1
00:00:04,379 --> 00:00:05,714
DIE SIMPSONS
2
00:00:31,990 --> 00:00:33,450
Okay, Maggie.
3
00:00:33,533 --> 00:00:35,201
Sag allen Gute Nacht.
4
00:00:35,285 --> 00:00:37,037
Gute Nacht, Teddybär.
5
00:00:37,120 --> 00:00:39,289
Gute Nacht, Justin Timberwolf.
6
00:00:39,372 --> 00:00:42,125
Gute Nacht, Kuschel-Krusty.
7
00:00:42,208 --> 00:00:43,752
{\an8}Gute Nacht, kleiner Floh.
8
00:00:43,835 --> 00:00:47,505
{\an8}Kauft Krustys Flohpuder!
Kann Spuren von Gift enthalten.
9
00:00:47,589 --> 00:00:50,216
{\an8}Gute Nacht, Maggie.
10
00:00:52,469 --> 00:00:56,056
{\an8}Komm schon, Schätzchen.
Wir gehen alle schlafen.
11
00:00:56,139 --> 00:00:58,058
{\an8}-Mit dir will ich...
-...jubeln!
12
00:00:58,141 --> 00:00:59,934
-Arme hoch und...
-...jubeln!
13
00:01:00,018 --> 00:01:01,811
-Beine hoch und...
-...jubeln!
14
00:01:01,895 --> 00:01:03,605
Hey!
15
00:01:03,688 --> 00:01:05,607
Hey!
16
00:01:05,690 --> 00:01:07,150
Und jetzt noch mal!
17
00:01:07,233 --> 00:01:08,485
Und jetzt noch mal!
18
00:01:08,818 --> 00:01:11,029
Hey!
19
00:01:18,119 --> 00:01:20,997
Na gut, ich mache dir noch ein Fläschchen.
20
00:01:23,792 --> 00:01:25,752
{\an8}Maggie klammert extrem.
21
00:01:25,835 --> 00:01:27,796
{\an8}Nimm sie mal. Ich gieße ein.
22
00:01:27,879 --> 00:01:29,172
{\an8}Na klar.
23
00:01:30,173 --> 00:01:31,966
Bist du groß geworden.
24
00:01:40,809 --> 00:01:43,603
Ein Haufen Scherben?
25
00:01:48,024 --> 00:01:50,568
{\an8}Das bringt Unglück!
26
00:01:51,111 --> 00:01:52,320
*
27
00:01:52,403 --> 00:01:53,238
MILCH
28
00:01:53,613 --> 00:01:57,534
{\an8}-Hey, Apu, wo ist die ganze Milch?
-Aufgekauft von Teenagern.
29
00:01:57,617 --> 00:02:01,287
{\an8}Angeblich ergibt Milch
mit Mentos und Krümeln von Rubbellosen
30
00:02:01,371 --> 00:02:02,747
{\an8}Jetpack-Treibstoff.
31
00:02:02,831 --> 00:02:04,791
-Ist das wahr?
-Mehr oder weniger.
32
00:02:06,835 --> 00:02:08,044
MOES TAVERNE
33
00:02:08,878 --> 00:02:10,380
Moe, hast du Milch?
34
00:02:11,673 --> 00:02:13,716
Das ist entweder Milch oder Farbe.
35
00:02:16,136 --> 00:02:17,637
{\an8}Es ist Farbe.
36
00:02:17,720 --> 00:02:19,347
{\an8}Moment, wirklich?
37
00:02:20,598 --> 00:02:22,225
{\an8}Ja, es ist Farbe.
38
00:02:22,308 --> 00:02:24,936
{\an8}Das kostet je nach Farbton extra.
39
00:02:25,019 --> 00:02:26,312
{\an8}Zeig mal deine Zunge.
40
00:02:26,396 --> 00:02:27,981
{\an8}Eierschale? Nein.
41
00:02:28,064 --> 00:02:30,233
{\an8}Elfenbein? Nein.
42
00:02:30,316 --> 00:02:32,777
Natur? Nein.
43
00:02:33,236 --> 00:02:34,863
Das ist es. Weiß.
44
00:02:35,363 --> 00:02:36,197
{\an8}PREISLISTE
45
00:02:36,281 --> 00:02:37,866
{\an8}Oh, das wird teuer.
