1
00:00:04,337 --> 00:00:05,672
DIE SIMPSONS
2
00:00:06,673 --> 00:00:09,384
ICH WARTE KEINE 20 JAHRE
MIT DEM NÄCHSTEN FILM
3
00:00:21,312 --> 00:00:22,689
{\an8}BURNS
HOCH- UND TIEFBAU
4
00:00:22,772 --> 00:00:24,858
MIESE QUALITÄT
TEURER PREIS
5
00:00:29,112 --> 00:00:29,946
Hey!
6
00:00:30,321 --> 00:00:31,364
Du mieser...
7
00:00:43,710 --> 00:00:46,046
Mein Urlaubsflirt.
8
00:00:56,973 --> 00:00:59,392
Was steht noch auf meinem Einkaufszettel?
9
00:00:59,476 --> 00:01:01,019
{\an8}EGRENIERMASCHINE
GAMASCHEN
10
00:01:01,102 --> 00:01:02,062
Ein neues Handy.
11
00:01:02,145 --> 00:01:04,355
CRAZY E.T.
NACH HAUSE TELEFONIEREN
12
00:01:04,439 --> 00:01:07,358
{\an8}Sonderangebot:
iPhones jetzt nur für 20 Cent.
13
00:01:07,442 --> 00:01:10,320
{\an8}Wo ist das Mini-Handy,
das ich Ihnen schenkte?
14
00:01:11,071 --> 00:01:12,947
{\an8}Ich hielt es für ein Bonbon.
15
00:01:14,866 --> 00:01:16,910
Ich melde Ihre Nummer ab.
16
00:01:22,165 --> 00:01:24,459
{\an8}Na, so was, was haben wir denn da?
17
00:01:24,542 --> 00:01:26,377
AUF GOTT VERTRAUEN WIR
18
00:01:27,754 --> 00:01:30,715
{\an8}Was will ich mit einem Cent?
Ich habe Milliarden.
19
00:01:30,799 --> 00:01:33,760
{\an8}Aber sonst schnappt ihn sich sicher
der Ganove da.
20
00:01:36,596 --> 00:01:38,890
{\an8}Na gut, Cent, mach dich bereit.
21
00:01:39,808 --> 00:01:42,060
Komm zu Papa.
22
00:01:44,854 --> 00:01:47,148
Helft mir!
23
00:01:47,232 --> 00:01:48,858
Helft mir!
24
00:01:48,942 --> 00:01:50,610
Helft mir!
25
00:01:55,406 --> 00:01:57,033
Jetzt ist es wohl aus mit mir.
26
00:01:57,117 --> 00:01:59,494
Hätte ich doch nur mehr gearbeitet.
27
00:02:07,252 --> 00:02:09,212
{\an8}Hey, Sie sind kein Penny.
28
00:02:09,671 --> 00:02:12,715
{\an8}Sie haben mich gerettet.
Wie kann ich mich bedanken?
29
00:02:12,799 --> 00:02:16,511
{\an8}-Mit einem Keks. Einem Auto. Einem Keks.
-Mit einem Abendessen.
30
00:02:17,303 --> 00:02:18,721
{\an8}-Mit... mir.
-Ja?
31
00:02:18,805 --> 00:02:20,265
{\an8}Aber das sind Sie.
32
00:02:20,348 --> 00:02:22,392
{\an8}Ich hole Sie morgen um 17 Uhr ab.
33
00:02:22,475 --> 00:02:25,061
{\an8}Und jetzt zu dir.
34
00:02:29,149 --> 00:02:30,150
Ich hab ihn!
35
00:02:32,193 --> 00:02:33,611
Bis morgen dann.
36
00:02:34,404 --> 00:02:35,905
Essen mit Mr. Burns.
37
00:02:35,989 --> 00:02:39,784
{\an8}Was für eine Verschwendung
eines erstklassigen Samstagabends.
38
00:02:39,868 --> 00:02:43,913
{\an8}-Viel Spaß mit deiner Flamme.
-Er ist nicht meine Flamme!
39
00:02:44,956 --> 00:02:48,042
Wie ich hörte, mögen Sie Pizza.
40
00:02:48,126 --> 00:02:50,879
{\an8}Oh ja!
