1 00:00:04,337 --> 00:00:05,672 DIE SIMPSONS 2 00:00:06,673 --> 00:00:09,384 ICH WARTE KEINE 20 JAHRE MIT DEM NÄCHSTEN FILM 3 00:00:21,312 --> 00:00:22,689 {\an8}BURNS HOCH- UND TIEFBAU 4 00:00:22,772 --> 00:00:24,858 MIESE QUALITÄT TEURER PREIS 5 00:00:29,112 --> 00:00:29,946 Hey! 6 00:00:30,321 --> 00:00:31,364 Du mieser... 7 00:00:43,710 --> 00:00:46,046 Mein Urlaubsflirt. 8 00:00:56,973 --> 00:00:59,392 Was steht noch auf meinem Einkaufszettel? 9 00:00:59,476 --> 00:01:01,019 {\an8}EGRENIERMASCHINE GAMASCHEN 10 00:01:01,102 --> 00:01:02,062 Ein neues Handy. 11 00:01:02,145 --> 00:01:04,355 CRAZY E.T. NACH HAUSE TELEFONIEREN 12 00:01:04,439 --> 00:01:07,358 {\an8}Sonderangebot: iPhones jetzt nur für 20 Cent. 13 00:01:07,442 --> 00:01:10,320 {\an8}Wo ist das Mini-Handy, das ich Ihnen schenkte? 14 00:01:11,071 --> 00:01:12,947 {\an8}Ich hielt es für ein Bonbon. 15 00:01:14,866 --> 00:01:16,910 Ich melde Ihre Nummer ab. 16 00:01:22,165 --> 00:01:24,459 {\an8}Na, so was, was haben wir denn da? 17 00:01:24,542 --> 00:01:26,377 AUF GOTT VERTRAUEN WIR 18 00:01:27,754 --> 00:01:30,715 {\an8}Was will ich mit einem Cent? Ich habe Milliarden. 19 00:01:30,799 --> 00:01:33,760 {\an8}Aber sonst schnappt ihn sich sicher der Ganove da. 20 00:01:36,596 --> 00:01:38,890 {\an8}Na gut, Cent, mach dich bereit. 21 00:01:39,808 --> 00:01:42,060 Komm zu Papa. 22 00:01:44,854 --> 00:01:47,148 Helft mir! 23 00:01:47,232 --> 00:01:48,858 Helft mir! 24 00:01:48,942 --> 00:01:50,610 Helft mir! 25 00:01:55,406 --> 00:01:57,033 Jetzt ist es wohl aus mit mir. 26 00:01:57,117 --> 00:01:59,494 Hätte ich doch nur mehr gearbeitet. 27 00:02:07,252 --> 00:02:09,212 {\an8}Hey, Sie sind kein Penny. 28 00:02:09,671 --> 00:02:12,715 {\an8}Sie haben mich gerettet. Wie kann ich mich bedanken? 29 00:02:12,799 --> 00:02:16,511 {\an8}-Mit einem Keks. Einem Auto. Einem Keks. -Mit einem Abendessen. 30 00:02:17,303 --> 00:02:18,721 {\an8}-Mit... mir. -Ja? 31 00:02:18,805 --> 00:02:20,265 {\an8}Aber das sind Sie. 32 00:02:20,348 --> 00:02:22,392 {\an8}Ich hole Sie morgen um 17 Uhr ab. 33 00:02:22,475 --> 00:02:25,061 {\an8}Und jetzt zu dir. 34 00:02:29,149 --> 00:02:30,150 Ich hab ihn! 35 00:02:32,193 --> 00:02:33,611 Bis morgen dann. 36 00:02:34,404 --> 00:02:35,905 Essen mit Mr. Burns. 37 00:02:35,989 --> 00:02:39,784 {\an8}Was für eine Verschwendung eines erstklassigen Samstagabends. 38 00:02:39,868 --> 00:02:43,913 {\an8}-Viel Spaß mit deiner Flamme. -Er ist nicht meine Flamme! 39 00:02:44,956 --> 00:02:48,042 Wie ich hörte, mögen Sie Pizza. 40 00:02:48,126 --> 00:02:50,879 {\an8}Oh ja! Vor allem Pfannenpizza Chicagoer Art. 41 00:02:50,962 --> 00:02:52,255 {\an8}Chicago, ja? 42 00:02:52,338 --> 00:02:54,465 {\an8}Machen wir eine Spritztour dorthin? 