46
00:02:38,241 --> 00:02:41,411
{\an8}Im Internet gibt es sicher Tipps
bei klammernden Babys.
47
00:02:41,494 --> 00:02:44,205
{\an8}Ich will das Internet nicht stören.
48
00:02:44,289 --> 00:02:46,291
Komm, Mom, wir helfen dir.
49
00:02:46,916 --> 00:02:48,793
{\an8}-Da klicken.
-Nein, nach oben.
50
00:02:48,877 --> 00:02:50,378
-Das ist Werbung.
-Da.
51
00:02:50,461 --> 00:02:52,088
Warum öffnest du Word?
52
00:02:52,172 --> 00:02:53,548
{\an8}Nicht speichern.
53
00:02:53,631 --> 00:02:54,883
{\an8}-Nicht.
-Halt.
54
00:02:54,966 --> 00:02:58,511
{\an8}-Du kaufst eine Kühltruhe!
-Nicht auf "Kaufen" klicken!
55
00:02:58,595 --> 00:03:00,263
{\an8}Sie hat "Kaufen" geklickt.
56
00:03:00,346 --> 00:03:03,057
{\an8}Wenn ihr es so viel besser wisst,
sucht selbst.
57
00:03:03,600 --> 00:03:05,435
IHR BABY KLAMMERT?
WIR HELFEN
58
00:03:07,645 --> 00:03:08,646
"S.C.H.R.E.I."?
59
00:03:08,730 --> 00:03:09,814
{\an8}Wofür steht das?
60
00:03:09,898 --> 00:03:13,026
{\an8}"Schlüssel-Reize
als Erziehungs-Instrument."
61
00:03:13,735 --> 00:03:14,986
Schlüssel-Reize.
62
00:03:15,069 --> 00:03:19,490
{\an8}Sie helfen, deine Kinder zu unabhängigen,
erfüllten Menschen zu erziehen.
63
00:03:19,574 --> 00:03:23,786
"Wir sind jederzeit einsatzbereit,
da wir selbst keine Kinder haben."
64
00:03:23,870 --> 00:03:25,663
{\an8}Okay, ich melde mich an.
65
00:03:25,747 --> 00:03:29,626
{\an8}-Das war wieder eine Kühltruhe.
-Vielleicht wollte ich noch eine.
66
00:03:29,709 --> 00:03:31,461
{\an8}Ich brauche unbedingt Milch.
67
00:03:31,544 --> 00:03:33,463
{\an8}HALLO IN SHELBYVILLE
KEINE MILCH
68
00:03:35,048 --> 00:03:36,966
OGDENVILLE
KEINE MILCH SEIT 1973
69
00:03:38,676 --> 00:03:40,720
{\an8}MILCH
70
00:03:40,803 --> 00:03:43,097
{\an8}MR. T IN LÜGEN, CHARME UND HERZ
71
00:03:43,181 --> 00:03:44,807
{\an8}CAPITAL-CITY-THEATER
72
00:03:48,519 --> 00:03:49,896
{\an8}MILCH
73
00:03:50,355 --> 00:03:53,024
{\an8}WILLKOMMEN IN GANOVOPOLIS
HAST DU EIN PROBLEM?
74
00:03:56,277 --> 00:03:58,988
INKOMPETENTE AUSHILFE GESUCHT
75
00:03:59,072 --> 00:04:02,992
GEKLAUTE AUTOTEILE
76
00:04:07,205 --> 00:04:08,498
BANK
KUNDENPARKPLATZ
77
00:04:08,581 --> 00:04:09,832
Sie wollen Milch?
78
00:04:09,916 --> 00:04:12,252
Ich kann Ihnen Milch geben.
79
00:04:15,213 --> 00:04:17,799
Ich dachte, Sie zeigen auf Ihren Schritt.
80
00:04:17,882 --> 00:04:18,841
Ach ja?
81
00:04:18,925 --> 00:04:21,761
He, Leute, hört euch dieses Genie mal an.
82
00:04:21,844 --> 00:04:23,054
Es denkt nach.
83
00:04:24,430 --> 00:04:26,099
Herhören, ihr Nichtsnutze!
