1 00:00:03,336 --> 00:00:05,880 SIMPSONIT 2 00:00:13,513 --> 00:00:16,349 SOHVAVITSI HURMAA KANSAKUNNAN 3 00:00:27,027 --> 00:00:29,738 {\an8}VANHEMPAINILTA PETETÄÄN LAPSENNE YHDESSÄ 4 00:00:29,821 --> 00:00:33,074 {\an8}Budjettileikkausten vuoksi - 5 00:00:33,158 --> 00:00:37,746 {\an8}jouduimme vaihtamaan biologian luurankonuken halloween-asuun. 6 00:00:38,621 --> 00:00:41,958 {\an8}Kiitos, Willie. Palauta se koteloonsa. 7 00:00:42,876 --> 00:00:47,380 {\an8}Italian sijaan teemme luokkaretken Papa John'sin spagetti-iltaan. 8 00:00:47,464 --> 00:00:51,009 {\an8}1 500 dollarin etumaksua ei palauteta. 9 00:00:51,092 --> 00:00:52,969 Papa John's! 10 00:00:53,053 --> 00:00:56,765 {\an8}Lopuksi keräämme lomakkeelle kaikkien sähköpostiosoitteet. 11 00:01:03,188 --> 00:01:08,068 {\an8}-Mikä hätänä? -Minulla ei ole sähköpostiosoitetta. 12 00:01:09,360 --> 00:01:11,237 Sinun on päästävä nettiin. 13 00:01:11,321 --> 00:01:13,364 {\an8}Siellä on salaliittoteoriat. 14 00:01:13,448 --> 00:01:18,328 {\an8}Hizbollah omistaa Little Dollyn välipalat. Huikeita juttuja! 15 00:01:18,411 --> 00:01:22,165 {\an8}Hyvä on. Kirjaudun sisään Wahoohon tai Yippeehen. 16 00:01:22,248 --> 00:01:27,462 {\an8}-AOK tai Pooka-dooka. Ihan sama. -Voisimmeko mennä eteenpäin? 17 00:01:27,545 --> 00:01:31,174 {\an8}Maksan veroni, joten odotan oranssia juomaa. 18 00:01:35,678 --> 00:01:37,263 {\an8}Ambrosiaa. 19 00:01:37,931 --> 00:01:41,184 {\an8}-Tämä sivusto kertoo sään. -Aurinkoista. 20 00:01:42,519 --> 00:01:45,188 {\an8}Ei tarvitse katsoa enää ikkunasta. 21 00:01:45,271 --> 00:01:48,316 Mennään surffaamaan Kaikki innoissaan 22 00:01:48,399 --> 00:01:51,152 Tule safarille kanssani 23 00:01:51,236 --> 00:01:55,156 Talouspaperia 69 sentillä. 68 sentillä. 24 00:01:55,240 --> 00:02:00,203 {\an8}66 sentillä! Äkkiä autoon, lapset! Me lähdemme Pennsylvaniaan. 25 00:02:05,625 --> 00:02:09,212 629 000 tulosta. 26 00:02:10,463 --> 00:02:13,842 Luulin, että itsensä googlettaminen on se toinen juttu. 27 00:02:15,051 --> 00:02:16,594 TALOSI AVARUUDESTA NÄHTYNÄ 28 00:02:18,555 --> 00:02:21,891 Meidän talomme. Mutta mikä tuo on? 29 00:02:23,560 --> 00:02:26,479 {\an8}-Kaikki näkevät sinut. Tule sisään. -En ikinä! 30 00:02:27,814 --> 00:02:31,526 -Laita edes pyyhe yllesi. -Miksi en saman tien mekkoa? 31 00:02:34,070 --> 00:02:37,782 -Olet tavannut vanhempani, Homer. -En alasti. 32 00:02:38,908 --> 00:02:40,326 Netissä on kaikkea. 33 00:02:40,410 --> 00:02:43,746 {\an8}Olen syntynyt samana päivänä kuin Randy Quaid. 