1 00:00:11,219 --> 00:00:12,137 SPRINGFIELD BARNESKOLE 2 00:00:14,806 --> 00:00:16,808 GLOBAL OPPVARMING SPISTE IKKE LEKSENE MINE 3 00:00:25,358 --> 00:00:26,901 ADVARSEL 4 00:00:26,985 --> 00:00:28,528 {\an8}MAMMAMAGASINET 5 00:02:02,122 --> 00:02:02,956 Hei. 6 00:02:15,009 --> 00:02:16,719 Hva somlet du med? 7 00:02:28,481 --> 00:02:32,694 Gratulerer, kjære Homer 8 00:02:32,777 --> 00:02:33,611 GRATULERER MED DAGEN 9 00:02:33,695 --> 00:02:37,699 Gratulerer med da'n 10 00:02:37,782 --> 00:02:43,705 {\an8}Jeg trenger ikke å ønske meg noe. Jeg har allerede denne flotte familien. 11 00:02:43,788 --> 00:02:45,623 Jeg ønsker meg uendelig mange hamburgere. 12 00:02:54,591 --> 00:02:56,259 {\an8}Jeg skjønner. 13 00:02:56,342 --> 00:02:59,888 {\an8}Dette er jukselys som ikke kan blåses ut. 14 00:02:59,971 --> 00:03:02,182 Nei, pappa. De er det motsatte. 15 00:03:02,265 --> 00:03:03,474 "Lettblås". 16 00:03:04,267 --> 00:03:06,561 {\an8}Dette tar slutt nå. 17 00:03:15,653 --> 00:03:17,071 {\an8}Det går bra, Homie. 18 00:03:17,155 --> 00:03:21,534 {\an8}Du er sikkert bare sliten etter å ikke ha gjort noe som helst i dag. 19 00:03:22,327 --> 00:03:25,330 {\an8}Du er i dårlig form, selv til å være en amerikaner. 20 00:03:25,413 --> 00:03:27,457 Jeg skal fokusere på ett område. 21 00:03:40,345 --> 00:03:43,765 {\an8}Hvor mange fikk jeg? Ingen? Det går bra. 22 00:03:44,974 --> 00:03:46,684 {\an8}TRE TIMER SENERE 23 00:04:01,991 --> 00:04:04,452 {\an8}Vet du hvor mange branner som skyldes bursdagslys? 24 00:04:04,535 --> 00:04:08,706 {\an8}Vi har et veddemål på stasjonen. Jeg tipper fem, og Gus tipper en million. 25 00:04:09,958 --> 00:04:13,419 {\an8}Denne ulykken var en real vekker. 26 00:04:13,503 --> 00:04:16,673 {\an8}Vi må finne en måte å beskytte verdisakene våre på. 27 00:04:16,756 --> 00:04:18,675 {\an8}Dere kan kjøpe en brannsikker safe. 28 00:04:18,758 --> 00:04:21,970 {\an8}Eller så kan vi være mer forsiktige med åpne flammer. 29 00:04:22,053 --> 00:04:24,180 {\an8}Vi har vært her seks ganger denne måneden. 30 00:04:24,264 --> 00:04:28,393 {\an8}Ja, men én av gangene ringte jeg 911 ved et uhell, 31 00:04:28,476 --> 00:04:32,689 {\an8}men var for flau til å innrømme det, så jeg tente på huset. 32 00:04:32,772 --> 00:04:36,901 {\an8}Det føles bra å si sannheten. Nei, jeg lyver igjen. Det føles fælt. 33 00:04:37,777 --> 00:04:38,820 Greit. 34 00:04:38,903 --> 00:04:42,907 Alle får legge én dyrebar gjenstand i den brannsikre safen. 35 00:04:42,991 --> 00:04:46,160 For meg er det familiefotoalbumet. 36 00:04:48,830 --> 00:04:52,625 -Barna våre var så søte. -"Var"? 37 00:04:52,709 --> 00:04:53,835 Lev med det. 38 00:04:54,377 --> 00:04:58,589 Det er vanskelig å velge bare én gjenstand som er safen verdig. 