1
00:00:09,467 --> 00:00:10,468
Nej!
2
00:00:32,032 --> 00:00:33,491
Okej, Maggie.
3
00:00:33,575 --> 00:00:35,201
Säg god natt.
4
00:00:35,285 --> 00:00:37,037
God natt, nallen.
5
00:00:37,120 --> 00:00:39,289
God natt, Justin Timbervarg.
6
00:00:39,372 --> 00:00:41,708
God natt, Sängdags-Krusty.
7
00:00:42,208 --> 00:00:43,752
{\an8}Låta inte sänglössen bita dig.
8
00:00:43,835 --> 00:00:46,212
{\an8}Krustys insektssprej säljs separat.
9
00:00:46,296 --> 00:00:47,505
{\an8}Den kan innehålla gift.
10
00:00:47,589 --> 00:00:50,216
{\an8}God natt, Maggie.
11
00:00:52,469 --> 00:00:56,056
{\an8}Se så, vännen. Alla ska sova nu.
12
00:01:05,690 --> 00:01:07,150
Lite högre nu!
13
00:01:07,233 --> 00:01:08,485
Lite högre nu!
14
00:01:18,119 --> 00:01:20,997
Okej, du ska få en flaska till.
15
00:01:23,792 --> 00:01:25,752
{\an8}Maggie är så klängig.
16
00:01:25,835 --> 00:01:27,796
{\an8}Håll henne medan jag häller upp mjölk.
17
00:01:27,879 --> 00:01:29,172
{\an8}Visst.
18
00:01:30,173 --> 00:01:31,966
Oj, vad du har vuxit.
19
00:01:40,809 --> 00:01:43,603
Spilld mjölk!
20
00:01:48,024 --> 00:01:50,568
{\an8}Över hela golvet.
21
00:01:52,403 --> 00:01:53,238
MJÖLK
22
00:01:53,613 --> 00:01:56,032
Apu, vad har hänt med mjölken?
23
00:01:56,116 --> 00:01:57,575
{\an8}Jag har sålt allt tilltonåringar.
24
00:01:57,659 --> 00:02:01,287
{\an8}Man kan visst blanda mjölk,
Mentos och Trisskrap
25
00:02:01,371 --> 00:02:02,747
{\an8}för att göra bränsle.
26
00:02:02,831 --> 00:02:04,791
-Funkar det?
-Så där.
27
00:02:08,878 --> 00:02:10,380
Moe, har du nån mjölk?
28
00:02:11,673 --> 00:02:13,591
Det är antingen mjölk eller färg.
29
00:02:16,136 --> 00:02:17,637
{\an8}Det är färg.
30
00:02:17,720 --> 00:02:19,347
{\an8}Eller kanske inte.
31
00:02:20,598 --> 00:02:22,225
{\an8}Jo, det är färg.
32
00:02:22,308 --> 00:02:24,936
{\an8}Jag måste ta extra betalt,
beroende på färgen.
33
00:02:25,019 --> 00:02:26,312
{\an8}Räck ut tungan.
34
00:02:26,396 --> 00:02:27,981
{\an8}Äggskal? Nej.
35
00:02:28,064 --> 00:02:30,233
{\an8}Elfenben? Nej.
36
00:02:30,316 --> 00:02:32,777
Medelhavsbeige? Nej.
37
00:02:33,236 --> 00:02:34,863
Här har vi det. Vitt.
38
00:02:35,363 --> 00:02:36,364
{\an8}2007
PRISLISTA FÖR FÄRGER
39
00:02:36,447 --> 00:02:37,866
{\an8}Det blir dyrt.
40
00:02:38,241 --> 00:02:41,411
{\an8}Det måste finnas en webbsida
med råd om klängiga bebisar.
41
00:02:41,494 --> 00:02:44,205
{\an8}Jag vill inte störa Internet
med mina problem.
42
00:02:44,289 --> 00:02:46,291
Kom igen. Vi hjälper dig att surfa.
43
00:02:46,916 --> 00:02:48,793
{\an8}-Klicka på den.