34 00:02:43,830 --> 00:02:46,749 {\an8}Sain MapQuestista reitin asevarikolle - 35 00:02:46,833 --> 00:02:51,254 {\an8}ja listan taloista, joista ette enää kerjää karkkia. 36 00:02:51,337 --> 00:02:54,048 {\an8}Olen ylpeä sinusta. Kuin Kolumbus - 37 00:02:54,132 --> 00:02:57,510 {\an8}löysit jotain, mistä miljoonat tiesivät ennen sinua. 38 00:03:00,763 --> 00:03:02,640 {\an8}SÄHKÖPOSTI - EI VIESTEJÄ 39 00:03:02,724 --> 00:03:06,144 {\an8}Lähetin e-kortit Pyhän Patrickin päivänä, 40 00:03:06,227 --> 00:03:09,898 {\an8}mutta kukaan ei vastannut. Kokeilen painaa "päivitä". 41 00:03:11,107 --> 00:03:13,735 {\an8}Ei vieläkään mitään. Ehkä nyt. Tai nyt. 42 00:03:15,778 --> 00:03:18,364 {\an8}Ainoastaan mainosbanneri muuttuu. 43 00:03:18,448 --> 00:03:20,158 STALKKAA LUOKKAKAMUJA 44 00:03:20,241 --> 00:03:22,160 ÄÄNESTÄ JA VOITA VENE 45 00:03:22,243 --> 00:03:24,162 {\an8}SINKKU JA RASISTI? 46 00:03:25,872 --> 00:03:27,790 Earthland Realms? 47 00:03:30,418 --> 00:03:34,297 "Earthland Realms" on monen pelaajan nettiroolipeli. 48 00:03:34,380 --> 00:03:37,675 Suostutko seuraaviin ehtoihin ja sääntöihin? 49 00:03:40,637 --> 00:03:45,683 "Luottokorttitiedot voidaan myydä korealaisille gangstereille." 50 00:03:46,267 --> 00:03:50,188 {\an8}Klikkaa vain "hyväksyn". Vaihe yksi: luo hahmosi. 51 00:03:52,065 --> 00:03:55,526 Katsotaanpas. Millainen hupsu örkki minun pitäisi olla? 52 00:03:56,110 --> 00:03:58,905 Vau. Melkoiset hinkit. 53 00:03:58,988 --> 00:04:01,699 Kuka hahmon suunnitteli? Luultavasti mies. 54 00:04:02,784 --> 00:04:07,288 Voin valita ulkonäön itse. Hiukset: siniset. 55 00:04:07,372 --> 00:04:10,792 Kengät: järkevät. Vartalotyyppi: Olga Oljy. 56 00:04:11,167 --> 00:04:16,005 Naama: toinen. Nyt näyttää jo paremmalta. Ja sitten pelataan! 57 00:04:18,633 --> 00:04:22,220 Tämä on kuin renessanssimessut, mutta ilman tukevia pariskuntia. 58 00:04:24,305 --> 00:04:26,557 Tämä on todella ärsyttävää. 59 00:04:26,641 --> 00:04:27,809 Älä muuta sano. 60 00:04:31,229 --> 00:04:35,608 Tervehdys, pappi. Otatko tehtäväni vastaan? 61 00:04:35,692 --> 00:04:38,361 Taidan kysyä aviomieheltäni. 62 00:04:38,444 --> 00:04:40,780 On hauskempaa, jos sanot "kyllä". 63 00:04:40,863 --> 00:04:44,534 Kyllä. Opastaos minut seikkailujen parihin. 64 00:04:44,617 --> 00:04:47,078 -"Kyllä" riittää. -Kyllä. 65 00:04:47,161 --> 00:04:50,957 Ensin sinun on löydettävä Nuxinorin Armandahl. 66 00:04:52,292 --> 00:04:55,295 -Näen vain tuon kiven. -Sinä löysit sen! 67 00:04:57,672 --> 00:05:01,259 Aktivoin seitsemännen tason voimakivet. 