1 00:00:04,379 --> 00:00:05,714 DIE SIMPSONS 2 00:00:31,990 --> 00:00:33,450 Okay, Maggie. 3 00:00:33,533 --> 00:00:35,201 Sag allen Gute Nacht. 4 00:00:35,285 --> 00:00:37,037 Gute Nacht, Teddybär. 5 00:00:37,120 --> 00:00:39,289 Gute Nacht, Justin Timberwolf. 6 00:00:39,372 --> 00:00:42,125 Gute Nacht, Kuschel-Krusty. 7 00:00:42,208 --> 00:00:43,752 {\an8}Gute Nacht, kleiner Floh. 8 00:00:43,835 --> 00:00:47,505 {\an8}Kauft Krustys Flohpuder! Kann Spuren von Gift enthalten. 9 00:00:47,589 --> 00:00:50,216 {\an8}Gute Nacht, Maggie. 10 00:00:52,469 --> 00:00:56,056 {\an8}Komm schon, Schätzchen. Wir gehen alle schlafen. 11 00:00:56,139 --> 00:00:58,058 {\an8}-Mit dir will ich... -...jubeln! 12 00:00:58,141 --> 00:00:59,934 -Arme hoch und... -...jubeln! 13 00:01:00,018 --> 00:01:01,811 -Beine hoch und... -...jubeln! 14 00:01:01,895 --> 00:01:03,605 Hey! 15 00:01:03,688 --> 00:01:05,607 Hey! 16 00:01:05,690 --> 00:01:07,150 Und jetzt noch mal! 17 00:01:07,233 --> 00:01:08,485 Und jetzt noch mal! 18 00:01:08,818 --> 00:01:11,029 Hey! 19 00:01:18,119 --> 00:01:20,997 Na gut, ich mache dir noch ein Fläschchen. 20 00:01:23,792 --> 00:01:25,752 {\an8}Maggie klammert extrem. 21 00:01:25,835 --> 00:01:27,796 {\an8}Nimm sie mal. Ich gieße ein. 22 00:01:27,879 --> 00:01:29,172 {\an8}Na klar. 23 00:01:30,173 --> 00:01:31,966 Bist du groß geworden. 24 00:01:40,809 --> 00:01:43,603 Ein Haufen Scherben? 25 00:01:48,024 --> 00:01:50,568 {\an8}Das bringt Unglück! 26 00:01:51,111 --> 00:01:52,320 * 27 00:01:52,403 --> 00:01:53,238 MILCH 28 00:01:53,613 --> 00:01:57,534 {\an8}-Hey, Apu, wo ist die ganze Milch? -Aufgekauft von Teenagern. 29 00:01:57,617 --> 00:02:01,287 {\an8}Angeblich ergibt Milch mit Mentos und Krümeln von Rubbellosen 30 00:02:01,371 --> 00:02:02,747 {\an8}Jetpack-Treibstoff. 31 00:02:02,831 --> 00:02:04,791 -Ist das wahr? -Mehr oder weniger. 32 00:02:06,835 --> 00:02:08,044 MOES TAVERNE 33 00:02:08,878 --> 00:02:10,380 Moe, hast du Milch? 34 00:02:11,673 --> 00:02:13,716 Das ist entweder Milch oder Farbe. 35 00:02:16,136 --> 00:02:17,637 {\an8}Es ist Farbe. 36 00:02:17,720 --> 00:02:19,347 {\an8}Moment, wirklich? 37 00:02:20,598 --> 00:02:22,225 {\an8}Ja, es ist Farbe. 38 00:02:22,308 --> 00:02:24,936 {\an8}Das kostet je nach Farbton extra. 39 00:02:25,019 --> 00:02:26,312 {\an8}Zeig mal deine Zunge. 40 00:02:26,396 --> 00:02:27,981 {\an8}Eierschale? Nein. 41 00:02:28,064 --> 00:02:30,233 {\an8}Elfenbein? Nein. 42 00:02:30,316 --> 00:02:32,777 Natur? Nein. 43 00:02:33,236 --> 00:02:34,863 Das ist es. Weiß. 44 00:02:35,363 --> 00:02:36,197 {\an8}PREISLISTE 45 00:02:36,281 --> 00:02:37,866 {\an8}Oh, das wird teuer. 46 00:02:38,241 --> 00:02:41,411 {\an8}Im Internet gibt es sicher Tipps bei klammernden Babys. 