Vor allem Pfannenpizza Chicagoer Art.
41
00:02:50,962 --> 00:02:52,255
{\an8}Chicago, ja?
42
00:02:52,338 --> 00:02:54,465
{\an8}Machen wir eine Spritztour dorthin?
43
00:02:54,549 --> 00:02:57,427
{\an8}Wir fahren nach Chicago?
Das dauert viel zu lange.
44
00:02:57,510 --> 00:03:00,930
{\an8}Ich muss Montag arbeiten,
und mein Boss ist ein Arsch.
45
00:03:01,014 --> 00:03:03,057
{\an8}Wer hat gesagt, dass wir fahren?
46
00:03:03,933 --> 00:03:05,852
{\an8}Der Traum eines jeden Mädchens!
47
00:03:11,441 --> 00:03:13,067
{\an8}Haben Sie Lust auf Sushi?
48
00:03:13,818 --> 00:03:17,155
{\an8}Ja, aber wir sitzen im Flugzeug,
Sie Idiot.
49
00:03:18,615 --> 00:03:22,243
{\an8}Ich heiße Svetlana,
aber Sie dürfen mich "Hey, Baby" nennen.
50
00:03:24,078 --> 00:03:28,583
{\an8}Nur dass Sie Bescheid wissen:
Sie steht Ihnen für alles zur Verfügung.
51
00:03:28,666 --> 00:03:30,084
{\an8}Außer für Sex.
52
00:03:30,168 --> 00:03:33,046
{\an8}Aber abgesehen davon für alles.
53
00:03:34,464 --> 00:03:38,009
Ich bin ganz erregt. Und verwirrt.
54
00:03:39,719 --> 00:03:41,596
ITCHY & SCRATCHY
GEHEN IN DIE LUFT
55
00:03:50,271 --> 00:03:51,356
Stewardess!
56
00:04:01,866 --> 00:04:03,117
Tut mir leid.
57
00:04:03,201 --> 00:04:08,122
Laut Flugverkehrskontrolle kriegen wir
erst in drei Stunden Startfreigabe.
58
00:04:09,374 --> 00:04:10,250
ENDE
59
00:04:12,335 --> 00:04:13,878
{\an8}Das ist großartig.
60
00:04:13,962 --> 00:04:16,005
{\an8}Genießen Sie doch etwas Musik
61
00:04:16,089 --> 00:04:17,215
von Lionel Richie.
62
00:04:17,298 --> 00:04:19,425
Oh mein Gott, Lionel Richie!
63
00:04:19,509 --> 00:04:22,262
Singen Sie "Say You, Say Me",
aber über Bier?
64
00:04:22,345 --> 00:04:23,888
Kein Problem.
65
00:04:23,972 --> 00:04:27,058
Hey, du, Bier mich
66
00:04:27,141 --> 00:04:29,143
Bier mich für immer
67
00:04:29,227 --> 00:04:31,521
Denn so sollte es sein
68
00:04:31,604 --> 00:04:34,524
Hey, du, Bier mich
69
00:04:34,857 --> 00:04:38,486
Bier uns zusammen, ganz natürlich
70
00:04:38,569 --> 00:04:40,405
Jetzt nur mit dem Wort "Bier".
71
00:04:41,531 --> 00:04:42,991
Bier, Bier
72
00:04:43,366 --> 00:04:45,326
Bier, Bier
73
00:04:45,410 --> 00:04:47,578
Bier, Bier, Bier, Bier
74
00:04:48,329 --> 00:04:49,789
Wie ging der Text?
75
00:04:58,131 --> 00:04:58,965
Küsschen.
76
00:05:00,967 --> 00:05:01,801
Nein!
77
00:05:01,884 --> 00:05:05,096
Steige ich aus,
bin ich wieder ein Durchschnittsmensch!
78
00:05:07,849 --> 00:05:11,602
Bodenkontrolle, hier November 543 Charlie.
Schickt den Extraktor.
79
00:05:21,195 --> 00:05:22,447
Nein!
80
00:05:24,032 --> 00:05:25,742
Ich will wieder ins Flugzeug.
81
00:05:26,451 --> 00:05:28,995
Da sind wir im Handumdrehen wieder. Wa...
