1 00:00:18,351 --> 00:00:21,521 {\an8}DYTT 2 00:00:33,908 --> 00:00:37,787 {\an8}Ingenting er bedre enn å lese en god mysterieroman på stranda. 3 00:00:37,871 --> 00:00:41,750 {\an8}Det er utrolig at de alltid løser saken rett før de går tom for sider. 4 00:00:41,833 --> 00:00:43,001 {\an8}Marge. 5 00:00:44,919 --> 00:00:47,172 {\an8}James Patterson! 6 00:00:47,255 --> 00:00:48,506 {\an8}Bli med meg, Marge. 7 00:00:48,590 --> 00:00:52,093 {\an8}Hjelp meg med å finne nye på barneriminspirerte spenningsromantitler. 8 00:00:54,679 --> 00:00:58,141 {\an8}-Hva med "Little Bo-Peep"? -Glimrende. 9 00:00:58,224 --> 00:01:00,226 {\an8}Sauen hennes kan være en ledetråd. 10 00:01:00,310 --> 00:01:05,648 Det virkelige mysteriet er hvorfor vi bare snakker, når jeg kan kysse... 11 00:01:08,443 --> 00:01:09,444 Jeg forsov meg! 12 00:01:09,527 --> 00:01:11,863 {\an8}Familien kan ikke begynne dagen uten meg! 13 00:01:11,946 --> 00:01:13,740 {\an8}Ta det med ro, kjære. 14 00:01:13,823 --> 00:01:16,993 {\an8}Mens du drømte om meg og kalte meg James, 15 00:01:17,077 --> 00:01:18,828 {\an8}tok jeg meg av alt. 16 00:01:19,746 --> 00:01:21,956 {\an8}Homie! Våknet du tidlig? 17 00:01:22,415 --> 00:01:25,293 {\an8}Snublet hjem ved daggry. Samme greia. Ta det med ro. 18 00:01:25,376 --> 00:01:29,589 {\an8}Jeg laget nistepakker til alle og sendte dem ut i verden. 19 00:01:29,672 --> 00:01:31,800 {\an8}Hva slags niste er dette? 20 00:01:31,883 --> 00:01:33,218 {\an8}En tegning av en sandwich. 21 00:01:33,927 --> 00:01:35,470 {\an8}Jeg fikk bestefars medisin. 22 00:01:37,847 --> 00:01:43,770 {\an8}-Abe! Kjør til siden! Du er ikke sjåføren! -Hold munn, pizzaer! Jeg må levere dere! 23 00:01:46,064 --> 00:01:48,316 {\an8}Ingen niste på meg. 24 00:01:52,987 --> 00:01:55,573 Med mindre jeg skremmer frem en. 25 00:01:55,657 --> 00:01:57,867 Folkens? Husk å holde dere samlet. 26 00:01:57,951 --> 00:02:02,747 {\an8}Dette er årsdagen for Mørke-Stanley-drapene. 27 00:02:02,831 --> 00:02:04,040 Fortell oss alt du vet. 28 00:02:04,124 --> 00:02:07,502 {\an8}Se for dere at jeg holder en lommelykt under ansiktet. 29 00:02:08,378 --> 00:02:12,674 For lenge siden var Stanley DeGroot en kokk her på skolen. 30 00:02:12,757 --> 00:02:18,012 Alle barna gjorde narr av ham fordi han aldri fullførte studiene. 31 00:02:18,096 --> 00:02:20,640 Stanley, Stanley, pek og le 32 00:02:20,723 --> 00:02:23,434 Ingen eksamen fra MIT 33 00:02:28,398 --> 00:02:33,403 En dag tok Stanley en kjøttøks og satte en ny hovedrett på menyen. 34 00:02:43,872 --> 00:02:49,919 En deilig, liten rett ved navn barnehodesuppe. 35 00:02:55,133 --> 00:02:57,677 Trenger mer jente. 36 00:03:02,265 --> 00:03:04,851 Hva skjedde med Mørke-Stanley? 37 00:03:04,934 --> 00:03:08,104 {\an8}Han ble hengt for drap og begravd i en umarkert grav. 38 00:03:08,188 --> 00:03:11,858 Da de kom tilbake neste dag, var hele kirkegården borte! 