1
00:00:06,923 --> 00:00:10,010
SIMPSONIT
2
00:00:11,094 --> 00:00:14,264
Aiemmin "24:ssä"...
Tarkoitan "Simpsoneissa".
3
00:00:14,931 --> 00:00:19,352
Uusi aseemme globaalissa sodassa
huonoa käytöstä vastaan.
4
00:00:19,436 --> 00:00:20,687
LEY.
5
00:00:21,312 --> 00:00:22,772
Lintsauksenestoyksikkö.
6
00:00:28,570 --> 00:00:29,529
Löysin jotain.
7
00:00:29,612 --> 00:00:33,324
LISA SIMPSON
PITÄÄ PONEISTA / EI TEESKENTELYSTÄ
8
00:00:33,408 --> 00:00:37,078
-Kolme tyhjää pulpettia kuudennella.
-Tarkenna.
9
00:00:38,496 --> 00:00:39,497
{\an8}SKINNER LEMUAA
10
00:00:39,581 --> 00:00:40,957
Ota takaisin!
11
00:00:41,041 --> 00:00:43,334
SEYMOUR SKINNER
REHTORI/MAMIS
12
00:00:44,335 --> 00:00:47,922
Ajoin läsnäoloprotokollan.
Nämä kolme oppilasta puuttuvat.
13
00:00:49,841 --> 00:00:51,342
Hyvää työtä, Database.
14
00:00:51,426 --> 00:00:52,469
Me autoimme.
15
00:00:53,803 --> 00:00:57,182
{\an8}MILHOUSE, MARTIN, DATABASE
DORKA, DAIJU, DILLE
16
00:00:59,059 --> 00:01:00,477
VAARALLISTA MATERIAALIA
17
00:01:02,228 --> 00:01:06,149
YDINVOIMALA
TARJOLLA HÄÄTILAKSI
18
00:01:06,232 --> 00:01:07,442
TAUKOHUONE
19
00:01:12,489 --> 00:01:13,740
{\an8}HOMER SIMPSONIN OMAISUUTTA
20
00:01:13,823 --> 00:01:15,742
Löyhkän alkulähde.
21
00:01:15,825 --> 00:01:17,077
Hanki oma jogurttisi.
22
00:01:17,160 --> 00:01:20,163
HOMER SIMPSON
KAHDEN LAPSEN OMISTAUTUNUT ISÄ
23
00:01:20,497 --> 00:01:21,331
Kammottavaa.
24
00:01:22,499 --> 00:01:25,835
Simpson, vie tämä pois silmistäni,
25
00:01:25,919 --> 00:01:27,629
senkin laulutaidoton maavalas.
26
00:01:29,172 --> 00:01:30,340
Työmatka!
27
00:01:34,135 --> 00:01:35,595
NAKKI POVEEN
28
00:01:38,640 --> 00:01:41,351
Simpson! Minä opetan sinut
käyttämään sinappia.
29
00:01:51,945 --> 00:01:53,947
BART SIMPSON
KAKSI KUUKAUTTA SELVÄ
30
00:02:02,122 --> 00:02:04,499
JÄLKI-ISTUNTO
31
00:02:07,293 --> 00:02:11,798
Jos joku söisi Bartin shortsit,
hän saisi syödä paljon taskuryönää.
32
00:02:19,430 --> 00:02:21,516
KOULUN KAKKUMYYJÄISET
PE KLO 15
33
00:02:21,850 --> 00:02:25,562
Koulussa on kakkumyyjäiset
tänään kello 15.
34
00:02:25,645 --> 00:02:27,647
MARGE SIMPSON
TYÖTÖN
35
00:02:27,730 --> 00:02:32,652
Lupasin kakun. 27 minuuttia aikaa.
Uuni on lämpiämässä.
36
00:02:42,453 --> 00:02:47,125
Seuraava tapahtuu kello 14.34
ja 15.04 välisenä aikana.
37
00:02:47,208 --> 00:02:51,379
Vai miten ne ajat ilmoitettiin?
No, iltapäivällä, ei aamuyöllä.
38
00:02:57,677 --> 00:03:01,514
{\an8}Apu. Palautan jogurtin,
johon en ole täysin tyytyväinen.
39
00:03:04,392 --> 00:03:08,229
{\an8}Luoja! Jos kuollut kala
ja koditon saisivat vauvan,
40
00:03:08,313 --> 00:03:12,942
{\an8}ja koira söisi vauvan yrjön,
koiran perä haisisi tältä.
