1 00:00:09,467 --> 00:00:10,468 Nej! 2 00:00:32,032 --> 00:00:33,491 Okej, Maggie. 3 00:00:33,575 --> 00:00:35,201 Säg god natt. 4 00:00:35,285 --> 00:00:37,037 God natt, nallen. 5 00:00:37,120 --> 00:00:39,289 God natt, Justin Timbervarg. 6 00:00:39,372 --> 00:00:41,708 God natt, Sängdags-Krusty. 7 00:00:42,208 --> 00:00:43,752 {\an8}Låta inte sänglössen bita dig. 8 00:00:43,835 --> 00:00:46,212 {\an8}Krustys insektssprej säljs separat. 9 00:00:46,296 --> 00:00:47,505 {\an8}Den kan innehålla gift. 10 00:00:47,589 --> 00:00:50,216 {\an8}God natt, Maggie. 11 00:00:52,469 --> 00:00:56,056 {\an8}Se så, vännen. Alla ska sova nu. 12 00:01:05,690 --> 00:01:07,150 Lite högre nu! 13 00:01:07,233 --> 00:01:08,485 Lite högre nu! 14 00:01:18,119 --> 00:01:20,997 Okej, du ska få en flaska till. 15 00:01:23,792 --> 00:01:25,752 {\an8}Maggie är så klängig. 16 00:01:25,835 --> 00:01:27,796 {\an8}Håll henne medan jag häller upp mjölk. 17 00:01:27,879 --> 00:01:29,172 {\an8}Visst. 18 00:01:30,173 --> 00:01:31,966 Oj, vad du har vuxit. 19 00:01:40,809 --> 00:01:43,603 Spilld mjölk! 20 00:01:48,024 --> 00:01:50,568 {\an8}Över hela golvet. 21 00:01:52,403 --> 00:01:53,238 MJÖLK 22 00:01:53,613 --> 00:01:56,032 Apu, vad har hänt med mjölken? 23 00:01:56,116 --> 00:01:57,575 {\an8}Jag har sålt allt tilltonåringar. 24 00:01:57,659 --> 00:02:01,287 {\an8}Man kan visst blanda mjölk, Mentos och Trisskrap 25 00:02:01,371 --> 00:02:02,747 {\an8}för att göra bränsle. 26 00:02:02,831 --> 00:02:04,791 -Funkar det? -Så där. 27 00:02:08,878 --> 00:02:10,380 Moe, har du nån mjölk? 28 00:02:11,673 --> 00:02:13,591 Det är antingen mjölk eller färg. 29 00:02:16,136 --> 00:02:17,637 {\an8}Det är färg. 30 00:02:17,720 --> 00:02:19,347 {\an8}Eller kanske inte. 31 00:02:20,598 --> 00:02:22,225 {\an8}Jo, det är färg. 32 00:02:22,308 --> 00:02:24,936 {\an8}Jag måste ta extra betalt, beroende på färgen. 33 00:02:25,019 --> 00:02:26,312 {\an8}Räck ut tungan. 34 00:02:26,396 --> 00:02:27,981 {\an8}Äggskal? Nej. 35 00:02:28,064 --> 00:02:30,233 {\an8}Elfenben? Nej. 36 00:02:30,316 --> 00:02:32,777 Medelhavsbeige? Nej. 37 00:02:33,236 --> 00:02:34,863 Här har vi det. Vitt. 38 00:02:35,363 --> 00:02:36,364 {\an8}2007 PRISLISTA FÖR FÄRGER 39 00:02:36,447 --> 00:02:37,866 {\an8}Det blir dyrt. 40 00:02:38,241 --> 00:02:41,411 {\an8}Det måste finnas en webbsida med råd om klängiga bebisar. 41 00:02:41,494 --> 00:02:44,205 {\an8}Jag vill inte störa Internet med mina problem. 42 00:02:44,289 --> 00:02:46,291 Kom igen. Vi hjälper dig att surfa. 43 00:02:46,916 --> 00:02:48,793 {\an8}-Klicka på den. -Nej, gå upp. 44 00:02:48,877 --> 00:02:50,503 -De blåa är annonser. -Det är verktygsfältet. 