39 00:03:14,485 --> 00:03:16,654 {\an8}Prøv å ikke tenke på det. 40 00:03:17,614 --> 00:03:21,326 Det sies at Mørke-Stanley gjør hodeskallen din om til en do 41 00:03:21,409 --> 00:03:23,161 og tisser i den. 42 00:03:23,244 --> 00:03:24,746 {\an8}Når du tror han er ferdig, 43 00:03:24,829 --> 00:03:28,374 {\an8}tar Mørke-Stanley huden din og lager en pysj. 44 00:03:28,458 --> 00:03:30,919 {\an8}Ingen får pysjifisere huden min. 45 00:03:31,336 --> 00:03:32,670 Dette er stedet 46 00:03:32,754 --> 00:03:36,507 {\an8}hvor Mørke Mørke-Stanley høster inn hoder til sorgsuppen sin. 47 00:03:36,591 --> 00:03:38,218 Hvorfor er ikke du skremslet? 48 00:03:38,718 --> 00:03:41,679 {\an8}Mørke-Stanley ville aldri angrepet en full, opplyst... 49 00:03:45,642 --> 00:03:47,185 Mørke-Stanley er her! 50 00:04:13,294 --> 00:04:14,545 Mord! 51 00:04:14,629 --> 00:04:16,839 Seymour, jeg setter pris på at du lar meg 52 00:04:16,923 --> 00:04:20,218 oppbevare mine antikke cologneflasker på kontoret ditt 53 00:04:20,301 --> 00:04:22,011 mens de legger nytt teppe hos meg. 54 00:04:22,095 --> 00:04:25,098 Litt av en samling, Jeg antar at den er uerstattelig. 55 00:04:25,181 --> 00:04:26,224 Du antar riktig. 56 00:04:31,562 --> 00:04:33,439 Seymour. Gary. 57 00:04:36,943 --> 00:04:42,407 Simpson! Jeg vet du står bak dette! Du skal få veiledning fra skolepsykologen. 58 00:04:42,490 --> 00:04:47,161 -Mørke-Stanley vil spise hjernen min! -Eller fra en kvalifisert fagperson. 59 00:04:47,245 --> 00:04:50,206 Men først... Willie, få de barna tilbake! 60 00:04:51,749 --> 00:04:54,627 Jeg skal få småttingene tilbake, døde eller levende. 61 00:04:54,711 --> 00:04:55,753 Ikke døde. 62 00:04:56,337 --> 00:04:58,548 Dere lar aldri Willie være Willie. 63 00:05:20,695 --> 00:05:25,992 ...Zimmerman, Zorx og... Zzyzwiski. Tilbake til timen, alle sammen. 64 00:05:27,785 --> 00:05:29,537 Dere hørte ham. Gå tilbake. 65 00:05:29,620 --> 00:05:31,581 Vi gå'kke på skolen. 66 00:05:31,664 --> 00:05:34,167 -Dere bor i distriktet. -Jepp. 67 00:05:34,250 --> 00:05:35,752 De får hjemmeundervisning. 68 00:05:35,835 --> 00:05:39,213 Jeg underviser de store, og de store underviser de små. 69 00:05:39,297 --> 00:05:44,385 Men ingen har undervist meg, noe som gjør hele greia formålsløs. 70 00:05:45,511 --> 00:05:47,013 Hva skjer her, Skinner? 71 00:05:47,096 --> 00:05:49,766 Hvis vi slipper bondefolket inn på skolen, 72 00:05:49,849 --> 00:05:52,602 blir snittet vårt så lavt at vi mister føderal finansiering. 73 00:05:52,685 --> 00:05:56,814 Skjønner. Vi har allerede mistet delstats-, fylkes- og lokalfinansiering. 74 00:05:56,898 --> 00:06:00,943 Og kakesalget var en katastrofe. Folk tok biter uten å kjøpe dem. 75 00:06:01,027 --> 00:06:04,364 -Vi er ikke spesielt flinke til noe. -Unnskyld meg. 76 00:06:04,447 --> 00:06:06,199 Lisa Simpson fra skoleavisen. 77 00:06:06,282 --> 00:06:10,036 Er det slik å forstå at dere nekter disse barna utdanning? 