1
00:00:25,150 --> 00:00:27,318
ELEKTRONIKKSIRKUSET
2
00:00:31,364 --> 00:00:32,741
Kan jeg hjelpe deg?
3
00:00:32,824 --> 00:00:36,661
{\an8}Nei, jeg nekter å tipse en dust
for å binde en TV fast til bilen min.
4
00:00:36,745 --> 00:00:38,747
Mamma Moe oppdro ikke en idiot.
5
00:00:43,084 --> 00:00:47,922
{\an8}Vel, jeg får vel fortsette å se på DVD-er
ved å følge etter familiebiler.
6
00:00:50,925 --> 00:00:53,303
Big Bird i Kina? Blir ikke Grover ensom?
7
00:00:53,970 --> 00:00:56,639
Nei, vent. Han henger med Derek Jeter.
8
00:00:57,682 --> 00:01:00,477
Ignorer alle de avanserte dingsbomsene.
9
00:01:00,560 --> 00:01:03,021
Vi skal kjøpe et kamerabatteri
og dra hjem.
10
00:01:03,104 --> 00:01:05,732
-Interessert i bilstereo?
-Nei, bare et batteri.
11
00:01:05,815 --> 00:01:08,735
-Tilbud på videokameraer.
-Jeg vil bare ha et batteri.
12
00:01:08,818 --> 00:01:10,028
Vil du elske?
13
00:01:10,111 --> 00:01:11,738
Batteri, batteri, batteri!
14
00:01:12,447 --> 00:01:13,948
ALLTID-KLAR
15
00:01:14,657 --> 00:01:16,201
NOEN GANGER KLAR
16
00:01:16,284 --> 00:01:17,368
DØDT ALLEREDE
17
00:01:17,952 --> 00:01:19,287
{\an8}Ett batteri, takk.
18
00:01:19,370 --> 00:01:20,413
{\an8}Det blir 50 cent,
19
00:01:20,497 --> 00:01:24,793
{\an8}eller gratis hvis du kjøper en TiVo
til 200 dollar med en toårskontrakt.
20
00:01:24,876 --> 00:01:27,295
{\an8}Solgt! Fjols.
21
00:01:31,549 --> 00:01:33,927
{\an8}-Sir? TiVOen din?
-Hva for noe?
22
00:01:34,010 --> 00:01:34,844
{\an8}TIVO-BOKSEN
23
00:01:34,928 --> 00:01:36,429
Å, nei!
24
00:01:36,513 --> 00:01:38,765
{\an8}Kom igjen, Lisa!
25
00:01:38,848 --> 00:01:41,726
{\an8}TV-en har vært av i hele fem minutter!
26
00:01:43,061 --> 00:01:45,063
{\an8}TiVOen er installert.
27
00:01:45,146 --> 00:01:47,565
{\an8}Nå kan vi se på serier uten reklame.
28
00:01:48,566 --> 00:01:50,902
{\an8}MIRAKELET PÅ MORDHATTAN
29
00:02:11,714 --> 00:02:14,592
Vil Itchy vinne igjen,
eller vil det skje noe annet?
30
00:02:14,676 --> 00:02:17,053
{\an8}Det får vi se etter disse ti reklamene.
31
00:02:17,137 --> 00:02:18,721
Å, nei, du!
32
00:02:23,768 --> 00:02:27,897
{\an8}Jeg spytter på liket ditt,
reklamefinansiert TV!
33
00:02:28,439 --> 00:02:29,691
Ja!
34
00:02:30,358 --> 00:02:33,069
Nå kommer den spennende avslutningen.
35
00:02:36,906 --> 00:02:38,950
{\an8}Så hysterisk!
36
00:02:43,037 --> 00:02:45,039
{\an8}GLEDELIG HØSTTAKKEFEST
37
00:02:45,123 --> 00:02:49,169
{\an8}Uten reklameavbrudd
var det enklere å følge historien.
38
00:02:49,252 --> 00:02:52,630
{\an8}TiVo, du har et sesongabonnement
på hjertet mitt.
39
00:02:52,714 --> 00:02:54,799
{\an8}ETTERMIDDAGSPRAT
KOS OG SINGELLIV
40
00:02:54,883 --> 00:02:56,885
{\an8}HUNDETILSNAKKEREN
PIMP VASKEROMMET MITT
41
00:02:56,968 --> 00:02:58,511
Opal!
42
00:02:58,595 --> 00:03:00,805
{\an8}DAGENS TEMAER: IRAN FÅR ATOMVÅPEN,
VÅRMOTER, OPALS PAIKLUBB
43
00:03:00,889 --> 00:03:03,641
Du har gitt oss noen ord å spise etter.