68 00:05:03,428 --> 00:05:05,388 Käytä unohduksen palloa. 69 00:05:06,764 --> 00:05:07,765 Kas näin! 70 00:05:12,854 --> 00:05:14,605 Kaipaa vuohen sielua. 71 00:05:14,689 --> 00:05:18,568 -Äiti. -Miksi olette ylhäällä näin myöhään? 72 00:05:18,651 --> 00:05:20,778 -Heräsimme juuri. -Kello on seitsemän. 73 00:05:21,487 --> 00:05:25,491 -Olin tietokoneella koko yön. -Nyt on lauantai. 74 00:05:26,326 --> 00:05:28,328 Pelasin päivän ja yön. 75 00:05:29,829 --> 00:05:31,581 Ei nyt ole lauantai, Bart. 76 00:05:37,211 --> 00:05:39,297 Minun on syytä nukkua. 77 00:05:42,842 --> 00:05:44,969 Vilkaisen ensin roolipeliversiotani. 78 00:05:49,932 --> 00:05:52,602 -Kiitos. Tulkaa toistekin. -Apu? 79 00:05:52,685 --> 00:05:55,229 Hauska nähdä teitä Realmsissa. 80 00:05:55,313 --> 00:05:58,107 Miten pääsit peliini? Oletko virus? 81 00:05:58,191 --> 00:06:00,151 En. Pelaan netissä. 82 00:06:00,234 --> 00:06:02,987 Tuo kobrakuningas on Snake. 83 00:06:03,071 --> 00:06:07,533 Vanginvartijat luulevat, että luen netissä asianajajaksi. 84 00:06:07,617 --> 00:06:10,286 Viettelijätär on rouva Krabappel. 85 00:06:10,370 --> 00:06:13,956 Peli on hieno tapa tavata miehiä, joilla on varaa tietokoneeseen. 86 00:06:15,375 --> 00:06:17,710 Tai voivat käyttää koulun kirjaston konetta. 87 00:06:18,920 --> 00:06:22,048 Olet kalkkuna joka todellisuudessa. 88 00:06:22,131 --> 00:06:24,050 Tärkeintä on, että puhumme. 89 00:06:25,468 --> 00:06:28,096 Olen Moe. Pelaan tätä vessassa. 90 00:06:28,179 --> 00:06:31,140 Vau, Moe. Olet trolli. 91 00:06:31,224 --> 00:06:34,310 Mitä? En. Hahmoni on määrä näyttää minulta. 92 00:06:34,394 --> 00:06:36,229 Miksi minua luullaan trolliksi? 93 00:06:51,285 --> 00:06:53,871 -Ketä piileksimme? -Varjoritaria. 94 00:06:53,955 --> 00:06:56,624 Kun hän saapuu kylään, kuolema seuraa. 95 00:06:56,958 --> 00:07:00,461 Hän on tämän pelin pahin ja tuhoisin pelaaja. 96 00:07:00,545 --> 00:07:02,964 Tappoi minut energiapalkillani. 97 00:07:08,928 --> 00:07:12,056 Kuka uskaltaa taistella Varjoritarin kanssa? 98 00:07:20,189 --> 00:07:21,190 Hän oli hyvä mies. 99 00:07:23,526 --> 00:07:25,319 Hyvä ja mehukas mies. 100 00:07:25,403 --> 00:07:27,989 En kestä katsoa tätä. 101 00:07:32,743 --> 00:07:36,914 Varjoritari teki jälleen järjettömän surmatyön. 102 00:07:41,294 --> 00:07:43,629 Poikani on paha ritari. 103 00:07:44,881 --> 00:07:49,510 Koko Earthland Realmsin menestynein paha ritari. Ei hullumpaa. 104 00:07:54,849 --> 00:07:57,226 Ay caramba, mikä päivä. 105 00:07:58,269 --> 00:08:00,938 -Urhea sir Ritari. -Lady Milhouse? 