78 00:06:10,119 --> 00:06:11,996 -Det er... -Jeg vil ikke... 79 00:06:12,080 --> 00:06:14,123 -Du vet... -Altså... 80 00:06:14,207 --> 00:06:18,211 Saken er den, unge dame, at vi kan mumle i hele dag. 81 00:06:18,294 --> 00:06:21,881 -Det er ikke... -Du skjønner... Du forstår ikke... 82 00:06:21,964 --> 00:06:23,216 Vi er ikke... 83 00:06:23,299 --> 00:06:25,551 Dere har ikke hørt det siste om dette. 84 00:06:25,968 --> 00:06:28,137 Jeg tror vi har hørt det siste om det. 85 00:06:28,221 --> 00:06:30,014 Nei, det har dere ikke! 86 00:06:30,098 --> 00:06:31,682 Vi må tenke grundig på dette. 87 00:06:31,766 --> 00:06:35,228 La oss synge mens vi tenker. Det er morsommere for alle. 88 00:06:38,523 --> 00:06:42,235 Hvordan knebler vi en sladrehank som Lisa 89 00:06:42,318 --> 00:06:45,822 Hvordan knuser vi hennes grunnlovsrett? 90 00:06:46,280 --> 00:06:50,076 Vi må stoppe henne fra å skrive om det hun så 91 00:06:50,159 --> 00:06:53,329 -Vil hun holde munn -For en liten sum 92 00:06:53,413 --> 00:06:54,622 $ 5 GAVEKORT 93 00:06:55,456 --> 00:06:56,999 Kanskje 94 00:06:57,458 --> 00:07:01,754 Hvordan stopper vi en pest som Lisa 95 00:07:01,838 --> 00:07:05,591 Hvordan gjør vi frøken Rettskaffen 96 00:07:05,675 --> 00:07:10,179 Mindre snerpete 97 00:07:11,139 --> 00:07:15,393 -Du har en nydelig stemme. -Hvorfor må du gjøre alt så kleint? 98 00:07:17,812 --> 00:07:18,646 REKTOR SKINNER 99 00:07:18,729 --> 00:07:20,022 Du ville snakke med meg? 100 00:07:20,106 --> 00:07:23,401 Lisa, ville du vurdert å undervise Cletus' barn? 101 00:07:23,484 --> 00:07:27,864 Du blir fornøyd, de blir fornøyd, og jeg kan gå hjem og spise fondue. 102 00:07:27,947 --> 00:07:29,949 Med fonduesettet jeg ga deg til jul? 103 00:07:30,741 --> 00:07:32,618 Nei. Hva sier du, Lisa? 104 00:07:33,035 --> 00:07:35,121 Jeg, en privatlærer? 105 00:07:40,376 --> 00:07:43,421 Bondeknølbarna 106 00:07:43,504 --> 00:07:48,384 Vil bli mine elever 107 00:07:52,263 --> 00:07:53,097 Unger! 108 00:07:53,181 --> 00:07:56,392 Plogmuldyret har født et jentevesen! 109 00:07:56,476 --> 00:08:00,897 Unger, denne jenta har kommet fra alveland for å undervise dere. 110 00:08:00,980 --> 00:08:05,568 Jeg setter meg på terrassen og drikker impregneringsmiddel. 111 00:08:05,651 --> 00:08:08,613 Jeg heter Lisa. Hva heter dere? 112 00:08:08,696 --> 00:08:10,406 -Witney! -Jitney! 113 00:08:10,490 --> 00:08:12,158 -Dubya! -Incest! 114 00:08:12,241 --> 00:08:15,119 -Crystal Meth! -International Harvester! 115 00:08:15,203 --> 00:08:16,662 Birthday! 116 00:08:17,497 --> 00:08:20,791 Må vi jobbe så hardt hver dag? 117 00:08:22,627 --> 00:08:27,215 Hvorfor må jeg til en dum psykiater? Jeg fortalte en spøkelseshistorie. Hva så? 118 00:08:27,298 --> 00:08:30,718 Ingen vet bedre enn meg at du er en tapt sak. 119 00:08:30,801 --> 00:08:33,054 Men skolen betaler for fem timer, 120 00:08:33,137 --> 00:08:37,016 og det er en kinarestaurant ved siden av hvor jeg kan supe. 121 00:08:37,099 --> 00:08:39,393 Gjør deg klar, Sheila. Han liker skuespillet. 