82
00:05:29,078 --> 00:05:31,039
Svetlana! Svetlana!
83
00:05:34,000 --> 00:05:38,629
Still jetzt.
Genießen wir das Miami Kanadas: Chicago!
84
00:05:43,468 --> 00:05:44,886
HEIMAT DER CHICAGO CUBS
85
00:05:44,969 --> 00:05:46,596
IRGENDWAS VON DEN WHITE SOX
86
00:05:46,679 --> 00:05:47,805
OPRAH-BANK
87
00:05:47,889 --> 00:05:49,682
FERRIS MACHT DICH SCHÖN
88
00:05:53,353 --> 00:05:55,897
TOLLE COMEDIANS,
EHE SIE FETT WERDEN
89
00:05:56,356 --> 00:05:59,525
Für die erste Impro
brauchen wir einen Beruf.
90
00:05:59,609 --> 00:06:00,485
Milliardär!
91
00:06:00,568 --> 00:06:02,445
Cooler Job. Wo bewerbe ich mich?
92
00:06:03,654 --> 00:06:04,989
Jetzt einen Ort.
93
00:06:05,073 --> 00:06:07,075
Ich bin nicht hier, um zu denken.
94
00:06:07,158 --> 00:06:10,244
Hat da jemand
"ein Starbucks in Sibirien" gesagt?
95
00:06:10,328 --> 00:06:11,954
Nicht schlecht.
96
00:06:12,372 --> 00:06:13,831
Jetzt eine Emotion.
97
00:06:13,915 --> 00:06:14,832
Betrunken!
98
00:06:15,249 --> 00:06:16,376
Okay, betrunken.
99
00:06:16,459 --> 00:06:18,836
Wir haben einen betrunkenen Milliardär
100
00:06:18,920 --> 00:06:21,214
in einem Starbucks in Sibirien.
101
00:06:24,550 --> 00:06:26,135
Verzeihung.
102
00:06:26,219 --> 00:06:28,554
Ich brauche... Ich brauche einen Kaffee.
103
00:06:28,638 --> 00:06:31,099
Können Sie eine Milliarde Dollar wechseln?
104
00:06:31,182 --> 00:06:33,559
Unser Kaffee kostet doch eine Milliarde.
105
00:06:33,643 --> 00:06:36,896
Wir sind hier schließlich bei Starbucks.
In Sibirien.
106
00:06:40,108 --> 00:06:42,652
Wieso kriegen die Applaus?
Das ist von uns.
107
00:06:46,948 --> 00:06:49,700
Ihr gabt uns das Gefühl,
wie New York zu sein!
108
00:06:52,787 --> 00:06:55,415
Ich bin so glücklich!
109
00:07:04,465 --> 00:07:09,595
Homer, du riechst ja nach Chicago.
Hast du etwa einen Linienflug genommen?
110
00:07:09,679 --> 00:07:12,473
Quatsch,
die sind für Loser und Terroristen.
111
00:07:12,557 --> 00:07:14,392
Nein, ein Privatflugzeug.
112
00:07:15,643 --> 00:07:19,814
-Ist das anders als ein Linienflug?
-Ist die Frage ernst gemeint?
113
00:07:19,897 --> 00:07:22,942
Ist Champagner anders
als Pisse mit Kohlensäure?
114
00:07:24,068 --> 00:07:27,321
-Homie, was ist?
-Einen Abend lang hatte ich alles.
115
00:07:27,405 --> 00:07:29,991
Es wird mir den Rest meines Lebens fehlen.
116
00:07:30,074 --> 00:07:33,327
Und mein einziges Andenken
ist der Druck auf den Ohren.
117
00:07:33,411 --> 00:07:36,789
-Ich werde nie wieder gähnen!
-Hey, Homer.
118
00:07:49,969 --> 00:07:51,471
-Hi, Dad.
-Hi.
119
00:07:51,888 --> 00:07:56,642
Haie, die man aus Privatflugzeugen sieht?
Welche ich nie wieder fliegen werde?
120
00:07:56,726 --> 00:07:59,312
Da irren Sie sich, Homer.
121
00:08:00,271 --> 00:08:01,314
Ein Fremder!
122
00:08:01,397 --> 00:08:02,857
Das ist Colby Krause.