47 00:02:41,494 --> 00:02:44,205 {\an8}Ich will das Internet nicht stören. 48 00:02:44,289 --> 00:02:46,291 Komm, Mom, wir helfen dir. 49 00:02:46,916 --> 00:02:48,793 {\an8}-Da klicken. -Nein, nach oben. 50 00:02:48,877 --> 00:02:50,378 -Das ist Werbung. -Da. 51 00:02:50,461 --> 00:02:52,088 Warum öffnest du Word? 52 00:02:52,172 --> 00:02:53,548 {\an8}Nicht speichern. 53 00:02:53,631 --> 00:02:54,883 {\an8}-Nicht. -Halt. 54 00:02:54,966 --> 00:02:58,511 {\an8}-Du kaufst eine Kühltruhe! -Nicht auf "Kaufen" klicken! 55 00:02:58,595 --> 00:03:00,263 {\an8}Sie hat "Kaufen" geklickt. 56 00:03:00,346 --> 00:03:03,057 {\an8}Wenn ihr es so viel besser wisst, sucht selbst. 57 00:03:03,600 --> 00:03:05,435 IHR BABY KLAMMERT? WIR HELFEN 58 00:03:07,645 --> 00:03:08,646 "S.C.H.R.E.I."? 59 00:03:08,730 --> 00:03:09,814 {\an8}Wofür steht das? 60 00:03:09,898 --> 00:03:13,026 {\an8}"Schlüssel-Reize als Erziehungs-Instrument." 61 00:03:13,735 --> 00:03:14,986 Schlüssel-Reize. 62 00:03:15,069 --> 00:03:19,490 {\an8}Sie helfen, deine Kinder zu unabhängigen, erfüllten Menschen zu erziehen. 63 00:03:19,574 --> 00:03:23,786 "Wir sind jederzeit einsatzbereit, da wir selbst keine Kinder haben." 64 00:03:23,870 --> 00:03:25,663 {\an8}Okay, ich melde mich an. 65 00:03:25,747 --> 00:03:29,626 {\an8}-Das war wieder eine Kühltruhe. -Vielleicht wollte ich noch eine. 66 00:03:29,709 --> 00:03:31,461 {\an8}Ich brauche unbedingt Milch. 67 00:03:31,544 --> 00:03:33,463 {\an8}HALLO IN SHELBYVILLE KEINE MILCH 68 00:03:35,048 --> 00:03:36,966 OGDENVILLE KEINE MILCH SEIT 1973 69 00:03:38,676 --> 00:03:40,720 {\an8}MILCH 70 00:03:40,803 --> 00:03:43,097 {\an8}MR. T IN LÜGEN, CHARME UND HERZ 71 00:03:43,181 --> 00:03:44,807 {\an8}CAPITAL-CITY-THEATER 72 00:03:48,519 --> 00:03:49,896 {\an8}MILCH 73 00:03:50,355 --> 00:03:53,024 {\an8}WILLKOMMEN IN GANOVOPOLIS HAST DU EIN PROBLEM? 74 00:03:56,277 --> 00:03:58,988 INKOMPETENTE AUSHILFE GESUCHT 75 00:03:59,072 --> 00:04:02,992 GEKLAUTE AUTOTEILE 76 00:04:07,205 --> 00:04:08,498 BANK KUNDENPARKPLATZ 77 00:04:08,581 --> 00:04:09,832 Sie wollen Milch? 78 00:04:09,916 --> 00:04:12,252 Ich kann Ihnen Milch geben. 79 00:04:15,213 --> 00:04:17,799 Ich dachte, Sie zeigen auf Ihren Schritt. 80 00:04:17,882 --> 00:04:18,841 Ach ja? 81 00:04:18,925 --> 00:04:21,761 He, Leute, hört euch dieses Genie mal an. 82 00:04:21,844 --> 00:04:23,054 Es denkt nach. 83 00:04:24,430 --> 00:04:26,099 Herhören, ihr Nichtsnutze! 84 00:04:26,182 --> 00:04:30,436 Wer hat vor der Bank geparkt? Die Karre wird nämlich abgeschleppt. 85 00:04:32,230 --> 00:04:33,690 Mein Auto! 86 00:04:34,565 --> 00:04:36,776 Yo, Angelica. Komm mal her. 87 00:04:41,197 --> 00:04:42,657 Das hier bedeutet nichts. 