122 00:08:39,477 --> 00:08:40,645 VENNLIGST VENT HER 123 00:08:40,728 --> 00:08:42,813 Mr. Simpson! Du bra mann! 124 00:08:42,897 --> 00:08:45,399 -Vi glad se deg! -Du ikke komme lenge! 125 00:08:45,483 --> 00:08:49,904 -Kom sitt, drikke-drikke. -Hvor er Margie? Hun super dame. 126 00:08:51,280 --> 00:08:54,575 -Bart, jeg heter dr. Swanson. -Stopp der. 127 00:08:54,659 --> 00:08:57,828 Jeg har vært hos flere terapeuter enn du har hatt dårlige dater. 128 00:08:57,912 --> 00:09:02,833 Jeg har sett på blekkflekkene og lekt med dukkene. Alt er bare møkk. 129 00:09:03,417 --> 00:09:07,171 Jeg skjønner. Vel, jeg får betalt enten du gjør fremskritt eller ei. 130 00:09:07,255 --> 00:09:09,423 Kan vi ikke bare spille videospill? 131 00:09:09,507 --> 00:09:12,134 Ja, du har sikkert mange "lærespill". 132 00:09:12,218 --> 00:09:15,054 Se etter kjærester på nettet mens jeg sover. 133 00:09:15,137 --> 00:09:19,684 Jeg har nettopp kjøpt Dødsdrapbyen II: Dødsdraphistorier. 134 00:09:20,518 --> 00:09:22,520 Har du DDB II: DDH? 135 00:09:22,603 --> 00:09:25,189 Aldersgrensen er "uegnet for alle". 136 00:09:33,906 --> 00:09:36,158 Dere har utryddet alt liv på jorden. 137 00:09:36,242 --> 00:09:37,368 Nivå 1 fullført. 138 00:09:37,743 --> 00:09:38,953 Ja! 139 00:09:41,414 --> 00:09:44,542 Slik omstøtes presidentens veto. 140 00:09:44,625 --> 00:09:45,585 Noen spørsmål? 141 00:09:45,668 --> 00:09:49,088 Hvordan vil dette gi meg hundemat på tallerkenen? 142 00:09:50,214 --> 00:09:54,635 Kanskje vi bør begynne utdannelsen deres med å vise dere mer av verden. 143 00:09:54,719 --> 00:09:58,764 Jeg skal ta dere med til Springfield sentrum! 144 00:09:58,848 --> 00:10:02,602 -Vi må spørre pappa om lov. -Det er greit for meg. 145 00:10:03,019 --> 00:10:05,896 -Til slutt trenger jeg et substantiv. -Buse. 146 00:10:05,980 --> 00:10:08,190 TIVOLIMORO PARISER-RAP OG BUSEKARUSELL 147 00:10:08,274 --> 00:10:09,275 Les det opp! 148 00:10:09,358 --> 00:10:14,655 "Tivoliet er sugent å besøke på en varm sommerfjert. 149 00:10:14,739 --> 00:10:17,575 Man kan spise deilig sukkerhat 150 00:10:17,658 --> 00:10:20,953 og kjøre pariser-rap og busekarusell." 151 00:10:22,788 --> 00:10:25,583 -Man kan ikke dikte opp sånt. -Hva sier dette deg? 152 00:10:25,666 --> 00:10:28,210 At det er et elendig tivoli. 153 00:10:28,294 --> 00:10:30,046 -Og...? -Og... 154 00:10:30,129 --> 00:10:33,799 Pappa tar meg aldri med på busekarusellen. 155 00:10:33,883 --> 00:10:36,260 Han ligger døddrukken på parkeringssnørret. 156 00:10:36,344 --> 00:10:38,137 Han lyver! 157 00:10:38,220 --> 00:10:42,016 Du drikke for mange skorpionglass. Du sove-sove nå! 158 00:10:44,477 --> 00:10:46,103 Tok du lommeboka hans? 159 00:10:46,187 --> 00:10:49,815 Alle presidentene har en snakkeboble hvor det står: "Jeg er homo." 160 00:10:55,154 --> 00:10:58,199 -De fargerike bomsene er gøyale. -Og vet du hva? 161 00:10:58,282 --> 00:11:00,993 "Ben og Ken, gatas magiske menn", er bare begynnelsen. 