1
00:00:03,336 --> 00:00:05,880
SIMPSONIT
2
00:00:13,513 --> 00:00:16,349
SOHVAVITSI HURMAA KANSAKUNNAN
3
00:00:27,027 --> 00:00:29,738
{\an8}VANHEMPAINILTA
PETETÄÄN LAPSENNE YHDESSÄ
4
00:00:29,821 --> 00:00:33,074
{\an8}Budjettileikkausten vuoksi -
5
00:00:33,158 --> 00:00:37,746
{\an8}jouduimme vaihtamaan biologian
luurankonuken halloween-asuun.
6
00:00:38,621 --> 00:00:41,958
{\an8}Kiitos, Willie. Palauta se koteloonsa.
7
00:00:42,876 --> 00:00:47,380
{\an8}Italian sijaan teemme luokkaretken
Papa John'sin spagetti-iltaan.
8
00:00:47,464 --> 00:00:51,009
{\an8}1 500 dollarin etumaksua ei palauteta.
9
00:00:51,092 --> 00:00:52,969
Papa John's!
10
00:00:53,053 --> 00:00:56,765
{\an8}Lopuksi keräämme lomakkeelle
kaikkien sähköpostiosoitteet.
11
00:01:03,188 --> 00:01:08,068
{\an8}-Mikä hätänä?
-Minulla ei ole sähköpostiosoitetta.
12
00:01:09,360 --> 00:01:11,237
Sinun on päästävä nettiin.
13
00:01:11,321 --> 00:01:13,364
{\an8}Siellä on salaliittoteoriat.
14
00:01:13,448 --> 00:01:18,328
{\an8}Hizbollah omistaa Little Dollyn
välipalat. Huikeita juttuja!
15
00:01:18,411 --> 00:01:22,165
{\an8}Hyvä on. Kirjaudun sisään
Wahoohon tai Yippeehen.
16
00:01:22,248 --> 00:01:27,462
{\an8}-AOK tai Pooka-dooka. Ihan sama.
-Voisimmeko mennä eteenpäin?
17
00:01:27,545 --> 00:01:31,174
{\an8}Maksan veroni,
joten odotan oranssia juomaa.
18
00:01:35,678 --> 00:01:37,263
{\an8}Ambrosiaa.
19
00:01:37,931 --> 00:01:41,184
{\an8}-Tämä sivusto kertoo sään.
-Aurinkoista.
20
00:01:42,519 --> 00:01:45,188
{\an8}Ei tarvitse katsoa enää ikkunasta.
21
00:01:45,271 --> 00:01:48,316
Mennään surffaamaan
Kaikki innoissaan
22
00:01:48,399 --> 00:01:51,152
Tule safarille kanssani
23
00:01:51,236 --> 00:01:55,156
Talouspaperia 69 sentillä. 68 sentillä.
24
00:01:55,240 --> 00:02:00,203
{\an8}66 sentillä! Äkkiä autoon, lapset!
Me lähdemme Pennsylvaniaan.
25
00:02:05,625 --> 00:02:09,212
629 000 tulosta.
26
00:02:10,463 --> 00:02:13,842
Luulin, että itsensä googlettaminen
on se toinen juttu.
27
00:02:15,051 --> 00:02:16,594
TALOSI AVARUUDESTA NÄHTYNÄ
28
00:02:18,555 --> 00:02:21,891
Meidän talomme. Mutta mikä tuo on?
29
00:02:23,560 --> 00:02:26,479
{\an8}-Kaikki näkevät sinut. Tule sisään.
-En ikinä!
30
00:02:27,814 --> 00:02:31,526
-Laita edes pyyhe yllesi.
-Miksi en saman tien mekkoa?
31
00:02:34,070 --> 00:02:37,782
-Olet tavannut vanhempani, Homer.
-En alasti.
32
00:02:38,908 --> 00:02:40,326
Netissä on kaikkea.