43 00:02:54,549 --> 00:02:57,427 {\an8}Wir fahren nach Chicago? Das dauert viel zu lange. 44 00:02:57,510 --> 00:03:00,930 {\an8}Ich muss Montag arbeiten, und mein Boss ist ein Arsch. 45 00:03:01,014 --> 00:03:03,057 {\an8}Wer hat gesagt, dass wir fahren? 46 00:03:03,933 --> 00:03:05,852 {\an8}Der Traum eines jeden Mädchens! 47 00:03:11,441 --> 00:03:13,067 {\an8}Haben Sie Lust auf Sushi? 48 00:03:13,818 --> 00:03:17,155 {\an8}Ja, aber wir sitzen im Flugzeug, Sie Idiot. 49 00:03:18,615 --> 00:03:22,243 {\an8}Ich heiße Svetlana, aber Sie dürfen mich "Hey, Baby" nennen. 50 00:03:24,078 --> 00:03:28,583 {\an8}Nur dass Sie Bescheid wissen: Sie steht Ihnen für alles zur Verfügung. 51 00:03:28,666 --> 00:03:30,084 {\an8}Außer für Sex. 52 00:03:30,168 --> 00:03:33,046 {\an8}Aber abgesehen davon für alles. 53 00:03:34,464 --> 00:03:38,009 Ich bin ganz erregt. Und verwirrt. 54 00:03:39,719 --> 00:03:41,596 ITCHY & SCRATCHY GEHEN IN DIE LUFT 55 00:03:50,271 --> 00:03:51,356 Stewardess! 56 00:04:01,866 --> 00:04:03,117 Tut mir leid. 57 00:04:03,201 --> 00:04:08,122 Laut Flugverkehrskontrolle kriegen wir erst in drei Stunden Startfreigabe. 58 00:04:09,374 --> 00:04:10,250 ENDE 59 00:04:12,335 --> 00:04:13,878 {\an8}Das ist großartig. 60 00:04:13,962 --> 00:04:16,005 {\an8}Genießen Sie doch etwas Musik 61 00:04:16,089 --> 00:04:17,215 von Lionel Richie. 62 00:04:17,298 --> 00:04:19,425 Oh mein Gott, Lionel Richie! 63 00:04:19,509 --> 00:04:22,262 Singen Sie "Say You, Say Me", aber über Bier? 64 00:04:22,345 --> 00:04:23,888 Kein Problem. 65 00:04:23,972 --> 00:04:27,058 Hey, du, Bier mich 66 00:04:27,141 --> 00:04:29,143 Bier mich für immer 67 00:04:29,227 --> 00:04:31,521 Denn so sollte es sein 68 00:04:31,604 --> 00:04:34,524 Hey, du, Bier mich 69 00:04:34,857 --> 00:04:38,486 Bier uns zusammen, ganz natürlich 70 00:04:38,569 --> 00:04:40,405 Jetzt nur mit dem Wort "Bier". 71 00:04:41,531 --> 00:04:42,991 Bier, Bier 72 00:04:43,366 --> 00:04:45,326 Bier, Bier 73 00:04:45,410 --> 00:04:47,578 Bier, Bier, Bier, Bier 74 00:04:48,329 --> 00:04:49,789 Wie ging der Text? 75 00:04:58,131 --> 00:04:58,965 Küsschen. 76 00:05:00,967 --> 00:05:01,801 Nein! 77 00:05:01,884 --> 00:05:05,096 Steige ich aus, bin ich wieder ein Durchschnittsmensch! 78 00:05:07,849 --> 00:05:11,602 Bodenkontrolle, hier November 543 Charlie. Schickt den Extraktor. 79 00:05:21,195 --> 00:05:22,447 Nein! 80 00:05:24,032 --> 00:05:25,742 Ich will wieder ins Flugzeug. 81 00:05:26,451 --> 00:05:28,995 Da sind wir im Handumdrehen wieder. Wa... 82 00:05:29,078 --> 00:05:31,039 Svetlana! Svetlana! 83 00:05:34,000 --> 00:05:38,629 Still jetzt. Genießen wir das Miami Kanadas: Chicago! 