44
00:03:03,725 --> 00:03:06,769
Doktor Kokk er tilbake
etter disse beskjedene.
45
00:03:08,062 --> 00:03:10,231
{\an8}Her er en beskjed til deg.
46
00:03:12,692 --> 00:03:15,111
Velkommen tilbake. Jeg har store nyheter.
47
00:03:15,195 --> 00:03:17,697
Kjæresten min, Straightman,
har spurt om jeg vil...
48
00:03:19,240 --> 00:03:22,327
...at vi skal dra på separate ferier
igjen i år.
49
00:03:23,953 --> 00:03:26,122
{\an8}Jeg spoler over jubelen.
50
00:03:33,213 --> 00:03:36,674
{\an8}Å, TiVo-fjernkontroll!
Du har forandret livet mitt.
51
00:03:36,758 --> 00:03:38,551
{\an8}Jeg har fått gjort så mye.
52
00:03:38,635 --> 00:03:41,429
{\an8}Jeg tok opp Lost
og så alt av Rome på en dag
53
00:03:41,512 --> 00:03:44,641
{\an8}og Two and a Half Men
på to og et halvt minutt.
54
00:03:44,724 --> 00:03:47,852
{\an8}Så gikk jeg tom for plass og måtte velge
55
00:03:47,936 --> 00:03:50,855
{\an8}mellom Sofies valg og Schindlers liste.
56
00:03:50,939 --> 00:03:55,360
{\an8}Hvorfor er alt Hollywood lager,
så utmerket? Hvorfor?
57
00:03:57,862 --> 00:03:59,781
Marge Simpson!
58
00:04:00,615 --> 00:04:02,367
Keith Olbermann?
59
00:04:02,450 --> 00:04:05,620
Det stemmer, innholdstyv Marge Simpson!
60
00:04:05,703 --> 00:04:09,123
Du har sett på TV-serier,
men ikke reklamene som betaler for dem.
61
00:04:09,207 --> 00:04:12,835
Det gjør deg til verdens verste menneske!
62
00:04:12,919 --> 00:04:13,962
{\an8}VERRE
63
00:04:14,045 --> 00:04:15,088
{\an8}VERRERE
64
00:04:15,171 --> 00:04:16,297
{\an8}VERST
65
00:04:16,381 --> 00:04:20,134
Opp med haka.
Dere TV-kjendiser er stinn av penger.
66
00:04:20,218 --> 00:04:23,263
Min kusine Maureen så deg fly
på businessklasse.
67
00:04:23,346 --> 00:04:24,806
Jeg fikk en uønsket oppgradering!
68
00:04:25,974 --> 00:04:28,268
Hør her. Du synes vel at jeg er kjekk?
69
00:04:28,351 --> 00:04:29,185
Så klart.
70
00:04:29,269 --> 00:04:32,105
Det krever et team på 20 mennesker
å gjøre meg sånn.
71
00:04:32,188 --> 00:04:36,276
Uten reklamepenger hadde jeg sett ut
som et sumpmonster fra et mareritt!
72
00:04:36,776 --> 00:04:39,070
Under dette ser jeg enda verre ut.
73
00:04:39,153 --> 00:04:40,530
Så blir det bedre.
74
00:04:41,030 --> 00:04:43,032
Og så enda verre!
75
00:04:43,366 --> 00:04:47,203
Stopp! Jeg skal se på reklamene!
76
00:04:50,623 --> 00:04:53,042
Dette er den eneste moppen
støttet av meg,
77
00:04:53,126 --> 00:04:55,628
tidligere NFL-spiller Ryan Leaf.
78
00:04:56,421 --> 00:04:57,630
Hva driver du med?
79
00:04:57,714 --> 00:04:59,799
Jeg respekterer USAs annonsører.
80
00:04:59,882 --> 00:05:02,552
Så skal vi kjøpe tannpasta,
lease en ny bil
81
00:05:02,635 --> 00:05:04,762
og stemme ja til lovforslag 87.
82
00:05:04,846 --> 00:05:05,888
Nei!
83
00:05:05,972 --> 00:05:08,933
Lovforslag 87 lar storforurensere
slippe unna med det!
84
00:05:09,017 --> 00:05:10,310
Umulig!
85
00:05:10,393 --> 00:05:13,146
Reklamen deres hadde en snakkende frosk.
86
00:05:13,229 --> 00:05:18,318
Fortell idiotene i delstatshovedstaden
at de må la Union Carbide få holde på.
87
00:05:18,401 --> 00:05:21,070
{\an8}Sponset av tegneseriefrosker
for våtmarksødeleggelse.
88
00:05:23,698 --> 00:05:28,077
Hei, folkens! Er dere lei av å krangle
om hvor dere skal spise middag?