39 00:04:58,673 --> 00:05:03,636 Jeg laget et innfløkt valgtre, som er verdt å bevare i seg selv. 40 00:05:03,720 --> 00:05:04,554 VALGTRE 41 00:05:04,637 --> 00:05:05,471 Tikk, takk. 42 00:05:05,555 --> 00:05:10,893 Jeg valgte Malibu Stacy-hybridkabrioleten. Den går på gammel sminke og umoderne sko. 43 00:05:10,977 --> 00:05:14,814 Jeg velger colognen jeg brukte på vår første date. 44 00:05:14,897 --> 00:05:16,941 WOOKIEE-DUFT FRA STAR WARS-SAMLINGEN 45 00:05:19,527 --> 00:05:21,904 Jeg velger "Fang et Krusty-skudd"-dukken. 46 00:05:21,988 --> 00:05:23,698 {\an8}AKTUELLE SAKER 47 00:05:25,116 --> 00:05:28,119 Hvor får dagens unge bandnavnene sine fra? 48 00:05:28,202 --> 00:05:30,038 The Kinks? The Stones? 49 00:05:30,121 --> 00:05:31,873 Høres ut som legetimen min! 50 00:05:33,499 --> 00:05:34,459 Referanser. 51 00:05:35,960 --> 00:05:37,545 Nei, vent! Ikke...! 52 00:05:38,546 --> 00:05:43,509 Nå har vi ikke noe å bekymre oss for hvis det brenner, bare livene våre. 53 00:05:45,053 --> 00:05:49,265 Har dere sett all den sprø, nye teknologien? iPod... iTunes... 54 00:05:49,349 --> 00:05:50,767 Jeg gir opp! 55 00:05:53,394 --> 00:05:55,480 DYREBARE MINNER 56 00:05:58,483 --> 00:06:00,026 Hva strømmer ut av safen? 57 00:06:00,109 --> 00:06:03,613 Jeg vet ikke. Kanskje Krusty-dukken skrudde på billysene, 58 00:06:03,696 --> 00:06:07,033 som fokuserte på cologneflasken og fikk den til å eksplodere. 59 00:06:07,116 --> 00:06:08,659 Det er latterlig. 60 00:06:11,621 --> 00:06:14,082 Hva er greia med California-pizza? 61 00:06:14,165 --> 00:06:19,212 Hvis jeg hadde lyst på ost og frukt, hadde jeg... 62 00:06:24,884 --> 00:06:27,553 Nei! 63 00:06:27,637 --> 00:06:28,763 Det er borte. 64 00:06:28,846 --> 00:06:33,226 Familiealbumet var et vitnesbyrd om bragdene mine. 65 00:06:33,309 --> 00:06:36,479 Det var det samme som CV-er er for menn. 66 00:06:36,562 --> 00:06:40,400 Jeg er enig. Det er veldig trist, men vi må legge det bak oss. 67 00:06:40,483 --> 00:06:43,903 Vi kan ikke gjenskape alle familiebildene. 68 00:06:43,986 --> 00:06:46,697 Gjenskape bildene! 69 00:06:46,781 --> 00:06:50,076 Lisa, ditt fjols! Du har ført ulykke over oss alle. 70 00:06:50,910 --> 00:06:52,495 Nei! 71 00:06:57,041 --> 00:06:58,584 BESØK SOLFYLTE FLORIDA 72 00:07:03,881 --> 00:07:05,716 GLEDELIG 1987 73 00:07:13,724 --> 00:07:18,813 Greit. Vi gjenskaper seriefinalefesten for Star Trek: Voyager. 74 00:07:21,023 --> 00:07:26,487 Jeg trodde jeg var sterk nok til å takle dette igjen, men det er jeg ikke. 75 00:07:28,406 --> 00:07:34,704 Å, kaptein Janeway! Oppdraget ditt tok slutt altfor tidlig. 76 00:07:34,787 --> 00:07:37,790 Altfor tidlig. 77 00:07:37,874 --> 00:07:39,625 {\an8}MANN OG SUPERMANN AV G.B. SHAW 78 00:07:39,709 --> 00:07:41,502 {\an8}AQUAMAN OG SUPERMANN AV DC COMICS 79 00:07:44,338 --> 00:07:46,340 De nye bildene er her! 80 00:07:50,761 --> 00:07:53,139 Det er derfor jeg fikk duplikater. 