84 00:05:43,468 --> 00:05:44,886 HEIMAT DER CHICAGO CUBS 85 00:05:44,969 --> 00:05:46,596 IRGENDWAS VON DEN WHITE SOX 86 00:05:46,679 --> 00:05:47,805 OPRAH-BANK 87 00:05:47,889 --> 00:05:49,682 FERRIS MACHT DICH SCHÖN 88 00:05:53,353 --> 00:05:55,897 TOLLE COMEDIANS, EHE SIE FETT WERDEN 89 00:05:56,356 --> 00:05:59,525 Für die erste Impro brauchen wir einen Beruf. 90 00:05:59,609 --> 00:06:00,485 Milliardär! 91 00:06:00,568 --> 00:06:02,445 Cooler Job. Wo bewerbe ich mich? 92 00:06:03,654 --> 00:06:04,989 Jetzt einen Ort. 93 00:06:05,073 --> 00:06:07,075 Ich bin nicht hier, um zu denken. 94 00:06:07,158 --> 00:06:10,244 Hat da jemand "ein Starbucks in Sibirien" gesagt? 95 00:06:10,328 --> 00:06:11,954 Nicht schlecht. 96 00:06:12,372 --> 00:06:13,831 Jetzt eine Emotion. 97 00:06:13,915 --> 00:06:14,832 Betrunken! 98 00:06:15,249 --> 00:06:16,376 Okay, betrunken. 99 00:06:16,459 --> 00:06:18,836 Wir haben einen betrunkenen Milliardär 100 00:06:18,920 --> 00:06:21,214 in einem Starbucks in Sibirien. 101 00:06:24,550 --> 00:06:26,135 Verzeihung. 102 00:06:26,219 --> 00:06:28,554 Ich brauche... Ich brauche einen Kaffee. 103 00:06:28,638 --> 00:06:31,099 Können Sie eine Milliarde Dollar wechseln? 104 00:06:31,182 --> 00:06:33,559 Unser Kaffee kostet doch eine Milliarde. 105 00:06:33,643 --> 00:06:36,896 Wir sind hier schließlich bei Starbucks. In Sibirien. 106 00:06:40,108 --> 00:06:42,652 Wieso kriegen die Applaus? Das ist von uns. 107 00:06:46,948 --> 00:06:49,700 Ihr gabt uns das Gefühl, wie New York zu sein! 108 00:06:52,787 --> 00:06:55,415 Ich bin so glücklich! 109 00:07:04,465 --> 00:07:09,595 Homer, du riechst ja nach Chicago. Hast du etwa einen Linienflug genommen? 110 00:07:09,679 --> 00:07:12,473 Quatsch, die sind für Loser und Terroristen. 111 00:07:12,557 --> 00:07:14,392 Nein, ein Privatflugzeug. 112 00:07:15,643 --> 00:07:19,814 -Ist das anders als ein Linienflug? -Ist die Frage ernst gemeint? 113 00:07:19,897 --> 00:07:22,942 Ist Champagner anders als Pisse mit Kohlensäure? 114 00:07:24,068 --> 00:07:27,321 -Homie, was ist? -Einen Abend lang hatte ich alles. 115 00:07:27,405 --> 00:07:29,991 Es wird mir den Rest meines Lebens fehlen. 116 00:07:30,074 --> 00:07:33,327 Und mein einziges Andenken ist der Druck auf den Ohren. 117 00:07:33,411 --> 00:07:36,789 -Ich werde nie wieder gähnen! -Hey, Homer. 118 00:07:49,969 --> 00:07:51,471 -Hi, Dad. -Hi. 119 00:07:51,888 --> 00:07:56,642 Haie, die man aus Privatflugzeugen sieht? Welche ich nie wieder fliegen werde? 120 00:07:56,726 --> 00:07:59,312 Da irren Sie sich, Homer. 121 00:08:00,271 --> 00:08:01,314 Ein Fremder! 122 00:08:01,397 --> 00:08:02,857 Das ist Colby Krause. 123 00:08:02,940 --> 00:08:05,485 Mit ihm bringst du dein Leben auf Vordermann. 124 00:08:05,568 --> 00:08:08,571 So fliegst du ruckzuck wieder ein Privatflugzeug. 