41
00:03:13,026 --> 00:03:16,529
Saat valita minkä tahansa jogurtin,
kunhan viet tuon pois täältä.
42
00:03:21,492 --> 00:03:24,621
{\an8}-Syljetään kahviin.
-Varaan pähkinän.
43
00:03:24,704 --> 00:03:26,706
{\an8}Lintsaajat ovat Kwik-E-Martissa.
44
00:03:27,415 --> 00:03:28,416
Sain näköyhteyden.
45
00:03:33,713 --> 00:03:37,592
{\an8}Tuo jogurtti on myrkyllistä.
Juuri sellaista olemme etsineet.
46
00:03:43,514 --> 00:03:46,351
{\an8}Tässä ristisanatehtävässä
on nyt pelkkiä kirosanoja.
47
00:03:47,977 --> 00:03:50,021
Saimme tarvittavan. Tuo heidät, Milhouse.
48
00:03:50,104 --> 00:03:51,105
Selvä.
49
00:03:52,148 --> 00:03:52,982
KÄYTÄVÄVALVOJA
50
00:03:53,066 --> 00:03:57,695
Jos en palaa elävänä,
lue kirje, joka on kaapissani.
51
00:03:57,779 --> 00:04:00,114
-Luin sen jo.
-Me kaikki luimme.
52
00:04:00,782 --> 00:04:06,162
{\an8}Jokin ei nyt täsmää. Katsokaa,
mitä kiusaajille oli tarjolla.
53
00:04:06,871 --> 00:04:08,998
Päällikkö Mätäposken purutupakkaa -
54
00:04:09,958 --> 00:04:12,460
ja 25-senttinen kolikkoastiassa.
55
00:04:12,543 --> 00:04:16,631
{\an8}Miksi he varastivat juuri jogurtin?
Selvitetään heidän juonensa.
56
00:04:17,674 --> 00:04:21,094
Muutos suunnitelmiin. Tarkkaile ja seuraa.
57
00:04:21,177 --> 00:04:25,056
-Anon lupaa ostaa hedelmäpiiraan.
-Lupa evätty.
58
00:04:30,812 --> 00:04:33,398
Ketä sinä vakoilet, Milhouse?
Noita kiusaajiako?
59
00:04:39,654 --> 00:04:43,783
{\an8}-Entä tuo lihava tyyppi?
-Sinä tässä lihava olet.
60
00:04:43,866 --> 00:04:45,660
{\an8}Kerään massaa futista varten.
61
00:04:48,454 --> 00:04:50,915
{\an8}Olen yhä elossa.
Pelaatteko muka tosissanne?
62
00:05:01,217 --> 00:05:03,219
Minua pelottaa, herra Simpson.
63
00:05:03,303 --> 00:05:06,389
Olemme nykyään roskisväkeä.
64
00:05:08,099 --> 00:05:09,309
Kadotin Milhousen.
65
00:05:09,392 --> 00:05:10,935
Jäämme kaipaamaan häntä hieman.
66
00:05:11,019 --> 00:05:13,354
{\an8}ELÄVÄT AGENTIT
67
00:05:13,438 --> 00:05:14,981
Kenet lähetämme seuraavaksi?
68
00:05:17,734 --> 00:05:22,655
{\an8}Meillä on vain yksi agentti,
joka voi pärjätä kiusaajille.
69
00:05:23,489 --> 00:05:24,407
Veljeni.
70
00:05:26,784 --> 00:05:28,369
{\an8}KUOLEMA ENNEN LÄKSYJÄ
71
00:05:28,703 --> 00:05:30,455
Anna johdatusta, Herra.
72
00:05:31,247 --> 00:05:34,250
{\an8}Johdatusosastolle, rouva Herra.
73
00:05:49,182 --> 00:05:50,641
Tyhjä!
74
00:05:50,725 --> 00:05:53,895
{\an8}En voi tehdä kuuluisaa rusinakakkuani
ilman rusinoita.
75
00:05:53,978 --> 00:05:55,980
Lapset rakastavat rusinoiden makua.
76
00:06:04,072 --> 00:06:08,326
Tahdon vastineeksi
täyden koskemattomuuden kepposista.
77
00:06:08,409 --> 00:06:12,372
Lisäksi saat opettaa kirosanan,
jota en vielä tiedä.
78
00:06:12,455 --> 00:06:13,790
Ei tule kauppoja.