33
00:02:40,410 --> 00:02:43,746
{\an8}Olen syntynyt samana päivänä
kuin Randy Quaid.
34
00:02:43,830 --> 00:02:46,749
{\an8}Sain MapQuestista reitin asevarikolle -
35
00:02:46,833 --> 00:02:51,254
{\an8}ja listan taloista,
joista ette enää kerjää karkkia.
36
00:02:51,337 --> 00:02:54,048
{\an8}Olen ylpeä sinusta. Kuin Kolumbus -
37
00:02:54,132 --> 00:02:57,510
{\an8}löysit jotain, mistä miljoonat
tiesivät ennen sinua.
38
00:03:00,763 --> 00:03:02,640
{\an8}SÄHKÖPOSTI - EI VIESTEJÄ
39
00:03:02,724 --> 00:03:06,144
{\an8}Lähetin e-kortit Pyhän Patrickin päivänä,
40
00:03:06,227 --> 00:03:09,898
{\an8}mutta kukaan ei vastannut.
Kokeilen painaa "päivitä".
41
00:03:11,107 --> 00:03:13,735
{\an8}Ei vieläkään mitään. Ehkä nyt. Tai nyt.
42
00:03:15,778 --> 00:03:18,364
{\an8}Ainoastaan mainosbanneri muuttuu.
43
00:03:18,448 --> 00:03:20,158
STALKKAA LUOKKAKAMUJA
44
00:03:20,241 --> 00:03:22,160
ÄÄNESTÄ JA VOITA VENE
45
00:03:22,243 --> 00:03:24,162
{\an8}SINKKU JA RASISTI?
46
00:03:25,872 --> 00:03:27,790
Earthland Realms?
47
00:03:30,418 --> 00:03:34,297
"Earthland Realms"
on monen pelaajan nettiroolipeli.
48
00:03:34,380 --> 00:03:37,675
Suostutko seuraaviin
ehtoihin ja sääntöihin?
49
00:03:40,637 --> 00:03:45,683
"Luottokorttitiedot voidaan myydä
korealaisille gangstereille."
50
00:03:46,267 --> 00:03:50,188
{\an8}Klikkaa vain "hyväksyn".
Vaihe yksi: luo hahmosi.
51
00:03:52,065 --> 00:03:55,526
Katsotaanpas. Millainen
hupsu örkki minun pitäisi olla?
52
00:03:56,110 --> 00:03:58,905
Vau. Melkoiset hinkit.
53
00:03:58,988 --> 00:04:01,699
Kuka hahmon suunnitteli? Luultavasti mies.
54
00:04:02,784 --> 00:04:07,288
Voin valita ulkonäön itse.
Hiukset: siniset.
55
00:04:07,372 --> 00:04:10,792
Kengät: järkevät.
Vartalotyyppi: Olga Oljy.
56
00:04:11,167 --> 00:04:16,005
Naama: toinen. Nyt näyttää jo
paremmalta. Ja sitten pelataan!
57
00:04:18,633 --> 00:04:22,220
Tämä on kuin renessanssimessut,
mutta ilman tukevia pariskuntia.
58
00:04:24,305 --> 00:04:26,557
Tämä on todella ärsyttävää.
59
00:04:26,641 --> 00:04:27,809
Älä muuta sano.
60
00:04:31,229 --> 00:04:35,608
Tervehdys, pappi.
Otatko tehtäväni vastaan?
61
00:04:35,692 --> 00:04:38,361
Taidan kysyä aviomieheltäni.
62
00:04:38,444 --> 00:04:40,780
On hauskempaa, jos sanot "kyllä".
63
00:04:40,863 --> 00:04:44,534
Kyllä. Opastaos minut
seikkailujen parihin.
64
00:04:44,617 --> 00:04:47,078
-"Kyllä" riittää.
-Kyllä.
65
00:04:47,161 --> 00:04:50,957
Ensin sinun on löydettävä
Nuxinorin Armandahl.
66
00:04:52,292 --> 00:04:55,295
-Näen vain tuon kiven.
