1
00:00:01,001 --> 00:00:04,754
{\an8}20 VUOTTA SITTEN...
2
00:00:04,838 --> 00:00:06,297
Valmiina, kaikki.
3
00:00:06,381 --> 00:00:08,008
On aika ottaa perhepotretti.
4
00:00:09,759 --> 00:00:12,470
Isketään yhtä aikaa. Sitten kuvaan.
5
00:00:13,430 --> 00:00:14,514
Liikettä!
6
00:00:15,223 --> 00:00:17,600
Täydellistä. Hymyilkää, kaikki.
7
00:00:17,684 --> 00:00:19,728
Asetan nyt itselaukaisimen.
8
00:00:22,939 --> 00:00:27,277
-Melkein valmista.
-Vauhtia nyt. On muutakin tekemistä.
9
00:00:27,360 --> 00:00:28,278
Niin, isä.
10
00:00:28,361 --> 00:00:29,279
Valmiina.
11
00:00:29,821 --> 00:00:32,157
-Tehkää tilaa Jumbolle.
-Mitä?
12
00:00:32,240 --> 00:00:35,118
-En mitään.
-Tiivistäkää kunnolla.
13
00:00:35,702 --> 00:00:37,370
Haluan nyt kaikki kuvaan.
14
00:00:38,329 --> 00:00:40,123
Lähemmäs!
15
00:00:43,084 --> 00:00:47,047
Olkaa liikkumatta. Tämä on viimeinen kuva.
16
00:00:47,130 --> 00:00:48,256
Luojan kiitos.
17
00:00:48,339 --> 00:00:50,508
-Suu soukemmalle.
-Niin, Bart.
18
00:00:52,844 --> 00:00:55,305
Mikään ei pilaa tätä. Ajastin on päällä.
19
00:00:55,972 --> 00:00:57,891
-Bart irvistelee, isä.
-Bart!
20
00:00:59,392 --> 00:01:04,481
Tässä ovat Simpsonit parhaimmillaan.
Hymyilkää ja näyttäkää iloisilta.
21
00:01:05,690 --> 00:01:06,524
Valmiina.
22
00:01:08,068 --> 00:01:08,902
Valmiina.
23
00:01:09,486 --> 00:01:10,445
Sinä senkin...
24
00:01:22,082 --> 00:01:23,958
{\an8}VANHATPIIAT-ASUNNOT
25
00:01:25,752 --> 00:01:26,586
Kissimirri.
26
00:01:30,381 --> 00:01:31,216
Elmo.
27
00:01:41,351 --> 00:01:42,685
{\an8}Kastelukannu.
28
00:01:44,938 --> 00:01:47,816
{\an8}-Mikä painajainen.
-Murskatappio.
29
00:01:47,899 --> 00:01:51,361
{\an8}Minkäs teet? Maggiella
ja minulla on erityinen side.
30
00:01:57,742 --> 00:02:00,036
{\an8}Koulubussi? Bart ja Lisa?
31
00:02:00,954 --> 00:02:05,458
{\an8}He tulevat pian koulusta.
Hammaslääkärin aika on kello 15.
32
00:02:05,542 --> 00:02:06,376
Kiitos, Maggie.
33
00:02:09,504 --> 00:02:13,466
{\an8}-Saimme luovutusvoiton.
-Suloisempaa voittoa ei olekaan.
34
00:02:18,429 --> 00:02:19,472
{\an8}Auto ei starttaa.
35
00:02:21,015 --> 00:02:22,976
{\an8}Käytän Homerin autoliiton korttia.
36
00:02:23,560 --> 00:02:26,604
"Amerikan omenasoosiyhdistys"?
37
00:02:28,064 --> 00:02:31,359
{\an8}On pakko juosta. En ehdi venytellä reisiä.
38
00:02:32,235 --> 00:02:35,989
Reiteni! Joka askel on tuskaa!
39
00:03:00,138 --> 00:03:01,431
Miten pärjäät, Maggie?