88 00:04:43,658 --> 00:04:44,534 {\an8}ABSCHLEPPDIENST 89 00:04:45,576 --> 00:04:46,995 Bitte zeigen Sie Gnade! 90 00:04:47,078 --> 00:04:49,580 Ich suche schon ewig Milch für meine Kinder. 91 00:04:50,206 --> 00:04:53,042 Kommen Sie. Ich nehme Sie mit zum Abschlepphof. 92 00:04:53,126 --> 00:04:55,420 Okay, ich hole nur die Fahrzeugpapiere. 93 00:05:04,470 --> 00:05:08,433 Ihr Boss erlaubt, dass Sie bei der Arbeit Rockmusik hören? 94 00:05:08,516 --> 00:05:09,809 Mein Boss? 95 00:05:11,185 --> 00:05:14,022 Mein Boss erlaubt mir alles. 96 00:05:14,480 --> 00:05:16,482 Den würde ich gern kennenlernen. 97 00:05:16,566 --> 00:05:18,443 Er sitzt hier drin. 98 00:05:22,322 --> 00:05:23,990 Hier sind nur wir zwei. 99 00:05:24,365 --> 00:05:27,285 Das heißt ja, ich bin Ihr Boss. 100 00:05:27,368 --> 00:05:29,203 Es reicht. Sie sind gefeuert. 101 00:05:29,287 --> 00:05:31,914 Nein, Sie Idiot. Ich bin mein eigener Chef. 102 00:05:31,998 --> 00:05:35,418 Ist nicht wahr. Bei wem melden Sie sich denn dann krank? 103 00:05:35,501 --> 00:05:38,296 Das mache ich nicht. Ich arbeite, wann ich will. 104 00:05:38,379 --> 00:05:40,173 Sie wollen arbeiten? 105 00:05:40,256 --> 00:05:44,469 Ich kann rumfahren, essen, was ich will, und die Aussicht genießen. 106 00:05:45,303 --> 00:05:47,430 Ich bin deine Tante, du Depp! 107 00:05:47,513 --> 00:05:49,807 -Und ich jage Straßenrinder. -Was? 108 00:05:49,891 --> 00:05:52,393 So nenne ich die Autos, die ich abschleppe. 109 00:05:52,477 --> 00:05:56,606 Knutschkugeln, Familienkutschen, Dieseldosen, Schwedische Blitze 110 00:05:56,689 --> 00:05:58,900 und natürlich Stretch-Konkubinen. 111 00:05:58,983 --> 00:06:00,526 Echt witzig. 112 00:06:00,610 --> 00:06:01,611 ABSCHLEPPHOF 113 00:06:02,820 --> 00:06:05,448 Sehen Sie mal. Wir haben eine Jammer-Schlange. 114 00:06:05,531 --> 00:06:06,741 Wo ist mein BMW? 115 00:06:06,824 --> 00:06:10,078 Ich kann hier nicht rumstehen. Dieser Schmuck ist echt! 116 00:06:10,161 --> 00:06:14,624 -Sie schleppen ein Hybrid-Auto ab? -Wehe, mein Stoff ist nicht mehr da drin. 117 00:06:14,707 --> 00:06:18,252 Sie quälen die Leute, und die können nichts dagegen tun. 118 00:06:18,336 --> 00:06:19,670 Sie sind wie Gott. 119 00:06:19,754 --> 00:06:23,591 Mannomann, Sie haben den besten Job der Welt. 120 00:06:24,675 --> 00:06:28,346 Wenn Sie wollen: Wir könnten einen Abschlepper gebrauchen. 121 00:06:28,429 --> 00:06:30,181 Springfield hat keinen, 122 00:06:30,264 --> 00:06:34,143 seit Laderampen-Fred bei einem Dreifachmord umkam. 123 00:06:34,227 --> 00:06:37,897 Das wäre toll! Aber ich habe keinen Abschleppwagen. 124 00:06:37,980 --> 00:06:40,650 Für 500 Kröten kriegen Sie diese alte Kiste. 125 00:06:41,651 --> 00:06:44,529 Meine Frau hätte was gegen diese Schmutzfänger. 