125 00:08:08,654 --> 00:08:11,949 Nein, ich brauche weder Seelenklempner noch Psychologen 126 00:08:12,033 --> 00:08:15,161 noch Berater noch Motivationstrainer noch "Gurus". 127 00:08:15,244 --> 00:08:17,663 -Ich bin Life Coach. -Ich bin ganz Ohr. 128 00:08:17,747 --> 00:08:21,792 Der erste Schritt zum Glück ist ein genauer Blick aufs eigene Leben. 129 00:08:21,876 --> 00:08:25,004 Wenn Sie mich filmen, will ich ein Körper-Double. 130 00:08:25,087 --> 00:08:26,714 Lebt Onkel Fester noch? 131 00:08:26,797 --> 00:08:28,216 -Filmen Sie schon? -Nein. 132 00:08:31,135 --> 00:08:35,598 {\an8}Okay, jetzt machen Sie einfach, was Sie normalerweise machen. 133 00:08:35,932 --> 00:08:37,099 {\an8}Okay. 134 00:08:38,059 --> 00:08:41,187 {\an8}Also... Ich mache... 135 00:08:41,646 --> 00:08:43,064 {\an8}Ich hab's vergessen. 136 00:08:43,481 --> 00:08:44,565 {\an8}Moment, jetzt. 137 00:08:45,441 --> 00:08:48,694 {\an8}So was mache ich normalerweise, glaube ich. 138 00:08:48,778 --> 00:08:50,571 {\an8}Manchmal gehe ich woandershin. 139 00:08:51,447 --> 00:08:55,409 {\an8}Das ist unser Fingerfood-Teller. Das ist nur für die Versicherung. 140 00:08:56,327 --> 00:08:58,204 Wieso soll ich Socken anziehen? 141 00:08:58,287 --> 00:09:01,666 Ich muss sie in einer Woche eh wieder ausziehen. 142 00:09:01,749 --> 00:09:06,462 Homer, ehe Sie morgens das Haus verlassen, sind Sie schon ein Loser. 143 00:09:06,546 --> 00:09:09,715 Ich zeige Ihnen mal einen Gewinner. Passen Sie gut auf. 144 00:09:13,177 --> 00:09:14,845 Positiv denken, positiv. 145 00:09:20,977 --> 00:09:21,894 Ich höre. 146 00:09:22,228 --> 00:09:25,356 Ihr Weg ins Erdgeschoss wäre viel sicherer gewesen, 147 00:09:25,439 --> 00:09:28,651 wenn Sie das NDC der Konzentration bedacht hätten: 148 00:09:28,734 --> 00:09:30,653 "Nutze dein Cerebellum." 149 00:09:30,736 --> 00:09:33,906 Ruhe! Ich kann meinen Ohrwurm nicht hören. 150 00:09:34,782 --> 00:09:37,577 Wollen Sie das auch aus meiner Perspektive? 151 00:09:37,660 --> 00:09:39,704 Nein, aber wir brauchen Atmo. 152 00:09:40,288 --> 00:09:42,582 Ich bitte um vier Sekunden Ruhe. 153 00:09:46,252 --> 00:09:47,795 Danke, und weiter. 154 00:09:49,630 --> 00:09:52,133 SANDWICH VERLOREN BESONDERE MERKMALE: LECKER 155 00:09:52,216 --> 00:09:53,259 Was? 156 00:09:53,342 --> 00:09:54,385 Hä? 157 00:09:54,468 --> 00:09:56,929 Ein wichtiger Tipp: Hören Sie auf damit. 158 00:10:00,057 --> 00:10:04,687 Es war cool, Sie fürs Meckern zu bezahlen, aber das bringt eh nichts. 159 00:10:04,770 --> 00:10:07,023 Ich bin ein Loser. Das ändert sich nie. 160 00:10:07,106 --> 00:10:09,567 -Homer, du bist dran. -Aber das kann ich! 161 00:10:23,080 --> 00:10:24,332 Yeah! 162 00:10:24,415 --> 00:10:25,249 -Zack! -Super! 163 00:10:25,333 --> 00:10:29,086 Verneigt euch vor meinem Punkte-Durchschnitt von 217. 