-Nej, gå upp.
44
00:02:48,877 --> 00:02:50,503
-De blåa är annonser.
-Det är verktygsfältet.
45
00:02:50,587 --> 00:02:52,088
Du har öppnat Word. Stäng det.
46
00:02:52,172 --> 00:02:53,548
{\an8}Stäng. Spara inte.
47
00:02:53,631 --> 00:02:54,924
{\an8}-Sluta klicka.
-Gå inte dit.
48
00:02:55,008 --> 00:02:56,301
{\an8}Varför köper du en frys?
49
00:02:56,384 --> 00:02:58,511
{\an8}Klicka inte på varukorgen.
50
00:02:58,595 --> 00:03:00,263
{\an8}Du klickade på varukorgen.
51
00:03:00,346 --> 00:03:03,057
{\an8}Gör det du då om du är så smart.
52
00:03:03,600 --> 00:03:05,435
KLÄNGIG BABY?
VI KAN HJÄLPA DIG
53
00:03:07,645 --> 00:03:08,646
"K.R.B.U"?
54
00:03:08,730 --> 00:03:09,814
{\an8}Vad betyder det?
55
00:03:09,898 --> 00:03:13,026
{\an8}"Kreativ Respons
för Babyns Uppfostringskärlek"
56
00:03:13,735 --> 00:03:14,986
"Uppfostringskärlek"!
57
00:03:15,069 --> 00:03:19,490
{\an8}De hjälper folk att "uppfostra oberoende
och självförverkligande barn".
58
00:03:19,574 --> 00:03:21,492
"Rådgivarna kan komma dag och natt
59
00:03:21,576 --> 00:03:23,786
för de har inga egna familjer."
60
00:03:23,870 --> 00:03:25,663
{\an8}Okej, jag ska anmäla mig.
61
00:03:25,747 --> 00:03:27,290
{\an8}Nu köpte du en frys till.
62
00:03:27,373 --> 00:03:29,626
{\an8}Jag ville kanske ha det!
63
00:03:29,709 --> 00:03:31,920
Jag måste hitta mjölk nånstans.
64
00:03:32,003 --> 00:03:33,463
{\an8}VÄLKOMMEN TILL SHELBYVILLE
INGEN MJÖLK
65
00:03:35,048 --> 00:03:36,966
OGDENVILLE
MJÖLKFRITT SEN -73
66
00:03:41,429 --> 00:03:43,765
{\an8}MR. T ÄR LEJONKUNGEN
67
00:03:48,519 --> 00:03:49,896
{\an8}MJÖLK
68
00:03:50,355 --> 00:03:52,690
{\an8}VÄLKOMMEN TILL GUIDOPOLIS
VAD TITTAR DU PÅ?
69
00:03:56,277 --> 00:03:58,988
RESTAURANG
SNABBMATSKOKO
70
00:03:59,072 --> 00:04:02,992
STULNA BILDELAR
71
00:04:07,205 --> 00:04:08,498
GUIDOPOLIS SPARKASSA
PARKERING ENDAST FÖR KUNDER
72
00:04:08,581 --> 00:04:09,832
Vill du ha mjölk?
73
00:04:09,916 --> 00:04:12,252
Jag har mjölk här.
74
00:04:15,213 --> 00:04:17,799
Jag tänkte att du pekade på ditt skrev.
75
00:04:17,882 --> 00:04:18,841
Jaså, det gjorde du?
76
00:04:18,925 --> 00:04:21,761
Kolla in Beautiful Mind här
77
00:04:21,844 --> 00:04:22,887
med sitt tänkande.
78
00:04:24,430 --> 00:04:26,099
Hör på, era knölar!
79
00:04:26,182 --> 00:04:28,059
Vem har parkerat utanför banken?
80
00:04:28,142 --> 00:04:30,436
De bogserar bort er bil.
81
00:04:32,230 --> 00:04:33,690
Det är min bil!
82
00:04:34,565 --> 00:04:36,776
Angelica, kom hit.