45 00:02:50,587 --> 00:02:52,088 Du har öppnat Word. Stäng det. 46 00:02:52,172 --> 00:02:53,548 {\an8}Stäng. Spara inte. 47 00:02:53,631 --> 00:02:54,924 {\an8}-Sluta klicka. -Gå inte dit. 48 00:02:55,008 --> 00:02:56,301 {\an8}Varför köper du en frys? 49 00:02:56,384 --> 00:02:58,511 {\an8}Klicka inte på varukorgen. 50 00:02:58,595 --> 00:03:00,263 {\an8}Du klickade på varukorgen. 51 00:03:00,346 --> 00:03:03,057 {\an8}Gör det du då om du är så smart. 52 00:03:03,600 --> 00:03:05,435 KLÄNGIG BABY? VI KAN HJÄLPA DIG 53 00:03:07,645 --> 00:03:08,646 "K.R.B.U"? 54 00:03:08,730 --> 00:03:09,814 {\an8}Vad betyder det? 55 00:03:09,898 --> 00:03:13,026 {\an8}"Kreativ Respons för Babyns Uppfostringskärlek" 56 00:03:13,735 --> 00:03:14,986 "Uppfostringskärlek"! 57 00:03:15,069 --> 00:03:19,490 {\an8}De hjälper folk att "uppfostra oberoende och självförverkligande barn". 58 00:03:19,574 --> 00:03:21,492 "Rådgivarna kan komma dag och natt 59 00:03:21,576 --> 00:03:23,786 för de har inga egna familjer." 60 00:03:23,870 --> 00:03:25,663 {\an8}Okej, jag ska anmäla mig. 61 00:03:25,747 --> 00:03:27,290 {\an8}Nu köpte du en frys till. 62 00:03:27,373 --> 00:03:29,626 {\an8}Jag ville kanske ha det! 63 00:03:29,709 --> 00:03:31,920 Jag måste hitta mjölk nånstans. 64 00:03:32,003 --> 00:03:33,463 {\an8}VÄLKOMMEN TILL SHELBYVILLE INGEN MJÖLK 65 00:03:35,048 --> 00:03:36,966 OGDENVILLE MJÖLKFRITT SEN -73 66 00:03:41,429 --> 00:03:43,765 {\an8}MR. T ÄR LEJONKUNGEN 67 00:03:48,519 --> 00:03:49,896 {\an8}MJÖLK 68 00:03:50,355 --> 00:03:52,690 {\an8}VÄLKOMMEN TILL GUIDOPOLIS VAD TITTAR DU PÅ? 69 00:03:56,277 --> 00:03:58,988 RESTAURANG SNABBMATSKOKO 70 00:03:59,072 --> 00:04:02,992 STULNA BILDELAR 71 00:04:07,205 --> 00:04:08,498 GUIDOPOLIS SPARKASSA PARKERING ENDAST FÖR KUNDER 72 00:04:08,581 --> 00:04:09,832 Vill du ha mjölk? 73 00:04:09,916 --> 00:04:12,252 Jag har mjölk här. 74 00:04:15,213 --> 00:04:17,799 Jag tänkte att du pekade på ditt skrev. 75 00:04:17,882 --> 00:04:18,841 Jaså, det gjorde du? 76 00:04:18,925 --> 00:04:21,761 Kolla in Beautiful Mind här 77 00:04:21,844 --> 00:04:22,887 med sitt tänkande. 78 00:04:24,430 --> 00:04:26,099 Hör på, era knölar! 79 00:04:26,182 --> 00:04:28,059 Vem har parkerat utanför banken? 80 00:04:28,142 --> 00:04:30,436 De bogserar bort er bil. 81 00:04:32,230 --> 00:04:33,690 Det är min bil! 82 00:04:34,565 --> 00:04:36,776 Angelica, kom hit. 83 00:04:41,197 --> 00:04:42,657 Det här betyder ingenting. 84 00:04:43,658 --> 00:04:44,534 {\an8}LOUIES BOGSERING 85 00:04:45,576 --> 00:04:46,995 Snälla, ge mig en chans. 86 00:04:47,078 --> 00:04:49,580 Jag har kört hela natten för att leta efter mjölk till mina barn. 87 00:04:50,206 --> 00:04:51,207 Vi gör så här. 88 00:04:51,291 --> 00:04:53,042 Jag skjutsar dig till förvaret. 