106 00:08:01,022 --> 00:08:01,981 En ole nainen. 107 00:08:02,064 --> 00:08:05,109 Se on loitsu, jonka lupasit kumota. 108 00:08:05,193 --> 00:08:06,527 Se on listallani. 109 00:08:06,611 --> 00:08:08,571 Joku tuli tapaamaan. 110 00:08:08,654 --> 00:08:10,615 Hei, Bart. Äiti tässä. 111 00:08:10,698 --> 00:08:13,284 -Olemme samassa pelissä. -Mitä? 112 00:08:15,161 --> 00:08:16,370 Sehän on Milhouse. 113 00:08:16,454 --> 00:08:20,833 -Näytät oikein sievältä. -Se on loitsu! Kiitos. 114 00:08:22,460 --> 00:08:24,504 Mitä teet pelissäni, äiti? 115 00:08:24,587 --> 00:08:27,215 Mitä jos shoppailisin kanssasi? 116 00:08:27,298 --> 00:08:28,883 Pitäisin siitä hyvin paljon. 117 00:08:31,302 --> 00:08:33,763 Mitä saa olla, herra Varjoritari? 118 00:08:33,846 --> 00:08:36,516 Grogi? Dieettigrogi sitruunalla? 119 00:08:36,599 --> 00:08:40,019 -Purista verta tämän keijun päästä. -Kyllä, sir. 120 00:08:40,937 --> 00:08:43,940 Hei, kaikki. Miten tätä peliä pelataan? 121 00:08:49,612 --> 00:08:54,784 Hakkaa itseäsi piikkinuijalla lausuen samalla menninkäisten lakia. 122 00:08:54,867 --> 00:08:55,868 Käskystä. 123 00:08:55,952 --> 00:08:58,287 Menninkäisillä ei saa olla näkyviä matoja. 124 00:08:58,913 --> 00:09:02,291 Naisseurassa menninkäisen on riisuttava hattunsa ja korvansa. 125 00:09:06,504 --> 00:09:08,089 Juotko sinä, Bart? 126 00:09:09,632 --> 00:09:10,967 Äiti! 127 00:09:12,343 --> 00:09:14,512 Nolaat minut kätyreideni edessä. 128 00:09:14,595 --> 00:09:18,766 Jos arvostus on niin pienestä kiinni, he eivät ole kätyreitäsi. 129 00:09:19,684 --> 00:09:22,144 Lähden tutkimaan Lagrimmarin rotkoja. 130 00:09:22,228 --> 00:09:25,147 Lähden mukaan. Kerää kimpsusi. 131 00:09:25,231 --> 00:09:26,899 Annan kun nostan housujasi. 132 00:09:29,068 --> 00:09:31,362 Ujosteletko sääriäsi? 133 00:09:31,445 --> 00:09:33,948 Minun nuoruudessani tytöt murehtivat tissejään. 134 00:09:34,031 --> 00:09:36,075 Ryhdyn pelaamaan jalkapalloa. 135 00:09:38,452 --> 00:09:41,497 Parempi kuin Beckham sai rakastumaan lajiin. 136 00:09:42,873 --> 00:09:46,961 Olen ylpeä juuristani, mutta rakastan jalkapalloa. 137 00:09:48,296 --> 00:09:50,256 Sano, Jesminder! 138 00:09:50,339 --> 00:09:52,341 Et saa olla parempi kuin Beckham. 139 00:09:52,425 --> 00:09:57,013 Nai tämä muukalainen. Hänen isänsä on liiketuttavani. 140 00:09:57,096 --> 00:09:59,849 -Rakkaus ei merkitse mitään. -Kuria! 141 00:09:59,932 --> 00:10:02,351 Liikesuhteet ovat tärkeämpiä kuin rakkaus. 142 00:10:04,228 --> 00:10:07,982 Onko tuo jalkapalloa? Sanon sitä potkiskeluksi. 