81 00:07:53,222 --> 00:07:55,016 GJENSKAPTE DYREBARE MINNER 82 00:07:55,099 --> 00:07:57,226 {\an8}Der er min første saksofonøving. 83 00:07:57,310 --> 00:08:01,230 {\an8}Bart ser så søt ut som et eiketre i skolestykket. 84 00:08:01,314 --> 00:08:04,275 {\an8}Her er jeg på romfergen i bane rundt jorden. 85 00:08:04,358 --> 00:08:07,361 {\an8}Det var snilt av NASA å sende deg opp igjen. 86 00:08:07,445 --> 00:08:09,030 Herregud! 87 00:08:09,113 --> 00:08:12,074 Se hva som skjer bak deres gjenskapte bryllupsdagmiddag. 88 00:08:12,158 --> 00:08:14,452 Duffman er på date med Booberella! 89 00:08:15,077 --> 00:08:17,955 Han skal være i et stabilt homofilt forhold. 90 00:08:18,998 --> 00:08:23,753 Dette er en kjendisskandale. Vi kan selge bildet til en tabloidavis. 91 00:08:23,836 --> 00:08:24,670 VENNER BER FOR LUIGIS DØD 92 00:08:24,754 --> 00:08:26,881 De betaler gode penger for bilder. 93 00:08:26,964 --> 00:08:28,883 Marge! Dette er ulikt deg. 94 00:08:28,966 --> 00:08:32,053 {\an8}Det er så mye vi trenger for å betale for brannskadene. 95 00:08:32,136 --> 00:08:33,221 {\an8}REPARASJONSOVERSLAG: $$$ 96 00:08:33,304 --> 00:08:34,722 {\an8}Nifst. 97 00:08:38,976 --> 00:08:42,480 Dette er veldig bra. Som en full, høy og radmager Lindsay Lohan. 98 00:08:42,563 --> 00:08:44,482 Karriere over, sees i rennesteinen. 99 00:08:44,565 --> 00:08:46,067 Jeg kan betale 200 dollar. 100 00:08:46,150 --> 00:08:48,861 Gi meg flere bilder, så blir du en moderat velstående mann. 101 00:08:48,945 --> 00:08:51,280 Moderat velstående? 102 00:08:52,823 --> 00:08:57,036 Jeg er noenlunde rik! Jeg kan leie hva som helst! 103 00:08:57,119 --> 00:08:59,705 Bra tilbud. Kan jeg diskutere det med kona? 104 00:08:59,789 --> 00:09:01,666 -Ja, hvorfor ikke? -Da gjør jeg det! 105 00:09:05,586 --> 00:09:06,796 KRUSTY-FILMEN PREMIERE 106 00:09:07,129 --> 00:09:10,383 Å, jøsses! Jeg gleder meg til å se Krusty. 107 00:09:10,466 --> 00:09:13,177 Der er limousinen hans. 108 00:09:15,763 --> 00:09:20,560 Hodet ditt laget en bulk i døra! Tufser som deg fortjener å bli skutt! 109 00:09:20,643 --> 00:09:23,980 Krusty! Hva med et bilde av deg og ungen du skadet? 110 00:09:24,063 --> 00:09:27,567 Paparazzi? Pigg av, din parasitt. 111 00:09:28,234 --> 00:09:29,527 Hva med deg, Gabbo? 112 00:09:32,196 --> 00:09:34,824 Greit, hva med en autograf til barna mine? 113 00:09:34,907 --> 00:09:36,951 Når du sier det på den måten... 114 00:09:41,747 --> 00:09:45,793 Dette er det fjonge supermarkedet hvor alle kjendisene handler. 115 00:09:45,876 --> 00:09:48,254 Du skal hjelpe meg med å overfalle dem. 116 00:09:48,337 --> 00:09:51,632 Se på dette stedet! Importert øl? 117 00:09:51,716 --> 00:09:55,720 Steinfrie druer? Tygge-gummi? 