123
00:08:02,940 --> 00:08:05,485
Mit ihm bringst du
dein Leben auf Vordermann.
124
00:08:05,568 --> 00:08:08,571
So fliegst du ruckzuck
wieder ein Privatflugzeug.
125
00:08:08,654 --> 00:08:11,949
Nein, ich brauche weder Seelenklempner
noch Psychologen
126
00:08:12,033 --> 00:08:15,161
noch Berater
noch Motivationstrainer noch "Gurus".
127
00:08:15,244 --> 00:08:17,663
-Ich bin Life Coach.
-Ich bin ganz Ohr.
128
00:08:17,747 --> 00:08:21,792
Der erste Schritt zum Glück
ist ein genauer Blick aufs eigene Leben.
129
00:08:21,876 --> 00:08:25,004
Wenn Sie mich filmen,
will ich ein Körper-Double.
130
00:08:25,087 --> 00:08:26,714
Lebt Onkel Fester noch?
131
00:08:26,797 --> 00:08:28,216
-Filmen Sie schon?
-Nein.
132
00:08:31,135 --> 00:08:35,598
{\an8}Okay, jetzt machen Sie einfach,
was Sie normalerweise machen.
133
00:08:35,932 --> 00:08:37,099
{\an8}Okay.
134
00:08:38,059 --> 00:08:41,187
{\an8}Also... Ich mache...
135
00:08:41,646 --> 00:08:43,064
{\an8}Ich hab's vergessen.
136
00:08:43,481 --> 00:08:44,565
{\an8}Moment, jetzt.
137
00:08:45,441 --> 00:08:48,694
{\an8}So was mache ich normalerweise,
glaube ich.
138
00:08:48,778 --> 00:08:50,571
{\an8}Manchmal gehe ich woandershin.
139
00:08:51,447 --> 00:08:55,409
{\an8}Das ist unser Fingerfood-Teller.
Das ist nur für die Versicherung.
140
00:08:56,327 --> 00:08:58,204
Wieso soll ich Socken anziehen?
141
00:08:58,287 --> 00:09:01,666
Ich muss sie in einer Woche
eh wieder ausziehen.
142
00:09:01,749 --> 00:09:06,462
Homer, ehe Sie morgens das Haus verlassen,
sind Sie schon ein Loser.
143
00:09:06,546 --> 00:09:09,715
Ich zeige Ihnen mal einen Gewinner.
Passen Sie gut auf.
144
00:09:13,177 --> 00:09:14,845
Positiv denken, positiv.
145
00:09:20,977 --> 00:09:21,894
Ich höre.
146
00:09:22,228 --> 00:09:25,356
Ihr Weg ins Erdgeschoss
wäre viel sicherer gewesen,
147
00:09:25,439 --> 00:09:28,651
wenn Sie das NDC der Konzentration
bedacht hätten:
148
00:09:28,734 --> 00:09:30,653
"Nutze dein Cerebellum."
149
00:09:30,736 --> 00:09:33,906
Ruhe! Ich kann meinen Ohrwurm nicht hören.
150
00:09:34,782 --> 00:09:37,577
Wollen Sie das
auch aus meiner Perspektive?
151
00:09:37,660 --> 00:09:39,704
Nein, aber wir brauchen Atmo.
152
00:09:40,288 --> 00:09:42,582
Ich bitte um vier Sekunden Ruhe.
153
00:09:46,252 --> 00:09:47,795
Danke, und weiter.
154
00:09:49,630 --> 00:09:52,133
SANDWICH VERLOREN
BESONDERE MERKMALE: LECKER
155
00:09:52,216 --> 00:09:53,259
Was?
156
00:09:53,342 --> 00:09:54,385
Hä?
157
00:09:54,468 --> 00:09:56,929
Ein wichtiger Tipp: Hören Sie auf damit.
158
00:10:00,057 --> 00:10:04,687
Es war cool, Sie fürs Meckern zu bezahlen,
aber das bringt eh nichts.
159
00:10:04,770 --> 00:10:07,023
Ich bin ein Loser. Das ändert sich nie.
160
00:10:07,106 --> 00:10:09,567
-Homer, du bist dran.
-Aber das kann ich!