79
00:06:13,873 --> 00:06:15,249
Kuten tahdot.
80
00:06:15,333 --> 00:06:19,796
{\an8}Onneksi kiusaajat eivät voi pilata
mitään lähestyvää tapahtumaa.
81
00:06:20,797 --> 00:06:22,465
Kakkumyyjäiset!
82
00:06:22,548 --> 00:06:26,052
{\an8}Rehtori Skinner. Teidän on syytä muistaa,
83
00:06:26,135 --> 00:06:30,139
{\an8}että myyjäisten tuotot kattavat
90 prosenttia koulun budjetista.
84
00:06:30,473 --> 00:06:34,143
Hyvä on. Asia on sovittu,
senkin juonikas...
85
00:06:36,479 --> 00:06:38,106
Onko tuo kirosana?
86
00:06:38,189 --> 00:06:39,357
Substantiivina.
87
00:06:39,440 --> 00:06:42,026
Siistiä. Tarvitsen rullat alleni.
88
00:06:42,110 --> 00:06:44,695
{\an8}Saat käytetyn polkupyörän.
89
00:06:44,779 --> 00:06:47,573
{\an8}Schwinn vai Huffy? Bart? Minne hän...
90
00:06:48,616 --> 00:06:49,492
Autonavaimeni!
91
00:06:52,412 --> 00:06:53,955
Raato, palaneita hiuksia,
92
00:06:54,038 --> 00:06:57,291
siskon kiskokotelo, pierupurkki,
93
00:06:57,375 --> 00:06:58,459
pussirotan istukka,
94
00:06:58,543 --> 00:07:03,881
hikeä Hessu-puvusta ja lopuksi TPBJ,
95
00:07:03,965 --> 00:07:06,759
tuo pussillinen
botulisoitunuttta jogurttia.
96
00:07:07,093 --> 00:07:09,137
Kas niin. Naamiot päälle.
97
00:07:18,563 --> 00:07:22,358
{\an8}Hyvät herrat.
Loimme kaikkien hajupommien äidin.
98
00:07:24,569 --> 00:07:26,320
{\an8}Mitä tyydyttävintä.
99
00:07:27,488 --> 00:07:31,075
{\an8}Käyn pankissa, Jimbo. Pärjäättekö yksin?
100
00:07:31,159 --> 00:07:34,495
{\an8}Paita päälle, äiti! Implantit näkyvät.
101
00:07:34,579 --> 00:07:35,997
Lääkäri sanoi, että ilma...
102
00:07:36,080 --> 00:07:37,373
Mene!
103
00:07:38,291 --> 00:07:39,834
Hyvältä näyttää, Carol.
104
00:08:03,816 --> 00:08:06,235
-Minä näin sen ensin!
-Senkin valehtelija!
105
00:08:09,489 --> 00:08:11,073
Anna se minulle.
106
00:08:37,141 --> 00:08:38,392
Täytyy paeta.
107
00:08:43,814 --> 00:08:48,361
Springfieldin ala-asteesta
tulee Springfieldin hajuaste.
108
00:08:53,866 --> 00:08:58,829
He aikovat laukaista hajupommin.
Tarvitsen Jimbon kodin piirustukset.
109
00:08:59,997 --> 00:09:03,084
Jimbo on piirtänyt talonsa,
110
00:09:03,167 --> 00:09:06,420
{\an8}mutta en takaa tarkkuutta.
Opettaja antoi arvosanaksi myrtsin naaman.
111
00:09:11,717 --> 00:09:13,469
Olen niin ylpeä meistä.
112
00:09:16,722 --> 00:09:19,058
-Tavoitit Jimbon.
-He ovat kannoillasi.
113
00:09:19,141 --> 00:09:23,437
Häivy. Munakokkeli maistuisi aamiaisella.
114
00:09:23,521 --> 00:09:27,483
-Mene. Pian.
-Jäimme kiinni. Kiitos, myyrä.
115
00:09:27,567 --> 00:09:30,152
-Taio puoliskosi ruudusta kadoksiin.
-Käskystä.
116
00:09:38,286 --> 00:09:42,331
Missä vuoristoratahuone on? Entä haiallas?
117
00:10:00,016 --> 00:10:01,767
Voihan rantapallo. He ovat poissa.
118
00:10:06,230 --> 00:10:07,189
Mies maassa!
119
00:10:07,732 --> 00:10:10,067
Tai ei mies, vaan hyvin erikoinen poika.