84
00:04:26,182 --> 00:04:30,436
Wer hat vor der Bank geparkt?
Die Karre wird nämlich abgeschleppt.
85
00:04:32,230 --> 00:04:33,690
Mein Auto!
86
00:04:34,565 --> 00:04:36,776
Yo, Angelica. Komm mal her.
87
00:04:41,197 --> 00:04:42,657
Das hier bedeutet nichts.
88
00:04:43,658 --> 00:04:44,534
{\an8}ABSCHLEPPDIENST
89
00:04:45,576 --> 00:04:46,995
Bitte zeigen Sie Gnade!
90
00:04:47,078 --> 00:04:49,580
Ich suche schon ewig
Milch für meine Kinder.
91
00:04:50,206 --> 00:04:53,042
Kommen Sie.
Ich nehme Sie mit zum Abschlepphof.
92
00:04:53,126 --> 00:04:55,420
Okay, ich hole nur die Fahrzeugpapiere.
93
00:05:04,470 --> 00:05:08,433
Ihr Boss erlaubt,
dass Sie bei der Arbeit Rockmusik hören?
94
00:05:08,516 --> 00:05:09,809
Mein Boss?
95
00:05:11,185 --> 00:05:14,022
Mein Boss erlaubt mir alles.
96
00:05:14,480 --> 00:05:16,482
Den würde ich gern kennenlernen.
97
00:05:16,566 --> 00:05:18,443
Er sitzt hier drin.
98
00:05:22,322 --> 00:05:23,990
Hier sind nur wir zwei.
99
00:05:24,365 --> 00:05:27,285
Das heißt ja, ich bin Ihr Boss.
100
00:05:27,368 --> 00:05:29,203
Es reicht. Sie sind gefeuert.
101
00:05:29,287 --> 00:05:31,914
Nein, Sie Idiot.
Ich bin mein eigener Chef.
102
00:05:31,998 --> 00:05:35,418
Ist nicht wahr.
Bei wem melden Sie sich denn dann krank?
103
00:05:35,501 --> 00:05:38,296
Das mache ich nicht.
Ich arbeite, wann ich will.
104
00:05:38,379 --> 00:05:40,173
Sie wollen arbeiten?
105
00:05:40,256 --> 00:05:44,469
Ich kann rumfahren, essen, was ich will,
und die Aussicht genießen.
106
00:05:45,303 --> 00:05:47,430
Ich bin deine Tante, du Depp!
107
00:05:47,513 --> 00:05:49,807
-Und ich jage Straßenrinder.
-Was?
108
00:05:49,891 --> 00:05:52,393
So nenne ich die Autos,
die ich abschleppe.
109
00:05:52,477 --> 00:05:56,606
Knutschkugeln, Familienkutschen,
Dieseldosen, Schwedische Blitze
110
00:05:56,689 --> 00:05:58,900
und natürlich Stretch-Konkubinen.
111
00:05:58,983 --> 00:06:00,526
Echt witzig.
112
00:06:00,610 --> 00:06:01,611
ABSCHLEPPHOF
113
00:06:02,820 --> 00:06:05,448
Sehen Sie mal.
Wir haben eine Jammer-Schlange.
114
00:06:05,531 --> 00:06:06,741
Wo ist mein BMW?
115
00:06:06,824 --> 00:06:10,078
Ich kann hier nicht rumstehen.
Dieser Schmuck ist echt!
116
00:06:10,161 --> 00:06:14,624
-Sie schleppen ein Hybrid-Auto ab?
-Wehe, mein Stoff ist nicht mehr da drin.
117
00:06:14,707 --> 00:06:18,252
Sie quälen die Leute,
und die können nichts dagegen tun.
118
00:06:18,336 --> 00:06:19,670
Sie sind wie Gott.
119
00:06:19,754 --> 00:06:23,591
Mannomann,
Sie haben den besten Job der Welt.
120
00:06:24,675 --> 00:06:28,346
Wenn Sie wollen:
Wir könnten einen Abschlepper gebrauchen.
121
00:06:28,429 --> 00:06:30,181
Springfield hat keinen,
122
00:06:30,264 --> 00:06:34,143
seit Laderampen-Fred
bei einem Dreifachmord umkam.