164 00:10:29,837 --> 00:10:31,922 Wie gesagt, es ist hoffnungslos. 165 00:10:32,006 --> 00:10:35,468 Homer, hier beim Bowling sind Sie völlig verändert. 166 00:10:35,551 --> 00:10:37,136 Entspannt, selbstbewusst. 167 00:10:37,219 --> 00:10:39,513 Kommen Sie zum Punkt. 168 00:10:39,597 --> 00:10:45,144 Wir müssen den bowlenden Homer zum Homer in jeder Lebenslage machen. 169 00:10:45,227 --> 00:10:48,230 Aus meiner Tante wurde mein Onkel. Meinen Sie das? 170 00:10:50,358 --> 00:10:54,654 Tragen Sie Ihre Bowling-Schuhe ab jetzt immer und überall. 171 00:10:54,737 --> 00:10:57,406 Es klingt verrückt, aber es könnte helfen. 172 00:10:57,490 --> 00:11:00,826 Dr. Fredrick J. Waxman, Sie sind ein Genie! 173 00:11:00,910 --> 00:11:03,579 -So heiße ich nicht. -Ich meinte nicht Sie. 174 00:11:16,384 --> 00:11:19,679 Homer, Ihr neues Selbstvertrauen bowlt alle vom Hocker. 175 00:11:19,762 --> 00:11:23,140 Das sind Briefe mit Einladungen zu Vorstellungsgesprächen. 176 00:11:23,224 --> 00:11:25,976 -Welche Firmen haben ein Privatflugzeug? -Diese. 177 00:11:27,603 --> 00:11:29,814 "Kupferrohr- und Metallverarbeitung"? 178 00:11:29,897 --> 00:11:33,401 Als Sicherheitsbeauftragter fliegen Sie zu allen Fabriken. 179 00:11:33,484 --> 00:11:35,152 Ich will diesen Job. 180 00:11:35,236 --> 00:11:37,405 Bart, besorg mir sauberen Urin. 181 00:11:37,488 --> 00:11:38,406 KUPFERROHRE 182 00:11:38,489 --> 00:11:42,451 Damit Sie diesen Job wirklich wollen, kündigen Sie Ihren alten. 183 00:11:42,535 --> 00:11:44,370 Ich rufe Ihren Boss an. 184 00:11:48,165 --> 00:11:49,083 Ich geh ran. 185 00:11:49,166 --> 00:11:51,127 Die sollen draufsprechen. 186 00:11:55,464 --> 00:11:57,883 Sie wollen Sicherheitsbeauftragter werden? 187 00:11:58,509 --> 00:12:02,763 Ja, denn die Stelle für den bestaussehenden CEO ist besetzt. 188 00:12:02,847 --> 00:12:04,306 Sie gefallen mir. 189 00:12:04,390 --> 00:12:07,852 Können Sie Ihren Namen lesbar schreiben, nehmen wir Sie. 190 00:12:10,229 --> 00:12:12,690 -Ich bin eingestellt! -Super, Dad! 191 00:12:12,773 --> 00:12:14,859 Wir wussten, du schaffst es. 192 00:12:14,942 --> 00:12:16,402 {\an8}DABEI SEIN IST ALLES 193 00:12:22,950 --> 00:12:26,203 -Hab einen schönen ersten Tag, Dad. -Zeig's ihnen. 194 00:12:26,912 --> 00:12:29,415 Wir sind so stolz auf dich, Schatz. 195 00:12:31,292 --> 00:12:34,962 Ich gehe früh hin, um mit dem Kantinenchef zu schwatzen. 196 00:12:35,045 --> 00:12:37,923 Hat er eine Frau, könnten wir mit ihnen weggehen. 197 00:12:40,134 --> 00:12:42,011 -Leg los, Dad! -Du bist ein Held! 198 00:12:46,015 --> 00:12:47,224 KUPFERROHRE 199 00:12:48,684 --> 00:12:50,186 MITARBEITER-PARKPLATZ 200 00:12:54,440 --> 00:12:55,691 Was darf's sein? 201 00:12:56,025 --> 00:12:58,819 Ich bin arbeitslos und kann nirgendwohin. 