120
00:10:11,402 --> 00:10:14,363
-Piirustukset, Chloe.
-Kuka siellä?
121
00:10:14,447 --> 00:10:16,782
-Jack Bauer. Kuka hitto sinä olet?
-Minäkö?
122
00:10:17,950 --> 00:10:19,702
Olen Ahmed Naalinen.
123
00:10:19,785 --> 00:10:22,788
Chloe. Selvitä kaikki Ahmed Naalisesta.
124
00:10:22,872 --> 00:10:24,874
Tunteeko kukaan?
125
00:10:24,957 --> 00:10:29,295
Saudirahoittaja.
Katosi Afganistanissa 90-luvulla.
126
00:10:29,378 --> 00:10:32,173
-Ihanko totta?
-Ei. Sinua huijataan.
127
00:10:32,256 --> 00:10:33,090
Perhana!
128
00:10:39,597 --> 00:10:42,266
Kas niin. 20 minuuttia 150 asteessa -
129
00:10:42,350 --> 00:10:47,355
vastaa viittä minuuttia 650 asteessa.
130
00:10:49,231 --> 00:10:53,027
Seuraavaksi sisältökortti,
joka tulee kakun eteen.
131
00:11:08,501 --> 00:11:09,460
Voi ei!
132
00:11:11,462 --> 00:11:14,090
Vaaleanpunainen kuorrutus korjaa kaiken.
133
00:11:18,219 --> 00:11:22,139
Onko kankkusi puutunut tärinässä?
Minun on.
134
00:11:22,223 --> 00:11:25,518
Ei sillä, että se tuntuisi ikävältä.
Otetaan nokoset.
135
00:11:28,437 --> 00:11:31,399
Se baari, josta pidän. Odota autossa.
136
00:11:33,776 --> 00:11:35,444
{\an8}OLE OMA HAMMASLÄÄKÄRISI
137
00:11:36,195 --> 00:11:38,906
Tämä saattaa hieman sattua.
Ei mitään hätää.
138
00:11:41,409 --> 00:11:43,577
Voi Marian pyhä äiti!
139
00:11:47,832 --> 00:11:49,417
Mitä tahdot tehdä?
140
00:11:49,500 --> 00:11:51,669
Koulussa on kakkumyyjäiset.
141
00:11:51,752 --> 00:11:53,546
Vanha Betsy vie meidät sinne.
142
00:11:59,510 --> 00:12:01,929
Arvioitu hajusäde -
143
00:12:02,012 --> 00:12:04,473
on suurempi kuin kickballin potkaisusäde.
144
00:12:04,557 --> 00:12:09,854
-Myyjäiset on peruttava.
-Niin. Meidän on tehtävä jotain,
145
00:12:09,937 --> 00:12:14,442
vaikka koripallokorit
on jo vedetty sisään,
146
00:12:14,525 --> 00:12:19,155
DJ on saanut etumaksun
ja Chalmers ei ilahdu.
147
00:12:19,238 --> 00:12:21,365
En ilahdu mistä, Seymour?
148
00:12:21,449 --> 00:12:24,869
Että odotamme valtavia voittoja.
149
00:12:24,952 --> 00:12:28,372
Ilahdun tuosta suuresti.
Et tunne minua lainkaan.
150
00:12:29,999 --> 00:12:36,005
Meidän on löydettävä kiusaajat ajoissa.
Johda etsintöjä, Martin.
151
00:12:36,088 --> 00:12:38,716
Onnistuu. Valitsit juuri oikean henkilön.
152
00:12:46,849 --> 00:12:49,894
Hajupommi! Kukaan ei saa nähdä sitä.
153
00:12:49,977 --> 00:12:51,228
Näkyykö mitään, Martin?
154
00:12:51,562 --> 00:12:54,857
Ei. Tylsää kuin mainstream-elokuva.
155
00:12:56,734 --> 00:12:57,860
Niin totta.
156
00:13:16,378 --> 00:13:17,630
Kytät. Ole luontevasti.
157
00:13:20,800 --> 00:13:24,011
-Päivää, konstaapeli.
-Iltapäivää, rouva.
158
00:13:25,012 --> 00:13:27,014
Nainen roskiksessa. Ai että.
159
00:13:37,107 --> 00:13:38,526
{\an8}KAKKUMYYJÄISET
160
00:13:43,697 --> 00:13:44,532
Odottakaa!