162 00:11:01,077 --> 00:11:05,456 Byen er en skattkiste full av kultur og multikultur. 163 00:11:09,126 --> 00:11:12,254 Misto og latte og grande og venti 164 00:11:12,338 --> 00:11:15,466 Tjukkaser leser om ting de er kjent i 165 00:11:15,549 --> 00:11:18,678 Bøker om Dali, Degas og Miro 166 00:11:18,761 --> 00:11:22,056 Dem bør dere kjenne, det kan dere tro 167 00:11:25,309 --> 00:11:28,396 Pretensiøs latter på Bunuel-tilbakeblikket 168 00:11:28,479 --> 00:11:31,732 Outsiderkunst av folk som har klikket 169 00:11:31,816 --> 00:11:34,652 Nyter opry som ikke er Grand eller Ole 170 00:11:34,735 --> 00:11:37,988 Sammenligner Jim Carrey med Dario Fo 171 00:11:38,364 --> 00:11:41,659 Sinnene deres åpnes! Få oss i mål! 172 00:11:41,742 --> 00:11:44,870 -Spiser tapas -Freestyle-rappere 173 00:11:44,954 --> 00:11:47,832 Mrs. Skinner er Mame 174 00:11:49,417 --> 00:11:52,586 Vi har erfart kulturelle ting 175 00:11:52,670 --> 00:11:55,548 Og nå virker det ikke 176 00:11:55,631 --> 00:11:59,760 Så teit 177 00:11:59,844 --> 00:12:01,095 VISES NÅ - TANTE MAME 178 00:12:02,555 --> 00:12:03,931 For et nummer! 179 00:12:04,014 --> 00:12:07,143 Dere har talent. Det vet jeg, for jeg pleide å ha det. 180 00:12:07,226 --> 00:12:11,188 Du er et av de snodige menneskene med store, sprø neser. 181 00:12:11,272 --> 00:12:12,690 -En klovn? -Nei, en j... 182 00:12:12,773 --> 00:12:14,775 Joker! Det stemmer! 183 00:12:14,859 --> 00:12:18,237 Jeg er ikke en aktivt troende joker, så jeg blir ikke støtt. 184 00:12:18,320 --> 00:12:20,781 Det er hyggelig å se deg igjen, Krusty, 185 00:12:20,865 --> 00:12:23,659 men disse barna må skrive skoleturrapporter. 186 00:12:23,743 --> 00:12:27,037 -Ja da. Hvem er agenten deres? -Hva er en agent? 187 00:12:27,705 --> 00:12:29,290 Ka-ching! 188 00:12:30,624 --> 00:12:33,919 Endelig får jeg brukt disse tøysekontaktlinsene. 189 00:12:34,003 --> 00:12:37,882 Så drømte jeg at hele familien bare var tegnefilmfigurer, 190 00:12:37,965 --> 00:12:42,470 og at suksessen vår medførte en sprø propagandakanal ved navn Fox News. 191 00:12:42,553 --> 00:12:46,807 Bart, jeg synes du gjør store fremskritt, men tiden vår er ute. 192 00:12:46,891 --> 00:12:48,017 Sees neste onsdag. 193 00:12:48,100 --> 00:12:50,978 Dette var faktisk vår siste time. 194 00:12:51,562 --> 00:12:53,522 Men det gikk jo så bra. 195 00:12:53,606 --> 00:12:56,358 Jeg satte stor pris på vår tid sammen, 196 00:12:56,442 --> 00:12:59,737 men skolen betalte bare for fem timer. 197 00:13:04,784 --> 00:13:06,619 Jeg tror jeg nettopp ble dumpet. 198 00:13:06,994 --> 00:13:11,916 Han pleide å rane meg et par ganger i uka. Nå skjer det knapt én gang i måneden. 