126 00:06:44,612 --> 00:06:45,446 Kein Ding. 127 00:06:46,531 --> 00:06:48,825 Mit denen kriegen Sie keine Probleme. 128 00:06:49,367 --> 00:06:51,244 Die sind immer noch zu sexy. 129 00:06:51,327 --> 00:06:52,161 Kein Ding. 130 00:06:54,205 --> 00:06:57,166 Da arbeitet man ein Mal als Silhouetten-Model, 131 00:06:57,250 --> 00:06:59,335 und es verfolgt einen lebenslang. 132 00:06:59,419 --> 00:07:03,047 Es gibt zwei Regeln. Erstens: Sie arbeiten nur in Springfield. 133 00:07:03,131 --> 00:07:07,218 Sonst reiße ich Ihnen den Kopf ab, kotze drauf, reiße Ihr Herz raus, 134 00:07:07,301 --> 00:07:11,848 zeige es Ihrem Kopf und stopfe beides in Ihren neuerdings kopflosen Hals. 135 00:07:11,931 --> 00:07:15,017 "...neuerdings..." Schreibt man "neuerdings" mit ck? 136 00:07:15,101 --> 00:07:17,562 Regel Nummer zwei: den Haken nach außen. 137 00:07:17,645 --> 00:07:19,605 Wieso? Was passiert denn sonst? 138 00:07:19,689 --> 00:07:20,898 Hallo. 139 00:07:20,982 --> 00:07:23,526 -Hallo. -Hallo, Captain Hook. 140 00:07:25,153 --> 00:07:27,405 -Spaßverderber. -Voll öde. 141 00:07:33,828 --> 00:07:35,204 PARKEN VERBOTEN 142 00:07:35,288 --> 00:07:36,998 {\an8}HOMERS ABSCHLEPPDIENST 143 00:07:37,915 --> 00:07:39,500 Mein erstes Opfer. 144 00:07:40,960 --> 00:07:43,588 Ich glaube, der Haken kommt hierhin. 145 00:07:49,427 --> 00:07:50,803 BEHINDERTENPARKPLATZ* 146 00:07:53,139 --> 00:07:54,765 Mein erstes Opfer. 147 00:07:59,020 --> 00:07:59,896 Halt! 148 00:07:59,979 --> 00:08:01,522 Ich darf da parken. 149 00:08:01,606 --> 00:08:03,691 Ach ja? Was ist Ihre Behinderung? 150 00:08:03,774 --> 00:08:06,819 Pogonophobie. Angst vor Bärten und Bartträgern. 151 00:08:09,906 --> 00:08:12,700 Na ja, ich schätze, ich kann mir ein Taxi rufen. 152 00:08:14,535 --> 00:08:16,078 Bleibt mir vom Leib! 153 00:08:16,162 --> 00:08:19,248 WEIHNACHTSMANN-SCHULE 154 00:08:28,883 --> 00:08:31,219 Schneller! Mehr Risiko! 155 00:08:45,149 --> 00:08:46,359 {\an8}TATENLOS ZUM ERFOLG 156 00:08:46,442 --> 00:08:49,195 {\an8}Co-abhängige Überpflege infantizierte Ihr Kind. 157 00:08:49,278 --> 00:08:51,614 {\an8}Sie ist der oberste Klammeraffe. 158 00:08:51,697 --> 00:08:54,700 Hast du gehört, Maggielein? Du bist Rudelführerin. 159 00:08:54,784 --> 00:08:57,620 -Marge, Sie verstärken etwas Negatives. -Was? 160 00:08:57,703 --> 00:08:59,705 Ich demonstri-pflege mal. 161 00:09:00,456 --> 00:09:01,958 Ausführung. 162 00:09:05,586 --> 00:09:09,298 Und jetzt haben Sie die Freiheit, ein Mensch zu sein. 163 00:09:13,052 --> 00:09:14,637 Maggie weint. 164 00:09:14,720 --> 00:09:18,933 Nein, sie bejubelt ihre Unabhängigkeit. Versauen Sie es ihr nicht. 165 00:09:19,642 --> 00:09:21,644 Eine Umarmung schadet doch nicht. 