161
00:13:46,033 --> 00:13:47,368
Herra Simpson!
162
00:13:55,000 --> 00:13:56,001
Kakkuni!
163
00:14:06,345 --> 00:14:08,264
ILMASTOINTIHUONE
164
00:14:12,601 --> 00:14:16,146
Pian he toivovat nenätulppamyyjäisiä.
165
00:14:16,230 --> 00:14:17,940
Mutta kun ei ole sellaisia!
166
00:14:21,443 --> 00:14:23,779
Teinejä Willien piiloutumisloukossa.
167
00:14:23,863 --> 00:14:26,615
Luuttuan verenne sisäpuolelta!
168
00:14:36,041 --> 00:14:39,211
-Palohälytys ilmastointihuoneessa.
-Minä käyn katsomassa.
169
00:14:46,343 --> 00:14:48,512
Hyp hyppelen
170
00:14:48,596 --> 00:14:50,931
-Huomenta, Nelson.
-Samoin sinulle, Martin.
171
00:14:51,015 --> 00:14:53,058
Hyp hyppelen, kultaseni
172
00:14:53,601 --> 00:14:57,855
Martin hyppeli laulaen ohitsesi,
173
00:14:57,938 --> 00:14:59,648
etkä sinä tehnyt mitään.
174
00:14:59,732 --> 00:15:02,067
Enkö saa nauttia tarttuvasta rallista?
175
00:15:05,863 --> 00:15:07,698
En oikein ymmärrä, mitä sinä tahdot.
176
00:15:10,492 --> 00:15:11,911
Työskenteleekö Martin Jimbolle?
177
00:15:16,790 --> 00:15:18,542
-Kyllä.
-Kyllä mitä?
178
00:15:21,211 --> 00:15:22,046
Kyllä, sir.
179
00:15:24,548 --> 00:15:30,512
-Onko linjasi turvallinen, Lisa?
-Kyllä, mutta bluetoothisi ei ole.
180
00:15:30,596 --> 00:15:34,767
-Se on siisti. Teillä on myyrä.
-Myyräkö?
181
00:15:34,850 --> 00:15:38,854
Kyllä. Aikaa on vähän,
joten sanon hänen nimensä.
182
00:15:38,938 --> 00:15:41,941
Valmistaudu tietämään
hänen nimensä. Hänen nimensä on...
183
00:15:45,486 --> 00:15:48,113
Hyp hyppelen
184
00:15:52,201 --> 00:15:55,955
Riisimurokakkusia!
Innotonta, Sarah Wiggum.
185
00:15:56,038 --> 00:15:59,333
Anteeksi. Tulin myymään kakkua.
186
00:16:01,377 --> 00:16:05,214
Pidin oman osuuteni. Vapauttakaa ystäväni.
187
00:16:05,839 --> 00:16:07,383
{\an8}MUURAHAISFARMI
188
00:16:08,676 --> 00:16:11,345
Kaikki ovat tallessa
Asimovista Zarathustraan.
189
00:16:12,513 --> 00:16:13,597
Missä Phobos on?
190
00:16:13,681 --> 00:16:15,182
Hän on nyt yksi meistä.
191
00:16:18,060 --> 00:16:22,481
-Me häivymme. Haistelemisiin.
-Tasan kolmen minuutin päähän.
192
00:16:26,568 --> 00:16:28,278
Mitä minä olen mennyt tekemään?
193
00:16:34,493 --> 00:16:37,454
50-LUVUN HISTORIANKIRJAT
RASISTISIA
194
00:16:38,372 --> 00:16:41,417
{\an8}90-LUVUN HISTORIANKIRJAT
LIIAN VÄHÄN RASISMIA
195
00:16:52,761 --> 00:16:57,182
Kuka tahtoo rusinakakkua?
Ei hätää, se ei ole liian kosteaa.
196
00:17:03,022 --> 00:17:04,314
Saisinko lisää rahaa?
197
00:17:04,398 --> 00:17:06,108
Annoin jo kympin.
198
00:17:06,191 --> 00:17:08,610
Toiset aviomiehet saivat kaksi.
199
00:17:08,694 --> 00:17:12,281
He eivät likaa itseään tappeluissa.
200
00:17:12,364 --> 00:17:16,243
Lenny sanoi, että hänen isänsä
on Hulk Hogan, vaikkei ole!
201
00:17:16,702 --> 00:17:18,620
Tässä on vielä vitonen.