40
00:03:03,391 --> 00:03:04,225
Ei!
41
00:03:17,447 --> 00:03:18,489
Anteeksi!
42
00:03:26,831 --> 00:03:27,665
Hei, Marge.
43
00:03:38,593 --> 00:03:40,220
PYHÄN PATRICKIN PÄIVÄN PARAATI
44
00:03:40,303 --> 00:03:41,763
{\an8}MITEN MARSSINI SUJUU?
45
00:03:46,392 --> 00:03:47,227
KOIRAPUISTO
46
00:03:54,192 --> 00:03:55,026
Me ehdimme.
47
00:03:56,819 --> 00:04:01,282
-Kuulin juuri mehukkaan juorun.
-Kerro myöhemmin!
48
00:04:05,662 --> 00:04:08,957
Hei, lapset. Lähdemme nyt hammaslääkäriin.
49
00:04:09,040 --> 00:04:12,502
{\an8}Mutta sanoit, että ajamme motocrossia.
50
00:04:12,585 --> 00:04:15,463
{\an8}Menet samaan lankaan puolen vuoden välein.
51
00:04:16,464 --> 00:04:21,636
{\an8}Hei, hölmöt. Marge vie minut ajamaan
motocrossia hautausmaalle.
52
00:04:21,719 --> 00:04:23,763
{\an8}Lähdet myös hammaslääkäriin.
53
00:04:23,846 --> 00:04:28,184
{\an8}Hautausmaa ihmetytti.
Unelmani olivat liian vahvat.
54
00:04:28,601 --> 00:04:30,520
{\an8}HARJAAT SILTI VÄÄRIN
55
00:04:32,689 --> 00:04:35,233
{\an8}Käytättekö hammaslankaa jatkuvasti?
56
00:04:35,316 --> 00:04:37,860
{\an8}Ilman muuta. Kaiken aikaa.
57
00:04:37,944 --> 00:04:41,990
{\an8}Hammaslankakaupassa sanotaan:
"Sieltä se tulee taas."
58
00:04:42,907 --> 00:04:44,951
{\an8}Ostan niin paljon hammaslankaa.
59
00:04:45,034 --> 00:04:46,494
Aloitetaan.
60
00:04:48,788 --> 00:04:52,792
{\an8}Luoja, minun ikeneni! Sattuu hirveästi!
61
00:04:52,875 --> 00:04:57,005
{\an8}-En ehtinyt aloittaa.
-Tuulenvire osui suuhuni.
62
00:05:03,136 --> 00:05:04,470
{\an8}Senkin teurastaja!
63
00:05:05,013 --> 00:05:08,599
{\an8}Ei hätää. Miehellä on
hampaissa erityisongelmia.
64
00:05:09,017 --> 00:05:14,355
{\an8}Eikä ole edes erityisongelmia!
Tämä on vain rutiinitarkastus!
65
00:05:17,817 --> 00:05:20,153
Tukehdun leukalappuun!
66
00:05:20,528 --> 00:05:21,362
Onko se ohi?
67
00:05:22,196 --> 00:05:23,990
Ei se niin hirveää ollut.
68
00:05:24,073 --> 00:05:27,243
Video selittää suuhygieniaa
lasten tavalla.
69
00:05:27,744 --> 00:05:33,249
USA:n hammaslääkäriliitto esittää:
"Hammasväkivallan kierre".
70
00:05:37,378 --> 00:05:38,755
{\an8}IENSAIRAUS
71
00:05:39,130 --> 00:05:40,089
{\an8}HAMMASMÄTÄ
72
00:05:41,090 --> 00:05:43,009
Beibillä on bakteereita.
73
00:05:43,092 --> 00:05:44,802
Mäiskitäänkö valkoisia?
74
00:05:44,886 --> 00:05:49,974
Jatkuva periodontiitti on okei.
Antaa mennä.