202 00:12:58,903 --> 00:13:01,781 Womit kann ich hier den ganzen Tag sitzen? 203 00:13:01,864 --> 00:13:04,617 Mit einem Kaffee bis mittags. 204 00:13:04,700 --> 00:13:06,744 Dann müssen Sie Essen bestellen. 205 00:13:06,827 --> 00:13:08,579 Einen kleinen Kaffee, bitte. 206 00:13:08,662 --> 00:13:11,540 Und einen Haufen Platzsets mit Labyrinth drauf. 207 00:13:11,624 --> 00:13:15,252 -Die sind alle gleich. -Irgendwer muss sie lösen. 208 00:13:50,830 --> 00:13:52,206 Fröhlich dreinschauen. 209 00:13:57,127 --> 00:14:00,256 Wie war dein erster Tag beim neuen Job? 210 00:14:00,339 --> 00:14:03,342 Super! Ich flog mit dem Firmenflieger nach Tulsa. 211 00:14:03,425 --> 00:14:06,887 Alles lief so, dass es zu meiner bisherigen Story passt. 212 00:14:06,971 --> 00:14:10,224 Denn so ist das, wenn man Arbeit hat. 213 00:14:10,307 --> 00:14:11,892 Ich bin stolz auf dich. 214 00:14:11,976 --> 00:14:14,687 Hör auf, mir ein Loch in den Bauch zu fragen. 215 00:14:16,188 --> 00:14:17,565 Rektor Skinner, 216 00:14:17,648 --> 00:14:21,735 warum mussten wir den Streichelzoo für Reptilien schon verlassen? 217 00:14:21,819 --> 00:14:25,990 Weil irgendjemand splitternackt auf der Riesenschildkröte ritt. 218 00:14:26,073 --> 00:14:29,118 Der Trinkbrunnen forderte mich zu einer Wette heraus. 219 00:14:32,580 --> 00:14:34,665 -Freak-Fritte! -Vorsicht! 220 00:14:34,748 --> 00:14:37,167 Berührst du sie, stirbst du an Selbstmord! 221 00:14:38,419 --> 00:14:40,129 Nicht! Nicht! 222 00:14:43,632 --> 00:14:44,466 Dad? 223 00:14:47,845 --> 00:14:48,721 KINDERLAND 224 00:14:53,392 --> 00:14:55,436 Ich weiß, dass du es bist, Homer. 225 00:14:59,356 --> 00:15:01,025 Wieso arbeitest du nicht? 226 00:15:01,108 --> 00:15:04,445 Also, was das angeht... Na ja, um ehrlich zu sein... 227 00:15:04,862 --> 00:15:06,780 Ich habe den Job nicht bekommen. 228 00:15:06,864 --> 00:15:08,616 Es lief folgendermaßen... 229 00:15:09,116 --> 00:15:11,702 Da sagt sie: "Das ist nicht meine Mailbox!" 230 00:15:11,785 --> 00:15:14,663 Und er: "Und das ist nicht der Johnson-Bericht." 231 00:15:16,916 --> 00:15:20,753 Sie haben meinen Witz von gerade wirklich gut nacherzählt. 232 00:15:21,629 --> 00:15:24,548 Aber als reine Formalität muss ich fragen: 233 00:15:24,632 --> 00:15:27,676 Kennen Sie sich ein bisschen mit Kupferrohren aus? 234 00:15:28,677 --> 00:15:29,511 Na ja. 235 00:15:31,472 --> 00:15:33,432 Sagen Sie: "Sie haben den Job." 236 00:15:33,515 --> 00:15:34,350 Nein. 237 00:15:34,433 --> 00:15:35,684 Na los! 238 00:15:35,768 --> 00:15:38,270 Geben Sie Cheryl Ihren Lebenslauf. 239 00:15:38,604 --> 00:15:39,521 Na los! 240 00:15:39,605 --> 00:15:43,734 -Sicherheitsdienst! Sicherheitsdienst! -Das sollen Sie nicht sagen! 