1
00:00:35,785 --> 00:00:38,288
Ich soll mich wohl an irgendwas erinnern.
2
00:00:41,124 --> 00:00:43,293
{\an8}NICHT
VERGESSEN
3
00:00:43,376 --> 00:00:45,795
{\an8}Komm, Gedächtnis, aufwachen.
4
00:00:48,173 --> 00:00:49,424
{\an8}Ist unser Hochzeitstag?
5
00:00:49,507 --> 00:00:51,634
{\an8}Nein, dieses Jahr haben wir keinen.
6
00:00:54,054 --> 00:00:56,306
{\an8}NICHT
VERGESSEN!
7
00:00:58,683 --> 00:00:59,893
{\an8}NICHT
ESSEN
8
00:00:59,976 --> 00:01:01,019
{\an8}Nicht essen?
9
00:01:01,102 --> 00:01:02,854
{\an8}Was nicht essen?
10
00:01:03,313 --> 00:01:04,397
{\an8}NICHT
VERGESSEN
11
00:01:05,190 --> 00:01:06,858
{\an8}Nicht vergessen.
12
00:01:06,941 --> 00:01:08,651
{\an8}Was nicht vergessen?
13
00:01:08,735 --> 00:01:10,236
{\an8}Kommt in die Schlappen, Bande.
14
00:01:10,320 --> 00:01:13,406
{\an8}Wir bejubeln Grampa
bei der Seniorenolympiade.
15
00:01:13,490 --> 00:01:15,325
{\an8}Die Seniorenolympiade?
16
00:01:15,408 --> 00:01:18,495
{\an8}Daran soll ich mich erinnern?
17
00:01:19,496 --> 00:01:20,955
{\an8}Mach bloß nicht schlapp.
18
00:01:21,039 --> 00:01:23,583
{\an8}Zu spät. Ist schon geschehen.
19
00:01:23,666 --> 00:01:25,335
Kinder, schnappt euch eine Falte.
20
00:01:38,014 --> 00:01:39,390
{\an8}Hey, Homer.
21
00:01:39,474 --> 00:01:41,601
{\an8}Hoffe, du hast nicht vergessen,
dass heute unser großer Tag ist.
22
00:01:41,684 --> 00:01:45,271
{\an8}Ich freue mich sehr
auf meinen Geburtstags-Angeltrip.
23
00:01:45,355 --> 00:01:48,399
Na gut, bis bald. Hier Moe, großer Tag.
24
00:01:49,234 --> 00:01:52,112
Ich warte, fühle mich etwas verletzlich.
25
00:01:52,195 --> 00:01:55,949
Moe, das Geburtstagskind,
lauscht auf dein Auto.
26
00:01:56,032 --> 00:01:58,910
{\an8}Duff
BIER
27
00:01:58,993 --> 00:02:00,954
SENIORENOLYMPIADE
WER SCHLÄGT 4 STUNDEN PRO MEILE?
28
00:02:01,037 --> 00:02:03,373
{\an8}Endlich kann ich
eine Goldmedaille gewinnen.
29
00:02:03,456 --> 00:02:06,417
{\an8}Bei der Olympiade 1936 war ich nah dran.
30
00:02:13,800 --> 00:02:17,220
Ich warf einen Speer,
der Hitler knapp verfehlte.
31
00:02:18,638 --> 00:02:23,101
Aber er traf einen Attentäter,
der Hitler töten wollte.
32
00:02:23,184 --> 00:02:24,894
Was soll das? Ist heute Tötet-Hitler-Tag?
33
00:02:25,812 --> 00:02:27,313
Als ich Hitler wiedersah,
34
00:02:27,397 --> 00:02:29,232
lachten wir beim Essen darüber.
35
00:02:50,336 --> 00:02:53,006
{\an8}Was ist das für ein liniertes Notizbuch?
36
00:02:53,089 --> 00:02:56,676
{\an8}Mein Aufsatz "Faszinierende Springfielder"
ist am Montag fällig,
37
00:02:56,759 --> 00:02:59,554
{\an8}und alle, die ich befragen wollte,
sind so langweilig.
38
00:02:59,637 --> 00:03:00,638
Faszinierende Springfielder
39
00:03:00,722 --> 00:03:01,764
Milhouses Papa
Rechnungsprüfer Atkins - Gil
40
00:03:01,848 --> 00:03:03,016
{\an8}Du könntest mich befragen.
41
00:03:03,099 --> 00:03:04,684
{\an8}Ich sammle Werbung von Absolut.
42
00:03:04,767 --> 00:03:06,102
{\an8}Wie viele hast du noch?
43
00:03:07,270 --> 00:03:08,521
Es gibt noch andere?
44
00:03:11,774 --> 00:03:13,151
Der Kerl ist lahm.
45
00:03:13,234 --> 00:03:15,445
{\an8}Er schafft es kaum nach oben.
46
00:03:30,168 --> 00:03:32,378
{\an8}Zweiundsiebzig lausige Wettkämpfe
47
00:03:32,462 --> 00:03:34,881
{\an8}und Grampa hat nicht eine Medaille.