118 00:09:56,137 --> 00:09:59,682 Klovnen på frokostblandingen er bare en person. 119 00:10:00,224 --> 00:10:02,893 Der er den rike texaneren og datteren, Paris Texaner. 120 00:10:02,977 --> 00:10:05,396 Kom igjen, vennen. Spy for mamma. 121 00:10:05,479 --> 00:10:10,318 Greit, gjør noe irriterende, men sørg for at du har noe å bygge videre på. 122 00:10:10,693 --> 00:10:14,363 Paris? Jeg så en ekkel del av kroppen din på nettet. 123 00:10:14,447 --> 00:10:17,366 -Trynet ditt! -Nesen har ikke tilpasset seg ennå. 124 00:10:21,829 --> 00:10:23,581 SPRINGFIELD RENSERI 125 00:10:33,049 --> 00:10:34,550 Se på de kjendisene. 126 00:10:34,634 --> 00:10:37,928 Jeg har møtt alle, men jeg får ingen anerkjennelse. 127 00:10:38,012 --> 00:10:43,100 -Hallo, Homer. Har du slanket deg? -Som om du bryr deg, Betty White. 128 00:10:43,184 --> 00:10:46,437 -Hvordan går det med Maggie? -Hun heter Marge! 129 00:10:46,520 --> 00:10:48,147 Jeg snakket om babyen. 130 00:10:49,231 --> 00:10:50,733 Hun driver og... knipser! 131 00:10:51,067 --> 00:10:52,985 Takk for bildet. 132 00:10:53,069 --> 00:10:56,906 Her er en frankert og adressert konvolutt hvis jeg skal signere det. 133 00:10:56,989 --> 00:11:00,576 Gi Nissens lille hjelper en stor klem fra meg. 134 00:11:00,910 --> 00:11:03,829 Ja, bare gå din vei. 135 00:11:07,416 --> 00:11:10,336 Nydelig dag, eller hva, Freddie? Gud velsigne deg og dine. 136 00:11:10,419 --> 00:11:13,172 Det er Drederick Tatum. Prøv å få ham til å slå deg. 137 00:11:13,255 --> 00:11:14,507 Ikke noe problem. 138 00:11:14,590 --> 00:11:16,300 Hei, Drederick! 139 00:11:16,384 --> 00:11:18,427 Hva trenger du, min kjekke venn? 140 00:11:18,511 --> 00:11:21,597 Hip-hop-CD-en din var brautende og unødvendig. 141 00:11:22,098 --> 00:11:23,057 Nå braker det løs. 142 00:11:37,071 --> 00:11:39,240 Det mener jeg om den fjerde statsmakt! 143 00:11:39,323 --> 00:11:43,077 -Hva er de tre første? -Adelsstand, presteskap og ikke-adelige. 144 00:11:43,160 --> 00:11:45,621 -Lær deg fransk historie. -Greit. 145 00:11:47,998 --> 00:11:49,083 Glimrende! Fantastisk! 146 00:11:49,166 --> 00:11:51,919 Dette har "førsteside" skrevet over hele seg. Hvorfor? 147 00:11:52,002 --> 00:11:54,296 Jeg ville huske hvor jeg var i boka jeg leste. 148 00:11:58,843 --> 00:12:01,679 Jeg trodde aldri jeg ville ha mitt eget mørkerom. 149 00:12:01,762 --> 00:12:04,807 Hvorfor må det være på soverommet mitt? 150 00:12:04,890 --> 00:12:06,976 Du kan ikke bli her hvis du skal snakke. 151 00:12:07,059 --> 00:12:09,729 Klokken er 23.00, og jeg får ikke sove! 152 00:12:09,812 --> 00:12:13,482 Da kan du hjelpe pappa med å helle kjemikalier. 153 00:12:14,191 --> 00:12:15,484 Greit. 