-Sinä löysit sen!
67
00:04:57,672 --> 00:05:01,259
Aktivoin seitsemännen tason voimakivet.
68
00:05:03,428 --> 00:05:05,388
Käytä unohduksen palloa.
69
00:05:06,764 --> 00:05:07,765
Kas näin!
70
00:05:12,854 --> 00:05:14,605
Kaipaa vuohen sielua.
71
00:05:14,689 --> 00:05:18,568
-Äiti.
-Miksi olette ylhäällä näin myöhään?
72
00:05:18,651 --> 00:05:20,778
-Heräsimme juuri.
-Kello on seitsemän.
73
00:05:21,487 --> 00:05:25,491
-Olin tietokoneella koko yön.
-Nyt on lauantai.
74
00:05:26,326 --> 00:05:28,328
Pelasin päivän ja yön.
75
00:05:29,829 --> 00:05:31,581
Ei nyt ole lauantai, Bart.
76
00:05:37,211 --> 00:05:39,297
Minun on syytä nukkua.
77
00:05:42,842 --> 00:05:44,969
Vilkaisen ensin roolipeliversiotani.
78
00:05:49,932 --> 00:05:52,602
-Kiitos. Tulkaa toistekin.
-Apu?
79
00:05:52,685 --> 00:05:55,229
Hauska nähdä teitä Realmsissa.
80
00:05:55,313 --> 00:05:58,107
Miten pääsit peliini? Oletko virus?
81
00:05:58,191 --> 00:06:00,151
En. Pelaan netissä.
82
00:06:00,234 --> 00:06:02,987
Tuo kobrakuningas on Snake.
83
00:06:03,071 --> 00:06:07,533
Vanginvartijat luulevat,
että luen netissä asianajajaksi.
84
00:06:07,617 --> 00:06:10,286
Viettelijätär on rouva Krabappel.
85
00:06:10,370 --> 00:06:13,956
Peli on hieno tapa tavata miehiä,
joilla on varaa tietokoneeseen.
86
00:06:15,375 --> 00:06:17,710
Tai voivat käyttää
koulun kirjaston konetta.
87
00:06:18,920 --> 00:06:22,048
Olet kalkkuna joka todellisuudessa.
88
00:06:22,131 --> 00:06:24,050
Tärkeintä on, että puhumme.
89
00:06:25,468 --> 00:06:28,096
Olen Moe. Pelaan tätä vessassa.
90
00:06:28,179 --> 00:06:31,140
Vau, Moe. Olet trolli.
91
00:06:31,224 --> 00:06:34,310
Mitä? En.
Hahmoni on määrä näyttää minulta.
92
00:06:34,394 --> 00:06:36,229
Miksi minua luullaan trolliksi?
93
00:06:51,285 --> 00:06:53,871
-Ketä piileksimme?
-Varjoritaria.
94
00:06:53,955 --> 00:06:56,624
Kun hän saapuu kylään, kuolema seuraa.
95
00:06:56,958 --> 00:07:00,461
Hän on tämän pelin
pahin ja tuhoisin pelaaja.
96
00:07:00,545 --> 00:07:02,964
Tappoi minut energiapalkillani.
97
00:07:08,928 --> 00:07:12,056
Kuka uskaltaa taistella
Varjoritarin kanssa?
98
00:07:20,189 --> 00:07:21,190
Hän oli hyvä mies.
99
00:07:23,526 --> 00:07:25,319
Hyvä ja mehukas mies.
100
00:07:25,403 --> 00:07:27,989
En kestä katsoa tätä.
101
00:07:32,743 --> 00:07:36,914
Varjoritari teki jälleen
järjettömän surmatyön.
102
00:07:41,294 --> 00:07:43,629
Poikani on paha ritari.
103
00:07:44,881 --> 00:07:49,510
Koko Earthland Realmsin
menestynein paha ritari. Ei hullumpaa.
104
00:07:54,849 --> 00:07:57,226
Ay caramba, mikä päivä.