123
00:06:34,227 --> 00:06:37,897
Das wäre toll!
Aber ich habe keinen Abschleppwagen.
124
00:06:37,980 --> 00:06:40,650
Für 500 Kröten
kriegen Sie diese alte Kiste.
125
00:06:41,651 --> 00:06:44,529
Meine Frau hätte was
gegen diese Schmutzfänger.
126
00:06:44,612 --> 00:06:45,446
Kein Ding.
127
00:06:46,531 --> 00:06:48,825
Mit denen kriegen Sie keine Probleme.
128
00:06:49,367 --> 00:06:51,244
Die sind immer noch zu sexy.
129
00:06:51,327 --> 00:06:52,161
Kein Ding.
130
00:06:54,205 --> 00:06:57,166
Da arbeitet man
ein Mal als Silhouetten-Model,
131
00:06:57,250 --> 00:06:59,335
und es verfolgt einen lebenslang.
132
00:06:59,419 --> 00:07:03,047
Es gibt zwei Regeln.
Erstens: Sie arbeiten nur in Springfield.
133
00:07:03,131 --> 00:07:07,218
Sonst reiße ich Ihnen den Kopf ab,
kotze drauf, reiße Ihr Herz raus,
134
00:07:07,301 --> 00:07:11,848
zeige es Ihrem Kopf und stopfe beides
in Ihren neuerdings kopflosen Hals.
135
00:07:11,931 --> 00:07:15,017
"...neuerdings..."
Schreibt man "neuerdings" mit ck?
136
00:07:15,101 --> 00:07:17,562
Regel Nummer zwei: den Haken nach außen.
137
00:07:17,645 --> 00:07:19,605
Wieso? Was passiert denn sonst?
138
00:07:19,689 --> 00:07:20,898
Hallo.
139
00:07:20,982 --> 00:07:23,526
-Hallo.
-Hallo, Captain Hook.
140
00:07:25,153 --> 00:07:27,405
-Spaßverderber.
-Voll öde.
141
00:07:33,828 --> 00:07:35,204
PARKEN VERBOTEN
142
00:07:35,288 --> 00:07:36,998
{\an8}HOMERS ABSCHLEPPDIENST
143
00:07:37,915 --> 00:07:39,500
Mein erstes Opfer.
144
00:07:40,960 --> 00:07:43,588
Ich glaube, der Haken kommt hierhin.
145
00:07:49,427 --> 00:07:50,803
BEHINDERTENPARKPLATZ*
146
00:07:53,139 --> 00:07:54,765
Mein erstes Opfer.
147
00:07:59,020 --> 00:07:59,896
Halt!
148
00:07:59,979 --> 00:08:01,522
Ich darf da parken.
149
00:08:01,606 --> 00:08:03,691
Ach ja? Was ist Ihre Behinderung?
150
00:08:03,774 --> 00:08:06,819
Pogonophobie.
Angst vor Bärten und Bartträgern.
151
00:08:09,906 --> 00:08:12,700
Na ja, ich schätze,
ich kann mir ein Taxi rufen.
152
00:08:14,535 --> 00:08:16,078
Bleibt mir vom Leib!
153
00:08:16,162 --> 00:08:19,248
WEIHNACHTSMANN-SCHULE
154
00:08:28,883 --> 00:08:31,219
Schneller! Mehr Risiko!
155
00:08:45,149 --> 00:08:46,359
{\an8}TATENLOS ZUM ERFOLG
156
00:08:46,442 --> 00:08:49,195
{\an8}Co-abhängige Überpflege
infantizierte Ihr Kind.
157
00:08:49,278 --> 00:08:51,614
{\an8}Sie ist der oberste Klammeraffe.
158
00:08:51,697 --> 00:08:54,700
Hast du gehört, Maggielein?
Du bist Rudelführerin.
159
00:08:54,784 --> 00:08:57,620
-Marge, Sie verstärken etwas Negatives.
-Was?
160
00:08:57,703 --> 00:08:59,705
Ich demonstri-pflege mal.
161
00:09:00,456 --> 00:09:01,958
Ausführung.
162
00:09:05,586 --> 00:09:09,298
Und jetzt haben Sie die Freiheit,
ein Mensch zu sein.