154 00:12:16,068 --> 00:12:18,070 FREMKALLINGSVÆSKE 155 00:12:20,239 --> 00:12:25,119 Barn, altså. De sier de ikke er trøtte når de egentlig er stuptrøtte. 156 00:12:27,913 --> 00:12:31,625 Det bildet er mitt. Det bildet er mitt. Det bildet er mitt. 157 00:12:31,709 --> 00:12:35,254 Jeg liker de ekstra pengene, men kanskje du bør slutte 158 00:12:35,337 --> 00:12:38,716 å utnytte menneskers personlige problemer. 159 00:12:38,799 --> 00:12:41,677 Alle påstår at de hater disse bladene, 160 00:12:41,761 --> 00:12:45,973 -men de er umulige å legge fra seg. -Nei da. Se her. 161 00:12:55,357 --> 00:13:00,404 Sideshow Mel i en foreldrerettstvist? Som er i ferd med å bli bitter? 162 00:13:00,488 --> 00:13:02,615 Leser du én ting til, må du kjøpe det. 163 00:13:02,698 --> 00:13:06,494 -Eksperter er uenige om hvor himmelen er? -Kjøp! 164 00:13:11,874 --> 00:13:13,042 Dette er stedet. 165 00:13:13,125 --> 00:13:13,959 WOLFCASTLE-BRYLLUPET 166 00:13:17,963 --> 00:13:22,468 -Festet jeg selen? -Nei! 167 00:13:23,844 --> 00:13:29,683 -Skal jeg feste den for deg? -Hvis du gidder! 168 00:13:31,769 --> 00:13:32,895 Takk! 169 00:13:34,313 --> 00:13:37,441 Nå skal jeg få en ung kvinnes bryllupsdag til å handle om meg. 170 00:13:39,235 --> 00:13:44,865 Tar du, Rainier Luftwaffe Wolfcastle, Maria Shriver-Kennedy-Quimby 171 00:13:44,949 --> 00:13:48,452 -som din... -Opp, opp og irriter! 172 00:13:49,036 --> 00:13:49,912 Ja! 173 00:13:51,247 --> 00:13:52,581 Jeg ødelegger også bar mitsvaer! 174 00:13:54,250 --> 00:13:57,002 Er den grusomme mannen borte ennå? 175 00:13:57,086 --> 00:14:00,923 Ja, mor, så lenge han ikke har en slags pendeleffekt. 176 00:14:02,758 --> 00:14:04,927 Pressefrihet er best, privatlivsrett suger mest! 177 00:14:07,555 --> 00:14:10,015 På tide å kverke den snikfotografen. 178 00:14:10,099 --> 00:14:14,270 Du lovet meg én dag hvor du ikke ville sverge hevn over noen. 179 00:14:14,353 --> 00:14:16,313 Løftet er inndratt. 180 00:14:20,860 --> 00:14:24,780 Vær hilset, berømte fjes og glitrende stjerner. 181 00:14:26,198 --> 00:14:31,871 Takk for at dere besvarte e-invitasjonen. Krusty, ditt svar var det minst morsomme. 182 00:14:31,954 --> 00:14:35,291 Jeg er en visuell komiker. Fikk du JPEG-en? 183 00:14:35,374 --> 00:14:36,667 Jeg fikk ikke åpnet den. 184 00:14:37,042 --> 00:14:40,754 Jeg vil diskutere vår felles fiende, Homer Simpson. 185 00:14:41,589 --> 00:14:42,840 Ta det med ro. 186 00:14:42,923 --> 00:14:45,885 I filmen min, En fremtidsrobot i kong Arthurs hoff, 187 00:14:45,968 --> 00:14:49,388 lærte jeg at bare robotriddere kan beseire robotriddere. 188 00:14:50,514 --> 00:14:54,184 Og bare denne mannen kan beseire en paparazzo! 189 00:14:56,937 --> 00:15:00,858 La meg få presentere verdens beste kjendissnikfotograf, 190 00:15:00,941 --> 00:15:03,027 Enrico Irritazio. 