143 00:10:08,065 --> 00:10:11,277 -Tahdotko kyydin otteluun? -Lupasit jo. 144 00:10:11,360 --> 00:10:12,903 Onko pakko? 145 00:10:14,238 --> 00:10:15,948 {\an8}VALMENTAJA 146 00:10:16,032 --> 00:10:17,408 {\an8}Minä kerron. 147 00:10:17,491 --> 00:10:21,162 Tuomaria ei ole, joten peli perutaan. 148 00:10:23,122 --> 00:10:25,541 Olen pahoillani. Olette varmasti pettyneitä. 149 00:10:27,335 --> 00:10:31,213 -Mitä tuomarille tapahtui? -Erosi. Ikävä duuni. 150 00:10:31,297 --> 00:10:35,217 Vanhemmat vihaavat, mutta lapset jakavat eväitään. 151 00:10:35,301 --> 00:10:37,053 Mainitsiko joku eväät? 152 00:10:39,388 --> 00:10:40,556 Minä voin olla tuomarinne. 153 00:10:42,433 --> 00:10:45,436 -Mistä asu? -Sain potkut Foot Lockerista. 154 00:10:50,066 --> 00:10:52,902 Mistä kiikastaa? Eikö USA:n lippu ole riittävän hieno? 155 00:10:53,986 --> 00:10:55,404 Tuo oli isäni. 156 00:10:55,488 --> 00:10:56,864 Minä olen uusi isäsi. 157 00:10:56,947 --> 00:10:58,240 Olen vapaana! 158 00:11:10,294 --> 00:11:11,879 Väsyttää niin kamalasti. 159 00:11:15,466 --> 00:11:18,094 Voisiko joku tuoda uuden yrjökartion? 160 00:11:18,761 --> 00:11:23,808 Se sujui hyvin siihen asti, kun nielaisin pillin. 161 00:11:23,891 --> 00:11:25,226 Et edes tunne sääntöjä! 162 00:11:25,309 --> 00:11:28,813 Teet jutustani vitsin. 163 00:11:28,896 --> 00:11:30,106 Hauskan vitsin? 164 00:11:30,189 --> 00:11:31,524 Ikävä kyllä et. 165 00:11:31,607 --> 00:11:34,276 Tuotit tänään pettymyksen, 166 00:11:34,610 --> 00:11:36,070 mutta en ole yllättynyt. 167 00:11:48,999 --> 00:11:53,671 Valitsenko Kuoleman polun vai Tuomion taipaleen? 168 00:11:53,754 --> 00:11:55,589 Lienee viisainta kääntyä takaisin. 169 00:11:55,673 --> 00:11:56,632 TUHOON VETÄYTYMINEN 170 00:11:58,551 --> 00:12:00,886 Onko tämä Wall Street Journalin nettiversio? 171 00:12:04,557 --> 00:12:09,645 -Vihdoinkin tässä pelissä tapahtuu jotain. -Juuri ajoissa. 172 00:12:09,729 --> 00:12:13,107 Olin lähdössä etsimään sisustusideoita. 173 00:12:16,360 --> 00:12:18,237 -Varjoritari! -Juoskaa! 174 00:12:18,320 --> 00:12:20,448 -En muista sitä enää. -Control-shift... 175 00:12:23,576 --> 00:12:24,910 Kiitos, Bart. 176 00:12:24,994 --> 00:12:27,455 Painatan tämän ruutukaappauksen kahvimukiin. 177 00:12:28,539 --> 00:12:31,375 -Nähdäänkö Kwik-E-Martissa? -Minä kylven. 178 00:12:31,459 --> 00:12:32,877 Minä olen Tanskassa. 179 00:12:36,589 --> 00:12:38,007 Käsi! Vapaapotku. 180 00:12:39,800 --> 00:12:43,429 Vaikuttavaa. Olet paljon parempi erotuomari. 