161
00:10:23,080 --> 00:10:24,332
Yeah!
162
00:10:24,415 --> 00:10:25,249
-Zack!
-Super!
163
00:10:25,333 --> 00:10:29,086
Verneigt euch
vor meinem Punkte-Durchschnitt von 217.
164
00:10:29,837 --> 00:10:31,922
Wie gesagt, es ist hoffnungslos.
165
00:10:32,006 --> 00:10:35,468
Homer, hier beim Bowling
sind Sie völlig verändert.
166
00:10:35,551 --> 00:10:37,136
Entspannt, selbstbewusst.
167
00:10:37,219 --> 00:10:39,513
Kommen Sie zum Punkt.
168
00:10:39,597 --> 00:10:45,144
Wir müssen den bowlenden Homer
zum Homer in jeder Lebenslage machen.
169
00:10:45,227 --> 00:10:48,230
Aus meiner Tante wurde mein Onkel.
Meinen Sie das?
170
00:10:50,358 --> 00:10:54,654
Tragen Sie Ihre Bowling-Schuhe
ab jetzt immer und überall.
171
00:10:54,737 --> 00:10:57,406
Es klingt verrückt, aber es könnte helfen.
172
00:10:57,490 --> 00:11:00,826
Dr. Fredrick J. Waxman,
Sie sind ein Genie!
173
00:11:00,910 --> 00:11:03,579
-So heiße ich nicht.
-Ich meinte nicht Sie.
174
00:11:16,384 --> 00:11:19,679
Homer, Ihr neues Selbstvertrauen
bowlt alle vom Hocker.
175
00:11:19,762 --> 00:11:23,140
Das sind Briefe mit Einladungen
zu Vorstellungsgesprächen.
176
00:11:23,224 --> 00:11:25,976
-Welche Firmen haben ein Privatflugzeug?
-Diese.
177
00:11:27,603 --> 00:11:29,814
"Kupferrohr- und Metallverarbeitung"?
178
00:11:29,897 --> 00:11:33,401
Als Sicherheitsbeauftragter
fliegen Sie zu allen Fabriken.
179
00:11:33,484 --> 00:11:35,152
Ich will diesen Job.
180
00:11:35,236 --> 00:11:37,405
Bart, besorg mir sauberen Urin.
181
00:11:37,488 --> 00:11:38,406
KUPFERROHRE
182
00:11:38,489 --> 00:11:42,451
Damit Sie diesen Job wirklich wollen,
kündigen Sie Ihren alten.
183
00:11:42,535 --> 00:11:44,370
Ich rufe Ihren Boss an.
184
00:11:48,165 --> 00:11:49,083
Ich geh ran.
185
00:11:49,166 --> 00:11:51,127
Die sollen draufsprechen.
186
00:11:55,464 --> 00:11:57,883
Sie wollen Sicherheitsbeauftragter werden?
187
00:11:58,509 --> 00:12:02,763
Ja, denn die Stelle
für den bestaussehenden CEO ist besetzt.
188
00:12:02,847 --> 00:12:04,306
Sie gefallen mir.
189
00:12:04,390 --> 00:12:07,852
Können Sie Ihren Namen lesbar schreiben,
nehmen wir Sie.
190
00:12:10,229 --> 00:12:12,690
-Ich bin eingestellt!
-Super, Dad!
191
00:12:12,773 --> 00:12:14,859
Wir wussten, du schaffst es.
192
00:12:14,942 --> 00:12:16,402
{\an8}DABEI SEIN IST ALLES
193
00:12:22,950 --> 00:12:26,203
-Hab einen schönen ersten Tag, Dad.
-Zeig's ihnen.
194
00:12:26,912 --> 00:12:29,415
Wir sind so stolz auf dich, Schatz.
195
00:12:31,292 --> 00:12:34,962
Ich gehe früh hin,
um mit dem Kantinenchef zu schwatzen.
196
00:12:35,045 --> 00:12:37,923
Hat er eine Frau,
könnten wir mit ihnen weggehen.
197
00:12:40,134 --> 00:12:42,011
-Leg los, Dad!
-Du bist ein Held!
198
00:12:46,015 --> 00:12:47,224
KUPFERROHRE
199
00:12:48,684 --> 00:12:50,186
MITARBEITER-PARKPLATZ
200
00:12:54,440 --> 00:12:55,691
Was darf's sein?
