä meille tapahtui?
240
00:19:04,226 --> 00:19:08,730
Olit ennen mukava,
mutta sitten sait ylennyksen.
241
00:19:08,814 --> 00:19:10,732
Olen edelleen mukava.
242
00:19:10,816 --> 00:19:11,859
Niinkö muka?
243
00:19:11,942 --> 00:19:16,655
Milloin viimeksi ajoimme tankilla
Hansen Pointiin? Kahden.
244
00:19:16,738 --> 00:19:19,449
Okei. Suunnitelma on tämä.
245
00:19:19,533 --> 00:19:25,247
Otamme pienet nokoset,
ja sen jälkeen heräämme pirteinä.
246
00:19:31,170 --> 00:19:34,256
Neuvottelemme antautumisenne ehdoista.
247
00:19:34,339 --> 00:19:36,633
Antautumisenko? Ei ikinä.
248
00:19:37,551 --> 00:19:40,387
Katsotaan, mitä mieltä krapulasi on.
249
00:19:41,555 --> 00:19:43,265
Kautta Cheneyn aaveen!
250
00:19:43,348 --> 00:19:44,766
Te voitatte.
251
00:19:44,850 --> 00:19:50,480
Opitte, etteivät miehittäjät pärjää
määrätietoisille paikallisille.
252
00:19:50,564 --> 00:19:53,942
-Opimme Vietnamissa sen, että...
-Torvi, kiitos.
253
00:19:55,194 --> 00:19:56,904
ANTAUTUMISEN EHDOT
254
00:19:57,863 --> 00:20:03,118
Sinä voitit, Simpson, mutta sinulla
on vielä palvelusta jäljellä.
255
00:20:03,202 --> 00:20:05,245
Hyvä on, mutta ei taistelua.
256
00:20:05,621 --> 00:20:11,752
Ei hätää, rouva. Noin nerokkaalle
miehelle löytyy hyvää käyttöä.
257
00:20:11,835 --> 00:20:13,712
OSTOSKESKUS
258
00:20:14,588 --> 00:20:18,634
Hemmot. Tahdotteko tienata
ja saada ilmaiset saappaat?
259
00:20:18,717 --> 00:20:21,220
Pidätkö esteradoista, beibi?
260
00:20:21,762 --> 00:20:23,430
Harkitsetteko vielä? Sopii.
261
00:20:24,473 --> 00:20:28,227
Käsittelet moppia hienosti.
Pidätkö tappamisesta?
262
00:20:28,310 --> 00:20:33,482
Kyllästyttääkö odottaa
sanktioiden puremista? Minua ainakin.
263
00:20:34,233 --> 00:20:35,484
Eturintaman jalkaväki.
264
00:20:36,693 --> 00:20:38,570
Ilman muuta eturintaman jalkaväki.
265
00:20:39,112 --> 00:20:43,659
Eturintaman jalkaväki.
266
00:20:43,742 --> 00:20:47,704
Eturintaman jalkaväki.
Rannikkovartiosto.
267
00:20:48,372 --> 00:20:50,207
Mistä he löytävät näitä ihmisiä?
268
00:20:50,290 --> 00:20:54,461
Eturintaman jalkaväki.
269
00:20:54,544 --> 00:20:56,546
Eturintaman jalkaväki. Voi luoja.
270
00:20:56,880 --> 00:21:00,509
Eturintaman jalkaväki. Laivasto. Istu.
271
00:21:00,968 --> 00:21:04,054
Eturintaman jalkaväki.
Mistä sinä olet kotoisin?
272
00:21:04,137 --> 00:21:07,266
Eturintaman jalkaväki.
273
00:21:07,349 --> 00:21:09,393
Eturintaman jalkaväki sopii sinulle.
274
00:21:09,476 --> 00:21:12,104
Eturintaman jalkaväki.
275
00:21:12,187 --> 00:21:16,775
Alhaisin testitulos.
Eturintaman jalkaväki. Kuvotat minua.
276
00:21:16,858 --> 00:21:18,860
Eturintaman jalkaväki!
277
00:21:23,865 --> 00:21:27,202
{\an8}Tekstitys: Jukka Nissinen