181 00:12:43,512 --> 00:12:48,684 Kiitos. Katsoin tuntikausia jalkapalloa puhuttelusi jälkeen. 182 00:12:48,768 --> 00:12:53,522 Olin nähdä maalin, mutta oli espanjalaisia kännymainoksia. 183 00:12:57,026 --> 00:12:59,653 Tee se, kulta! Pelasta ongelmissa oleva avioliittomme. 184 00:13:07,244 --> 00:13:09,330 -Rike, 23! -Älytöntä. 185 00:13:09,413 --> 00:13:12,124 Tyttäresi kompastui omiin jalkoihinsa. 186 00:13:12,208 --> 00:13:13,751 Myönnä se, Lisa. 187 00:13:15,503 --> 00:13:18,547 Olen katsoja, joka puhuttelee pelaajaa. Vastaa! 188 00:13:19,924 --> 00:13:21,759 Sanoin, että 23 teki rikkeen. 189 00:13:25,679 --> 00:13:28,474 Jeesuskaan ei parantaisi noin sokeaa. 190 00:13:28,557 --> 00:13:31,310 Älä pudota J-pommia, Helen. 191 00:13:31,393 --> 00:13:33,729 Heitän teidät molemmat pihalle ottelusta. 192 00:13:43,864 --> 00:13:45,199 Hän kamppasi minut. 193 00:13:50,120 --> 00:13:54,875 Rike. Lisa saa vapaapotkun, ja toiset maksavat hänelle dollarin. 194 00:13:54,959 --> 00:13:57,962 Törkeää. Tyttäresi on filmannut. 195 00:13:58,045 --> 00:14:00,172 Ei. Tyttärenne pelaa likaista peliä. 196 00:14:00,256 --> 00:14:05,719 Olen pokkuroinut jauho- ja pölkkypäitä - 197 00:14:05,803 --> 00:14:09,932 ja Kevin-otusta, jolla oli ihmisen naama ja kalan keho. 198 00:14:10,015 --> 00:14:12,560 Lapseni eivät pelaa likaista peliä. 199 00:14:12,643 --> 00:14:14,770 En tarvitse saarnaa maajussilta. 200 00:14:14,854 --> 00:14:17,481 Maajuhani teille, sir. 201 00:14:17,565 --> 00:14:22,361 {\an8}-Kelpaisiko saarna Ronaldolta? -Ronaldo! 202 00:14:22,444 --> 00:14:26,699 Kaksinkertainen MM-voittaja ja kolmesti vuoden pelaaja. 203 00:14:26,782 --> 00:14:31,662 Totta. Kierrän maailmaa paljastaen filmaajia, 204 00:14:31,745 --> 00:14:33,747 ja tyttäresi on filmaaja. 205 00:14:33,831 --> 00:14:36,166 Matkaan, Ronaldo! 206 00:14:37,751 --> 00:14:40,129 Kuulit, mitä Geraldo sanoi. Miten on? 207 00:14:43,465 --> 00:14:44,300 Keltainen kortti. 208 00:14:45,134 --> 00:14:48,637 Et voi antaa sitä minulle. Olet isäni. 209 00:14:48,721 --> 00:14:51,390 En näissä shortseissa. 210 00:14:51,473 --> 00:14:54,393 Nämä ovat niin tiukat, ettei minusta tule enää isää. 211 00:14:55,561 --> 00:14:58,272 Tätä mieltä olen kortistasi. 212 00:14:59,231 --> 00:15:01,358 Epäurheilijamainen käytös. 213 00:15:01,442 --> 00:15:03,319 Punainen kortti. Pois kentältä! 214 00:15:03,402 --> 00:15:04,236 Mutta... 215 00:15:06,447 --> 00:15:10,451 Ronaldo rikkoi jälleen yhden perheen. Jes! 216 00:15:11,619 --> 00:15:15,539 Hauska tehtävä. Eikö ole hyvä, että käskin torkuille? 