83
00:04:41,197 --> 00:04:42,657
Det här betyder ingenting.
84
00:04:43,658 --> 00:04:44,534
{\an8}LOUIES BOGSERING
85
00:04:45,576 --> 00:04:46,995
Snälla, ge mig en chans.
86
00:04:47,078 --> 00:04:49,580
Jag har kört hela natten
för att leta efter mjölk till mina barn.
87
00:04:50,206 --> 00:04:51,207
Vi gör så här.
88
00:04:51,291 --> 00:04:53,042
Jag skjutsar dig till förvaret.
89
00:04:53,126 --> 00:04:55,420
Jag ska bara hämta registreringsbeviset.
90
00:05:04,470 --> 00:05:08,433
Tänk att din chef låter dig lyssna
på rockmusik på arbetstid.
91
00:05:08,516 --> 00:05:09,809
Min chef?
92
00:05:11,185 --> 00:05:14,022
Min chef har inga problem med nåt jag gör.
93
00:05:14,480 --> 00:05:16,482
Honom skulle jag vilja träffa.
94
00:05:16,566 --> 00:05:18,443
Han sitter i bilen.
95
00:05:22,322 --> 00:05:23,990
Det är ju bara du och jag.
96
00:05:24,365 --> 00:05:27,285
Det måste betyda att jag är din chef!
97
00:05:27,368 --> 00:05:29,203
Jag är trött på dig. Du får sparken!
98
00:05:29,287 --> 00:05:31,914
Nej, dumhuvud. Jag är min egen chef.
99
00:05:31,998 --> 00:05:33,374
Lägg av!
100
00:05:33,458 --> 00:05:35,418
Vem sjukanmäler du dig till?
101
00:05:35,501 --> 00:05:38,296
Jag sjukanmäler mig inte.
Jag jobbar när jag vill.
102
00:05:38,379 --> 00:05:40,173
Vill du jobba ibland?
103
00:05:40,256 --> 00:05:42,800
Jag får köra omkring, äta när jag vill
104
00:05:42,884 --> 00:05:44,469
kolla in snygga brudar.
105
00:05:45,303 --> 00:05:47,430
Jag är din faster, idiot!
106
00:05:47,513 --> 00:05:48,890
Och fånga in gatuboskapen.
107
00:05:48,973 --> 00:05:49,807
Gatuboskap?
108
00:05:49,891 --> 00:05:52,393
Bilarna jag bärgar. Jag har namn på dem.
109
00:05:52,477 --> 00:05:54,228
Tjejbilar, hebreiska kanoter
110
00:05:54,312 --> 00:05:56,606
skinkburkar, svenska kokainbullar
111
00:05:56,689 --> 00:05:58,900
och lamousiner.
112
00:05:58,983 --> 00:06:00,526
En del namn är riktigt roliga.
113
00:06:00,610 --> 00:06:01,611
BESLAGTAGNA BILAR
114
00:06:02,820 --> 00:06:03,654
Kolla.
115
00:06:03,738 --> 00:06:05,448
Vi har redan en gnällkö.
116
00:06:05,531 --> 00:06:06,741
När får jag min BMW?
117
00:06:06,824 --> 00:06:08,743
Jag kan inte vara i de här kvarteren!
118
00:06:08,826 --> 00:06:10,119
Jag har äkta smycken.
119
00:06:10,203 --> 00:06:11,704
Du kan inte bärga en hybrid.
120
00:06:11,788 --> 00:06:14,624
Jag hoppas knarket är kvar
i handskfacket.
121
00:06:15,166 --> 00:06:18,252
Du retar upp folk
och det kan inte göra nåt åt det!
122
00:06:18,336 --> 00:06:19,670
Precis som Gud.
123
00:06:19,754 --> 00:06:23,591
Du har världens bästa jobb.
124
00:06:24,675 --> 00:06:26,469
Om du är intresserad
125
00:06:26,552 --> 00:06:28,346
behöver jag en bärgare till.