163
00:09:13,052 --> 00:09:14,637
Maggie weint.
164
00:09:14,720 --> 00:09:18,933
Nein, sie bejubelt ihre Unabhängigkeit.
Versauen Sie es ihr nicht.
165
00:09:19,642 --> 00:09:21,644
Eine Umarmung schadet doch nicht.
166
00:09:21,727 --> 00:09:24,939
Doch, schmusen heißt losen.
Und Ihre Tochter tut es.
167
00:09:26,023 --> 00:09:29,986
Ich schätze, ich sollte meiner Tochter
etwas Freiraum lassen.
168
00:09:34,824 --> 00:09:35,658
{\an8}Sehen Sie?
169
00:09:35,741 --> 00:09:36,576
{\an8}ALLES OK
170
00:09:36,659 --> 00:09:39,537
Jetzt kann sie
ihre Kindheit beginnitialisieren.
171
00:09:39,912 --> 00:09:42,123
Danke, S.C.H.R.E.I.
172
00:09:42,206 --> 00:09:44,750
Und der Tritt eben tut mir leid.
173
00:09:44,834 --> 00:09:47,128
So was habe ich noch nie gemacht.
174
00:09:47,211 --> 00:09:50,214
Schön, dass Sie ein Naturtalent sind.
175
00:09:52,967 --> 00:09:54,385
Was soll denn das?
176
00:09:54,468 --> 00:09:55,886
Das ist mein Job.
177
00:09:55,970 --> 00:09:57,805
Sie blockieren einen Hydranten.
178
00:10:03,853 --> 00:10:06,480
Wir sind in der Luft.
Hier habe ich das Sagen.
179
00:10:08,649 --> 00:10:09,483
{\an8}KANAL 6
180
00:10:18,951 --> 00:10:22,121
Die Scheine winken, lasst uns was trinken.
181
00:10:22,204 --> 00:10:24,999
Ich schmeiße eine Runde
deines besten Drinks.
182
00:10:25,082 --> 00:10:27,668
Vier Hummer-politans. Kommt sofort.
183
00:10:37,845 --> 00:10:40,348
Auf Homer und alle,
die er abgeschleppt hat.
184
00:10:41,349 --> 00:10:44,352
Endlich ist Platz.
Ich konnte vor der Tür parken.
185
00:10:44,435 --> 00:10:48,147
Da darf man eine Stunde stehen.
Du bist schon gute 81 Minuten hier.
186
00:10:48,230 --> 00:10:50,900
Falsch. Großartige 81 Minuten.
187
00:10:50,983 --> 00:10:56,238
Nichts ist schöner als Freunde treffen
und Designer-Drinks mit Hummer trinken.
188
00:10:58,783 --> 00:11:02,536
Echt witzig, Homer.
Du kannst mein Auto jetzt runterlassen.
189
00:11:04,038 --> 00:11:05,873
Er nimmt es offenbar mit.
190
00:11:06,332 --> 00:11:09,418
Er setzt es nur um,
damit es nicht abgeschleppt wird.
191
00:11:26,394 --> 00:11:29,814
Maggie, was möchtest du zum Frühst...
192
00:11:30,981 --> 00:11:32,900
Du hast dich schon bedient.
193
00:11:34,443 --> 00:11:35,778
Homer, wo warst du?
194
00:11:35,861 --> 00:11:40,574
Marge, wenn dein Mann ein Abschlepper ist,
siehst du ihn manchmal tagelang nicht.
195
00:11:40,658 --> 00:11:42,451
Das ist nicht schön.
196
00:11:42,535 --> 00:11:47,665
Als du einen Mann geheiratet hast,
der urplötzlich Abschlepper werden würde,
197
00:11:47,748 --> 00:11:50,292
wusstest du, worauf du dich einlässt.
198
00:11:50,376 --> 00:11:52,378
Das bestreitet ja auch keiner.
199
00:11:52,461 --> 00:11:55,965
Weißt du was?
Ich schleppte das Auto deines Rektors ab.
200
00:11:56,549 --> 00:11:58,426
Cool. Und womit fährt er jetzt?
201
00:12:01,512 --> 00:12:03,889
Mein Kampfgeist ist ungebrochen!