191 00:15:05,195 --> 00:15:09,533 -Hvordan skal du hjelpe oss, Beefaroni? -La meg forklare. 192 00:15:09,617 --> 00:15:14,955 Jeg tar flaue bilder av Homer og trakasserer ham dag og natt. 193 00:15:15,039 --> 00:15:19,376 Rettferdigheten vil skje fyllest, og jeg vil være en gud i deres øyne! 194 00:15:21,170 --> 00:15:24,548 Ser dere? Det er bra. Dette møtet er hevet. 195 00:15:24,632 --> 00:15:26,258 Forsyn dere med sushi. 196 00:15:26,342 --> 00:15:30,179 Hvis jeg gir det til hundene, vil de ha sushi hele tiden. 197 00:15:30,262 --> 00:15:33,933 Og jeg er ikke stinn av sushi. 198 00:15:35,643 --> 00:15:38,896 Jeg måtte bruke bilsetet ditt for å holde TV Guide. 199 00:15:38,979 --> 00:15:40,105 BARBARA WALTERS ER 100 200 00:15:40,189 --> 00:15:42,650 Så jeg skal henge deg fra speilet. 201 00:15:52,284 --> 00:15:53,619 Smil! 202 00:15:54,954 --> 00:15:59,124 Han prøver å få meg til å se ut som en dårlig far. Maggie, ta rattet! 203 00:16:00,584 --> 00:16:02,336 Ti og to, Einstein! 204 00:16:06,757 --> 00:16:09,259 Kan jeg ikke engang få være i fred her? 205 00:16:19,395 --> 00:16:20,229 Skandale! 206 00:16:20,312 --> 00:16:22,231 -Motbydelig! -Ausgezeichnet! 207 00:16:22,314 --> 00:16:28,112 Jeg skal bruke bildet som skjermsparer. På en eller annen måte. 208 00:16:28,570 --> 00:16:31,615 Hvordan kunne du trykke dette? Jeg trodde vi var venner! 209 00:16:31,699 --> 00:16:35,786 Venner tar for mye tid. Tid er penger, og penger betaler for manikyr og egg. 210 00:16:35,869 --> 00:16:38,747 Én av hver, posjert. Nei, det er fredag. Eggerøre. 211 00:16:38,831 --> 00:16:41,959 Gid jeg hadde en tvilling. Nei, da hadde vi kranglet. 212 00:16:42,626 --> 00:16:46,588 Så sa han at han ikke ville ha en tvilling fordi de bare hadde kranglet. 213 00:16:46,672 --> 00:16:50,342 Kanskje det er på tide å slutte å være en paparazzo. 214 00:16:50,426 --> 00:16:53,887 Det er aldri gøy å få en smak av sin egen medisin. 215 00:16:53,971 --> 00:16:54,805 Du har rett. 216 00:16:54,888 --> 00:16:57,766 Jeg oppgir både fotografering og min egen medisin. 217 00:16:57,850 --> 00:17:00,185 Adjø, antikoagulerende middel. 218 00:17:00,769 --> 00:17:02,896 Koagulasjon, koagulasjon, koagulasjon! 219 00:17:02,980 --> 00:17:04,314 SNUB-KLUBBEN 220 00:17:04,398 --> 00:17:05,399 VI VINNER! 221 00:17:07,943 --> 00:17:13,323 Nå som Homer Simpson er ute av veien, kan vi gå tilbake til våre dekadente liv. 222 00:17:13,407 --> 00:17:16,285 -Stamcellefajita? -Gi meg fatet. 223 00:17:26,295 --> 00:17:27,421 Hør på dem. 224 00:17:27,504 --> 00:17:31,675 De er konger på haugen mens jeg later som at jeg har en krakk. 225 00:17:31,759 --> 00:17:35,137 Bare på grunn av masse ting som skjedde. 