199 00:13:11,999 --> 00:13:14,877 Han tar aldri initiativ. Jeg må gjøre alt. 200 00:13:14,960 --> 00:13:16,253 Han bare står der. 201 00:13:16,337 --> 00:13:20,132 Ikke snakk gjennom ham. Snakk til ham. 202 00:13:20,216 --> 00:13:24,178 Apu, noen ganger når jeg raner deg, er det som om du ikke er der. 203 00:13:24,261 --> 00:13:26,222 Fordi du raner min bror Sanjay. 204 00:13:26,305 --> 00:13:28,599 -Det visste jeg ikke. -Bare hold munn! 205 00:13:28,682 --> 00:13:32,770 Det stemmer. Jeg vil hyre alle rakkerungene dine. 206 00:13:32,853 --> 00:13:37,858 Jeg skal betale dem det meste noen på TV kan forlange: minstelønn! 207 00:13:37,942 --> 00:13:42,112 Jeg vi'kke signere no' uten å late som at jeg har lest det først. 208 00:13:42,196 --> 00:13:45,950 Hamburger, hamburger, hamburger, hamburger. 209 00:13:46,408 --> 00:13:48,452 -Ser bra ut! -Mr. Spuckler! Vent! 210 00:13:48,536 --> 00:13:50,371 Er dette bra for barna dine? 211 00:13:50,454 --> 00:13:51,831 Teeny! Få henne ut! 212 00:13:54,875 --> 00:13:58,003 Greit, la oss lage noen reklamer for datterselskapene. 213 00:13:58,337 --> 00:14:03,634 Dere ser på Klovnen Krusty på WPPZ i Vero Beach i Florida, 214 00:14:03,717 --> 00:14:06,303 AccuCurl-surferapportens hjem! 215 00:14:06,387 --> 00:14:09,098 Feil, feil, feil! 216 00:14:13,811 --> 00:14:16,522 Hei, hei, barn! Jeg har noe bra på lur. 217 00:14:16,605 --> 00:14:19,733 Gi en stor applaus til utkantsunikumene 218 00:14:19,817 --> 00:14:25,406 i bondeknølbanden: Spuckler-familiesangerne! 219 00:14:32,663 --> 00:14:36,584 Jeg har åtte tenner Snart har jeg syv tenner 220 00:14:36,667 --> 00:14:40,296 Jeg har en skjev ryggrad 221 00:14:40,671 --> 00:14:44,425 -Vi bor på en fylling -Og spiser veislakt 222 00:14:44,508 --> 00:14:48,596 Mens vi drikker hjemmebrent 223 00:14:51,181 --> 00:14:53,642 Dere er bedre enn oss! 224 00:14:54,393 --> 00:14:56,270 Se på de dumme bondetampene! 225 00:14:56,353 --> 00:14:58,564 De vet sikkert ikke hva... 226 00:14:58,981 --> 00:15:02,276 -...noe er. -De barna er ikke dumme. 227 00:15:02,359 --> 00:15:06,530 Programmet bare forsterker stereotypien om at alle bønder er tamper. 228 00:15:07,656 --> 00:15:11,827 Se på de fjolsene. De synger fordi de er dumme. 229 00:15:20,794 --> 00:15:22,004 PSYKIATRI 230 00:15:22,087 --> 00:15:23,422 PSYKIATRIMAGASINET 231 00:15:23,505 --> 00:15:25,507 EFFEKTIVITETEN AV LEGEMIDLER MOT SCHIZOFRENI 232 00:15:38,187 --> 00:15:41,690 Nå skjer det endelig. Deres egen spesial i beste sendetid. 233 00:15:41,774 --> 00:15:46,278 Sangene blir skrevet av Broadways største komponist: han her. 234 00:15:46,362 --> 00:15:48,948 -Hva heter du, Skjeggulf? -Stephen Sondheim. 235 00:15:49,031 --> 00:15:51,784 Jeg vet du hører dette ofte, men du er fantastisk. 236 00:15:51,867 --> 00:15:54,286 Og du får nok høre dette ofte: 237 00:15:54,370 --> 00:15:56,872 Du koster skjorta, så la oss gyve løs. 238 00:15:56,956 --> 00:15:58,415 Her er åpningsnummeret. 