75
00:05:50,641 --> 00:05:52,018
IENTULEHDUS
76
00:05:52,101 --> 00:05:53,644
PARODONTIITTI
77
00:06:02,403 --> 00:06:05,865
Hei, senkin kurjat ääliöt!
Lakatkaa turmelemasta paikkoja.
78
00:06:08,618 --> 00:06:09,869
Luda-Crest.
79
00:06:15,708 --> 00:06:19,337
Oon vihollinen karieksen
Lailla painovoiman
80
00:06:19,420 --> 00:06:22,590
Harjaa jatkuvasti
Tai tuho tulee varmasti
81
00:06:22,673 --> 00:06:26,552
Nähdään Atlantassa
Ootte törkysuisii
82
00:06:27,095 --> 00:06:32,225
Video on hammasmätää vastaan,
mutta ihannoi sitä. Ristiriitaista.
83
00:06:35,144 --> 00:06:37,480
Paras leffa ikinä.
84
00:06:37,563 --> 00:06:39,315
Tuo on Ludacris, isä!
85
00:06:39,399 --> 00:06:43,403
-Minulla on oikeus mielipiteisiin.
-Tuolla on Chris "Ludacris" Bridges.
86
00:06:43,486 --> 00:06:45,530
Tuolla!
87
00:06:45,613 --> 00:06:50,701
Video piti näyttää vain kerran
Kanadassa. Onko selvä?
88
00:06:51,327 --> 00:06:53,413
On varmaan sattunut...
89
00:06:53,496 --> 00:06:59,335
Cap In The Ass Productions
ja Melissa Burlingame ottavat yhteyttä!
90
00:06:59,669 --> 00:07:00,503
Rauhaa!
91
00:07:02,630 --> 00:07:05,258
Ilmainen harja. Pese hampaita.
92
00:07:05,341 --> 00:07:09,303
Pitäisi siis hoitaa sinun hommasi
kotona ja ilmaiseksi.
93
00:07:09,387 --> 00:07:10,221
Älä unta näe.
94
00:07:14,016 --> 00:07:16,853
Rehtori Skinner, rentoutukaa.
95
00:07:17,437 --> 00:07:21,107
Olkaa rauhassa, kun annan ilokaasua.
96
00:07:21,190 --> 00:07:22,024
Minä olen.
97
00:07:24,861 --> 00:07:29,866
Hammaslääkäri tulee pian.
Älkää panko lainkaan vastaan.
98
00:07:40,501 --> 00:07:42,378
Rehtori Sikanaama.
99
00:07:42,462 --> 00:07:43,546
Tohtori Bart.
100
00:07:43,629 --> 00:07:47,967
Katsotaanpa. Teille tehdään
vuosittainen kurkun kaavinta.
101
00:07:48,801 --> 00:07:53,848
Tuntuu olevan paljon pöpöjä.
Hammas pitää ehkä vaihtaa.
102
00:08:02,690 --> 00:08:03,691
Sitten huuhdotaan.
103
00:08:05,026 --> 00:08:08,529
Otan vielä röntgenkuvat,
joten maatkaa paikoillanne 20 minuuttia.
104
00:08:12,325 --> 00:08:15,786
-Ihana tunne, kun suu on puhdas.
-Niin on.
105
00:08:15,870 --> 00:08:16,787
Jätskiä!
106
00:08:16,871 --> 00:08:19,207
Haluan jo raikkauden pois.
107
00:08:19,290 --> 00:08:22,210
Liimaan suuni kiinni kermatoffeella.
108
00:08:23,753 --> 00:08:25,671
No jee!
109
00:08:26,088 --> 00:08:27,465
JÄÄTELÖBAARI
110
00:08:27,548 --> 00:08:31,385
-Mikä on "jäätelöhaunnos"?
-Hauska jäätelöannos.