126
00:06:28,429 --> 00:06:30,181
Springfieldområdet är ledigt
127
00:06:30,264 --> 00:06:34,143
sen Flatbed Fred dödades
i det där mord-mord-mord-självmordet.
128
00:06:34,227 --> 00:06:35,728
Det vill jag gärna!
129
00:06:36,062 --> 00:06:37,897
Men jag har ingen bärgningsbil.
130
00:06:37,980 --> 00:06:40,650
Du får den där gamla bilen för 500 dollar.
131
00:06:41,651 --> 00:06:44,529
Min fru skulle inte gilla
de här snuskiga stänkskydden.
132
00:06:44,612 --> 00:06:45,446
Ingen fara.
133
00:06:46,531 --> 00:06:48,825
De här ska du visa hemma.
134
00:06:49,367 --> 00:06:51,244
Det är ändå för sexigt för min fru.
135
00:06:51,327 --> 00:06:52,161
Inga problem.
136
00:06:54,205 --> 00:06:57,166
Man jobbar som silhuettmodell en dag
137
00:06:57,250 --> 00:06:59,335
och det förföljer en resten av livet.
138
00:06:59,419 --> 00:07:01,003
Det finns två regler.
139
00:07:01,087 --> 00:07:03,047
Håll dig till Springfield.
140
00:07:03,131 --> 00:07:05,341
Om du inkräktar på mitt område
sliter jag skallen av dig
141
00:07:05,425 --> 00:07:07,218
kräks i din hals, sliter ut ditt hjärta
142
00:07:07,301 --> 00:07:08,261
visar det för ditt huvud
143
00:07:08,344 --> 00:07:11,848
och trycker ner dem i din halshåla,
som jag anspelade på.
144
00:07:11,931 --> 00:07:13,474
"...som jag anspelade på."
145
00:07:13,558 --> 00:07:15,017
Är det två "N" i "anspelade"?
146
00:07:15,101 --> 00:07:17,562
Regel nummer två: Kroken ska peka utåt.
147
00:07:17,645 --> 00:07:19,772
Vad händer om den pekar häråt?
148
00:07:19,856 --> 00:07:20,898
Hej!
149
00:07:20,982 --> 00:07:23,526
-Hej!
-Hej, Kapten Krok!
150
00:07:25,153 --> 00:07:27,405
-Glädjedödare.
-Du är inget kul.
151
00:07:37,915 --> 00:07:39,500
Min första bärgning.
152
00:07:40,960 --> 00:07:43,588
Jag tror att den ska sitta...här.
153
00:07:53,139 --> 00:07:54,765
Min första bärgning.
154
00:07:59,020 --> 00:07:59,896
Stanna! Stanna!
155
00:07:59,979 --> 00:08:01,522
Jag får parkera där.
156
00:08:01,606 --> 00:08:03,691
Jaså? Vilket handikapp har du?
157
00:08:03,774 --> 00:08:06,819
Pogonofobi,
rädsla för skägg och mustascher.
158
00:08:09,906 --> 00:08:12,700
Jag kan väl ringa en taxi.
159
00:08:14,535 --> 00:08:16,078
Håll er undan!
160
00:08:16,162 --> 00:08:19,248
JULTOMTESKOLA
161
00:08:28,883 --> 00:08:30,092
Snabbare!
162
00:08:30,176 --> 00:08:31,219
Farligare!
163
00:08:45,149 --> 00:08:46,150
{\an8}K.R.B.U
LIKGILTIGHET GÖR SKILLNADEN
164
00:08:46,234 --> 00:08:49,195
{\an8}Marge, din medberoende hypervård
har infantiliserat din baby.
165
00:08:49,278 --> 00:08:51,614
{\an8}Hon är drottning över sitt "klängadöme".
166
00:08:51,697 --> 00:08:54,700
Hörde du, Maggie? Du är en drottning.
167
00:08:54,784 --> 00:08:56,410
Marge, du förstärker det negativa.
168
00:08:56,494 --> 00:08:57,620
Vad?
169
00:08:57,703 --> 00:08:59,705
Låt mig "förevårda".