202
00:12:08,602 --> 00:12:10,062
Morgen, du Abschlepper.
203
00:12:10,146 --> 00:12:12,440
Ich heiße Homer, du Idiot.
204
00:12:13,107 --> 00:12:13,941
Stimmt.
205
00:12:14,024 --> 00:12:16,485
Ich löse den Bus der Sonntagsschule aus.
206
00:12:16,569 --> 00:12:18,404
Da sitzen noch die Kinder drin.
207
00:12:19,655 --> 00:12:22,658
Ich schätze,
ich bin jetzt sogar mächtiger als Gott.
208
00:12:22,742 --> 00:12:26,328
Es heißt aber "Aus großer Macht
folgt große Verantwortung."
209
00:12:26,412 --> 00:12:29,665
Wer hat das gesagt?
Ich bringe ihn mit meiner Macht um!
210
00:12:32,334 --> 00:12:34,837
Nimm das, du Abschlepp-Diktator.
211
00:12:34,920 --> 00:12:37,089
Verharmlost das nicht Diktatoren?
212
00:12:37,173 --> 00:12:41,427
Ja, Stalin steckte meine Großmutter
für 20 Jahre ins Arbeitslager.
213
00:12:41,510 --> 00:12:43,429
Das war taktlos. Tut mir leid.
214
00:12:43,512 --> 00:12:46,015
Aber uns vereint der Hass
auf den Tyrannen.
215
00:12:46,098 --> 00:12:49,143
Hätte ich gewollt,
dass man jedes Gesetz befolgt,
216
00:12:49,226 --> 00:12:51,896
hätte ich den da
nie zum Polizeichef gemacht.
217
00:12:51,979 --> 00:12:54,482
Toll, oder? Der Bürgermeister kennt mich.
218
00:12:54,940 --> 00:12:56,317
Okay, herhören.
219
00:12:56,400 --> 00:12:58,611
Ich kenne Abschleppwagenfahrer.
220
00:12:58,694 --> 00:13:01,864
Ich heiratete drei.
Sie verteidigen ihr Revier.
221
00:13:01,947 --> 00:13:03,991
Wir machen das folgendermaßen.
222
00:13:04,658 --> 00:13:07,119
Komm schon her, Mel. Ich beiße nicht.
223
00:13:07,203 --> 00:13:09,663
Ich knabbere nur mit dem Zahnfleisch.
224
00:13:09,747 --> 00:13:11,916
WILLKOMMEN IN GANOVOPOLIS
225
00:13:20,716 --> 00:13:22,009
IMMER NOCH SPRINGFIELD
226
00:13:22,092 --> 00:13:26,347
Ist es vonnöten, dass alle hier warten?
Ich habe für heute Theaterkarten.
227
00:13:26,430 --> 00:13:27,932
Theaterkarten, ja?
228
00:13:28,015 --> 00:13:29,141
Jetzt nicht mehr.
229
00:13:42,071 --> 00:13:44,698
UNSER BABY
230
00:13:44,782 --> 00:13:47,576
Maggie ist vollkommen eigenständig.
231
00:13:47,660 --> 00:13:51,413
Wenigstens brauchst du mich noch,
mein süßer Sack Kartoffeln.
232
00:14:09,348 --> 00:14:11,433
Du meine Güte.
233
00:14:11,517 --> 00:14:14,436
Ein Haufen Strafzettel,
Behindertenparkplatz,
234
00:14:14,520 --> 00:14:15,813
Hydrant
235
00:14:15,896 --> 00:14:17,940
und sinnloses Kennzeichen.
236
00:14:18,440 --> 00:14:21,569
Wäre mein Leben als Abschleppwagenfahrer
eine Serie,
237
00:14:21,652 --> 00:14:23,904
würde der zweite Akt so enden.
238
00:14:34,498 --> 00:14:36,834
Sie sollten in Springfield bleiben!
239
00:14:36,917 --> 00:14:38,669
Das bin ich doch.
240
00:14:41,714 --> 00:14:42,673
Was?
241
00:14:43,048 --> 00:14:44,258
Okay, mein Fehler.
242
00:14:44,341 --> 00:14:48,512
Ziehen Sie mir zwei Punkte ab.
Das Bewertungssystem erarbeiten wir jetzt.