201
00:12:56,025 --> 00:12:58,819
Ich bin arbeitslos und kann nirgendwohin.
202
00:12:58,903 --> 00:13:01,781
Womit kann ich hier den ganzen Tag sitzen?
203
00:13:01,864 --> 00:13:04,617
Mit einem Kaffee bis mittags.
204
00:13:04,700 --> 00:13:06,744
Dann müssen Sie Essen bestellen.
205
00:13:06,827 --> 00:13:08,579
Einen kleinen Kaffee, bitte.
206
00:13:08,662 --> 00:13:11,540
Und einen Haufen Platzsets
mit Labyrinth drauf.
207
00:13:11,624 --> 00:13:15,252
-Die sind alle gleich.
-Irgendwer muss sie lösen.
208
00:13:50,830 --> 00:13:52,206
Fröhlich dreinschauen.
209
00:13:57,127 --> 00:14:00,256
Wie war dein erster Tag beim neuen Job?
210
00:14:00,339 --> 00:14:03,342
Super!
Ich flog mit dem Firmenflieger nach Tulsa.
211
00:14:03,425 --> 00:14:06,887
Alles lief so,
dass es zu meiner bisherigen Story passt.
212
00:14:06,971 --> 00:14:10,224
Denn so ist das, wenn man Arbeit hat.
213
00:14:10,307 --> 00:14:11,892
Ich bin stolz auf dich.
214
00:14:11,976 --> 00:14:14,687
Hör auf,
mir ein Loch in den Bauch zu fragen.
215
00:14:16,188 --> 00:14:17,565
Rektor Skinner,
216
00:14:17,648 --> 00:14:21,735
warum mussten wir den Streichelzoo
für Reptilien schon verlassen?
217
00:14:21,819 --> 00:14:25,990
Weil irgendjemand splitternackt
auf der Riesenschildkröte ritt.
218
00:14:26,073 --> 00:14:29,118
Der Trinkbrunnen forderte mich
zu einer Wette heraus.
219
00:14:32,580 --> 00:14:34,665
-Freak-Fritte!
-Vorsicht!
220
00:14:34,748 --> 00:14:37,167
Berührst du sie, stirbst du an Selbstmord!
221
00:14:38,419 --> 00:14:40,129
Nicht! Nicht!
222
00:14:43,632 --> 00:14:44,466
Dad?
223
00:14:47,845 --> 00:14:48,721
KINDERLAND
224
00:14:53,392 --> 00:14:55,436
Ich weiß, dass du es bist, Homer.
225
00:14:59,356 --> 00:15:01,025
Wieso arbeitest du nicht?
226
00:15:01,108 --> 00:15:04,445
Also, was das angeht...
Na ja, um ehrlich zu sein...
227
00:15:04,862 --> 00:15:06,780
Ich habe den Job nicht bekommen.
228
00:15:06,864 --> 00:15:08,616
Es lief folgendermaßen...
229
00:15:09,116 --> 00:15:11,702
Da sagt sie:
"Das ist nicht meine Mailbox!"
230
00:15:11,785 --> 00:15:14,663
Und er:
"Und das ist nicht der Johnson-Bericht."
231
00:15:16,916 --> 00:15:20,753
Sie haben meinen Witz von gerade
wirklich gut nacherzählt.
232
00:15:21,629 --> 00:15:24,548
Aber als reine Formalität muss ich fragen:
233
00:15:24,632 --> 00:15:27,676
Kennen Sie sich ein bisschen
mit Kupferrohren aus?
234
00:15:28,677 --> 00:15:29,511
Na ja.
235
00:15:31,472 --> 00:15:33,432
Sagen Sie: "Sie haben den Job."
236
00:15:33,515 --> 00:15:34,350
Nein.
237
00:15:34,433 --> 00:15:35,684
Na los!
238
00:15:35,768 --> 00:15:38,270
Geben Sie Cheryl Ihren Lebenslauf.
239
00:15:38,604 --> 00:15:39,521
Na los!
240
00:15:39,605 --> 00:15:43,734
-Sicherheitsdienst! Sicherheitsdienst!