170
00:09:00,456 --> 00:09:01,958
Förverkliga!
171
00:09:05,586 --> 00:09:09,298
Nu är du fri att leva som en människa.
172
00:09:13,052 --> 00:09:14,637
Maggie gråter.
173
00:09:14,720 --> 00:09:17,557
Hon gråter inte. Hon firar sitt oberoende.
174
00:09:17,640 --> 00:09:18,933
Förstör inte det!
175
00:09:19,642 --> 00:09:21,644
En kram kan inte vara skadligt.
176
00:09:21,727 --> 00:09:24,939
Jo. Kramar är knark,
och din dotter är missbrukare.
177
00:09:26,023 --> 00:09:29,986
Jag måste nog
låta min lilla tjej växa upp.
178
00:09:34,991 --> 00:09:35,992
{\an8}Ser du?
179
00:09:36,659 --> 00:09:39,537
Nu kan hennes barndom "börjalisera".
180
00:09:39,912 --> 00:09:42,123
Tack, KRBU.
181
00:09:42,206 --> 00:09:44,750
Förlåt att jag sparkade dig.
182
00:09:44,834 --> 00:09:47,128
Jag har aldrig gjort nåt sånt förut.
183
00:09:47,211 --> 00:09:50,214
Jag är glad att första gången
blev en framgång.
184
00:09:52,967 --> 00:09:54,385
Vad fan sysslar du med?!
185
00:09:54,468 --> 00:09:55,886
Jag gör mitt jobb.
186
00:09:55,970 --> 00:09:57,805
Du hovrar över en vattenpost.
187
00:09:59,473 --> 00:10:00,308
{\an8}HOMERS BÄRGNING
188
00:10:03,853 --> 00:10:06,480
Nu är du uppe i luften. Mina domäner.
189
00:10:08,649 --> 00:10:09,525
{\an8}KANAL 6 NYHETER
190
00:10:18,951 --> 00:10:22,121
Jag har bärgningskosing
som bränner i fickan.
191
00:10:22,204 --> 00:10:24,999
Jag köper en runda av det dyraste du har.
192
00:10:25,082 --> 00:10:27,668
Fyra "Hummerpolitans" på väg.
193
00:10:37,845 --> 00:10:40,348
Skål för Homer och bilarna han bärgar.
194
00:10:41,349 --> 00:10:44,352
Utan de där idioterna
kunde jag parkera utanför.
195
00:10:44,435 --> 00:10:46,646
Utanför? Du får bara stå där i en timme
196
00:10:46,729 --> 00:10:48,230
och du har varit här i 81 minuter.
197
00:10:48,314 --> 00:10:50,900
81 fantastiska minuter.
198
00:10:50,983 --> 00:10:53,444
Inget slår att umgås med gamla vänner
199
00:10:53,527 --> 00:10:56,238
dricka hummerbaserade,
tjusiga drinkar och...
200
00:10:58,783 --> 00:11:00,159
Kul skämt, Homer.
201
00:11:00,660 --> 00:11:02,536
Du kan ta bort kroken nu.
202
00:11:04,038 --> 00:11:05,873
Han verkar köra i väg med den.
203
00:11:06,332 --> 00:11:09,418
Nej, han flyttar den
så att den inte forslas bort.
204
00:11:26,394 --> 00:11:29,814
Maggie, vad vill du ha till fru...
205
00:11:30,981 --> 00:11:32,900
Du har gjort allt själv.
206
00:11:34,443 --> 00:11:35,778
Var har du varit?
207
00:11:35,861 --> 00:11:38,489
Marge, du är gift med en bärgningskille
208
00:11:38,572 --> 00:11:40,574
så ibland ser du mig inte på flera dagar.
209
00:11:40,658 --> 00:11:42,451
Jag vill inte ha det så.
210
00:11:42,535 --> 00:11:45,204
När du gifte dig med en man,
som flera år senare
211
00:11:45,287 --> 00:11:47,665
blev bilbärgare utan förvarning
212
00:11:47,748 --> 00:11:50,292
visste du att det skulle bli så här.