111
00:08:31,469 --> 00:08:33,888
Hoidan nyt terveyttä,
112
00:08:33,971 --> 00:08:37,433
joten vähärasvaista vaniljajäätelöä,
113
00:08:37,517 --> 00:08:41,771
Snicklesiä, nallenamuja,
nougatpatukkaa, lakuja,
114
00:08:41,854 --> 00:08:46,442
Kat Kitiä, suklaapusuja,
pähkinäsuklaata ja suklaanamuja.
115
00:08:46,526 --> 00:08:49,278
-Kuppi vai tötterö?
-Tötterö.
116
00:08:54,909 --> 00:09:01,082
Onnea. Ostit juuri myymälän
miljoonannen jäätelötötterön.
117
00:09:01,165 --> 00:09:05,545
Ihan uskomatonta! Hetkinen,
olen kuski. Otankin kupin.
118
00:09:07,004 --> 00:09:08,631
-Faija!
-No tötterö sitten.
119
00:09:10,007 --> 00:09:10,883
Mitä tämä on?
120
00:09:12,051 --> 00:09:16,722
Provosoivaa keskustelua Lähi-Idästä
ei esitetäkään.
121
00:09:16,806 --> 00:09:20,601
Tapaammekin miehen,
joka osti jäätelötötterön.
122
00:09:20,685 --> 00:09:21,686
Minut.
123
00:09:21,769 --> 00:09:27,441
Aseman ja jäätelöfirman
omistaa sattumalta sama konserni.
124
00:09:27,525 --> 00:09:33,155
Hoidetaan tämä pois. Miltä tuntui,
kun ostit kohtalokkaan herkun?
125
00:09:33,239 --> 00:09:37,493
En ole sotinut,
mutta se oli kuin eka tappo.
126
00:09:37,577 --> 00:09:39,412
Onni vei jalat alta!
127
00:09:40,663 --> 00:09:42,790
Tuo sattui kuin...
128
00:09:45,376 --> 00:09:49,005
-Mistä jäin paitsi?
-Kent Brockman kirosi.
129
00:09:49,088 --> 00:09:50,047
Minkä sanan?
130
00:09:52,133 --> 00:09:54,302
Piirrän sen.
131
00:09:54,385 --> 00:09:56,137
Piirrä...
132
00:09:57,221 --> 00:09:59,348
Pyyhi se!
133
00:10:00,641 --> 00:10:01,642
Se ei lähde pois.
134
00:10:03,019 --> 00:10:04,312
Missä vasara on?
135
00:10:10,484 --> 00:10:13,821
Aiemmin sanoin niin hirveän sanan,
136
00:10:13,904 --> 00:10:17,408
että vain saatana saa sanoa sen
vessanpöntöllä.
137
00:10:17,867 --> 00:10:23,623
Pyydän anteeksi ja lahjoitan rahaa
teinien kiroilun vastaiseen työhön.
138
00:10:26,000 --> 00:10:27,001
KANAVA 6 STUDIO
139
00:10:28,878 --> 00:10:30,588
Eivät vaikuta kovin vihaisilta.
140
00:10:32,882 --> 00:10:35,676
Näitkö lähetykseni tänään?
141
00:10:35,760 --> 00:10:37,887
Seuraan uutisia netistä.
142
00:10:37,970 --> 00:10:41,641
Kuten kaikki normaalit
alle 70-vuotiaat. Hyvästi, vanhus.
143
00:10:42,600 --> 00:10:47,897
Kukaan ei nähnyt ohjelmaani.
Eikä kuullut mokaani. Urani on turvassa.
144
00:10:47,980 --> 00:10:52,777
Selvisimme kriisistä yhdessä.
Se tekee meistä ystäviä.
145
00:10:53,569 --> 00:10:56,781
-Lentokenttäbussi. Hyppää kyytiin.
-Okei.
146
00:11:00,451 --> 00:11:02,203
America West Airlines.
147
00:11:05,790 --> 00:11:08,292
Kent Brockman pääsi pälkähästä.