89 00:04:53,126 --> 00:04:55,420 Jag ska bara hämta registreringsbeviset. 90 00:05:04,470 --> 00:05:08,433 Tänk att din chef låter dig lyssna på rockmusik på arbetstid. 91 00:05:08,516 --> 00:05:09,809 Min chef? 92 00:05:11,185 --> 00:05:14,022 Min chef har inga problem med nåt jag gör. 93 00:05:14,480 --> 00:05:16,482 Honom skulle jag vilja träffa. 94 00:05:16,566 --> 00:05:18,443 Han sitter i bilen. 95 00:05:22,322 --> 00:05:23,990 Det är ju bara du och jag. 96 00:05:24,365 --> 00:05:27,285 Det måste betyda att jag är din chef! 97 00:05:27,368 --> 00:05:29,203 Jag är trött på dig. Du får sparken! 98 00:05:29,287 --> 00:05:31,914 Nej, dumhuvud. Jag är min egen chef. 99 00:05:31,998 --> 00:05:33,374 Lägg av! 100 00:05:33,458 --> 00:05:35,418 Vem sjukanmäler du dig till? 101 00:05:35,501 --> 00:05:38,296 Jag sjukanmäler mig inte. Jag jobbar när jag vill. 102 00:05:38,379 --> 00:05:40,173 Vill du jobba ibland? 103 00:05:40,256 --> 00:05:42,800 Jag får köra omkring, äta när jag vill 104 00:05:42,884 --> 00:05:44,469 kolla in snygga brudar. 105 00:05:45,303 --> 00:05:47,430 Jag är din faster, idiot! 106 00:05:47,513 --> 00:05:48,890 Och fånga in gatuboskapen. 107 00:05:48,973 --> 00:05:49,807 Gatuboskap? 108 00:05:49,891 --> 00:05:52,393 Bilarna jag bärgar. Jag har namn på dem. 109 00:05:52,477 --> 00:05:54,228 Tjejbilar, hebreiska kanoter 110 00:05:54,312 --> 00:05:56,606 skinkburkar, svenska kokainbullar 111 00:05:56,689 --> 00:05:58,900 och lamousiner. 112 00:05:58,983 --> 00:06:00,526 En del namn är riktigt roliga. 113 00:06:00,610 --> 00:06:01,611 BESLAGTAGNA BILAR 114 00:06:02,820 --> 00:06:03,654 Kolla. 115 00:06:03,738 --> 00:06:05,448 Vi har redan en gnällkö. 116 00:06:05,531 --> 00:06:06,741 När får jag min BMW? 117 00:06:06,824 --> 00:06:08,743 Jag kan inte vara i de här kvarteren! 118 00:06:08,826 --> 00:06:10,119 Jag har äkta smycken. 119 00:06:10,203 --> 00:06:11,704 Du kan inte bärga en hybrid. 120 00:06:11,788 --> 00:06:14,624 Jag hoppas knarket är kvar i handskfacket. 121 00:06:15,166 --> 00:06:18,252 Du retar upp folk och det kan inte göra nåt åt det! 122 00:06:18,336 --> 00:06:19,670 Precis som Gud. 123 00:06:19,754 --> 00:06:23,591 Du har världens bästa jobb. 124 00:06:24,675 --> 00:06:26,469 Om du är intresserad 125 00:06:26,552 --> 00:06:28,346 behöver jag en bärgare till. 126 00:06:28,429 --> 00:06:30,181 Springfieldområdet är ledigt 127 00:06:30,264 --> 00:06:34,143 sen Flatbed Fred dödades i det där mord-mord-mord-självmordet. 128 00:06:34,227 --> 00:06:35,728 Det vill jag gärna! 129 00:06:36,062 --> 00:06:37,897 Men jag har ingen bärgningsbil. 130 00:06:37,980 --> 00:06:40,650 Du får den där gamla bilen för 500 dollar. 