48
00:03:34,964 --> 00:03:35,965
{\an8}Es ist ja auch nicht fair,
49
00:03:36,049 --> 00:03:37,967
{\an8}dass Moleman
seine Beinprothesen benutzt.
50
00:03:42,096 --> 00:03:43,473
{\an8}Auf die Plätze!
51
00:03:53,816 --> 00:03:55,026
Es zieht sich zu.
52
00:03:55,109 --> 00:03:57,528
{\an8}Ich ziehe liebe meinen Regenumhang an.
53
00:04:03,159 --> 00:04:05,745
{\an8}Sir! Sie haben Ihre Beißer verloren!
54
00:04:12,794 --> 00:04:15,004
Du kriegst mich nicht lebendig, Schnitter!
55
00:04:20,551 --> 00:04:22,553
Ja, Grampa!
56
00:04:23,763 --> 00:04:26,432
Nimm den Jungen. Seine Seele ist frischer.
57
00:04:28,935 --> 00:04:31,688
{\an8}Ich war nie glücklicher.
58
00:04:34,857 --> 00:04:37,193
Macht den Hippiescheiß aus!
59
00:04:39,112 --> 00:04:42,824
Ob der Hund wohl an uns dachte,
als wir weg waren?
60
00:04:46,828 --> 00:04:49,622
Ich sollte heute mit Moe angeln gehen.
61
00:04:49,706 --> 00:04:51,207
Alle verstecken!
62
00:04:52,208 --> 00:04:54,085
Endlich kommt das Arschloch Homer.
63
00:04:57,880 --> 00:04:59,549
Es ist nur sein Auto.
64
00:05:02,218 --> 00:05:07,557
Happy Birthday, für mich
Happy Birthday, für mich
65
00:05:07,640 --> 00:05:10,685
Ich fühle mich so verdammt einsam
66
00:05:10,768 --> 00:05:14,022
Warum bringt mich niemand um...
67
00:05:17,066 --> 00:05:18,943
Und viele mehr...
68
00:05:28,202 --> 00:05:32,081
Homer, wir können nicht ewig
wie die Krabben kriechen.
69
00:05:32,165 --> 00:05:33,624
Das sagst du.
70
00:05:53,436 --> 00:05:55,438
"Lieber Eiterbeutel"?
71
00:05:55,521 --> 00:05:58,024
Marge, wen hast du verärgert?
72
00:05:58,107 --> 00:06:00,026
Das ist für dich, Eiterbeutel!
73
00:06:01,235 --> 00:06:02,904
Geburtstage bedeuteten mir nie irgendwas.
74
00:06:02,987 --> 00:06:04,697
Dann hast du mich zum Angeln eingeladen
75
00:06:04,781 --> 00:06:06,324
und wie ein Pennerbruder
76
00:06:06,407 --> 00:06:07,450
wagte ich es, zu hoffen.
77
00:06:07,533 --> 00:06:08,701
Doch du hast
meine Träume zunichtegemacht
78
00:06:08,785 --> 00:06:11,120
wie eine Flasche Duff Tall Boy
in einer Barschlägerei
79
00:06:11,204 --> 00:06:14,540
und den abgebrochenen Flaschenhals
meinem Herz in den Arsch gesteckt.
80
00:06:14,624 --> 00:06:15,917
Ich sollte wohl nie glücklich
81
00:06:16,000 --> 00:06:19,295
oder gutaussehend sein, oder irgendwas.
82
00:06:20,463 --> 00:06:23,549
Welch tiefgründige, gequälte Seele.
83
00:06:23,966 --> 00:06:24,967
Faszinierende Springfielder
84
00:06:28,054 --> 00:06:29,972
Verlierer!
85
00:06:36,145 --> 00:06:37,146
Moe!
86
00:06:37,230 --> 00:06:40,983
Ihre Weltsicht ist so düster wie wunderbar.
87
00:06:41,067 --> 00:06:43,277
Ich will einen Aufsatz über Sie schreiben.
88
00:06:43,361 --> 00:06:45,154
Wow, zum ersten Mal in meinem Leben
89
00:06:45,238 --> 00:06:46,739
ist jemand ernsthaft
90
00:06:46,823 --> 00:06:47,990
an meinem Inneren interessiert.
91
00:06:48,491 --> 00:06:50,618
Plötzlich ist es
mein allerbester Geburtstag.
92
00:06:55,540 --> 00:06:56,791
Immer noch in den Top Drei.
93
00:07:02,338 --> 00:07:03,798
Immer noch in den Top Zehn.
94
00:07:07,343 --> 00:07:09,220
Duff
BIER
95
00:07:09,929 --> 00:07:11,639
Wieso willst du
etwas über mich schreiben?
96
00:07:11,722 --> 00:07:15,351
Ich bin kein großer Mann,
wie Bob Seger oder Haystacks Calhoun.
97
00:07:15,435 --> 00:07:18,855
Weil ich vermute, tief in Ihnen
steckt die Seele eines Künstlers.