105
00:07:58,269 --> 00:08:00,938
-Urhea sir Ritari.
-Lady Milhouse?
106
00:08:01,022 --> 00:08:01,981
En ole nainen.
107
00:08:02,064 --> 00:08:05,109
Se on loitsu, jonka lupasit kumota.
108
00:08:05,193 --> 00:08:06,527
Se on listallani.
109
00:08:06,611 --> 00:08:08,571
Joku tuli tapaamaan.
110
00:08:08,654 --> 00:08:10,615
Hei, Bart. Äiti tässä.
111
00:08:10,698 --> 00:08:13,284
-Olemme samassa pelissä.
-Mitä?
112
00:08:15,161 --> 00:08:16,370
Sehän on Milhouse.
113
00:08:16,454 --> 00:08:20,833
-Näytät oikein sievältä.
-Se on loitsu! Kiitos.
114
00:08:22,460 --> 00:08:24,504
Mitä teet pelissäni, äiti?
115
00:08:24,587 --> 00:08:27,215
Mitä jos shoppailisin kanssasi?
116
00:08:27,298 --> 00:08:28,883
Pitäisin siitä hyvin paljon.
117
00:08:31,302 --> 00:08:33,763
Mitä saa olla, herra Varjoritari?
118
00:08:33,846 --> 00:08:36,516
Grogi? Dieettigrogi sitruunalla?
119
00:08:36,599 --> 00:08:40,019
-Purista verta tämän keijun päästä.
-Kyllä, sir.
120
00:08:40,937 --> 00:08:43,940
Hei, kaikki. Miten tätä peliä pelataan?
121
00:08:49,612 --> 00:08:54,784
Hakkaa itseäsi piikkinuijalla
lausuen samalla menninkäisten lakia.
122
00:08:54,867 --> 00:08:55,868
Käskystä.
123
00:08:55,952 --> 00:08:58,287
Menninkäisillä ei saa olla näkyviä matoja.
124
00:08:58,913 --> 00:09:02,291
Naisseurassa menninkäisen
on riisuttava hattunsa ja korvansa.
125
00:09:06,504 --> 00:09:08,089
Juotko sinä, Bart?
126
00:09:09,632 --> 00:09:10,967
Äiti!
127
00:09:12,343 --> 00:09:14,512
Nolaat minut kätyreideni edessä.
128
00:09:14,595 --> 00:09:18,766
Jos arvostus on niin pienestä kiinni,
he eivät ole kätyreitäsi.
129
00:09:19,684 --> 00:09:22,144
Lähden tutkimaan Lagrimmarin rotkoja.
130
00:09:22,228 --> 00:09:25,147
Lähden mukaan. Kerää kimpsusi.
131
00:09:25,231 --> 00:09:26,899
Annan kun nostan housujasi.
132
00:09:29,068 --> 00:09:31,362
Ujosteletko sääriäsi?
133
00:09:31,445 --> 00:09:33,948
Minun nuoruudessani
tytöt murehtivat tissejään.
134
00:09:34,031 --> 00:09:36,075
Ryhdyn pelaamaan jalkapalloa.
135
00:09:38,452 --> 00:09:41,497
Parempi kuin Beckham
sai rakastumaan lajiin.
136
00:09:42,873 --> 00:09:46,961
Olen ylpeä juuristani,
mutta rakastan jalkapalloa.
137
00:09:48,296 --> 00:09:50,256
Sano, Jesminder!
138
00:09:50,339 --> 00:09:52,341
Et saa olla parempi kuin Beckham.
139
00:09:52,425 --> 00:09:57,013
Nai tämä muukalainen.
Hänen isänsä on liiketuttavani.
140
00:09:57,096 --> 00:09:59,849
-Rakkaus ei merkitse mitään.
-Kuria!
141
00:09:59,932 --> 00:10:02,351
Liikesuhteet ovat tärkeämpiä kuin rakkaus.