-Das sollen Sie nicht sagen!
241
00:15:43,817 --> 00:15:44,735
-Los!
-Nein!
242
00:15:44,818 --> 00:15:46,487
-Sagen Sie es!
-Mein Mund!
243
00:15:46,570 --> 00:15:48,072
Toller Hut.
244
00:15:48,155 --> 00:15:49,740
-Er leiert ja aus.
-Los!
245
00:15:49,823 --> 00:15:51,283
-Sagen Sie es.
-Cheryl.
246
00:15:53,202 --> 00:15:56,830
Ich schämte mich vor eurer Mutter,
also hänge ich hier rum.
247
00:15:56,914 --> 00:16:00,709
Du musst es ihr sagen.
Sie kauft Lebensmittel mit Markennamen.
248
00:16:00,793 --> 00:16:03,337
Marken wie "Geiler Geiz"
und "Fast wie neu"?
249
00:16:03,420 --> 00:16:07,174
Nein, Marken für Reiche,
wie Suppe von Campbell's und Pepsodent.
250
00:16:07,257 --> 00:16:09,009
PEPSODENT ZAHNCREME
251
00:16:14,181 --> 00:16:15,015
Hallo?
252
00:16:15,683 --> 00:16:17,893
Schatz, ich muss dir was sagen.
253
00:16:18,519 --> 00:16:21,647
Etwas Schlechtes, oder?
Warum hoffe ich jedes Mal?
254
00:16:21,730 --> 00:16:24,358
Wir haben einfach nie Glück.
255
00:16:24,441 --> 00:16:26,735
Nein, es ist etwas Gutes.
256
00:16:26,819 --> 00:16:28,112
Wirklich?
257
00:16:28,946 --> 00:16:33,033
Wir stellen ein neues Rohrmaß her,
fünf Achtel Zoll.
258
00:16:33,117 --> 00:16:35,035
Die Firma lädt uns ein,
259
00:16:35,119 --> 00:16:38,580
im Flieger zur Produktvorstellung
nach New York zu fliegen!
260
00:16:38,664 --> 00:16:41,375
Sei in einer Stunde
am Flughafen Shelbyville.
261
00:16:42,251 --> 00:16:43,627
Wenn ich beichte,
262
00:16:43,711 --> 00:16:46,755
tue ich es da,
wo niemand traurig sein kann.
263
00:16:48,382 --> 00:16:52,886
Das müsste für den Flug,
eine ehrliche Unterhaltung mit Marge
264
00:16:52,970 --> 00:16:55,055
und vielleicht ein Ei reichen.
265
00:16:55,139 --> 00:16:58,976
-Einem Marine-Kollegen helfe ich gern.
-Yeah, Semper Firlefanz!
266
00:16:59,059 --> 00:17:00,936
Sagten Sie "Semper Firlefanz"?
267
00:17:01,020 --> 00:17:02,354
Nein, das Richtige.
268
00:17:02,980 --> 00:17:04,982
Was für ein Büro!
269
00:17:05,065 --> 00:17:09,153
Fax, Wi-Fi, Telekonferenz-Dienste.
270
00:17:09,236 --> 00:17:13,115
Ich werde diesen Tag nie vergessen.
271
00:17:13,991 --> 00:17:17,828
Schatz, es wäre besser,
wenn du einen Teil davon vergisst.
272
00:17:17,911 --> 00:17:19,705
Erinnere dich nur an jetzt.
273
00:17:19,788 --> 00:17:21,832
Liebling, wovon redest du?
274
00:17:21,915 --> 00:17:24,334
Marge, ich will ehrlich sein...
275
00:17:25,044 --> 00:17:28,213
-Was war das?
-Weiß nicht, vielleicht ein Regenbogen?
276
00:17:33,677 --> 00:17:37,264
Ich dachte, ich habe frei,
darum nahm ich einen Hauch Heroin.
277
00:17:40,392 --> 00:17:43,312
Homie, was machst du denn?
Du bist kein Pilot!
278
00:17:43,395 --> 00:17:45,898
Ich fuhr über eine Klippe.
Das ist dasselbe.
279
00:17:47,107 --> 00:17:49,401
Was tut denn das Meer am Himmel?