98
00:07:19,188 --> 00:07:20,857
Danke. Hier ist meine Bude.
99
00:07:22,316 --> 00:07:24,861
DAS FLACKERNDSTE NEON DER STADT
100
00:07:24,944 --> 00:07:27,113
Moe, du lebst in einem Hotel?
101
00:07:27,196 --> 00:07:28,781
Genau wie "Eloise"!
102
00:07:28,865 --> 00:07:31,701
Hat jemand meinen Namen gesagt?
103
00:07:31,784 --> 00:07:34,495
Dieser vibrierende Massagesessel ist toll!
104
00:07:34,579 --> 00:07:37,373
Das ist kein Massagesessel.
Er ist bloß voller Kakerlaken.
105
00:07:38,082 --> 00:07:39,292
Siehst du?
106
00:07:39,375 --> 00:07:41,043
augapfel kreischt
wasserrohr gebrochen
107
00:07:42,503 --> 00:07:44,046
leber bekämpft niere - wer gewinnt?
Keiner.
108
00:07:44,130 --> 00:07:46,966
Moe, diese Fragmente sind faszinierend.
109
00:07:47,049 --> 00:07:49,552
"Ich war mal beim Weihnachtswettbewerb.
110
00:07:49,635 --> 00:07:51,971
"Mom kam mit ihrem neuen Freund.
111
00:07:52,054 --> 00:07:53,681
"Er nannte mich Steve."
112
00:07:55,183 --> 00:07:57,685
Das ist Poesie, was Sie da haben!
113
00:07:58,728 --> 00:08:02,398
Moe ist ein Dichter! Er hat eine Seele!
114
00:08:02,482 --> 00:08:03,649
Schlag mit den Flügeln!
115
00:08:03,733 --> 00:08:06,569
Teestunde in Schmetterlingshausen!
116
00:08:10,281 --> 00:08:12,909
Moe ist die Prinzessin von Lollipopland!
117
00:08:13,868 --> 00:08:16,829
Er schlürft Lavendel
und knabbert Potpourri!
118
00:08:19,916 --> 00:08:21,918
Wirklich, Moe, ich finde, du bist begabt.
119
00:08:22,001 --> 00:08:24,295
Danke, Homer. Hab dich lieb, Mann.
120
00:08:25,171 --> 00:08:27,131
Du liebst einen Mann!
121
00:08:30,218 --> 00:08:33,304
Kunstvoll arrangiert
könnten diese Fragmente
122
00:08:33,387 --> 00:08:37,850
ein episches Gedicht darstellen...
Wie T.S. Eliots "Das wüste Land".
123
00:08:37,934 --> 00:08:39,602
Was-welcher wieso-ling werwiewas?
124
00:08:44,982 --> 00:08:48,236
Mein Hirnschleim sieht durch dich
ganz künstlerisch aus.
125
00:08:48,319 --> 00:08:49,862
Wie wäre dieser Titel:
126
00:08:49,946 --> 00:08:52,532
"Einen Betonmond anheulen."
127
00:08:52,615 --> 00:08:54,033
Das ist ein großartiger Titel!
128
00:08:54,116 --> 00:08:56,827
Er springt dich an wie eine Ratte
aus deiner Unterwäscheschublade.
129
00:08:56,911 --> 00:08:58,996
Wir sind ein tolles Team, Lisa.
130
00:09:01,624 --> 00:09:03,501
"Meine Seele riecht wie eine tote Taube
nach drei Wochen..."
131
00:09:03,584 --> 00:09:04,544
FASZINIERENDE SPRINGFIELDER
132
00:09:04,627 --> 00:09:06,629
"Ich schließe mein Fenster
und gehe schlafen.
133
00:09:06,712 --> 00:09:09,757
"Im Traum esse ich Mais
mit meinen Augen."
134
00:09:14,637 --> 00:09:15,721
Philister.
135
00:09:17,515 --> 00:09:20,851
Lisa, tut mir leid, dass deine Lesung
mit Moe eine schlechte Note bekam.
136
00:09:20,935 --> 00:09:22,311
Meine Note ist mir egal.
137
00:09:22,395 --> 00:09:25,565
Ich sende Moes Gedichte zu
Amerikanische Dichtungsperspektiven.
138
00:09:25,648 --> 00:09:28,609
Erwähne diese Publikation nicht
in diesem Haus!
139
00:09:28,693 --> 00:09:31,028
Sie haben mein Gedicht nie veröffentlicht!
140
00:09:31,696 --> 00:09:33,531
"Es war eine rappende Tomate
141
00:09:33,614 --> 00:09:35,408
"Genau, ich sagte 'rappende Tomate'
142
00:09:35,491 --> 00:09:38,077
"Sie rappte täglich von April bis Mai
143
00:09:38,160 --> 00:09:40,037
"Und außerdem, ratet mal, sie war ich."