131 00:06:41,651 --> 00:06:44,529 Min fru skulle inte gilla de här snuskiga stänkskydden. 132 00:06:44,612 --> 00:06:45,446 Ingen fara. 133 00:06:46,531 --> 00:06:48,825 De här ska du visa hemma. 134 00:06:49,367 --> 00:06:51,244 Det är ändå för sexigt för min fru. 135 00:06:51,327 --> 00:06:52,161 Inga problem. 136 00:06:54,205 --> 00:06:57,166 Man jobbar som silhuettmodell en dag 137 00:06:57,250 --> 00:06:59,335 och det förföljer en resten av livet. 138 00:06:59,419 --> 00:07:01,003 Det finns två regler. 139 00:07:01,087 --> 00:07:03,047 Håll dig till Springfield. 140 00:07:03,131 --> 00:07:05,341 Om du inkräktar på mitt område sliter jag skallen av dig 141 00:07:05,425 --> 00:07:07,218 kräks i din hals, sliter ut ditt hjärta 142 00:07:07,301 --> 00:07:08,261 visar det för ditt huvud 143 00:07:08,344 --> 00:07:11,848 och trycker ner dem i din halshåla, som jag anspelade på. 144 00:07:11,931 --> 00:07:13,474 "...som jag anspelade på." 145 00:07:13,558 --> 00:07:15,017 Är det två "N" i "anspelade"? 146 00:07:15,101 --> 00:07:17,562 Regel nummer två: Kroken ska peka utåt. 147 00:07:17,645 --> 00:07:19,772 Vad händer om den pekar häråt? 148 00:07:19,856 --> 00:07:20,898 Hej! 149 00:07:20,982 --> 00:07:23,526 -Hej! -Hej, Kapten Krok! 150 00:07:25,153 --> 00:07:27,405 -Glädjedödare. -Du är inget kul. 151 00:07:37,915 --> 00:07:39,500 Min första bärgning. 152 00:07:40,960 --> 00:07:43,588 Jag tror att den ska sitta...här. 153 00:07:53,139 --> 00:07:54,765 Min första bärgning. 154 00:07:59,020 --> 00:07:59,896 Stanna! Stanna! 155 00:07:59,979 --> 00:08:01,522 Jag får parkera där. 156 00:08:01,606 --> 00:08:03,691 Jaså? Vilket handikapp har du? 157 00:08:03,774 --> 00:08:06,819 Pogonofobi, rädsla för skägg och mustascher. 158 00:08:09,906 --> 00:08:12,700 Jag kan väl ringa en taxi. 159 00:08:14,535 --> 00:08:16,078 Håll er undan! 160 00:08:16,162 --> 00:08:19,248 JULTOMTESKOLA 161 00:08:28,883 --> 00:08:30,092 Snabbare! 162 00:08:30,176 --> 00:08:31,219 Farligare! 163 00:08:45,149 --> 00:08:46,150 {\an8}K.R.B.U LIKGILTIGHET GÖR SKILLNADEN 164 00:08:46,234 --> 00:08:49,195 {\an8}Marge, din medberoende hypervård har infantiliserat din baby. 165 00:08:49,278 --> 00:08:51,614 {\an8}Hon är drottning över sitt "klängadöme". 166 00:08:51,697 --> 00:08:54,700 Hörde du, Maggie? Du är en drottning. 167 00:08:54,784 --> 00:08:56,410 Marge, du förstärker det negativa. 168 00:08:56,494 --> 00:08:57,620 Vad? 169 00:08:57,703 --> 00:08:59,705 Låt mig "förevårda". 170 00:09:00,456 --> 00:09:01,958 Förverkliga! 171 00:09:05,586 --> 00:09:09,298 Nu är du fri att leva som en människa. 172 00:09:13,052 --> 00:09:14,637 Maggie gråter. 