166 00:09:21,727 --> 00:09:24,939 Doch, schmusen heißt losen. Und Ihre Tochter tut es. 167 00:09:26,023 --> 00:09:29,986 Ich schätze, ich sollte meiner Tochter etwas Freiraum lassen. 168 00:09:34,824 --> 00:09:35,658 {\an8}Sehen Sie? 169 00:09:35,741 --> 00:09:36,576 {\an8}ALLES OK 170 00:09:36,659 --> 00:09:39,537 Jetzt kann sie ihre Kindheit beginnitialisieren. 171 00:09:39,912 --> 00:09:42,123 Danke, S.C.H.R.E.I. 172 00:09:42,206 --> 00:09:44,750 Und der Tritt eben tut mir leid. 173 00:09:44,834 --> 00:09:47,128 So was habe ich noch nie gemacht. 174 00:09:47,211 --> 00:09:50,214 Schön, dass Sie ein Naturtalent sind. 175 00:09:52,967 --> 00:09:54,385 Was soll denn das? 176 00:09:54,468 --> 00:09:55,886 Das ist mein Job. 177 00:09:55,970 --> 00:09:57,805 Sie blockieren einen Hydranten. 178 00:10:03,853 --> 00:10:06,480 Wir sind in der Luft. Hier habe ich das Sagen. 179 00:10:08,649 --> 00:10:09,483 {\an8}KANAL 6 180 00:10:18,951 --> 00:10:22,121 Die Scheine winken, lasst uns was trinken. 181 00:10:22,204 --> 00:10:24,999 Ich schmeiße eine Runde deines besten Drinks. 182 00:10:25,082 --> 00:10:27,668 Vier Hummer-politans. Kommt sofort. 183 00:10:37,845 --> 00:10:40,348 Auf Homer und alle, die er abgeschleppt hat. 184 00:10:41,349 --> 00:10:44,352 Endlich ist Platz. Ich konnte vor der Tür parken. 185 00:10:44,435 --> 00:10:48,147 Da darf man eine Stunde stehen. Du bist schon gute 81 Minuten hier. 186 00:10:48,230 --> 00:10:50,900 Falsch. Großartige 81 Minuten. 187 00:10:50,983 --> 00:10:56,238 Nichts ist schöner als Freunde treffen und Designer-Drinks mit Hummer trinken. 188 00:10:58,783 --> 00:11:02,536 Echt witzig, Homer. Du kannst mein Auto jetzt runterlassen. 189 00:11:04,038 --> 00:11:05,873 Er nimmt es offenbar mit. 190 00:11:06,332 --> 00:11:09,418 Er setzt es nur um, damit es nicht abgeschleppt wird. 191 00:11:26,394 --> 00:11:29,814 Maggie, was möchtest du zum Frühst... 192 00:11:30,981 --> 00:11:32,900 Du hast dich schon bedient. 193 00:11:34,443 --> 00:11:35,778 Homer, wo warst du? 194 00:11:35,861 --> 00:11:40,574 Marge, wenn dein Mann ein Abschlepper ist, siehst du ihn manchmal tagelang nicht. 195 00:11:40,658 --> 00:11:42,451 Das ist nicht schön. 196 00:11:42,535 --> 00:11:47,665 Als du einen Mann geheiratet hast, der urplötzlich Abschlepper werden würde, 197 00:11:47,748 --> 00:11:50,292 wusstest du, worauf du dich einlässt. 198 00:11:50,376 --> 00:11:52,378 Das bestreitet ja auch keiner. 199 00:11:52,461 --> 00:11:55,965 Weißt du was? Ich schleppte das Auto deines Rektors ab. 200 00:11:56,549 --> 00:11:58,426 Cool. Und womit fährt er jetzt? 201 00:12:01,512 --> 00:12:03,889 Mein Kampfgeist ist ungebrochen! 202 00:12:08,602 --> 00:12:10,062 Morgen, du Abschlepper. 203 00:12:10,146 --> 00:12:12,440 Ich heiße Homer, du Idiot. 