144
00:09:41,497 --> 00:09:43,082
AMERIKANISCHE
DICHTUNGSPERSPEKTIVEN
145
00:09:46,752 --> 00:09:47,795
NEIN
146
00:09:47,878 --> 00:09:48,921
Chef, eben kam eine Einsendung
147
00:09:49,005 --> 00:09:51,007
von einem brillanten Dichter,
den niemand kennt!
148
00:09:54,927 --> 00:09:57,263
Genial! Zahlt nichts
und druckt es auf die Titelseite!
149
00:09:57,346 --> 00:09:58,681
Presse anhalten!
Schickt meiner Frau Blumen!
150
00:09:58,764 --> 00:10:00,600
Mir Advil!
Wie, Sie arbeiten nicht für mich?
151
00:10:00,683 --> 00:10:01,934
Sie sind engagiert!
Und wieder gefeuert!
152
00:10:02,018 --> 00:10:03,102
Nun können wir Freunde sein.
153
00:10:03,185 --> 00:10:04,312
Also, warum rufst du nie an?
154
00:10:04,395 --> 00:10:06,439
Was für ein Freund!
Ich liebe diese Branche!
155
00:10:06,522 --> 00:10:07,565
Hier ist es.
156
00:10:07,648 --> 00:10:08,608
AMERIKANISCHE
DICHTUNGSPERSPEKTIVEN
157
00:10:08,691 --> 00:10:09,692
Einen Betonmond anheulen
MOE SZYSLAK
158
00:10:09,775 --> 00:10:11,360
Schlechte Neuigkeiten, Maya Angelou:
Du bist raus.
159
00:10:11,444 --> 00:10:14,488
Nein, nein! Ihr könnt mich nicht raushauen!
Ich haue euch raus!
160
00:10:19,452 --> 00:10:21,621
Moe, Sie sind ein veröffentlichter Autor!
161
00:10:21,704 --> 00:10:23,623
Denk mal. Vorhin erst
162
00:10:23,706 --> 00:10:26,792
wischte ein neu veröffentlichter Dichter
meine Kotze weg.
163
00:10:27,835 --> 00:10:28,961
Moes Taverne.
164
00:10:29,045 --> 00:10:31,631
Wer? Wo? Zu was?
165
00:10:31,714 --> 00:10:33,215
Leck mich, Schneckenschleim!
166
00:10:33,591 --> 00:10:34,717
Wer war das?
167
00:10:34,800 --> 00:10:38,804
Einer der mich mit einem falschen Namen
verarschte. "Tom Wolfe".
168
00:10:38,888 --> 00:10:39,972
Tom Wolfe?
169
00:10:40,056 --> 00:10:43,976
Er schrieb Der Stoff, aus dem die Helden
sind und Fegefeuer der Eitelkeiten.
170
00:10:44,060 --> 00:10:46,896
Und er prägte den Begriff "radikaler Chic!"
171
00:10:47,897 --> 00:10:50,483
Moment. Dann hat mich der Typ
gar nicht verarscht,
172
00:10:50,566 --> 00:10:53,611
als er mich zum Wordloaf Festival
nach Vermont einlud?
173
00:10:54,320 --> 00:10:55,988
Das Wordloaf Festival?
174
00:10:56,072 --> 00:10:58,658
Dort treffen Sie alle großen
amerikanischen Autoren, Moe!
175
00:10:58,741 --> 00:10:59,950
Da müssen Sie hin!
176
00:11:00,034 --> 00:11:03,412
Ja? Na schön, gut,
aber nur, wenn du mitkommst, hm?
177
00:11:03,496 --> 00:11:05,831
Ohne dich hätte ich
nichts von alledem, Kleine.
178
00:11:08,417 --> 00:11:09,877
Hallo. Hi, Milhouse.
179
00:11:09,960 --> 00:11:10,961
Ich bin nicht hier.
180
00:11:14,924 --> 00:11:18,344
Ein Familienausflug mit Familienbarmann.
Was könnte besser sein?
181
00:11:20,054 --> 00:11:21,305
Wie geht's, Homer?
182
00:11:21,806 --> 00:11:25,810
Lausig. Ich muss nach Vermont
zu so einem doofen Dichterdingsda.
183
00:11:26,435 --> 00:11:28,938
Homer, nicht beim Fahren trinken!
184
00:11:29,355 --> 00:11:32,108
Schön. Ich fahre zwischen den Schlucken.
185
00:11:43,619 --> 00:11:45,746
WORDLOAF
LITERATURKONFERENZ
186
00:11:45,830 --> 00:11:47,415
WARNUNG: PHILIP ROTH
KÖNNTE LAUNISCH SEIN
187
00:11:53,504 --> 00:11:55,881
Da gibt es eine gratis Bar, oder?
188
00:11:56,966 --> 00:12:00,302
Bullen aus jedem Staat von New England.
189
00:12:00,386 --> 00:12:01,762
Inklusive Rhode Island!
190
00:12:01,846 --> 00:12:04,473
Wir sind ein kleiner Staat,
aber verteilen teure Knöllchen.
191
00:12:05,099 --> 00:12:06,058
Leute, habt ihr gehört?