173 00:09:14,720 --> 00:09:17,557 Hon gråter inte. Hon firar sitt oberoende. 174 00:09:17,640 --> 00:09:18,933 Förstör inte det! 175 00:09:19,642 --> 00:09:21,644 En kram kan inte vara skadligt. 176 00:09:21,727 --> 00:09:24,939 Jo. Kramar är knark, och din dotter är missbrukare. 177 00:09:26,023 --> 00:09:29,986 Jag måste nog låta min lilla tjej växa upp. 178 00:09:34,991 --> 00:09:35,992 {\an8}Ser du? 179 00:09:36,659 --> 00:09:39,537 Nu kan hennes barndom "börjalisera". 180 00:09:39,912 --> 00:09:42,123 Tack, KRBU. 181 00:09:42,206 --> 00:09:44,750 Förlåt att jag sparkade dig. 182 00:09:44,834 --> 00:09:47,128 Jag har aldrig gjort nåt sånt förut. 183 00:09:47,211 --> 00:09:50,214 Jag är glad att första gången blev en framgång. 184 00:09:52,967 --> 00:09:54,385 Vad fan sysslar du med?! 185 00:09:54,468 --> 00:09:55,886 Jag gör mitt jobb. 186 00:09:55,970 --> 00:09:57,805 Du hovrar över en vattenpost. 187 00:09:59,473 --> 00:10:00,308 {\an8}HOMERS BÄRGNING 188 00:10:03,853 --> 00:10:06,480 Nu är du uppe i luften. Mina domäner. 189 00:10:08,649 --> 00:10:09,525 {\an8}KANAL 6 NYHETER 190 00:10:18,951 --> 00:10:22,121 Jag har bärgningskosing som bränner i fickan. 191 00:10:22,204 --> 00:10:24,999 Jag köper en runda av det dyraste du har. 192 00:10:25,082 --> 00:10:27,668 Fyra "Hummerpolitans" på väg. 193 00:10:37,845 --> 00:10:40,348 Skål för Homer och bilarna han bärgar. 194 00:10:41,349 --> 00:10:44,352 Utan de där idioterna kunde jag parkera utanför. 195 00:10:44,435 --> 00:10:46,646 Utanför? Du får bara stå där i en timme 196 00:10:46,729 --> 00:10:48,230 och du har varit här i 81 minuter. 197 00:10:48,314 --> 00:10:50,900 81 fantastiska minuter. 198 00:10:50,983 --> 00:10:53,444 Inget slår att umgås med gamla vänner 199 00:10:53,527 --> 00:10:56,238 dricka hummerbaserade, tjusiga drinkar och... 200 00:10:58,783 --> 00:11:00,159 Kul skämt, Homer. 201 00:11:00,660 --> 00:11:02,536 Du kan ta bort kroken nu. 202 00:11:04,038 --> 00:11:05,873 Han verkar köra i väg med den. 203 00:11:06,332 --> 00:11:09,418 Nej, han flyttar den så att den inte forslas bort. 204 00:11:26,394 --> 00:11:29,814 Maggie, vad vill du ha till fru... 205 00:11:30,981 --> 00:11:32,900 Du har gjort allt själv. 206 00:11:34,443 --> 00:11:35,778 Var har du varit? 207 00:11:35,861 --> 00:11:38,489 Marge, du är gift med en bärgningskille 208 00:11:38,572 --> 00:11:40,574 så ibland ser du mig inte på flera dagar. 209 00:11:40,658 --> 00:11:42,451 Jag vill inte ha det så. 210 00:11:42,535 --> 00:11:45,204 När du gifte dig med en man, som flera år senare 211 00:11:45,287 --> 00:11:47,665 blev bilbärgare utan förvarning 212 00:11:47,748 --> 00:11:50,292 visste du att det skulle bli så här. 213 00:11:50,376 --> 00:11:52,378 Ingen säger nåt annat. 