241 00:15:43,817 --> 00:15:44,735 -Los! -Nein! 242 00:15:44,818 --> 00:15:46,487 -Sagen Sie es! -Mein Mund! 243 00:15:46,570 --> 00:15:48,072 Toller Hut. 244 00:15:48,155 --> 00:15:49,740 -Er leiert ja aus. -Los! 245 00:15:49,823 --> 00:15:51,283 -Sagen Sie es. -Cheryl. 246 00:15:53,202 --> 00:15:56,830 Ich schämte mich vor eurer Mutter, also hänge ich hier rum. 247 00:15:56,914 --> 00:16:00,709 Du musst es ihr sagen. Sie kauft Lebensmittel mit Markennamen. 248 00:16:00,793 --> 00:16:03,337 Marken wie "Geiler Geiz" und "Fast wie neu"? 249 00:16:03,420 --> 00:16:07,174 Nein, Marken für Reiche, wie Suppe von Campbell's und Pepsodent. 250 00:16:07,257 --> 00:16:09,009 PEPSODENT ZAHNCREME 251 00:16:14,181 --> 00:16:15,015 Hallo? 252 00:16:15,683 --> 00:16:17,893 Schatz, ich muss dir was sagen. 253 00:16:18,519 --> 00:16:21,647 Etwas Schlechtes, oder? Warum hoffe ich jedes Mal? 254 00:16:21,730 --> 00:16:24,358 Wir haben einfach nie Glück. 255 00:16:24,441 --> 00:16:26,735 Nein, es ist etwas Gutes. 256 00:16:26,819 --> 00:16:28,112 Wirklich? 257 00:16:28,946 --> 00:16:33,033 Wir stellen ein neues Rohrmaß her, fünf Achtel Zoll. 258 00:16:33,117 --> 00:16:35,035 Die Firma lädt uns ein, 259 00:16:35,119 --> 00:16:38,580 im Flieger zur Produktvorstellung nach New York zu fliegen! 260 00:16:38,664 --> 00:16:41,375 Sei in einer Stunde am Flughafen Shelbyville. 261 00:16:42,251 --> 00:16:43,627 Wenn ich beichte, 262 00:16:43,711 --> 00:16:46,755 tue ich es da, wo niemand traurig sein kann. 263 00:16:48,382 --> 00:16:52,886 Das müsste für den Flug, eine ehrliche Unterhaltung mit Marge 264 00:16:52,970 --> 00:16:55,055 und vielleicht ein Ei reichen. 265 00:16:55,139 --> 00:16:58,976 -Einem Marine-Kollegen helfe ich gern. -Yeah, Semper Firlefanz! 266 00:16:59,059 --> 00:17:00,936 Sagten Sie "Semper Firlefanz"? 267 00:17:01,020 --> 00:17:02,354 Nein, das Richtige. 268 00:17:02,980 --> 00:17:04,982 Was für ein Büro! 269 00:17:05,065 --> 00:17:09,153 Fax, Wi-Fi, Telekonferenz-Dienste. 270 00:17:09,236 --> 00:17:13,115 Ich werde diesen Tag nie vergessen. 271 00:17:13,991 --> 00:17:17,828 Schatz, es wäre besser, wenn du einen Teil davon vergisst. 272 00:17:17,911 --> 00:17:19,705 Erinnere dich nur an jetzt. 273 00:17:19,788 --> 00:17:21,832 Liebling, wovon redest du? 274 00:17:21,915 --> 00:17:24,334 Marge, ich will ehrlich sein... 275 00:17:25,044 --> 00:17:28,213 -Was war das? -Weiß nicht, vielleicht ein Regenbogen? 276 00:17:33,677 --> 00:17:37,264 Ich dachte, ich habe frei, darum nahm ich einen Hauch Heroin. 277 00:17:40,392 --> 00:17:43,312 Homie, was machst du denn? Du bist kein Pilot! 278 00:17:43,395 --> 00:17:45,898 Ich fuhr über eine Klippe. Das ist dasselbe. 279 00:17:47,107 --> 00:17:49,401 Was tut denn das Meer am Himmel? 280 00:17:54,364 --> 00:17:56,992 Nur einer kann uns jetzt noch helfen. 