148
00:11:08,376 --> 00:11:11,587
Ennen ei voinut sanoa "tissi",
149
00:11:11,671 --> 00:11:14,507
"peppu", "peräröyhtäys", "vesiklosetti",
150
00:11:14,590 --> 00:11:17,593
"alushousut", "Bostonin avioliitto",
151
00:11:17,677 --> 00:11:19,720
"LBJ", "Titicaca",
152
00:11:19,804 --> 00:11:22,348
"hot dog", "etumöykyt".
153
00:11:26,310 --> 00:11:31,357
Ei hän vielä päässyt pälkähästä.
Uskonnollisia ryhmiä on paljon.
154
00:11:31,440 --> 00:11:34,652
Ne suojelevat maailmaa sananvapaudelta.
155
00:11:34,735 --> 00:11:39,532
Luusereita, jotka katsovat telkkua
ja etsivät valitettavaa?
156
00:11:39,615 --> 00:11:41,242
Kuka tyhmä sitä tekisi?
157
00:11:41,575 --> 00:11:45,913
No niin. Smallville.
Superkoira nuolee itseään.
158
00:11:46,497 --> 00:11:48,374
Tämä menee taatusti tuhmien pinoon.
159
00:11:48,457 --> 00:11:52,670
{\an8}TUHMA - KILTTI
TESTIKUVA
160
00:11:53,129 --> 00:11:57,258
60 minuuttia. Morley Saferin
housujen laskos epäilyttää.
161
00:11:57,717 --> 00:12:00,845
L-koodi. Käytti L-sanaa.
162
00:12:05,057 --> 00:12:06,934
Ja nyt tarkastetaan paikallisuutiset.
163
00:12:08,310 --> 00:12:10,521
Onni vei jalat alta!
164
00:12:11,689 --> 00:12:12,523
Tuo sattui kuin...
165
00:12:16,360 --> 00:12:19,071
Luojan inhokkisana lähetyksessä!
166
00:12:19,989 --> 00:12:23,033
Vastaanottaja: Kristityt sotilaat.
167
00:12:23,117 --> 00:12:26,287
Aihe: superkirosana televisiossa.
168
00:12:26,954 --> 00:12:28,205
Mitä teet, isä?
169
00:12:28,289 --> 00:12:31,584
Painostan rankaisemaan miestä,
170
00:12:31,667 --> 00:12:35,546
joka ei tarkoittanut pahaa ohjelmassa,
jota ei kukaan nähnyt!
171
00:12:37,465 --> 00:12:40,384
-Tarvitset uuden äidin.
-Tärkein asia ensin.
172
00:12:41,302 --> 00:12:42,928
JUMALAN PIKKUVALITTAJA
173
00:12:43,012 --> 00:12:44,263
LÄHETÄ
174
00:12:44,346 --> 00:12:49,894
{\an8}Viestintävirasto FCC ilmoitti
tutkivansa törkysuu-ankkuri Kent...
175
00:12:49,977 --> 00:12:55,691
{\an8}Brockmania? Kanava 6 alentaa hänet
viikonlopun säämieheksi!
176
00:12:55,775 --> 00:12:57,902
{\an8}Hyvä luoja, ei voi olla totta!
177
00:12:57,985 --> 00:13:01,405
{\an8}SÄÄMIES
178
00:13:01,489 --> 00:13:04,909
SÄÄ TÄLLÄ HETKELLÄ
179
00:13:04,992 --> 00:13:08,621
On upea päivä.
Kevyttä tuulta, kosteus on vähäistä.
180
00:13:09,121 --> 00:13:12,291
Katsotaan viiden päivän ennuste. Mitä...?
181
00:13:12,374 --> 00:13:14,418
Jopa kartan mielestä olet syvältä, Kent.
182
00:13:16,504 --> 00:13:22,051
{\an8}FCC on antanut ennätykselliset
10 miljoonan sakot Kanava 6:lle -
183
00:13:22,134 --> 00:13:25,554
{\an8}Kent Brockmanin häpeällisestä kiroilusta.