192
00:12:06,142 --> 00:12:08,436
Der Da Vinci Code hat sich
100 Millionen Mal verkauft!
193
00:12:13,441 --> 00:12:14,608
Das ist Tom Wolfe!
194
00:12:14,692 --> 00:12:16,610
Er benutzt mehr Ausrufezeichen
195
00:12:16,694 --> 00:12:18,821
als jeder andere große
amerikanische Schriftsteller.
196
00:12:18,904 --> 00:12:19,947
Das stimmt!
197
00:12:20,030 --> 00:12:21,991
Wie geht's? Moe Szyslak.
198
00:12:22,825 --> 00:12:24,493
Der großartige Moe!
199
00:12:24,577 --> 00:12:26,662
Da steht er, hängender Schulter,
200
00:12:26,746 --> 00:12:27,872
im Licht blinzelnd,
201
00:12:27,955 --> 00:12:30,082
holhbrüstig wie
ein teiggesichtiger Herbsttyp,
202
00:12:30,166 --> 00:12:33,085
dessen Karriere das Abtauchen ist,
aber der entschieden hat,
203
00:12:33,169 --> 00:12:35,921
seine Männlichkeit zu retten
und um den Titel zu kämpfen...
204
00:12:36,005 --> 00:12:38,591
Oder jedenfalls den Kiefer anvisiert
und "schnapp",
205
00:12:38,674 --> 00:12:40,885
den Flügelmuskel des Champs überdehnt,
206
00:12:40,968 --> 00:12:43,053
bevor er der Matratze
einen Gute-Nacht-Kuss gibt.
207
00:12:46,557 --> 00:12:48,058
Schon mal so schnell die Hände gerieben,
208
00:12:48,142 --> 00:12:49,602
dass ihr dachtet, ihr seht eine dritte?
209
00:12:49,685 --> 00:12:51,937
Einmal sah ich runter
und es war wirklich eine da.
210
00:12:52,021 --> 00:12:53,939
Ich muss ein neues Schloss
fürs Bad kaufen.
211
00:12:58,444 --> 00:13:00,446
Moe, dein Einstiegsgedicht ist erfrischend
212
00:13:00,529 --> 00:13:03,282
wie ein zweites Paar Socken
bei einer nassen Wanderung.
213
00:13:03,365 --> 00:13:06,994
Ich muss wissen,
wie es zu dem brillanten Titel kam,
214
00:13:07,077 --> 00:13:09,163
"Einen Betonmond anheulen."
215
00:13:10,873 --> 00:13:13,042
Eigentlich hatte ich Hilfe beim Titel...
216
00:13:15,544 --> 00:13:17,755
Sie brauchten Hilfe dabei,
den Titel zu schreiben?
217
00:13:17,838 --> 00:13:20,007
Also, ich auch, Gore Vidal.
218
00:13:20,090 --> 00:13:23,928
1876 war der Preis,
den ich mal fürs Benzin zahlte.
219
00:13:24,011 --> 00:13:25,095
Burr fiel mir ein,
220
00:13:25,179 --> 00:13:27,973
als ich es auf einer Packung Eis las.
221
00:13:28,057 --> 00:13:29,391
Ich fasse es nicht!
222
00:13:29,475 --> 00:13:31,101
Das klingt wie ein schrecklicher Scherz!
223
00:13:31,185 --> 00:13:34,980
Sir, ich muss Sie bitten, Ihre Geschenke
zu packen und das Festival zu verlassen.
224
00:13:35,064 --> 00:13:37,942
Ich brauche euer
kriecherisches Gelächter nicht.
225
00:13:38,025 --> 00:13:39,860
Ich habe welches auf Band.
226
00:13:42,613 --> 00:13:48,410
Ihr liebt mich noch immer,
Temple University, Klasse von 1987.
227
00:13:51,038 --> 00:13:54,166
Moe, Sie erzählte eben,
wie Ihnen Ihr Titel einfiel.
228
00:13:54,250 --> 00:13:56,585
Na ja, ich wollte grade sagen...
229
00:13:57,920 --> 00:14:00,256
Dass... Ich ihn mir ganz allein ausdachte.
230
00:14:02,258 --> 00:14:05,010
Wie ein wahrer Autor. Herausragend, Moe!
231
00:14:05,094 --> 00:14:06,512
Zum Heuwagenausflug!
232
00:14:15,729 --> 00:14:17,398
Aber wir waren ein Team.
233
00:14:27,074 --> 00:14:28,033
{\an8}HEUTE: AUTOREN ÜBERS SCHREIBEN
234
00:14:28,117 --> 00:14:29,118
{\an8}MORGEN:
HAUSMEISTER ÜBERS HAUSMEISTERN
235
00:14:29,201 --> 00:14:30,911
{\an8}Ich möchte unser Podium vorstellen.
236
00:14:30,995 --> 00:14:34,290
{\an8}Jonathan Franzen,
Michael Chabon, und Moe.
237
00:14:35,457 --> 00:14:36,542
{\an8}Sauberes Wasser.
238
00:14:36,625 --> 00:14:37,710
Schick!