243
00:14:49,930 --> 00:14:52,308
ENDE VON AKT 2
244
00:14:56,103 --> 00:14:58,147
{\an8}LOUIES ABSCHLEPPDIENST
245
00:14:58,230 --> 00:14:59,648
HOMERS ABSCHLEPPDIENST
246
00:14:59,732 --> 00:15:01,942
Lassen Sie mich runter, Sie mieser...
247
00:15:03,402 --> 00:15:05,029
Okay, ich warne Sie...
248
00:15:06,322 --> 00:15:08,657
Ich bringe Sie um, Sie dreckiger...
249
00:15:09,825 --> 00:15:12,369
Okay, Kumpel, das reicht. Schluss...
250
00:15:22,212 --> 00:15:23,714
Sie... Loslassen!
251
00:15:25,466 --> 00:15:27,593
Okay, lassen Sie mich runter!
252
00:15:27,676 --> 00:15:29,386
{\an8}*
253
00:15:31,263 --> 00:15:34,266
Was ist da unten?
Ihre Frikadellen-Sammlung?
254
00:15:34,350 --> 00:15:35,809
-Ade.
-Wir sind Freunde!
255
00:15:35,893 --> 00:15:38,228
Ich hab doch nur einen Witz gemacht!
256
00:15:41,565 --> 00:15:42,524
Wer seid ihr?
257
00:15:42,608 --> 00:15:43,901
Wir sind wie du.
258
00:15:43,984 --> 00:15:46,153
Abschlepper, die gierig wurden.
259
00:15:46,236 --> 00:15:48,405
Hält Louie euch hier gefangen?
260
00:15:48,489 --> 00:15:52,034
Nein, wir hoffen,
dass er uns Teilnutzungsrechte anbietet.
261
00:15:52,117 --> 00:15:53,869
Wir sind eine A-cappella-Band
262
00:15:53,953 --> 00:15:56,163
und proben "Under The Boardwalk".
263
00:15:56,246 --> 00:16:00,292
Nein, wir warten, bis unser Haar
lang genug ist, um es zu flechten.
264
00:16:01,502 --> 00:16:03,337
Okay, ich bin nicht blöd.
265
00:16:03,420 --> 00:16:04,964
Nummer zwei stimmt, oder?
266
00:16:06,131 --> 00:16:09,426
Direkt am Ufer
267
00:16:09,885 --> 00:16:14,974
Gleich drunt' am Meer
268
00:16:15,057 --> 00:16:18,185
Dort sitze ich mit meinem Liebling
269
00:16:18,268 --> 00:16:21,772
Dort will ich sein
270
00:16:22,439 --> 00:16:24,566
Direkt am Ufer
271
00:16:24,650 --> 00:16:27,277
Im kühlen Schatten
272
00:16:27,361 --> 00:16:31,073
Gut, dass Homer uns nicht mehr
vorschreiben kann, wo wir parken.
273
00:16:31,156 --> 00:16:35,911
Ja, ohne einengende Regeln kann sich
die Gesellschaft selbst regulieren.
274
00:16:44,253 --> 00:16:45,546
Unfassbar.
275
00:16:54,596 --> 00:16:57,558
Und jetzt kaufe ich mir
einen Weichschalenkoffer.
276
00:17:02,229 --> 00:17:03,897
Dad? Wo bist du?
277
00:17:03,981 --> 00:17:05,983
Keine Sorge, ich arbeite.
278
00:17:06,066 --> 00:17:07,401
Echt? Wo denn?
279
00:17:07,484 --> 00:17:10,320
Keine Fragen. Und keine Polizei.
280
00:17:10,404 --> 00:17:12,865
-Sonst töte ich mich.
-Du klingst komisch.
281
00:17:12,948 --> 00:17:15,284
Es geht mir gut. Leb wohl, mein Kind.
282
00:17:17,703 --> 00:17:19,788
-Weg da!
-Da parke ich!
283
00:17:19,872 --> 00:17:20,998
Ich war zuerst da!
284
00:17:21,081 --> 00:17:22,416
PARKEN VERBOTEN
SCHULE
285
00:17:22,958 --> 00:17:24,251
DUFF-BIER
286
00:17:24,334 --> 00:17:26,462
Halt ein, Wal der Lüfte!