184
00:13:25,638 --> 00:13:29,266
{\an8}Uutishurtta, Kanava 6:n maskotti -
185
00:13:29,350 --> 00:13:31,477
{\an8}jää ilman karsastusleikkausta.
186
00:13:33,062 --> 00:13:37,149
{\an8}Valitan, poika. Olen nyt täällä.
Täällä näin!
187
00:13:37,233 --> 00:13:38,651
Saat herkun.
188
00:13:39,693 --> 00:13:42,404
Nyt se näkee nälkää.
Oletko ylpeä itsestäsi, Kent?
189
00:13:45,032 --> 00:13:50,955
Lapset, Hassun piti tehdä
joitain leikkauksia jättisakon takia.
190
00:13:51,038 --> 00:13:52,706
Jee!
191
00:13:52,790 --> 00:13:54,333
Se on huono juttu.
192
00:13:54,416 --> 00:13:58,087
Tikun & Takun ääninäyttelijöihin
ei ole varaa.
193
00:13:58,170 --> 00:14:00,464
Esitän äänet itse. Pankaa pyörimään.
194
00:14:01,465 --> 00:14:04,718
Olen kissa ja kävelen kadulla.
195
00:14:04,802 --> 00:14:07,763
Dynamiittityttö! En tiedäkään sitä vielä.
196
00:14:08,848 --> 00:14:11,433
Saisiko pusun? Pam!
197
00:14:13,602 --> 00:14:19,191
Nyt tulee se hiiri.
Meikä teki tämän. Teen vielä näin.
198
00:14:19,775 --> 00:14:23,654
Näin käy, kun vehtaa vaimoni kanssa.
Ja jatkuu edelleen.
199
00:14:28,200 --> 00:14:31,620
Hiton Brockman!
Telkussa on vain kaksi sääntöä.
200
00:14:31,704 --> 00:14:35,541
Älä kiroile äläkä hiplaa itseäsi.
Ei se mitään rakettitiedettä ole.
201
00:14:37,918 --> 00:14:39,003
Voimmeko puhua?
202
00:14:39,086 --> 00:14:40,880
Enhän saa potkuja?
203
00:14:40,963 --> 00:14:44,341
Et. Asema tukee toimittajiaan.
204
00:14:44,425 --> 00:14:47,261
Mitä kahvissa on? Kokaiiniako?
205
00:14:47,344 --> 00:14:48,721
Makeutusainetta.
206
00:14:48,804 --> 00:14:51,807
Älä puhu slangia. Saat potkut!
207
00:15:18,208 --> 00:15:21,253
Ha ha! Arvostettu urasi on ohi!
208
00:15:37,019 --> 00:15:41,273
-Sohva on muhkurainen, Marge!
-Istut päälläni.
209
00:15:41,357 --> 00:15:42,274
Kent Brockman!
210
00:15:42,358 --> 00:15:46,654
Kutsuin hänet luoksemme.
Hänen uransa on pilalla.
211
00:15:46,737 --> 00:15:50,407
Pelkäsin, että hän tekisi "it-sarin".
212
00:15:50,491 --> 00:15:55,955
En asu saman katon alla
kuin liberaalin median edustaja.
213
00:15:56,038 --> 00:16:00,250
Suo anteeksi. Hän on katsonut
paljon Fox Newsia.
214
00:16:00,334 --> 00:16:03,963
Joka päivä meksikolaishomot
livahtavat maahan -
215
00:16:04,046 --> 00:16:06,215
ja irrottavat aivokuolleita koneista.
216
00:16:07,341 --> 00:16:12,388
Hän ei olisi tässä pulassa,
jos et olisi kaatanut kahvia syliin.
217
00:16:12,471 --> 00:16:17,226
Mollaa vain miestä,
joka raataa töissä ja noudattaa sääntöjä.
218
00:16:17,309 --> 00:16:18,936
Hädin tuskin käyt töissä.
219
00:16:19,019 --> 00:16:20,980
Uhmaat lakia.