281 00:17:57,076 --> 00:17:59,161 Hallo, wir machen Sie erfolgreich. 282 00:17:59,244 --> 00:18:03,332 Hier ist Marge Simpson. Coachen Sie wie noch nie zuvor! 283 00:18:03,415 --> 00:18:04,666 Ich habe zu tun. 284 00:18:06,585 --> 00:18:08,587 Hören Sie mal her, Kleiner. 285 00:18:08,670 --> 00:18:11,465 Wir gaben all unser Erspartes für Sie aus. 286 00:18:11,548 --> 00:18:14,843 Da können Sie meinem Mann wenigstens Mut zusprechen. 287 00:18:14,927 --> 00:18:18,430 Okay, was wollen Sie schaffen? Einen Kunden gewinnen? 288 00:18:18,514 --> 00:18:20,516 Ich muss ein Flugzeug landen. 289 00:18:22,226 --> 00:18:25,771 Ich bin nicht sehr gut. Ich war auf der Harvard des Südens. 290 00:18:25,854 --> 00:18:27,231 Duke? Gut. 291 00:18:27,314 --> 00:18:28,774 -Nicht Duke. -Vanderbilt? 292 00:18:28,857 --> 00:18:31,652 Etwas südlicher. Ich will es nicht aussprechen. 293 00:18:32,986 --> 00:18:34,029 DUFF-BIER 294 00:18:35,531 --> 00:18:38,242 Duffman zeigte Sie bei der Luftfahrbehörde an. 295 00:18:38,325 --> 00:18:43,539 Diese Beinahe-Kollision wird nun von drei Piloten im Ruhestand untersucht. 296 00:18:44,414 --> 00:18:47,960 Mit Fliegen kenne ich mich nicht aus, aber ich kenne Sie. 297 00:18:48,043 --> 00:18:50,504 Sie haben, was Amerika groß gemacht hat. 298 00:18:50,587 --> 00:18:53,507 Sie haben keine Ahnung, wo Ihre Grenzen liegen, 299 00:18:53,590 --> 00:18:56,802 und Ihnen ist egal, was andere über Sie denken. 300 00:18:56,885 --> 00:19:00,013 Sie werden diesen Flieger landen. Wissen Sie warum? 301 00:19:00,097 --> 00:19:02,850 Weil so ein Typ sagte, Sie könnten es nicht. 302 00:19:02,933 --> 00:19:06,728 Was? Dem werde ich es zeigen! Ich zeige es diesem Typen! 303 00:19:10,983 --> 00:19:13,569 Höhe: 300 Fuß, 200 Fuß, 50 Fuß... 304 00:19:18,991 --> 00:19:21,994 Du hast es geschafft! Du hast den Flieger gelandet! 305 00:19:22,077 --> 00:19:24,454 Und jetzt rollen wir zum Terminal. 306 00:19:34,756 --> 00:19:37,259 Marge, Privatjets sind toll, 307 00:19:37,342 --> 00:19:39,511 aber sie sind einfach zu gefährlich. 308 00:19:39,595 --> 00:19:41,805 Darum gehe ich ins Kraftwerk 309 00:19:41,889 --> 00:19:44,808 und bitte Mr. Burns um meinen alten Job. 310 00:19:44,892 --> 00:19:47,102 Das verstehe ich, Homie. 311 00:19:47,644 --> 00:19:50,731 Und wir können dein gutes Gehalt der letzten Monate 312 00:19:50,814 --> 00:19:52,733 für schlechte Zeiten zurücklegen. 313 00:19:52,816 --> 00:19:54,526 Tja, leider nicht. 314 00:19:55,736 --> 00:19:59,156 Mr. Richie, Ihre American Music Awards sind zu schwer! 315 00:19:59,239 --> 00:20:00,574 Lassen Sie sie los! 316 00:20:00,657 --> 00:20:02,910 -Lassen Sie Ihre los! -Ich habe keine. 317 00:20:02,993 --> 00:20:04,995 Ganz genau, Sie haben keine. 318 00:20:56,588 --> 00:20:59,925 {\an8}Untertitel von: Cosima Ertl