204 00:12:13,107 --> 00:12:13,941 Stimmt. 205 00:12:14,024 --> 00:12:16,485 Ich löse den Bus der Sonntagsschule aus. 206 00:12:16,569 --> 00:12:18,404 Da sitzen noch die Kinder drin. 207 00:12:19,655 --> 00:12:22,658 Ich schätze, ich bin jetzt sogar mächtiger als Gott. 208 00:12:22,742 --> 00:12:26,328 Es heißt aber "Aus großer Macht folgt große Verantwortung." 209 00:12:26,412 --> 00:12:29,665 Wer hat das gesagt? Ich bringe ihn mit meiner Macht um! 210 00:12:32,334 --> 00:12:34,837 Nimm das, du Abschlepp-Diktator. 211 00:12:34,920 --> 00:12:37,089 Verharmlost das nicht Diktatoren? 212 00:12:37,173 --> 00:12:41,427 Ja, Stalin steckte meine Großmutter für 20 Jahre ins Arbeitslager. 213 00:12:41,510 --> 00:12:43,429 Das war taktlos. Tut mir leid. 214 00:12:43,512 --> 00:12:46,015 Aber uns vereint der Hass auf den Tyrannen. 215 00:12:46,098 --> 00:12:49,143 Hätte ich gewollt, dass man jedes Gesetz befolgt, 216 00:12:49,226 --> 00:12:51,896 hätte ich den da nie zum Polizeichef gemacht. 217 00:12:51,979 --> 00:12:54,482 Toll, oder? Der Bürgermeister kennt mich. 218 00:12:54,940 --> 00:12:56,317 Okay, herhören. 219 00:12:56,400 --> 00:12:58,611 Ich kenne Abschleppwagenfahrer. 220 00:12:58,694 --> 00:13:01,864 Ich heiratete drei. Sie verteidigen ihr Revier. 221 00:13:01,947 --> 00:13:03,991 Wir machen das folgendermaßen. 222 00:13:04,658 --> 00:13:07,119 Komm schon her, Mel. Ich beiße nicht. 223 00:13:07,203 --> 00:13:09,663 Ich knabbere nur mit dem Zahnfleisch. 224 00:13:09,747 --> 00:13:11,916 WILLKOMMEN IN GANOVOPOLIS 225 00:13:20,716 --> 00:13:22,009 IMMER NOCH SPRINGFIELD 226 00:13:22,092 --> 00:13:26,347 Ist es vonnöten, dass alle hier warten? Ich habe für heute Theaterkarten. 227 00:13:26,430 --> 00:13:27,932 Theaterkarten, ja? 228 00:13:28,015 --> 00:13:29,141 Jetzt nicht mehr. 229 00:13:42,071 --> 00:13:44,698 UNSER BABY 230 00:13:44,782 --> 00:13:47,576 Maggie ist vollkommen eigenständig. 231 00:13:47,660 --> 00:13:51,413 Wenigstens brauchst du mich noch, mein süßer Sack Kartoffeln. 232 00:14:09,348 --> 00:14:11,433 Du meine Güte. 233 00:14:11,517 --> 00:14:14,436 Ein Haufen Strafzettel, Behindertenparkplatz, 234 00:14:14,520 --> 00:14:15,813 Hydrant 235 00:14:15,896 --> 00:14:17,940 und sinnloses Kennzeichen. 236 00:14:18,440 --> 00:14:21,569 Wäre mein Leben als Abschleppwagenfahrer eine Serie, 237 00:14:21,652 --> 00:14:23,904 würde der zweite Akt so enden. 238 00:14:34,498 --> 00:14:36,834 Sie sollten in Springfield bleiben! 239 00:14:36,917 --> 00:14:38,669 Das bin ich doch. 240 00:14:41,714 --> 00:14:42,673 Was? 241 00:14:43,048 --> 00:14:44,258 Okay, mein Fehler. 242 00:14:44,341 --> 00:14:48,512 Ziehen Sie mir zwei Punkte ab. Das Bewertungssystem erarbeiten wir jetzt. 