217 00:15:15,623 --> 00:15:18,542 Joo. Vien Graalin maljan palkintohuoneeseeni. 218 00:15:21,170 --> 00:15:22,421 Missä kamat ovat? 219 00:15:22,504 --> 00:15:27,468 Miekat ja irtopäät olivat karmivia, joten sisustin uudestaan - 220 00:15:27,551 --> 00:15:31,388 -Hello Kitty -lisäosan avulla. -Ei! 221 00:15:37,519 --> 00:15:38,354 Äiti? 222 00:15:38,979 --> 00:15:39,813 Äiti? 223 00:15:40,356 --> 00:15:43,484 Oma poikani tappoi minut. 224 00:15:46,820 --> 00:15:49,907 -Miten voit tappaa äitisi? -Se oli peliä. 225 00:15:49,990 --> 00:15:52,868 Josta nautin ennen äiskäilyäsi. 226 00:15:53,452 --> 00:15:56,413 -Noudatin vain sääntöjä, Lisa. -Kiva. 227 00:15:56,497 --> 00:16:00,459 Kun teit kerrankin jotain oikein, onnistuit pilaamaan elämäni. 228 00:16:02,753 --> 00:16:06,090 -Taidan mennä vuoteeseen. -Kello on viisi. 229 00:16:06,173 --> 00:16:07,967 Entä sitten? Olen kuollut! 230 00:16:08,509 --> 00:16:11,095 Voi jumpe. Daameja ottaa pannuun. 231 00:16:11,178 --> 00:16:15,057 En tajua naisia, vaikka eläisin 40-vuotiaaksi. 232 00:16:15,140 --> 00:16:18,310 -Melko iso "jos". -Totta. Nauti, kun vielä voit. 233 00:16:21,855 --> 00:16:23,148 Kumotaanko olutta? 234 00:16:23,232 --> 00:16:24,817 -Vahditko minua? -Tiedät sen. 235 00:16:29,279 --> 00:16:33,534 -Mikä hätänä, Homer ja Bart? -Lisa ja Marge ovat vihaisia. 236 00:16:33,617 --> 00:16:39,373 Olen vain kyyppari, mutta sinuna vetoaisin Lisan järkeen. 237 00:16:39,456 --> 00:16:42,334 Äitisi leppyy tunteisiin vetoamalla. 238 00:16:42,418 --> 00:16:44,586 Vautsi, Moe. Todella hyviä neuvoja. 239 00:16:44,670 --> 00:16:47,131 Mitä olet tehnyt aidolle Moelle? 240 00:16:56,265 --> 00:16:58,809 Ostin sinulle jotain. 241 00:16:59,226 --> 00:17:00,811 Se on DVD. 242 00:17:00,894 --> 00:17:01,979 Ei kiinnosta. 243 00:17:02,062 --> 00:17:05,315 Se on dokumentti, jonka on tehnyt BBC. 244 00:17:05,399 --> 00:17:09,445 -Yhteistyössä Canal+:n kanssa. -Anna tänne. 245 00:17:12,865 --> 00:17:15,200 Brighton, Englanti, 1985. 246 00:17:15,534 --> 00:17:18,495 ManU kohtaa Sussexton-Hamptonshiren, 247 00:17:18,579 --> 00:17:20,748 kun puhkeaa tappava mellakka. 248 00:17:20,831 --> 00:17:24,710 -Poikasi filmaa! -Ei meinaan filmaa! 249 00:17:24,793 --> 00:17:26,545 Äiteesi voi pussata takalistoani. 250 00:17:40,100 --> 00:17:43,062 22 vuotta myöhemmin mellakka jatkuu yhä. 251 00:17:48,067 --> 00:17:51,278 Viime vuonna Brasiliassa nujakka yltyi niin, 252 00:17:51,361 --> 00:17:54,198 että Neitsyt Marian patsas heräsi henkiin. 253 00:17:55,115 --> 00:17:57,618 Se pieksi läsnäolijat pyhänpäiväisesti. 