280
00:17:54,364 --> 00:17:56,992
Nur einer kann uns jetzt noch helfen.
281
00:17:57,076 --> 00:17:59,161
Hallo, wir machen Sie erfolgreich.
282
00:17:59,244 --> 00:18:03,332
Hier ist Marge Simpson.
Coachen Sie wie noch nie zuvor!
283
00:18:03,415 --> 00:18:04,666
Ich habe zu tun.
284
00:18:06,585 --> 00:18:08,587
Hören Sie mal her, Kleiner.
285
00:18:08,670 --> 00:18:11,465
Wir gaben all unser Erspartes für Sie aus.
286
00:18:11,548 --> 00:18:14,843
Da können Sie meinem Mann
wenigstens Mut zusprechen.
287
00:18:14,927 --> 00:18:18,430
Okay, was wollen Sie schaffen?
Einen Kunden gewinnen?
288
00:18:18,514 --> 00:18:20,516
Ich muss ein Flugzeug landen.
289
00:18:22,226 --> 00:18:25,771
Ich bin nicht sehr gut.
Ich war auf der Harvard des Südens.
290
00:18:25,854 --> 00:18:27,231
Duke? Gut.
291
00:18:27,314 --> 00:18:28,774
-Nicht Duke.
-Vanderbilt?
292
00:18:28,857 --> 00:18:31,652
Etwas südlicher.
Ich will es nicht aussprechen.
293
00:18:32,986 --> 00:18:34,029
DUFF-BIER
294
00:18:35,531 --> 00:18:38,242
Duffman zeigte Sie
bei der Luftfahrbehörde an.
295
00:18:38,325 --> 00:18:43,539
Diese Beinahe-Kollision wird nun
von drei Piloten im Ruhestand untersucht.
296
00:18:44,414 --> 00:18:47,960
Mit Fliegen kenne ich mich nicht aus,
aber ich kenne Sie.
297
00:18:48,043 --> 00:18:50,504
Sie haben, was Amerika groß gemacht hat.
298
00:18:50,587 --> 00:18:53,507
Sie haben keine Ahnung,
wo Ihre Grenzen liegen,
299
00:18:53,590 --> 00:18:56,802
und Ihnen ist egal,
was andere über Sie denken.
300
00:18:56,885 --> 00:19:00,013
Sie werden diesen Flieger landen.
Wissen Sie warum?
301
00:19:00,097 --> 00:19:02,850
Weil so ein Typ sagte,
Sie könnten es nicht.
302
00:19:02,933 --> 00:19:06,728
Was? Dem werde ich es zeigen!
Ich zeige es diesem Typen!
303
00:19:10,983 --> 00:19:13,569
Höhe: 300 Fuß, 200 Fuß, 50 Fuß...
304
00:19:18,991 --> 00:19:21,994
Du hast es geschafft!
Du hast den Flieger gelandet!
305
00:19:22,077 --> 00:19:24,454
Und jetzt rollen wir zum Terminal.
306
00:19:34,756 --> 00:19:37,259
Marge, Privatjets sind toll,
307
00:19:37,342 --> 00:19:39,511
aber sie sind einfach zu gefährlich.
308
00:19:39,595 --> 00:19:41,805
Darum gehe ich ins Kraftwerk
309
00:19:41,889 --> 00:19:44,808
und bitte Mr. Burns um meinen alten Job.
310
00:19:44,892 --> 00:19:47,102
Das verstehe ich, Homie.
311
00:19:47,644 --> 00:19:50,731
Und wir können dein gutes Gehalt
der letzten Monate
312
00:19:50,814 --> 00:19:52,733
für schlechte Zeiten zurücklegen.
313
00:19:52,816 --> 00:19:54,526
Tja, leider nicht.
314
00:19:55,736 --> 00:19:59,156
Mr. Richie, Ihre American Music Awards
sind zu schwer!
315
00:19:59,239 --> 00:20:00,574
Lassen Sie sie los!
316
00:20:00,657 --> 00:20:02,910
-Lassen Sie Ihre los!
-Ich habe keine.
317
00:20:02,993 --> 00:20:04,995
Ganz genau, Sie haben keine.
318
00:20:56,588 --> 00:20:59,925
{\an8}Untertitel von: Cosima Ertl