220
00:16:21,063 --> 00:16:24,441
Voin muuttaa mieleni. Voit jäädä.
221
00:16:24,525 --> 00:16:26,026
Saat antaa kuvan seinälle,
222
00:16:26,110 --> 00:16:29,196
joka on pyhitetty
"yökylään jääneille tutuille".
223
00:16:31,365 --> 00:16:32,533
Apu lauloi.
224
00:16:32,616 --> 00:16:33,659
Mitä sinä teet?
225
00:16:37,830 --> 00:16:40,499
Voiko 15 stripparia
pyörittää lentoyhtiötä?
226
00:16:41,208 --> 00:16:45,004
Foxin uusin tosi-tv-hitti "Kiitorata".
227
00:16:45,504 --> 00:16:49,550
Naiset! Katsokaa,
mitä happinaamareilla voi tehdä.
228
00:16:51,010 --> 00:16:54,096
Mahtava ohjelma.
Oikeita ihmisiä oikeine ongelmineen.
229
00:16:56,306 --> 00:16:59,893
Fox News ja uusin liberaalinen kauhistus.
230
00:16:59,977 --> 00:17:05,774
Liberaalit haluavat antaa NASAlle
oikeuden keskeyttää avaruuslentoja.
231
00:17:05,858 --> 00:17:09,319
Liberaalit! Vihaan heitä hirveästi.
232
00:17:09,403 --> 00:17:15,242
Miten Fox News voi olla vanhoillinen
ja Fox esittää niin roisia ohjelmaa?
233
00:17:15,325 --> 00:17:16,410
Ne eivät sovi yhteen.
234
00:17:17,536 --> 00:17:19,329
Liberaalit vihaavat perheitä.
235
00:17:19,413 --> 00:17:21,749
Liberaalit...
236
00:17:22,624 --> 00:17:26,211
Liberaalit...
237
00:17:27,171 --> 00:17:32,509
Fox ansaitsee ohjelmilla sakot.
FCC ohjaa rahat republikaaneille.
238
00:17:32,593 --> 00:17:34,928
Kukaan ei uskalla sanoa sitä.
239
00:17:35,012 --> 00:17:39,641
Sinä uskallat, ja minulla on
nettikamera. Kerro totuus.
240
00:17:39,725 --> 00:17:42,895
Ja kiroilen kuin tukkijätkä,
joka katkaisi jalan. Tehdään se.
241
00:17:47,024 --> 00:17:47,983
Liberaalit?
242
00:17:55,199 --> 00:17:57,993
Aloitetaan. Neljä, kolme, kaksi...
243
00:17:59,203 --> 00:18:02,122
Kiitos, kun kutsuitte minut syliinne.
244
00:18:02,206 --> 00:18:07,127
Lehdistö ja valtio ovat niin
läheisissä ja väärissä väleissä,
245
00:18:07,211 --> 00:18:10,297
että sänkyyn mahtuisi
Ted Koppelkin mukaan.
246
00:18:10,798 --> 00:18:15,385
Journalistit paljastivat ennen
vallan väärinkäytön.
247
00:18:15,469 --> 00:18:19,973
Nyt he imevät
väärän tiedon makeaa nektaria -
248
00:18:20,057 --> 00:18:23,393
ja kakkaavat sen uutisten vaippaan.
249
00:18:23,477 --> 00:18:26,188
Vaatikaa valtiolta enemmän.
250
00:18:26,271 --> 00:18:29,608
Kädellinen toverini, tämä on herätys.
251
00:18:30,651 --> 00:18:33,320
{\an8}Minulla oli pikku hattu. Minne se katosi?
252
00:18:33,403 --> 00:18:35,823
{\an8}Äänestäkää pois edustajanne.
253
00:18:35,906 --> 00:18:37,574
Hylätkää yritysherrat.
254
00:18:37,658 --> 00:18:40,661
Älkää ostako mitään. Halatkaa lapsianne.