214 00:11:52,461 --> 00:11:55,965 Gissa vad som hände? Jag bogserade bort rektorns bil. 215 00:11:56,549 --> 00:11:58,426 Kul! Hur tar han sig runt nu? 216 00:12:01,512 --> 00:12:03,889 Du kan inte forsla bort min framåtanda. 217 00:12:08,602 --> 00:12:10,062 God morgon, bärgaren! 218 00:12:10,146 --> 00:12:12,440 Jag heter Homer, idiot. 219 00:12:13,107 --> 00:12:13,941 Just det. 220 00:12:14,024 --> 00:12:16,485 Jag ska betala böter för Söndagsskolebussen. 221 00:12:16,569 --> 00:12:18,404 Du bärgade den med barnen i. 222 00:12:19,655 --> 00:12:22,658 Jag är visst mäktigare än Gud nu. 223 00:12:22,742 --> 00:12:26,328 "Med stor makt följer stort ansvar." 224 00:12:26,412 --> 00:12:27,455 Vem har sagt det? 225 00:12:27,538 --> 00:12:29,623 Jag ska döda dem med min makt. 226 00:12:32,334 --> 00:12:34,837 Där fick du, din bärgningsdiktator! 227 00:12:34,920 --> 00:12:37,089 Driver inte det skämtet med diktatorer? 228 00:12:37,173 --> 00:12:41,469 Jo. Stalin satte min mamma i arbetsläger i 20 år. 229 00:12:41,552 --> 00:12:43,429 Det var okänsligt. Förlåt. 230 00:12:43,512 --> 00:12:46,015 Men det här handlar om en mobbare med en vinsch. 231 00:12:46,098 --> 00:12:49,143 Hade jag velat att alla skulle följa lagen till punkt och pricka 232 00:12:49,226 --> 00:12:51,896 hade jag inte anställt fettot som polischef. 233 00:12:51,979 --> 00:12:54,482 Hörde du, Ralphie? Borgmästaren känner pappa. 234 00:12:54,940 --> 00:12:56,317 Hör på. 235 00:12:56,400 --> 00:12:58,611 Jag vet en del om bärgare. 236 00:12:58,694 --> 00:13:01,864 Jag har varit gift med tre. De pinkar in sitt revir. 237 00:13:01,947 --> 00:13:03,991 Så här ska vi göra. 238 00:13:04,658 --> 00:13:07,119 Kom hit, Mel. Jag bits inte. 239 00:13:07,203 --> 00:13:09,663 Men du kan få känna på mitt tandkött. 240 00:13:10,164 --> 00:13:11,916 VÄLKOMMEN TILL GUIDOPOLIS 241 00:13:20,716 --> 00:13:22,009 DU ÄR FORTFARANDE I SPRINGFIELD 242 00:13:22,092 --> 00:13:24,595 Måste vi vänta bakom busken? 243 00:13:24,678 --> 00:13:26,347 Jag har teater biljetter. 244 00:13:26,430 --> 00:13:27,473 Teaterbiljetter? 245 00:13:28,015 --> 00:13:29,141 Inte nu längre. 246 00:13:42,071 --> 00:13:44,698 BABYBOK 247 00:13:44,782 --> 00:13:47,576 Maggie är helt självständig. 248 00:13:47,660 --> 00:13:51,413 Du behöver mig åtminstone, potatissäck. 249 00:14:09,348 --> 00:14:11,433 Herregud! 250 00:14:11,517 --> 00:14:14,395 Flera böter, handikapplats 251 00:14:14,478 --> 00:14:15,813 parkerad vid en vattenpost 252 00:14:15,896 --> 00:14:17,940 och en oläslig registreringsskylt. 253 00:14:18,440 --> 00:14:21,569 Om mitt liv som bilbärgare var en pjäs 254 00:14:21,652 --> 00:14:23,904 skulle det här vara slutet på andra akten. 