239
00:14:38,294 --> 00:14:39,420
Jetzt eröffnen wir das Podium
240
00:14:39,503 --> 00:14:42,339
für schleimiges Lob
und offensichtliche Fragen.
241
00:14:44,300 --> 00:14:45,259
Ja, zu allererst,
242
00:14:45,342 --> 00:14:47,303
ich danke Ihnen allen
für Ihre brillante Arbeit.
243
00:14:49,013 --> 00:14:50,848
Ja.
244
00:14:50,931 --> 00:14:53,517
Meine Frage ist,
wer ist Ihr größter Einfluss?
245
00:14:53,601 --> 00:14:56,687
Ich müsste antworten,
mein guter Freund Jonathan Franzen.
246
00:14:56,770 --> 00:14:59,773
Ich fand, sein Roman Die Korrekturen
bedurfte nicht derselben.
247
00:14:59,857 --> 00:15:02,067
Cha-bone...
248
00:15:02,151 --> 00:15:05,613
Also ich hingegen muss sagen,
mein größter Einfluss ist...
249
00:15:05,696 --> 00:15:06,822
Albert Camus.
250
00:15:06,906 --> 00:15:08,490
Du solltest sagen, dass ich es bin.
251
00:15:08,574 --> 00:15:09,658
Ich habe dich angepriesen.
252
00:15:09,742 --> 00:15:12,494
Ja, und das sieht
auf meinem Schutzumschlag nett aus.
253
00:15:12,578 --> 00:15:13,829
Wie sehr magst du mich jetzt?
254
00:15:13,913 --> 00:15:16,332
Fran-zone!
255
00:15:16,415 --> 00:15:18,250
Moe, wer inspirierte Sie zum Schreiben?
256
00:15:18,334 --> 00:15:20,586
Jack Kerouac? Charles Bukowski?
257
00:15:20,669 --> 00:15:21,921
Ich, Tom Wolfe?
258
00:15:22,004 --> 00:15:24,089
Ich weiß nicht.
Das einzige Buch, das ich je las,
259
00:15:24,173 --> 00:15:27,134
war Super Hounds: Das Ultimative
Greyhound Wettsystem.
260
00:15:27,217 --> 00:15:30,346
Hat einer von euch Waschlappen
das geschrieben?
261
00:15:33,515 --> 00:15:36,143
Mr. Szyslak, es muss jemanden geben,
262
00:15:36,226 --> 00:15:38,103
vielleicht sogar in diesem Raum,
263
00:15:38,187 --> 00:15:40,481
der an Sie glaubte,
als niemand sonst es tat.
264
00:15:41,732 --> 00:15:44,318
Ja, ich verstehe schon.
265
00:15:44,401 --> 00:15:45,402
Nö.
266
00:15:45,486 --> 00:15:46,487
Aber wie können Sie...
267
00:15:46,570 --> 00:15:48,906
Na, na, er hat Ihre Frage beantwortet.
268
00:15:48,989 --> 00:15:50,824
Ich erkläre das Podium für entlassen.
269
00:15:50,908 --> 00:15:52,993
Aber ich verdiene Anerkennung.
270
00:15:53,369 --> 00:15:55,412
Ich sagte, entlassen.
271
00:15:55,955 --> 00:15:58,958
Lisa, zieh die Wanderschuhe an.
272
00:15:59,041 --> 00:16:00,918
Wir gehen vermontieren.
273
00:16:01,001 --> 00:16:02,753
Das wird klasse.
274
00:16:02,836 --> 00:16:06,173
{\an8}Mann, in diesem Staat
prosten sich Paare echt oft zu.
275
00:16:07,341 --> 00:16:08,842
Macht ihr nur.
276
00:16:08,926 --> 00:16:11,345
Ich wäre keine sehr gute Gesellschaft.
277
00:16:11,428 --> 00:16:12,721
Danke für den Hinweis.
278
00:16:12,805 --> 00:16:14,723
Wir sehen dich irgendwann.
279
00:16:18,727 --> 00:16:21,146
Ich liebe diese überdachten Brücken.
280
00:16:21,230 --> 00:16:23,983
Als führe man durch
niedliche kleine Häuser.
281
00:16:24,066 --> 00:16:26,777
Das war mein Haus, Sie Idiot.
282
00:16:28,362 --> 00:16:29,363
Tut mir leid.
283
00:16:29,446 --> 00:16:31,865
Wir sollten
Versicherungsinformationen austauschen.
284
00:16:31,949 --> 00:16:33,158
Ich habe keine.
285
00:16:46,046 --> 00:16:47,798
Kein Essen für euch Doktoranden,
286
00:16:47,881 --> 00:16:49,925
bis ihr 3000 Aufsätze korrigiert habt.
287
00:16:52,344 --> 00:16:54,013
Hey, hey, da bist du.
288
00:16:54,096 --> 00:16:55,264
Ich habe dich gesucht.
289
00:16:55,347 --> 00:16:58,183
Ich brauche ein tolles neues Gedicht
für das Abschiedsessen.