142
00:10:04,228 --> 00:10:07,982
Onko tuo jalkapalloa?
Sanon sitä potkiskeluksi.
143
00:10:08,065 --> 00:10:11,277
-Tahdotko kyydin otteluun?
-Lupasit jo.
144
00:10:11,360 --> 00:10:12,903
Onko pakko?
145
00:10:14,238 --> 00:10:15,948
{\an8}VALMENTAJA
146
00:10:16,032 --> 00:10:17,408
{\an8}Minä kerron.
147
00:10:17,491 --> 00:10:21,162
Tuomaria ei ole, joten peli perutaan.
148
00:10:23,122 --> 00:10:25,541
Olen pahoillani.
Olette varmasti pettyneitä.
149
00:10:27,335 --> 00:10:31,213
-Mitä tuomarille tapahtui?
-Erosi. Ikävä duuni.
150
00:10:31,297 --> 00:10:35,217
Vanhemmat vihaavat,
mutta lapset jakavat eväitään.
151
00:10:35,301 --> 00:10:37,053
Mainitsiko joku eväät?
152
00:10:39,388 --> 00:10:40,556
Minä voin olla tuomarinne.
153
00:10:42,433 --> 00:10:45,436
-Mistä asu?
-Sain potkut Foot Lockerista.
154
00:10:50,066 --> 00:10:52,902
Mistä kiikastaa?
Eikö USA:n lippu ole riittävän hieno?
155
00:10:53,986 --> 00:10:55,404
Tuo oli isäni.
156
00:10:55,488 --> 00:10:56,864
Minä olen uusi isäsi.
157
00:10:56,947 --> 00:10:58,240
Olen vapaana!
158
00:11:10,294 --> 00:11:11,879
Väsyttää niin kamalasti.
159
00:11:15,466 --> 00:11:18,094
Voisiko joku tuoda uuden yrjökartion?
160
00:11:18,761 --> 00:11:23,808
Se sujui hyvin siihen asti,
kun nielaisin pillin.
161
00:11:23,891 --> 00:11:25,226
Et edes tunne sääntöjä!
162
00:11:25,309 --> 00:11:28,813
Teet jutustani vitsin.
163
00:11:28,896 --> 00:11:30,106
Hauskan vitsin?
164
00:11:30,189 --> 00:11:31,524
Ikävä kyllä et.
165
00:11:31,607 --> 00:11:34,276
Tuotit tänään pettymyksen,
166
00:11:34,610 --> 00:11:36,070
mutta en ole yllättynyt.
167
00:11:48,999 --> 00:11:53,671
Valitsenko Kuoleman polun
vai Tuomion taipaleen?
168
00:11:53,754 --> 00:11:55,589
Lienee viisainta kääntyä takaisin.
169
00:11:55,673 --> 00:11:56,632
TUHOON VETÄYTYMINEN
170
00:11:58,551 --> 00:12:00,886
Onko tämä
Wall Street Journalin nettiversio?
171
00:12:04,557 --> 00:12:09,645
-Vihdoinkin tässä pelissä tapahtuu jotain.
-Juuri ajoissa.
172
00:12:09,729 --> 00:12:13,107
Olin lähdössä etsimään sisustusideoita.
173
00:12:16,360 --> 00:12:18,237
-Varjoritari!
-Juoskaa!
174
00:12:18,320 --> 00:12:20,448
-En muista sitä enää.
-Control-shift...
175
00:12:23,576 --> 00:12:24,910
Kiitos, Bart.
176
00:12:24,994 --> 00:12:27,455
Painatan tämän
ruutukaappauksen kahvimukiin.
177
00:12:28,539 --> 00:12:31,375
-Nähdäänkö Kwik-E-Martissa?
-Minä kylven.
178
00:12:31,459 --> 00:12:32,877
Minä olen Tanskassa.
179
00:12:36,589 --> 00:12:38,007
Käsi! Vapaapotku.
180
00:12:39,800 --> 00:12:43,429
Vaikuttavaa.