226 00:17:35,220 --> 00:17:38,265 Du må ikke oppgi paparazzogreia så lett. 227 00:17:38,348 --> 00:17:43,353 Det er en amerikansk tradisjon å fornedre folk som har gitt oss masse glede. 228 00:17:43,437 --> 00:17:46,106 Vet du hvem jeg ikke tåler? Robin Williams. 229 00:17:46,190 --> 00:17:49,026 En gang så jeg ham spise med barna sine. 230 00:17:49,109 --> 00:17:52,571 Han gadd ikke å spille alle de morsomme scenene fra filmene sine. 231 00:17:52,654 --> 00:17:54,990 Søsteren min så Burt Reynolds på flyplassen, 232 00:17:55,074 --> 00:17:57,201 og han ville ikke underskrive huslånet hennes. 233 00:17:57,284 --> 00:17:59,703 Dere har rett. Jeg må tilbake i gamet. 234 00:18:00,412 --> 00:18:01,955 Men jeg kastet kameraet. 235 00:18:02,039 --> 00:18:02,956 Bruk dette. 236 00:18:03,040 --> 00:18:06,585 Jeg skulle bruke det til å snikfotografere på dametoalettet, 237 00:18:06,668 --> 00:18:08,378 men det er aldri damer her. 238 00:18:08,462 --> 00:18:10,589 -Takk, Moe! -Bare hyggelig. 239 00:18:13,884 --> 00:18:18,472 -Unnskyld meg. Har dere et dametoalett? -Vi må bytte BH-er og truser. 240 00:18:19,098 --> 00:18:21,183 Du tuller! 241 00:18:33,654 --> 00:18:37,116 -Kaller du dette en drink? -Nei, det har jeg aldri gjort. 242 00:18:38,784 --> 00:18:44,373 Hvordan vil dere ha deres straff? 20 ganger 25 cm eller lommebokstørrelse? 243 00:18:44,456 --> 00:18:46,291 Kjendiser! Skjul skammen deres! 244 00:18:55,759 --> 00:18:57,344 SECRETARIATS ASKE 245 00:19:00,556 --> 00:19:02,182 BORGERMESTER 246 00:19:07,354 --> 00:19:10,065 Hva skal du gjøre med de bildene? 247 00:19:11,525 --> 00:19:12,359 Ingenting. 248 00:19:13,318 --> 00:19:16,280 Så lenge dere kjendiser gjør noe for meg. 249 00:19:16,363 --> 00:19:20,701 Dere skal vise respekt for menneskene som gjorde dere til dem dere er. 250 00:19:20,784 --> 00:19:22,369 Del ut noen autografer. 251 00:19:22,452 --> 00:19:26,415 Støtt en innsamlingsaksjon for noe som ikke har rammet deres familie. 252 00:19:26,498 --> 00:19:31,128 La oss alminnelige mennesker få skrive elendige barnebøker. 253 00:19:31,211 --> 00:19:33,005 Vi godtar avtalen. 254 00:19:33,088 --> 00:19:38,552 Du og familien er invitert til grillfest på festplattformen min utenfor kysten. 255 00:19:44,433 --> 00:19:46,143 HEIL KOKKEN 256 00:19:46,226 --> 00:19:49,771 {\an8}Det er bra å gjøre ekte ting med ekte mennesker. 257 00:19:49,855 --> 00:19:52,733 Rainier, du er i underholdningsbransjen. 258 00:19:52,816 --> 00:19:55,360 Kan du se på manuset jeg har skrevet? 259 00:19:55,444 --> 00:19:56,320 "FRU MAMMA" 260 00:19:56,403 --> 00:20:01,116 Beklager. Jeg leser ikke tilfeldige manus. 261 00:20:03,660 --> 00:20:05,662 FRU MAMMA SKREVET AV RAINIER WOLFCASTLE 262 00:20:08,123 --> 00:20:12,127 {\an8}Den ble i hvert fall laget. 263 00:21:02,552 --> 00:21:05,889 {\an8}Tekst: Aleksander Kerr