243 00:14:49,930 --> 00:14:52,308 ENDE VON AKT 2 244 00:14:56,103 --> 00:14:58,147 {\an8}LOUIES ABSCHLEPPDIENST 245 00:14:58,230 --> 00:14:59,648 HOMERS ABSCHLEPPDIENST 246 00:14:59,732 --> 00:15:01,942 Lassen Sie mich runter, Sie mieser... 247 00:15:03,402 --> 00:15:05,029 Okay, ich warne Sie... 248 00:15:06,322 --> 00:15:08,657 Ich bringe Sie um, Sie dreckiger... 249 00:15:09,825 --> 00:15:12,369 Okay, Kumpel, das reicht. Schluss... 250 00:15:22,212 --> 00:15:23,714 Sie... Loslassen! 251 00:15:25,466 --> 00:15:27,593 Okay, lassen Sie mich runter! 252 00:15:27,676 --> 00:15:29,386 {\an8}* 253 00:15:31,263 --> 00:15:34,266 Was ist da unten? Ihre Frikadellen-Sammlung? 254 00:15:34,350 --> 00:15:35,809 -Ade. -Wir sind Freunde! 255 00:15:35,893 --> 00:15:38,228 Ich hab doch nur einen Witz gemacht! 256 00:15:41,565 --> 00:15:42,524 Wer seid ihr? 257 00:15:42,608 --> 00:15:43,901 Wir sind wie du. 258 00:15:43,984 --> 00:15:46,153 Abschlepper, die gierig wurden. 259 00:15:46,236 --> 00:15:48,405 Hält Louie euch hier gefangen? 260 00:15:48,489 --> 00:15:52,034 Nein, wir hoffen, dass er uns Teilnutzungsrechte anbietet. 261 00:15:52,117 --> 00:15:53,869 Wir sind eine A-cappella-Band 262 00:15:53,953 --> 00:15:56,163 und proben "Under The Boardwalk". 263 00:15:56,246 --> 00:16:00,292 Nein, wir warten, bis unser Haar lang genug ist, um es zu flechten. 264 00:16:01,502 --> 00:16:03,337 Okay, ich bin nicht blöd. 265 00:16:03,420 --> 00:16:04,964 Nummer zwei stimmt, oder? 266 00:16:06,131 --> 00:16:09,426 Direkt am Ufer 267 00:16:09,885 --> 00:16:14,974 Gleich drunt' am Meer 268 00:16:15,057 --> 00:16:18,185 Dort sitze ich mit meinem Liebling 269 00:16:18,268 --> 00:16:21,772 Dort will ich sein 270 00:16:22,439 --> 00:16:24,566 Direkt am Ufer 271 00:16:24,650 --> 00:16:27,277 Im kühlen Schatten 272 00:16:27,361 --> 00:16:31,073 Gut, dass Homer uns nicht mehr vorschreiben kann, wo wir parken. 273 00:16:31,156 --> 00:16:35,911 Ja, ohne einengende Regeln kann sich die Gesellschaft selbst regulieren. 274 00:16:44,253 --> 00:16:45,546 Unfassbar. 275 00:16:54,596 --> 00:16:57,558 Und jetzt kaufe ich mir einen Weichschalenkoffer. 276 00:17:02,229 --> 00:17:03,897 Dad? Wo bist du? 277 00:17:03,981 --> 00:17:05,983 Keine Sorge, ich arbeite. 278 00:17:06,066 --> 00:17:07,401 Echt? Wo denn? 279 00:17:07,484 --> 00:17:10,320 Keine Fragen. Und keine Polizei. 280 00:17:10,404 --> 00:17:12,865 -Sonst töte ich mich. -Du klingst komisch. 281 00:17:12,948 --> 00:17:15,284 Es geht mir gut. Leb wohl, mein Kind. 282 00:17:17,703 --> 00:17:19,788 -Weg da! -Da parke ich! 283 00:17:19,872 --> 00:17:20,998 Ich war zuerst da! 284 00:17:21,081 --> 00:17:22,416 PARKEN VERBOTEN SCHULE 285 00:17:22,958 --> 00:17:24,251 DUFF-BIER 286 00:17:24,334 --> 00:17:26,462 Halt ein, Wal der Lüfte! 