Olet paljon parempi erotuomari.
181
00:12:43,512 --> 00:12:48,684
Kiitos. Katsoin tuntikausia
jalkapalloa puhuttelusi jälkeen.
182
00:12:48,768 --> 00:12:53,522
Olin nähdä maalin,
mutta oli espanjalaisia kännymainoksia.
183
00:12:57,026 --> 00:12:59,653
Tee se, kulta! Pelasta
ongelmissa oleva avioliittomme.
184
00:13:07,244 --> 00:13:09,330
-Rike, 23!
-Älytöntä.
185
00:13:09,413 --> 00:13:12,124
Tyttäresi kompastui omiin jalkoihinsa.
186
00:13:12,208 --> 00:13:13,751
Myönnä se, Lisa.
187
00:13:15,503 --> 00:13:18,547
Olen katsoja,
joka puhuttelee pelaajaa. Vastaa!
188
00:13:19,924 --> 00:13:21,759
Sanoin, että 23 teki rikkeen.
189
00:13:25,679 --> 00:13:28,474
Jeesuskaan ei parantaisi noin sokeaa.
190
00:13:28,557 --> 00:13:31,310
Älä pudota J-pommia, Helen.
191
00:13:31,393 --> 00:13:33,729
Heitän teidät molemmat pihalle ottelusta.
192
00:13:43,864 --> 00:13:45,199
Hän kamppasi minut.
193
00:13:50,120 --> 00:13:54,875
Rike. Lisa saa vapaapotkun,
ja toiset maksavat hänelle dollarin.
194
00:13:54,959 --> 00:13:57,962
Törkeää. Tyttäresi on filmannut.
195
00:13:58,045 --> 00:14:00,172
Ei. Tyttärenne pelaa likaista peliä.
196
00:14:00,256 --> 00:14:05,719
Olen pokkuroinut jauho- ja pölkkypäitä -
197
00:14:05,803 --> 00:14:09,932
ja Kevin-otusta, jolla oli
ihmisen naama ja kalan keho.
198
00:14:10,015 --> 00:14:12,560
Lapseni eivät pelaa likaista peliä.
199
00:14:12,643 --> 00:14:14,770
En tarvitse saarnaa maajussilta.
200
00:14:14,854 --> 00:14:17,481
Maajuhani teille, sir.
201
00:14:17,565 --> 00:14:22,361
{\an8}-Kelpaisiko saarna Ronaldolta?
-Ronaldo!
202
00:14:22,444 --> 00:14:26,699
Kaksinkertainen MM-voittaja
ja kolmesti vuoden pelaaja.
203
00:14:26,782 --> 00:14:31,662
Totta. Kierrän maailmaa
paljastaen filmaajia,
204
00:14:31,745 --> 00:14:33,747
ja tyttäresi on filmaaja.
205
00:14:33,831 --> 00:14:36,166
Matkaan, Ronaldo!
206
00:14:37,751 --> 00:14:40,129
Kuulit, mitä Geraldo sanoi. Miten on?
207
00:14:43,465 --> 00:14:44,300
Keltainen kortti.
208
00:14:45,134 --> 00:14:48,637
Et voi antaa sitä minulle. Olet isäni.
209
00:14:48,721 --> 00:14:51,390
En näissä shortseissa.
210
00:14:51,473 --> 00:14:54,393
Nämä ovat niin tiukat,
ettei minusta tule enää isää.
211
00:14:55,561 --> 00:14:58,272
Tätä mieltä olen kortistasi.
212
00:14:59,231 --> 00:15:01,358
Epäurheilijamainen käytös.
213
00:15:01,442 --> 00:15:03,319
Punainen kortti. Pois kentältä!
214
00:15:03,402 --> 00:15:04,236
Mutta...
215
00:15:06,447 --> 00:15:10,451
Ronaldo rikkoi jälleen yhden perheen. Jes!
216
00:15:11,619 --> 00:15:15,539
Hauska tehtävä. Eikö ole hyvä,
että käskin torkuille?