254 00:18:18,138 --> 00:18:21,767 Annan sinulle elämän, kuten sinä annoit minulle. 255 00:18:21,850 --> 00:18:23,977 Painan toistuvasti yhdistelmää alt ja F5. 256 00:18:35,364 --> 00:18:38,283 Bart! Herätit minut takaisin henkiin. 257 00:18:39,576 --> 00:18:40,744 Niin hyvin kuin osasit. 258 00:18:51,964 --> 00:18:53,674 Tulitko antamaan minulle anteeksi? 259 00:18:54,758 --> 00:18:55,634 En. 260 00:18:56,135 --> 00:18:59,429 Ryhdyin PBS:n tilaajaksi saadakseni sen DVD:n. 261 00:18:59,805 --> 00:19:03,475 Nyt maksan roskasta, kuten American Masters. 262 00:19:05,018 --> 00:19:08,313 En voi antaa anteeksi, koska anteeksiannettavaa ei ole. 263 00:19:09,106 --> 00:19:13,360 Teit oikein. Jalkapallo teki minusta hullun. 264 00:19:13,443 --> 00:19:16,446 Kuten Euroopasta ja Etelä-Amerikasta. 265 00:19:16,530 --> 00:19:18,615 Aika kauheita paikkoja. 266 00:19:18,699 --> 00:19:23,537 Jatkossa pelaan samasta syystä kuin luen kemiaakin. Huvin vuoksi. 267 00:19:25,414 --> 00:19:27,916 -Tahdotko pelata hieman? -Taatusti tahdon. 268 00:19:29,168 --> 00:19:34,256 Odotahan, kun kerron äideille, että herätit minut elinvoimallasi. 269 00:19:34,339 --> 00:19:35,757 Olet niin hyvä poika. 270 00:19:37,801 --> 00:19:38,635 Tätä tietä. 271 00:19:38,719 --> 00:19:40,971 Teurastakaa ja viekää pisteet! 272 00:19:42,598 --> 00:19:47,895 Seis! Jos tapatte minut, heittelen munia kotienne seiniin. 273 00:19:47,978 --> 00:19:49,354 Se on silti tämän arvoista. 274 00:19:50,397 --> 00:19:51,523 Asun loft-asunnossa. 275 00:19:52,983 --> 00:19:54,902 Jalokiveni. 276 00:19:58,322 --> 00:20:00,324 Mahtavaa! Sain hänen liekkimiekkansa. 277 00:20:05,120 --> 00:20:06,788 Älkää nyt viitsikö. 278 00:20:10,876 --> 00:20:16,673 Varjoritarin tähti on sammunut Hänen verensä lattialle vuotanut 279 00:20:17,007 --> 00:20:19,259 Hei ja hoi ja daiga daiga duu 280 00:20:19,343 --> 00:20:24,556 Jälleen on ihana toukokuu 281 00:20:27,976 --> 00:20:31,480 Älä sure. Nitistän ystävät, jotka murhasivat sinut. 282 00:20:31,563 --> 00:20:33,523 Yksi kerrallaan. 283 00:20:34,566 --> 00:20:36,401 Miten vaan. Lähden ulos leikkimään. 284 00:20:44,368 --> 00:20:45,702 Katsokaa, mitä minä osaan. 285 00:20:50,082 --> 00:20:51,625 Olen opettanut sinut hyvin. 286 00:20:52,417 --> 00:20:53,794 Liiankin hyvin. 287 00:20:55,254 --> 00:20:58,590 -Etkö varmasti tahdo pelata, äiti? -En. Viihdyn täällä. 288 00:21:02,261 --> 00:21:05,013 Miksi minä maksan tästä 14,95 dollaria kuussa? 289 00:21:56,440 --> 00:21:59,776 {\an8}Tekstitys: Jukka Nissinen