213
00:11:50,376 --> 00:11:52,378
Ingen säger nåt annat.
214
00:11:52,461 --> 00:11:55,965
Gissa vad som hände?
Jag bogserade bort rektorns bil.
215
00:11:56,549 --> 00:11:58,426
Kul! Hur tar han sig runt nu?
216
00:12:01,512 --> 00:12:03,889
Du kan inte forsla bort min framåtanda.
217
00:12:08,602 --> 00:12:10,062
God morgon, bärgaren!
218
00:12:10,146 --> 00:12:12,440
Jag heter Homer, idiot.
219
00:12:13,107 --> 00:12:13,941
Just det.
220
00:12:14,024 --> 00:12:16,485
Jag ska betala böter
för Söndagsskolebussen.
221
00:12:16,569 --> 00:12:18,404
Du bärgade den med barnen i.
222
00:12:19,655 --> 00:12:22,658
Jag är visst mäktigare än Gud nu.
223
00:12:22,742 --> 00:12:26,328
"Med stor makt följer stort ansvar."
224
00:12:26,412 --> 00:12:27,455
Vem har sagt det?
225
00:12:27,538 --> 00:12:29,623
Jag ska döda dem med min makt.
226
00:12:32,334 --> 00:12:34,837
Där fick du, din bärgningsdiktator!
227
00:12:34,920 --> 00:12:37,089
Driver inte det skämtet med diktatorer?
228
00:12:37,173 --> 00:12:41,469
Jo. Stalin satte min mamma i arbetsläger
i 20 år.
229
00:12:41,552 --> 00:12:43,429
Det var okänsligt. Förlåt.
230
00:12:43,512 --> 00:12:46,015
Men det här handlar om en mobbare
med en vinsch.
231
00:12:46,098 --> 00:12:49,143
Hade jag velat att alla skulle följa lagen
till punkt och pricka
232
00:12:49,226 --> 00:12:51,896
hade jag inte
anställt fettot som polischef.
233
00:12:51,979 --> 00:12:54,482
Hörde du, Ralphie?
Borgmästaren känner pappa.
234
00:12:54,940 --> 00:12:56,317
Hör på.
235
00:12:56,400 --> 00:12:58,611
Jag vet en del om bärgare.
236
00:12:58,694 --> 00:13:01,864
Jag har varit gift med tre.
De pinkar in sitt revir.
237
00:13:01,947 --> 00:13:03,991
Så här ska vi göra.
238
00:13:04,658 --> 00:13:07,119
Kom hit, Mel. Jag bits inte.
239
00:13:07,203 --> 00:13:09,663
Men du kan få känna på mitt tandkött.
240
00:13:10,164 --> 00:13:11,916
VÄLKOMMEN TILL GUIDOPOLIS
241
00:13:20,716 --> 00:13:22,009
DU ÄR FORTFARANDE I SPRINGFIELD
242
00:13:22,092 --> 00:13:24,595
Måste vi vänta bakom busken?
243
00:13:24,678 --> 00:13:26,347
Jag har teater biljetter.
244
00:13:26,430 --> 00:13:27,473
Teaterbiljetter?
245
00:13:28,015 --> 00:13:29,141
Inte nu längre.
246
00:13:42,071 --> 00:13:44,698
BABYBOK
247
00:13:44,782 --> 00:13:47,576
Maggie är helt självständig.
248
00:13:47,660 --> 00:13:51,413
Du behöver mig åtminstone, potatissäck.
249
00:14:09,348 --> 00:14:11,433
Herregud!
250
00:14:11,517 --> 00:14:14,395
Flera böter, handikapplats
251
00:14:14,478 --> 00:14:15,813
parkerad vid en vattenpost
252
00:14:15,896 --> 00:14:17,940
och en oläslig registreringsskylt.
253
00:14:18,440 --> 00:14:21,569
Om mitt liv som bilbärgare var en pjäs
254
00:14:21,652 --> 00:14:23,904
skulle det här vara slutet på andra akten.