287
00:17:37,347 --> 00:17:39,266
Die Kamera braucht eine Batterie.
288
00:17:41,060 --> 00:17:42,269
KAMERAS
289
00:17:47,733 --> 00:17:52,529
Und alle Transformer verwandelten sich
wieder in LKWs und Autos.
290
00:17:52,613 --> 00:17:53,781
Ende.
291
00:17:53,864 --> 00:17:55,115
-Super!
-Toll!
292
00:17:55,199 --> 00:17:56,950
Eine hab ich noch.
293
00:17:57,034 --> 00:17:58,243
-Cool!
-Gut, gut!
294
00:17:58,327 --> 00:17:59,620
Es war einmal
295
00:17:59,703 --> 00:18:02,748
ein witziger Oger namens Shrek drei.
296
00:18:02,831 --> 00:18:04,500
Er lebte im Mittelalter,
297
00:18:04,583 --> 00:18:07,795
doch manchmal sagte er Sachen
aus der heutigen Zeit.
298
00:18:09,588 --> 00:18:10,631
Ich hab eins.
299
00:18:10,714 --> 00:18:12,216
OFFENBARUNG 17
HURE
300
00:18:14,718 --> 00:18:16,220
HÖLLE, PO, VERDAMMT
301
00:18:16,303 --> 00:18:18,847
Das dürfen wir sagen.
Es steht in der Bibel.
302
00:18:18,931 --> 00:18:20,849
"Levitikus" ist kein Schimpfwort.
303
00:18:20,933 --> 00:18:22,768
Zur Hölle mit dir, du Po-Hure.
304
00:18:22,851 --> 00:18:23,977
Bart?
305
00:18:25,312 --> 00:18:27,689
Ich mache mir Sorgen um deinen Vater.
306
00:18:27,773 --> 00:18:31,318
Er wird immer dümmer,
aber zurzeit ist sein Zustand stabil.
307
00:18:31,401 --> 00:18:34,571
Er war schon vier Tage lang
nicht zu Hause.
308
00:18:34,655 --> 00:18:37,157
Na ja, ich sollte mir keine Sorgen machen.
309
00:18:38,242 --> 00:18:40,369
Wo bist du, Homie?
310
00:19:25,539 --> 00:19:26,582
Hundis.
311
00:19:27,708 --> 00:19:30,002
Los, los, los!
312
00:19:48,145 --> 00:19:51,315
Als Präsident unserer kleinen Gemeinschaft
313
00:19:51,398 --> 00:19:53,317
würde ich endgültig festlegen,
314
00:19:53,400 --> 00:19:56,778
wie weit wir gehen dürfen,
ohne schwul zu sein.
315
00:20:00,407 --> 00:20:01,241
Maggie!
316
00:20:17,799 --> 00:20:18,884
Wir sind frei!
317
00:20:20,594 --> 00:20:23,222
Maggie, du hast mich ganz allein gerettet?
318
00:20:25,307 --> 00:20:28,227
Zum Dank bekommst du deine Nase wieder.
319
00:20:28,310 --> 00:20:29,937
Hier hab ich deine Nase.
320
00:20:30,020 --> 00:20:32,522
Daddy gibt dir deine Nase zurück.
321
00:20:32,606 --> 00:20:34,900
Oh, Moment, das ist Lisas Nase.
322
00:20:36,610 --> 00:20:37,694
Homie!
323
00:20:37,778 --> 00:20:39,571
Es geht dir gut!
324
00:20:40,697 --> 00:20:41,698
Dank ihr.
325
00:20:43,909 --> 00:20:45,035
Wirklich?
326
00:20:45,118 --> 00:20:48,372
Sieh nur, wie erwachsen du geworden bist.
327
00:20:48,455 --> 00:20:51,333
Nun, ich weiß, wie ich mich trösten kann.
328
00:20:51,416 --> 00:20:52,292
KARTOFFELN
329
00:21:01,551 --> 00:21:02,844
Bist du sicher?
330
00:21:02,928 --> 00:21:04,429
Schmusen ist l...
331
00:21:58,859 --> 00:22:02,195
{\an8}Untertitel von: Cosima Ertl