239 00:16:00,626 --> 00:16:06,131 Kompliserte harmonier, vanskelige tekster og fyndige observasjoner om dagliglivet. 240 00:16:06,215 --> 00:16:07,675 Hva er dette rælet? 241 00:16:07,758 --> 00:16:10,636 Hvor er piffen? Bare gjør det du gjorde med Cats! 242 00:16:10,719 --> 00:16:14,765 -Jeg skrev ikke Cats. -Ikke? Å nei! 243 00:16:14,848 --> 00:16:17,142 Jeg skal prøve å redde dette. 244 00:16:18,185 --> 00:16:20,229 Bare gi meg et livlig komp. 245 00:16:20,312 --> 00:16:24,942 -Greit, og som kontrapunkt... -Ikke noe kontrapunkt! Komp! Livlig! 246 00:16:29,321 --> 00:16:31,448 Livlige greier er ikke så verst. 247 00:16:31,532 --> 00:16:34,034 Kanskje jeg skal skrive den vignetten for Buzz Cola. 248 00:16:35,536 --> 00:16:37,371 President eller ayatollah 249 00:16:37,454 --> 00:16:41,125 Alle elsker nye Buzz Cola Med sitron 250 00:16:43,002 --> 00:16:47,006 Krusty, Spuckler-barna gikk glipp av lesetimen i dag. 251 00:16:47,089 --> 00:16:49,883 Jaså? Snakk med manageren deres. 252 00:16:51,135 --> 00:16:51,969 -Jepp. -Cletus. 253 00:16:52,052 --> 00:16:55,305 Du bruker for mye av barnas inntekter på deg selv. 254 00:16:55,389 --> 00:16:59,393 Det er løgn! Jeg ha'kke brukt penger på mer enn det mest nødvendige. 255 00:16:59,476 --> 00:17:01,937 Hunden din av solid gull er her. 256 00:17:05,399 --> 00:17:07,484 Hvordan får vi ut den ekte bikkja? 257 00:17:09,069 --> 00:17:11,697 Tror du jeg ber folk om å ikke frike ut 258 00:17:11,780 --> 00:17:15,159 fordi jeg innerst inne vil at de skal frike ut? 259 00:17:17,453 --> 00:17:22,374 Jeg så deg i spisestuen i går og visste ikke om jeg burde si hei. 260 00:17:28,589 --> 00:17:31,842 -Hva kan jeg hjelpe med? -Dr. Swanson, jeg er Barts mor. 261 00:17:31,925 --> 00:17:35,554 Jeg har spart penger til min manns brystreduksjonsoperasjon, 262 00:17:35,637 --> 00:17:40,059 men dette er viktigere. Kan du gi Bart en ny time? 263 00:17:41,477 --> 00:17:43,353 Så klart. Send ham inn. 264 00:17:45,522 --> 00:17:49,526 Bart, vennen, dette er alt vi har råd til nå. 265 00:17:49,610 --> 00:17:52,196 Hvis det ikke funker, kan du, når du er voksen, 266 00:17:52,279 --> 00:17:55,532 betale en dame for å gjøre deg lykkelig i en time. 267 00:17:55,616 --> 00:17:58,243 Det er jeg ganske sikker på at jeg vil. 268 00:18:00,454 --> 00:18:03,874 Jeg var ikke planlagt, så foreldrene mine måtte gifte seg. 269 00:18:03,957 --> 00:18:07,586 De var unge og ikke klar for at en unge skulle ødelegge livet. 270 00:18:07,669 --> 00:18:10,589 Kanskje jeg utagerer fordi... 271 00:18:10,672 --> 00:18:14,843 ...hvis foreldrene mine er sinte på meg, kan de ikke krangle med hverandre. 272 00:18:16,053 --> 00:18:18,097 Kanskje det er derfor du gjør ting 273 00:18:18,180 --> 00:18:20,808 som å skremme klassekamerater med Mørke-Stanley? 274 00:18:20,891 --> 00:18:26,188 Ja, og Stanley var merket på hammeren pappa pleide å slå meg med. 275 00:18:26,271 --> 00:18:29,316 Veldig bra. Bart, vi har 20 minutter igjen. 