255
00:18:40,744 --> 00:18:44,873
Kapinanlietsoja uhkaa
väärin hankittuja etuja.
256
00:18:44,957 --> 00:18:48,961
Simpura soikoon! Raadoin etujen vuoksi.
257
00:18:49,044 --> 00:18:50,462
Miten pysäytämme hänet?
258
00:18:51,004 --> 00:18:52,881
Voin antaa Draculan puraisun.
259
00:18:52,965 --> 00:18:54,091
Voi hyvänen...
260
00:18:54,174 --> 00:18:57,553
Hassu ja minä
olemme laatineet suunnitelman.
261
00:18:57,636 --> 00:18:59,763
-Aloitatko?
-Aloita sinä.
262
00:18:59,847 --> 00:19:02,599
-Olet hyvä aloittamaan.
-Olenko?
263
00:19:02,683 --> 00:19:04,184
-Olet. Aloita nyt.
-Okei.
264
00:19:04,893 --> 00:19:07,896
Onkohan heidän välillään jotain?
265
00:19:07,980 --> 00:19:12,192
Voisin muuntautua lepakoksi
ja seurata heitä.
266
00:19:12,276 --> 00:19:14,611
Et osaa tilata oikeita pizzojakaan.
267
00:19:14,695 --> 00:19:18,365
Joka tilaus on puolet jotain.
268
00:19:22,119 --> 00:19:25,873
Kent, poliittiset kommenttisi rokkaavat.
269
00:19:25,956 --> 00:19:30,419
Tiedätkö, montako tähteä annoin
sinulle YouTubessa?
270
00:19:30,502 --> 00:19:32,880
Viisi! En ikinä anna viittä.
271
00:19:32,963 --> 00:19:35,048
Se on totta.
272
00:19:35,132 --> 00:19:39,178
-Olet iso hitti.
-Miten laaja webbi on?
273
00:19:39,261 --> 00:19:40,721
-Maailmanlaajuinen.
-Vau.
274
00:19:42,389 --> 00:19:46,602
Haluamme tarjota vanhan työsi takaisin
ja 50 prosentin palkankorotuksen.
275
00:19:50,981 --> 00:19:52,900
Lisa, sulje silmäsi kahdeksi sekunniksi.
276
00:19:53,942 --> 00:19:55,485
Yksi, kaksi...
277
00:19:56,195 --> 00:19:58,071
Vastustelin niin kauan kuin pystyin!
278
00:20:01,408 --> 00:20:05,704
Nykymediassa ei ole sijaa
totuudelle ja rohkeudelle.
279
00:20:05,787 --> 00:20:08,332
Mutta tässä talossa on sijaa totuudelle.
280
00:20:09,958 --> 00:20:14,129
Haluatko kuulla pahan jutun Foxista,
jonka Kent kertoi?
281
00:20:14,213 --> 00:20:15,214
Tietysti!
282
00:20:15,297 --> 00:20:17,299
Isä, kätesi tärisevät.
283
00:20:17,382 --> 00:20:20,761
Tiedän. Tämä onkin tosi paha juttu.
284
00:20:22,387 --> 00:20:25,474
Vuosien ajan Fox on...
285
00:20:25,557 --> 00:20:28,435
Esittänyt ohjelmia koko perheelle.
286
00:20:29,269 --> 00:20:31,855
Eivät kai he ala...
287
00:20:31,939 --> 00:20:33,607
Viihdyttää Amerikkaa hittisarjoilla,
288
00:20:33,690 --> 00:20:38,362
kuten "House", "American Idol"
ja "American Idolin tuloslähetys".
289
00:20:38,445 --> 00:20:42,783
Voivat alkaa. Mutta minua
ei hiljennetä. Totuus on...
290
00:20:49,373 --> 00:20:52,167
Okei. Aioin sanoa, että...
291
00:21:46,680 --> 00:21:50,017
{\an8}Tekstitys: Jenni Andersson