287 00:17:37,347 --> 00:17:39,266 Die Kamera braucht eine Batterie. 288 00:17:41,060 --> 00:17:42,269 KAMERAS 289 00:17:47,733 --> 00:17:52,529 Und alle Transformer verwandelten sich wieder in LKWs und Autos. 290 00:17:52,613 --> 00:17:53,781 Ende. 291 00:17:53,864 --> 00:17:55,115 -Super! -Toll! 292 00:17:55,199 --> 00:17:56,950 Eine hab ich noch. 293 00:17:57,034 --> 00:17:58,243 -Cool! -Gut, gut! 294 00:17:58,327 --> 00:17:59,620 Es war einmal 295 00:17:59,703 --> 00:18:02,748 ein witziger Oger namens Shrek drei. 296 00:18:02,831 --> 00:18:04,500 Er lebte im Mittelalter, 297 00:18:04,583 --> 00:18:07,795 doch manchmal sagte er Sachen aus der heutigen Zeit. 298 00:18:09,588 --> 00:18:10,631 Ich hab eins. 299 00:18:10,714 --> 00:18:12,216 OFFENBARUNG 17 HURE 300 00:18:14,718 --> 00:18:16,220 HÖLLE, PO, VERDAMMT 301 00:18:16,303 --> 00:18:18,847 Das dürfen wir sagen. Es steht in der Bibel. 302 00:18:18,931 --> 00:18:20,849 "Levitikus" ist kein Schimpfwort. 303 00:18:20,933 --> 00:18:22,768 Zur Hölle mit dir, du Po-Hure. 304 00:18:22,851 --> 00:18:23,977 Bart? 305 00:18:25,312 --> 00:18:27,689 Ich mache mir Sorgen um deinen Vater. 306 00:18:27,773 --> 00:18:31,318 Er wird immer dümmer, aber zurzeit ist sein Zustand stabil. 307 00:18:31,401 --> 00:18:34,571 Er war schon vier Tage lang nicht zu Hause. 308 00:18:34,655 --> 00:18:37,157 Na ja, ich sollte mir keine Sorgen machen. 309 00:18:38,242 --> 00:18:40,369 Wo bist du, Homie? 310 00:19:25,539 --> 00:19:26,582 Hundis. 311 00:19:27,708 --> 00:19:30,002 Los, los, los! 312 00:19:48,145 --> 00:19:51,315 Als Präsident unserer kleinen Gemeinschaft 313 00:19:51,398 --> 00:19:53,317 würde ich endgültig festlegen, 314 00:19:53,400 --> 00:19:56,778 wie weit wir gehen dürfen, ohne schwul zu sein. 315 00:20:00,407 --> 00:20:01,241 Maggie! 316 00:20:17,799 --> 00:20:18,884 Wir sind frei! 317 00:20:20,594 --> 00:20:23,222 Maggie, du hast mich ganz allein gerettet? 318 00:20:25,307 --> 00:20:28,227 Zum Dank bekommst du deine Nase wieder. 319 00:20:28,310 --> 00:20:29,937 Hier hab ich deine Nase. 320 00:20:30,020 --> 00:20:32,522 Daddy gibt dir deine Nase zurück. 321 00:20:32,606 --> 00:20:34,900 Oh, Moment, das ist Lisas Nase. 322 00:20:36,610 --> 00:20:37,694 Homie! 323 00:20:37,778 --> 00:20:39,571 Es geht dir gut! 324 00:20:40,697 --> 00:20:41,698 Dank ihr. 325 00:20:43,909 --> 00:20:45,035 Wirklich? 326 00:20:45,118 --> 00:20:48,372 Sieh nur, wie erwachsen du geworden bist. 327 00:20:48,455 --> 00:20:51,333 Nun, ich weiß, wie ich mich trösten kann. 328 00:20:51,416 --> 00:20:52,292 KARTOFFELN 329 00:21:01,551 --> 00:21:02,844 Bist du sicher? 330 00:21:02,928 --> 00:21:04,429 Schmusen ist l... 331 00:21:58,859 --> 00:22:02,195 {\an8}Untertitel von: Cosima Ertl