255 00:14:34,498 --> 00:14:36,834 Jag sa åt dig att hålla dig borta! 256 00:14:36,917 --> 00:14:38,669 Jag är fortfarande i Springfield. 257 00:14:41,714 --> 00:14:42,673 Vad?! 258 00:14:43,048 --> 00:14:44,258 Okej, jag gjorde ett misstag. 259 00:14:44,341 --> 00:14:48,512 Ge mig två minuspoäng i ett poängsystem vi utformar nu. 260 00:14:49,930 --> 00:14:52,308 SLUT PÅ ANDRA AKTEN 261 00:14:58,439 --> 00:14:59,648 HOMERS BÄRGNING 262 00:14:59,732 --> 00:15:01,942 Släpp ner mig, din jäkla... 263 00:15:03,402 --> 00:15:04,820 Okej, jag varnar dig... 264 00:15:06,322 --> 00:15:08,657 Jag ska döda dig, din jä... 265 00:15:09,867 --> 00:15:12,369 Nu räcker det. Jag har fått... 266 00:15:22,212 --> 00:15:23,714 Släpp mig! 267 00:15:25,466 --> 00:15:27,593 Släpp mig. 268 00:15:31,263 --> 00:15:32,932 En fallucka. Vad finns där nere? 269 00:15:33,015 --> 00:15:34,266 Din köttbullesamling? 270 00:15:34,350 --> 00:15:35,809 -Hej då. -Vi var ju kompisar! 271 00:15:35,893 --> 00:15:37,978 Jag skojade på ett snällt sätt. 272 00:15:41,565 --> 00:15:42,524 Vilka är ni? 273 00:15:42,608 --> 00:15:43,901 Vi är som du. 274 00:15:43,984 --> 00:15:46,153 Bilbärgare som blev giriga. 275 00:15:46,236 --> 00:15:48,405 Håller Louie er inspärrade här? 276 00:15:48,489 --> 00:15:52,034 Nej, vi väntar på en presentation om andelsboende. 277 00:15:52,117 --> 00:15:53,869 Vi är en a cappella-grupp 278 00:15:53,953 --> 00:15:56,163 och vi ska sjunga Under the Boardwalk. 279 00:15:56,246 --> 00:15:58,540 Vi väntar bara på att vårt hår ska växa 280 00:15:58,624 --> 00:16:00,292 så att vi kan fläta det. 281 00:16:01,502 --> 00:16:03,337 Okej, jag är inte korkad. 282 00:16:03,420 --> 00:16:04,964 Det är nummer två, eller hur? 283 00:16:27,361 --> 00:16:31,073 Skönt att Homer inte längre talar om var vi inte får parkera. 284 00:16:31,156 --> 00:16:33,033 Ja, utan lagar 285 00:16:33,117 --> 00:16:35,911 kan samhället regleras bättre. 286 00:16:44,253 --> 00:16:45,546 Vilken fräckhet! 287 00:16:54,596 --> 00:16:57,558 Nu ska jag köpa en mjuk resväska. 288 00:17:02,229 --> 00:17:03,897 Pappa? Var är du? 289 00:17:03,981 --> 00:17:05,983 Oroa dig inte. Jag jobbar. 290 00:17:06,066 --> 00:17:07,401 Jobbar? Var? 291 00:17:07,484 --> 00:17:10,320 Fråga inte, och ring inte polisen. 292 00:17:10,404 --> 00:17:11,655 Då dödar jag mig. 293 00:17:11,739 --> 00:17:12,865 Du låter konstig. 294 00:17:12,948 --> 00:17:15,034 Allt är bra. Hej då för alltid. 295 00:17:17,703 --> 00:17:19,788 -Flytta på dig! -Det är min plats. 296 00:17:19,872 --> 00:17:20,998 Jag var här först. 297 00:17:21,081 --> 00:17:22,249 PARKERING FÖRBJUDEN SKOLOMRÅDE 298 00:17:22,958 --> 00:17:24,251 DUFF ÖL 299 00:17:24,334 --> 00:17:26,295 Stopp, din luftval! 