202
00:17:21,832 --> 00:17:23,959
Oletko kunnossa, Bart?
203
00:17:24,043 --> 00:17:26,754
Olen. Torvet eivät tehoa minuun.
204
00:17:26,837 --> 00:17:28,464
Lähetän kuvan pommista.
205
00:17:33,010 --> 00:17:36,555
Viitosluokan hajunlevitysyksikkö.
206
00:17:36,638 --> 00:17:38,348
Tuuletin on saatava oikosulkuun.
207
00:17:43,270 --> 00:17:44,813
HDV. Mitä tuo on?
208
00:17:44,897 --> 00:17:48,817
Hodariveden kierrätysjärjestelmän
pääventtiili.
209
00:17:48,901 --> 00:17:52,112
Siellä on 30 vuoden nakkiliemet.
210
00:17:52,446 --> 00:17:55,657
Vapauta vesi. Se aiheuttaa oikosulun.
211
00:17:55,991 --> 00:18:00,496
-Te hukutte.
-Chalmers ei saa tietää...
212
00:18:00,579 --> 00:18:02,247
Ei saa tietää mistä, Seymour?
213
00:18:02,915 --> 00:18:06,710
Miten lehdet ylistävät myyjäisiä.
214
00:18:06,794 --> 00:18:12,257
Arvioit reaktioni jälleen väärin.
Tästä tulee pysyvä merkintä.
215
00:18:14,593 --> 00:18:16,261
HODARIVEDEN VAPAUTUSVENTTIILI
216
00:18:21,433 --> 00:18:23,685
Hodarivesi kuljettaa meidät tuulettimeen.
217
00:18:25,896 --> 00:18:27,856
Teroitin sen lavat vasta.
218
00:18:32,653 --> 00:18:34,530
{\an8}KÄYTÄVÄVALVOJA
219
00:18:47,668 --> 00:18:52,631
Hyp hyppelen, kultaseni
220
00:18:53,924 --> 00:18:58,303
Sain idean, Bart. Kun teet kuolemaa,
jumita lavat selkärangallasi.
221
00:18:58,846 --> 00:19:00,430
Jatka ideoimista. Palaan pian.
222
00:19:11,108 --> 00:19:15,279
Katsokaa! Ikkuna lapsen kosteaan hautaan.
223
00:19:15,362 --> 00:19:16,905
Ei hätää. Minä vapautan pojan.
224
00:19:23,579 --> 00:19:28,792
-Lasia ei saa rikki millään.
-Kyllä saa.
225
00:19:40,888 --> 00:19:44,933
Termos, jossa on vielä
seitsemän kupillista. Ei, vaan kuusi.
226
00:19:45,017 --> 00:19:46,476
Isä! Se on pommi!
227
00:19:46,560 --> 00:19:47,769
Pidä hyvänäsi.
228
00:19:51,064 --> 00:19:52,191
Miten pysäytän tämän?
229
00:19:52,274 --> 00:19:53,150
HÄTÄPYSÄYTYS
230
00:19:53,525 --> 00:19:54,776
Kas. Sangen kätevää.
231
00:19:57,529 --> 00:19:59,781
Luojan kiitos.
232
00:19:59,865 --> 00:20:01,116
Hyvää työtä, Lisa.
233
00:20:01,200 --> 00:20:04,536
Entä minä? Olin kuolla,
ja niin oli Williekin.
234
00:20:06,330 --> 00:20:10,459
Anna olla. En tahdo elää,
jos joudun siivoamaan tämän sotkun.
235
00:20:18,675 --> 00:20:22,596
Oma pikku kaverini.
Onneksi olet kunnossa.
236
00:20:23,972 --> 00:20:26,350
Onneksi maistut hot dogeilta.
237
00:20:33,523 --> 00:20:34,483
Hyvää työtä, Lisa!
238
00:20:34,566 --> 00:20:35,734
Entä minä?
239
00:20:35,817 --> 00:20:40,322
Bart Simpson. Soitit minulle
ärsyttävän pilapuhelun. Sisään!
240
00:20:49,081 --> 00:20:53,252
Kutsuin kaikki agenttimme etsimään sinua.
241
00:20:53,669 --> 00:20:56,588
Se oli vaikea päätös,
mutta valitsin silti oikein.
242
00:21:01,426 --> 00:21:02,511
Ei hätää. Tuo oli Shelbyville.
243
00:21:54,229 --> 00:21:57,566
{\an8}Tekstitys: Jukka Nissinen