290
00:16:58,267 --> 00:17:00,269
Wenn du die zusammensetzen könntest,
291
00:17:00,352 --> 00:17:02,688
und dann nichts sagst,
während ich das Lob einheimse,
292
00:17:02,771 --> 00:17:05,274
das wäre echt nett,
auch wenn ich das nie zugäbe.
293
00:17:05,357 --> 00:17:06,525
Schau, ich habe angefangen.
294
00:17:06,608 --> 00:17:08,235
GESCHRIEBEN VON MOE
UND VON MOE ALLEIN
295
00:17:08,318 --> 00:17:11,196
Moe, Sie sind ein herzloses Arschloch.
296
00:17:12,656 --> 00:17:14,366
Wo kam das denn her?
297
00:17:14,450 --> 00:17:16,577
Ach ja, von meinen Handlungen.
298
00:17:16,660 --> 00:17:19,163
Mal sehen,
ob ich das Gedicht allein hinkriege.
299
00:17:24,334 --> 00:17:25,502
Hey, hey!
300
00:17:25,586 --> 00:17:28,630
Hey, ihr dummen Gänse,
ihr fresst meine Brillanz!
301
00:17:29,631 --> 00:17:31,842
Hey, ich breche euch den Schnabel.
302
00:17:31,925 --> 00:17:34,011
Was... Hey! Schaut mich an.
303
00:17:34,094 --> 00:17:35,679
Das soll mein großer Triumph sein
304
00:17:35,763 --> 00:17:38,557
und ich stehe im Schlamm
und kämpfe mit Gänsen.
305
00:17:38,640 --> 00:17:40,976
Wenn ich schon kämpfe,
kann ich auch gewinnen.
306
00:17:43,687 --> 00:17:45,314
Ja, haut ab, ihr Feiglinge.
307
00:17:45,397 --> 00:17:46,982
In V-Formation!
308
00:17:50,110 --> 00:17:52,404
Hey, Lise, wir haben
bei unserem Ausflug so viel gelernt.
309
00:17:52,488 --> 00:17:55,074
Wusstest du, dass Kerzen
von Losern gemacht werden?
310
00:17:55,157 --> 00:17:57,326
{\an8}Und wir waren
in der Teddybärenfabrik Vermont.
311
00:17:58,035 --> 00:17:59,953
{\an8}Schau, was wir gekauft haben.
312
00:18:06,126 --> 00:18:07,586
Schatz, nicht weinen.
313
00:18:07,669 --> 00:18:09,588
Die sind nicht aus echten Bären.
314
00:18:09,671 --> 00:18:11,715
Nur das Fell und die Schnauzen.
315
00:18:12,841 --> 00:18:16,595
Moe hat meine Beiträge marginalisiert.
316
00:18:19,723 --> 00:18:22,851
Niemand bringt
meine Tochter zum Weinen und Weglaufen.
317
00:18:22,935 --> 00:18:25,395
Er hat ihr erstes Wordloaf ruiniert.
318
00:18:25,479 --> 00:18:27,022
HEUTE: WORDLOAF EHRT
MOE SZYSLAK - BESTER NEUER DICHTER
319
00:18:27,106 --> 00:18:28,107
WARNUNG: REIHEN 1-10
KÖNNTEN GEIST ABKRIEGEN
320
00:18:29,733 --> 00:18:32,319
Schaut mich an, voll deprimiert
321
00:18:32,402 --> 00:18:35,531
unter all den glücklichsten Menschen
der Welt: Schriftsteller.
322
00:18:37,032 --> 00:18:39,993
Bevor Moe sein Schlüsselgedicht vorträgt,
erhebe ich Anspruch
323
00:18:40,077 --> 00:18:42,663
auf den nicht gegessenen
Knoblauch-Kartoffelbrei.
324
00:18:42,746 --> 00:18:46,166
Bitte reicht die Schüsseln
im Uhrzeigersinn an Tisch eins,
325
00:18:46,250 --> 00:18:47,334
ich sammle sie später ein.
326
00:18:48,544 --> 00:18:51,213
Und jetzt gebe ich Ihnen Moe Szyslak.
327
00:18:55,175 --> 00:18:58,053
Dieses Gedicht heißt "Aufzugskapazität".
328
00:18:59,054 --> 00:19:02,099
"Aufzugskapazität: 2400 Pfund.
329
00:19:02,182 --> 00:19:04,184
"Inspektionszertifikat verfügbar
330
00:19:04,268 --> 00:19:06,145
"im Büro des Hotelmanagers."
331
00:19:07,396 --> 00:19:09,815
Das haben Sie
von der Wand des Aufzugs abgeschrieben.
332
00:19:09,898 --> 00:19:12,234
Ja, ein anderes,
das Ihnen auch gefallen könnte.
333
00:19:13,193 --> 00:19:15,404
"Kanal 61: Familien-Favoriten.
334
00:19:15,487 --> 00:19:17,656
"Kanal 62: Erwachsene Gelüste.