300 00:17:37,347 --> 00:17:39,433 Jag behöver ett kamerabatteri. 301 00:17:41,060 --> 00:17:43,270 {\an8}KAMEROR 302 00:17:47,733 --> 00:17:52,529 Alla Transformers förvandlades till lastbilar och bilar igen. 303 00:17:52,613 --> 00:17:53,781 Slut. 304 00:17:53,864 --> 00:17:55,115 -Bra. -En jättebra historia. 305 00:17:55,199 --> 00:17:56,950 Vi har tid med en till. 306 00:17:57,034 --> 00:17:58,243 -Okej. -Bra. 307 00:17:58,327 --> 00:17:59,620 Det var en gång 308 00:17:59,703 --> 00:18:02,748 ett jätteroligt troll som hette Shrek 3. 309 00:18:02,831 --> 00:18:04,500 Han levde på medeltiden 310 00:18:04,583 --> 00:18:07,795 men ibland sa han saker från modern tid. 311 00:18:09,588 --> 00:18:10,631 Jag har hittat ett! 312 00:18:10,714 --> 00:18:12,216 UPPENBARELSEBOKEN 17 SKÖKA 313 00:18:16,303 --> 00:18:18,847 Vi kan säga orden när vi vill, för de finns i Bibeln. 314 00:18:18,931 --> 00:18:20,891 Tredje Moseboken är inget svärord. 315 00:18:20,974 --> 00:18:22,768 Håll käften, din jävla sköka. 316 00:18:22,851 --> 00:18:23,894 Bart? 317 00:18:25,312 --> 00:18:27,689 Jag börjar bli orolig för din pappa. 318 00:18:27,773 --> 00:18:29,858 Han verkar bli dummare för vare år 319 00:18:29,942 --> 00:18:31,318 men nu har det planat ut. 320 00:18:31,401 --> 00:18:34,571 Han har inte varit hemma på fyra dagar. 321 00:18:34,655 --> 00:18:37,157 Han så åt mig att inte oroa mig. 322 00:18:38,242 --> 00:18:40,369 Var är du, Homie? 323 00:19:25,539 --> 00:19:26,582 Hundar! 324 00:19:27,708 --> 00:19:30,002 Sätt fart! 325 00:19:48,145 --> 00:19:51,315 Om jag blir president i vårt lilla samhälle 326 00:19:51,398 --> 00:19:53,317 ska jag bestämma en gång för alla 327 00:19:53,400 --> 00:19:56,778 hur långt vi kan gå utan att bli bögar. 328 00:20:00,407 --> 00:20:01,241 Maggie! 329 00:20:17,799 --> 00:20:18,884 Vi är fria! 330 00:20:20,594 --> 00:20:23,222 Maggie! Har du fixat det här? 331 00:20:25,307 --> 00:20:28,227 Jag ska ge dig din näsa tillbaka som belöning. 332 00:20:28,310 --> 00:20:29,937 Här är din näsa. 333 00:20:30,020 --> 00:20:32,522 Pappa sätter tillbaka din näsa. 334 00:20:32,606 --> 00:20:34,900 Det är din... Vänta. Det är Lisas näsa. 335 00:20:36,610 --> 00:20:37,694 Homie! 336 00:20:37,778 --> 00:20:39,571 Du är oskadd! 337 00:20:40,739 --> 00:20:41,782 Tack vare henne. 338 00:20:43,909 --> 00:20:45,035 Jaså? 339 00:20:45,118 --> 00:20:48,372 Du har blivit så vuxen. 340 00:20:48,455 --> 00:20:51,333 Jag har också gått vidare. 341 00:20:51,416 --> 00:20:52,292 POTATIS 342 00:21:01,551 --> 00:21:02,844 Är du säker? 343 00:21:02,928 --> 00:21:04,137 Kramar är... 344 00:21:58,859 --> 00:22:02,195 {\an8}Undertexter: Karolina Gustafsson