276 00:18:29,399 --> 00:18:31,610 Er det noe annet du vil snakke om? 277 00:18:31,693 --> 00:18:32,736 Vet du hva? 278 00:18:33,278 --> 00:18:34,613 Jeg tror jeg klarer meg. 279 00:18:36,824 --> 00:18:40,536 Bra. Vil vi treffes igjen? 280 00:18:40,953 --> 00:18:41,954 Alt er mulig. 281 00:18:42,037 --> 00:18:45,124 En vakker dag kan jeg få et psykotisk sammenbrudd. 282 00:18:45,874 --> 00:18:47,126 Det hadde vært fint. 283 00:18:48,168 --> 00:18:50,087 Jeg kan ikke slutte å tenke på ham. 284 00:18:50,170 --> 00:18:54,716 Tror du kanskje Bart erstatter sønnen din, som ble drept av Mørke-Stanley? 285 00:18:56,135 --> 00:18:58,137 Det er jeg ikke klar for å tenke på. 286 00:19:10,399 --> 00:19:12,609 Har dere signert bildene? 287 00:19:12,693 --> 00:19:16,113 Jeg har fortalt fem ulike vaskerier at de er best. 288 00:19:16,196 --> 00:19:17,990 E'kke det løgn, Mr. Krusty? 289 00:19:18,448 --> 00:19:21,034 Kanskje, men jeg har gode nyheter! 290 00:19:21,118 --> 00:19:24,121 Se på deres nye hjem! Det stemmer. 291 00:19:24,204 --> 00:19:27,457 Dere blir med på Krustys ingensnippskomiturné! 292 00:19:27,541 --> 00:19:33,255 Rumpesprekk-Barry, Merle Values, Pastor Rasist og Andy Dick. 293 00:19:33,338 --> 00:19:37,593 Jeg er blåsnipp. Hundre prosent. Pappa eier en spade. 294 00:19:38,927 --> 00:19:41,638 Ikke vær urolige, barn. 295 00:19:41,722 --> 00:19:45,893 Jeg blir med dere på turnéen... i min splitter nye monstertruck! 296 00:19:53,442 --> 00:19:57,154 -Stopp turnéen! -Cletus Delroy Spuckler! 297 00:19:57,237 --> 00:19:59,281 Hva har du gjort med barna våre? 298 00:19:59,364 --> 00:20:04,119 Brandine! Du skal være i Irak og stoppe 11.september! 299 00:20:04,203 --> 00:20:06,079 Fikk du den skuddsikre vesten? 300 00:20:06,163 --> 00:20:07,789 Jeg bytta den mot sigg. 301 00:20:07,873 --> 00:20:10,542 Jeg måtte forhindre deg fra å utnytte barna. 302 00:20:10,626 --> 00:20:14,713 -Jeg sendte henne en e-post. -Ungene mine ska'kke på noen bussturné. 303 00:20:14,796 --> 00:20:16,381 Jeg blåser i hva du sier. 304 00:20:16,465 --> 00:20:19,676 Jeg har en kontrakt underskrevet av barnas far. 305 00:20:19,760 --> 00:20:21,470 Han er bare far til to av 'em. 306 00:20:21,553 --> 00:20:24,348 Den som ikke kan synge, og den som ikke kan improvisere. 307 00:20:24,431 --> 00:20:25,682 Nei! 308 00:20:26,016 --> 00:20:28,602 Miss Lisa, vi vil bare takke deg 309 00:20:28,685 --> 00:20:31,688 for at du introduserte oss for og reddet oss fra 310 00:20:31,772 --> 00:20:33,857 den store verdenen rundt oss. 311 00:20:34,191 --> 00:20:35,651 Va'kke no' stor sak. 312 00:20:39,613 --> 00:20:43,325 Cletus, vi skal hjem. Hvor mye penger har vi igjen? 313 00:20:43,408 --> 00:20:47,621 -Jeg skylder Krusty 12 000 dollar. -Det kan vi leve på. 314 00:20:47,704 --> 00:20:49,998 Baby, du er best. 315 00:20:58,966 --> 00:21:00,676 Herlig! 316 00:21:54,604 --> 00:21:57,941 {\an8}Tekst: Aleksander Kerr