217
00:15:15,623 --> 00:15:18,542
Joo. Vien Graalin maljan
palkintohuoneeseeni.
218
00:15:21,170 --> 00:15:22,421
Missä kamat ovat?
219
00:15:22,504 --> 00:15:27,468
Miekat ja irtopäät olivat karmivia,
joten sisustin uudestaan -
220
00:15:27,551 --> 00:15:31,388
-Hello Kitty -lisäosan avulla.
-Ei!
221
00:15:37,519 --> 00:15:38,354
Äiti?
222
00:15:38,979 --> 00:15:39,813
Äiti?
223
00:15:40,356 --> 00:15:43,484
Oma poikani tappoi minut.
224
00:15:46,820 --> 00:15:49,907
-Miten voit tappaa äitisi?
-Se oli peliä.
225
00:15:49,990 --> 00:15:52,868
Josta nautin ennen äiskäilyäsi.
226
00:15:53,452 --> 00:15:56,413
-Noudatin vain sääntöjä, Lisa.
-Kiva.
227
00:15:56,497 --> 00:16:00,459
Kun teit kerrankin jotain oikein,
onnistuit pilaamaan elämäni.
228
00:16:02,753 --> 00:16:06,090
-Taidan mennä vuoteeseen.
-Kello on viisi.
229
00:16:06,173 --> 00:16:07,967
Entä sitten? Olen kuollut!
230
00:16:08,509 --> 00:16:11,095
Voi jumpe. Daameja ottaa pannuun.
231
00:16:11,178 --> 00:16:15,057
En tajua naisia,
vaikka eläisin 40-vuotiaaksi.
232
00:16:15,140 --> 00:16:18,310
-Melko iso "jos".
-Totta. Nauti, kun vielä voit.
233
00:16:21,855 --> 00:16:23,148
Kumotaanko olutta?
234
00:16:23,232 --> 00:16:24,817
-Vahditko minua?
-Tiedät sen.
235
00:16:29,279 --> 00:16:33,534
-Mikä hätänä, Homer ja Bart?
-Lisa ja Marge ovat vihaisia.
236
00:16:33,617 --> 00:16:39,373
Olen vain kyyppari,
mutta sinuna vetoaisin Lisan järkeen.
237
00:16:39,456 --> 00:16:42,334
Äitisi leppyy tunteisiin vetoamalla.
238
00:16:42,418 --> 00:16:44,586
Vautsi, Moe. Todella hyviä neuvoja.
239
00:16:44,670 --> 00:16:47,131
Mitä olet tehnyt aidolle Moelle?
240
00:16:56,265 --> 00:16:58,809
Ostin sinulle jotain.
241
00:16:59,226 --> 00:17:00,811
Se on DVD.
242
00:17:00,894 --> 00:17:01,979
Ei kiinnosta.
243
00:17:02,062 --> 00:17:05,315
Se on dokumentti, jonka on tehnyt BBC.
244
00:17:05,399 --> 00:17:09,445
-Yhteistyössä Canal+:n kanssa.
-Anna tänne.
245
00:17:12,865 --> 00:17:15,200
Brighton, Englanti, 1985.
246
00:17:15,534 --> 00:17:18,495
ManU kohtaa Sussexton-Hamptonshiren,
247
00:17:18,579 --> 00:17:20,748
kun puhkeaa tappava mellakka.
248
00:17:20,831 --> 00:17:24,710
-Poikasi filmaa!
-Ei meinaan filmaa!
249
00:17:24,793 --> 00:17:26,545
Äiteesi voi pussata takalistoani.
250
00:17:40,100 --> 00:17:43,062
22 vuotta myöhemmin
mellakka jatkuu yhä.
251
00:17:48,067 --> 00:17:51,278
Viime vuonna Brasiliassa
nujakka yltyi niin,
252
00:17:51,361 --> 00:17:54,198
että Neitsyt Marian patsas
heräsi henkiin.