255
00:14:34,498 --> 00:14:36,834
Jag sa åt dig att hålla dig borta!
256
00:14:36,917 --> 00:14:38,669
Jag är fortfarande i Springfield.
257
00:14:41,714 --> 00:14:42,673
Vad?!
258
00:14:43,048 --> 00:14:44,258
Okej, jag gjorde ett misstag.
259
00:14:44,341 --> 00:14:48,512
Ge mig två minuspoäng
i ett poängsystem vi utformar nu.
260
00:14:49,930 --> 00:14:52,308
SLUT PÅ ANDRA AKTEN
261
00:14:58,439 --> 00:14:59,648
HOMERS BÄRGNING
262
00:14:59,732 --> 00:15:01,942
Släpp ner mig, din jäkla...
263
00:15:03,402 --> 00:15:04,820
Okej, jag varnar dig...
264
00:15:06,322 --> 00:15:08,657
Jag ska döda dig, din jä...
265
00:15:09,867 --> 00:15:12,369
Nu räcker det. Jag har fått...
266
00:15:22,212 --> 00:15:23,714
Släpp mig!
267
00:15:25,466 --> 00:15:27,593
Släpp mig.
268
00:15:31,263 --> 00:15:32,932
En fallucka. Vad finns där nere?
269
00:15:33,015 --> 00:15:34,266
Din köttbullesamling?
270
00:15:34,350 --> 00:15:35,809
-Hej då.
-Vi var ju kompisar!
271
00:15:35,893 --> 00:15:37,978
Jag skojade på ett snällt sätt.
272
00:15:41,565 --> 00:15:42,524
Vilka är ni?
273
00:15:42,608 --> 00:15:43,901
Vi är som du.
274
00:15:43,984 --> 00:15:46,153
Bilbärgare som blev giriga.
275
00:15:46,236 --> 00:15:48,405
Håller Louie er inspärrade här?
276
00:15:48,489 --> 00:15:52,034
Nej, vi väntar
på en presentation om andelsboende.
277
00:15:52,117 --> 00:15:53,869
Vi är en a cappella-grupp
278
00:15:53,953 --> 00:15:56,163
och vi ska sjunga Under the Boardwalk.
279
00:15:56,246 --> 00:15:58,540
Vi väntar bara på att vårt hår ska växa
280
00:15:58,624 --> 00:16:00,292
så att vi kan fläta det.
281
00:16:01,502 --> 00:16:03,337
Okej, jag är inte korkad.
282
00:16:03,420 --> 00:16:04,964
Det är nummer två, eller hur?
283
00:16:27,361 --> 00:16:31,073
Skönt att Homer inte längre
talar om var vi inte får parkera.
284
00:16:31,156 --> 00:16:33,033
Ja, utan lagar
285
00:16:33,117 --> 00:16:35,911
kan samhället regleras bättre.
286
00:16:44,253 --> 00:16:45,546
Vilken fräckhet!
287
00:16:54,596 --> 00:16:57,558
Nu ska jag köpa en mjuk resväska.
288
00:17:02,229 --> 00:17:03,897
Pappa? Var är du?
289
00:17:03,981 --> 00:17:05,983
Oroa dig inte. Jag jobbar.
290
00:17:06,066 --> 00:17:07,401
Jobbar? Var?
291
00:17:07,484 --> 00:17:10,320
Fråga inte, och ring inte polisen.
292
00:17:10,404 --> 00:17:11,655
Då dödar jag mig.
293
00:17:11,739 --> 00:17:12,865
Du låter konstig.
294
00:17:12,948 --> 00:17:15,034
Allt är bra. Hej då för alltid.
295
00:17:17,703 --> 00:17:19,788
-Flytta på dig!
-Det är min plats.
296
00:17:19,872 --> 00:17:20,998
Jag var här först.
297
00:17:21,081 --> 00:17:22,249
PARKERING FÖRBJUDEN
SKOLOMRÅDE
298
00:17:22,958 --> 00:17:24,251
DUFF ÖL
299
00:17:24,334 --> 00:17:26,295
Stopp, din luftval!