335
00:19:17,739 --> 00:19:20,284
"Kanal 63: Zimmer-Checkout.
336
00:19:20,367 --> 00:19:21,618
"Kan..."
337
00:19:28,584 --> 00:19:30,919
Wisst ihr was?
Ich habe ein anderes Gedicht.
338
00:19:33,130 --> 00:19:36,967
Ode an Lisa: Spitzköpfige Minimuse.
339
00:19:37,050 --> 00:19:39,178
"Mehr Freundin als ich verdiente
340
00:19:39,261 --> 00:19:41,013
"Zogst du mich aus dem Dreck
341
00:19:41,096 --> 00:19:43,932
"Und machtest mich zu der schönen Blume,
die ich bin
342
00:19:44,016 --> 00:19:46,226
"Aber manche Blumen hintergehen dich
343
00:19:46,310 --> 00:19:48,312
"Wofür ich dir Blumen schicken sollte
344
00:19:48,395 --> 00:19:50,439
"Und das mache ich auch,
aber die hatten geschlossen
345
00:19:50,522 --> 00:19:52,024
"Du kriegst sie morgen."
346
00:19:52,107 --> 00:19:53,442
Ach, Moe.
347
00:19:53,525 --> 00:19:55,152
Lisa, wenn du mir vergeben kannst,
348
00:19:55,235 --> 00:19:57,321
wäre ich
der glücklichste Mensch in Vermont.
349
00:19:57,404 --> 00:19:59,573
Bis auf die zwei Typen,
die geheiratet haben.
350
00:19:59,656 --> 00:20:01,909
Nicht mein Ding,
aber ich wünsche ihnen Glück.
351
00:20:01,992 --> 00:20:03,869
Bringst du meine Tochter zum Heulen?
352
00:20:03,952 --> 00:20:05,454
Friss Sirup, Arschloch.
353
00:20:05,871 --> 00:20:07,873
-Was...
-Dad, nein!
354
00:20:07,956 --> 00:20:09,958
Ich bin nicht mehr böse auf Moe.
355
00:20:11,043 --> 00:20:14,379
Homer, würde es dir besser gehen,
wenn mich das erwischte?
356
00:20:14,463 --> 00:20:15,547
Nein, jetzt nicht mehr.
357
00:20:15,631 --> 00:20:17,799
Dann gehe ich einfach weg. Ok?
358
00:20:20,552 --> 00:20:22,888
Sowas kann sich keiner ausdenken.
359
00:20:22,971 --> 00:20:24,264
Na ja, du nicht.
360
00:20:24,348 --> 00:20:25,515
Das reicht, Franzen.
361
00:20:25,599 --> 00:20:28,310
Ich glaube,
deine Nase muss korrigiert werden.
362
00:20:34,107 --> 00:20:35,692
Du kämpfst wie Anne Rice.
363
00:20:38,153 --> 00:20:40,572
Moe, wir sind wohl wieder Freunde.
364
00:20:40,656 --> 00:20:41,615
Super.
365
00:20:41,698 --> 00:20:44,493
Wie wär's
mit regionalem Duckpin-Bowling?
366
00:20:44,576 --> 00:20:45,827
Das wäre schön.
367
00:20:45,911 --> 00:20:47,663
Das wäre sehr schön.
368
00:20:49,081 --> 00:20:50,249
{\an8}ABSPANN BUCH-NOTIZEN
LIVE VON WORLDLOAF
369
00:20:50,332 --> 00:20:51,917
{\an8}Oh, niedlich. Ich hasse niedlich.
370
00:20:52,000 --> 00:20:53,961
Ich brauche Fotos. Von Spider-Man.
371
00:20:54,044 --> 00:20:55,587
Das ist ein Gedichte-Journal.
372
00:20:55,671 --> 00:20:56,797
Ok, Gedichte über Spider-Man.
373
00:20:56,880 --> 00:21:00,008
Sie müssen fertig sein, bevor du anfängst.
Und vorher will ich Kaffee.
374
00:21:00,092 --> 00:21:01,510
Und die Gedichte folgen dem Schema:
375
00:21:01,593 --> 00:21:04,346
A-B-B-A-A-B-B-A-C-D-E-C-D-E.
376
00:21:04,429 --> 00:21:05,847
Worauf wartest du, chinesisches Neujahr?
377
00:21:11,895 --> 00:21:13,230
{\an8}Ahornsirup
378
00:21:14,273 --> 00:21:15,440
{\an8}Ahornsirup.
379
00:21:15,816 --> 00:21:18,860
{\an8}Schlitten auf dem Etikett. Sehr gut.
380
00:21:22,698 --> 00:21:25,659
{\an8}Tiefe Ahornfarbe, guter Wirbel.
381
00:21:41,049 --> 00:21:42,050
{\an8}Jemima!
382
00:21:43,468 --> 00:21:45,053
{\an8}Nicht richtig im Kopf, oder?
383
00:21:45,137 --> 00:21:46,221
Genau.
384
00:21:51,893 --> 00:21:52,894
Übersetzung: Alexandra Marx, Deluxe