253
00:17:55,115 --> 00:17:57,618
Se pieksi läsnäolijat pyhänpäiväisesti.
254
00:18:18,138 --> 00:18:21,767
Annan sinulle elämän,
kuten sinä annoit minulle.
255
00:18:21,850 --> 00:18:23,977
Painan toistuvasti yhdistelmää alt ja F5.
256
00:18:35,364 --> 00:18:38,283
Bart! Herätit minut takaisin henkiin.
257
00:18:39,576 --> 00:18:40,744
Niin hyvin kuin osasit.
258
00:18:51,964 --> 00:18:53,674
Tulitko antamaan minulle anteeksi?
259
00:18:54,758 --> 00:18:55,634
En.
260
00:18:56,135 --> 00:18:59,429
Ryhdyin PBS:n tilaajaksi
saadakseni sen DVD:n.
261
00:18:59,805 --> 00:19:03,475
Nyt maksan roskasta,
kuten American Masters.
262
00:19:05,018 --> 00:19:08,313
En voi antaa anteeksi,
koska anteeksiannettavaa ei ole.
263
00:19:09,106 --> 00:19:13,360
Teit oikein.
Jalkapallo teki minusta hullun.
264
00:19:13,443 --> 00:19:16,446
Kuten Euroopasta ja Etelä-Amerikasta.
265
00:19:16,530 --> 00:19:18,615
Aika kauheita paikkoja.
266
00:19:18,699 --> 00:19:23,537
Jatkossa pelaan samasta syystä
kuin luen kemiaakin. Huvin vuoksi.
267
00:19:25,414 --> 00:19:27,916
-Tahdotko pelata hieman?
-Taatusti tahdon.
268
00:19:29,168 --> 00:19:34,256
Odotahan, kun kerron äideille,
että herätit minut elinvoimallasi.
269
00:19:34,339 --> 00:19:35,757
Olet niin hyvä poika.
270
00:19:37,801 --> 00:19:38,635
Tätä tietä.
271
00:19:38,719 --> 00:19:40,971
Teurastakaa ja viekää pisteet!
272
00:19:42,598 --> 00:19:47,895
Seis! Jos tapatte minut,
heittelen munia kotienne seiniin.
273
00:19:47,978 --> 00:19:49,354
Se on silti tämän arvoista.
274
00:19:50,397 --> 00:19:51,523
Asun loft-asunnossa.
275
00:19:52,983 --> 00:19:54,902
Jalokiveni.
276
00:19:58,322 --> 00:20:00,324
Mahtavaa! Sain hänen liekkimiekkansa.
277
00:20:05,120 --> 00:20:06,788
Älkää nyt viitsikö.
278
00:20:10,876 --> 00:20:16,673
Varjoritarin tähti on sammunut
Hänen verensä lattialle vuotanut
279
00:20:17,007 --> 00:20:19,259
Hei ja hoi ja daiga daiga duu
280
00:20:19,343 --> 00:20:24,556
Jälleen on ihana toukokuu
281
00:20:27,976 --> 00:20:31,480
Älä sure. Nitistän ystävät,
jotka murhasivat sinut.
282
00:20:31,563 --> 00:20:33,523
Yksi kerrallaan.
283
00:20:34,566 --> 00:20:36,401
Miten vaan. Lähden ulos leikkimään.
284
00:20:44,368 --> 00:20:45,702
Katsokaa, mitä minä osaan.
285
00:20:50,082 --> 00:20:51,625
Olen opettanut sinut hyvin.
286
00:20:52,417 --> 00:20:53,794
Liiankin hyvin.
287
00:20:55,254 --> 00:20:58,590
-Etkö varmasti tahdo pelata, äiti?
-En. Viihdyn täällä.
288
00:21:02,261 --> 00:21:05,013
Miksi minä maksan tästä
14,95 dollaria kuussa?
289
00:21:56,440 --> 00:21:59,776
{\an8}Tekstitys: Jukka Nissinen