300
00:17:37,347 --> 00:17:39,433
Jag behöver ett kamerabatteri.
301
00:17:41,060 --> 00:17:43,270
{\an8}KAMEROR
302
00:17:47,733 --> 00:17:52,529
Alla Transformers förvandlades
till lastbilar och bilar igen.
303
00:17:52,613 --> 00:17:53,781
Slut.
304
00:17:53,864 --> 00:17:55,115
-Bra.
-En jättebra historia.
305
00:17:55,199 --> 00:17:56,950
Vi har tid med en till.
306
00:17:57,034 --> 00:17:58,243
-Okej.
-Bra.
307
00:17:58,327 --> 00:17:59,620
Det var en gång
308
00:17:59,703 --> 00:18:02,748
ett jätteroligt troll som hette Shrek 3.
309
00:18:02,831 --> 00:18:04,500
Han levde på medeltiden
310
00:18:04,583 --> 00:18:07,795
men ibland sa han saker från modern tid.
311
00:18:09,588 --> 00:18:10,631
Jag har hittat ett!
312
00:18:10,714 --> 00:18:12,216
UPPENBARELSEBOKEN 17
SKÖKA
313
00:18:16,303 --> 00:18:18,847
Vi kan säga orden när vi vill,
för de finns i Bibeln.
314
00:18:18,931 --> 00:18:20,891
Tredje Moseboken är inget svärord.
315
00:18:20,974 --> 00:18:22,768
Håll käften, din jävla sköka.
316
00:18:22,851 --> 00:18:23,894
Bart?
317
00:18:25,312 --> 00:18:27,689
Jag börjar bli orolig för din pappa.
318
00:18:27,773 --> 00:18:29,858
Han verkar bli dummare för vare år
319
00:18:29,942 --> 00:18:31,318
men nu har det planat ut.
320
00:18:31,401 --> 00:18:34,571
Han har inte varit hemma på fyra dagar.
321
00:18:34,655 --> 00:18:37,157
Han så åt mig att inte oroa mig.
322
00:18:38,242 --> 00:18:40,369
Var är du, Homie?
323
00:19:25,539 --> 00:19:26,582
Hundar!
324
00:19:27,708 --> 00:19:30,002
Sätt fart!
325
00:19:48,145 --> 00:19:51,315
Om jag blir president
i vårt lilla samhälle
326
00:19:51,398 --> 00:19:53,317
ska jag bestämma en gång för alla
327
00:19:53,400 --> 00:19:56,778
hur långt vi kan gå utan att bli bögar.
328
00:20:00,407 --> 00:20:01,241
Maggie!
329
00:20:17,799 --> 00:20:18,884
Vi är fria!
330
00:20:20,594 --> 00:20:23,222
Maggie! Har du fixat det här?
331
00:20:25,307 --> 00:20:28,227
Jag ska ge dig din näsa tillbaka
som belöning.
332
00:20:28,310 --> 00:20:29,937
Här är din näsa.
333
00:20:30,020 --> 00:20:32,522
Pappa sätter tillbaka din näsa.
334
00:20:32,606 --> 00:20:34,900
Det är din... Vänta. Det är Lisas näsa.
335
00:20:36,610 --> 00:20:37,694
Homie!
336
00:20:37,778 --> 00:20:39,571
Du är oskadd!
337
00:20:40,739 --> 00:20:41,782
Tack vare henne.
338
00:20:43,909 --> 00:20:45,035
Jaså?
339
00:20:45,118 --> 00:20:48,372
Du har blivit så vuxen.
340
00:20:48,455 --> 00:20:51,333
Jag har också gått vidare.
341
00:20:51,416 --> 00:20:52,292
POTATIS
342
00:21:01,551 --> 00:21:02,844
Är du säker?
343
00:21:02,928 --> 00:21:04,137
Kramar är...
344
00:21:58,859 --> 00:22:02,195
{\an8}Undertexter: Karolina Gustafsson