89
00:05:28,161 --> 00:05:31,956
Noen ganger vil jeg sette meg på en buss
og aldri komme hjem.
90
00:05:32,040 --> 00:05:35,543
Hvorfor ikke prøve
Wes Doobners fabelaktige grillhus?
91
00:05:35,626 --> 00:05:38,463
Grillsjappa med noe for enhver smak.
92
00:05:38,546 --> 00:05:40,631
Lykke til, så kresen som jeg er.
93
00:05:40,715 --> 00:05:42,133
-Vi har spareribs.
-Solgt!
94
00:05:42,216 --> 00:05:43,134
Enkle nudler.
95
00:05:43,885 --> 00:05:45,553
-Med smør.
-Jøsses!
96
00:05:45,636 --> 00:05:48,014
-Texastofu!
-Namme-nam!
97
00:05:48,097 --> 00:05:51,642
Og delstatens
enkleste spisebrikkelabyrint.
98
00:05:51,726 --> 00:05:52,685
Ja takk!
99
00:05:52,769 --> 00:05:55,188
Vi skal til en restaurantåpning
100
00:05:55,271 --> 00:05:57,815
Vi skal til en restaurantåpning
101
00:05:57,899 --> 00:06:01,652
Vi skal til en restaurantåpning
102
00:06:01,736 --> 00:06:04,697
Ikke spis for mye brød
103
00:06:04,781 --> 00:06:07,784
Sånn lurer de deg
104
00:06:07,867 --> 00:06:10,828
Så rart. Det er visst ingen her.
105
00:06:10,912 --> 00:06:12,121
Flere spareribs til meg.
106
00:06:13,539 --> 00:06:15,333
Ingen stoler eller bord.
107
00:06:15,416 --> 00:06:16,584
Flere spareribs til meg.
108
00:06:16,667 --> 00:06:19,879
Jeg ser ingen grill,
ovn eller mat av noe slag.
109
00:06:19,962 --> 00:06:21,130
Flere spareribs til meg?
110
00:06:24,467 --> 00:06:27,303
Hallo, Simpsons.
111
00:06:30,306 --> 00:06:32,350
Endelig blir vi servert. Hør her.
112
00:06:32,433 --> 00:06:35,186
Vi vil sitte under
et kult delstatsnummerskilt.
113
00:06:35,269 --> 00:06:37,772
-Michigan eller bedre.
-Ti stille!
114
00:06:37,855 --> 00:06:40,066
Dere snublet inn i min geniale felle.
115
00:06:40,149 --> 00:06:41,651
Den stemmen!
116
00:06:42,110 --> 00:06:43,903
Den reklamen var et knep,
117
00:06:43,986 --> 00:06:46,781
spesialdesignet
for å lokke familien vår hit!
118
00:06:46,864 --> 00:06:49,992
Og Wes Doobners fabelaktige grillhus
119
00:06:50,076 --> 00:06:52,495
er egentlig et anagram.
120
00:06:52,578 --> 00:06:58,668
Velkommen til Sideshow Bobs
laglige flanke-retur!
121
00:06:59,877 --> 00:07:01,379
Sideshow Bob!
122
00:07:01,462 --> 00:07:05,007
Nå skal dere dø,
bare fordi dere så en TV-reklame.
123
00:07:05,091 --> 00:07:07,844
Neste gang det kommer en reklame,
lukker jeg øynene,
124
00:07:07,927 --> 00:07:10,054
holder meg for ørene og skriker høyt.
125
00:07:14,725 --> 00:07:15,810
Før dere dør,
126
00:07:15,893 --> 00:07:19,730
vil dere kanskje vite
hvordan jeg planla min ultimate hevn.
127
00:07:19,814 --> 00:07:23,818
Jeg vil vite om Wes Doobner vet
hva du gjør i restauranten hans.
128
00:07:23,901 --> 00:07:25,570
Jeg er Wes Doobner.
129
00:07:25,653 --> 00:07:29,198
Mr. Doobner, jeg har en klage:
Når jeg går ut med familien,
130
00:07:29,282 --> 00:07:31,659
-forventer jeg et nivå av...
-Hold munn!
131
00:07:32,118 --> 00:07:33,661
Siden sist vi møttes...
132
00:07:33,744 --> 00:07:35,246
Flott. Her kommer det.
133
00:07:35,329 --> 00:07:38,374
Alt det dølle du har gjort
siden sist du ikke drepte oss.
134
00:07:38,458 --> 00:07:40,501
Du spør aldri om oss.
135
00:07:40,585 --> 00:07:43,838
Vi var i en jordbæråker,
og jeg plukket flest jordbær!
136
00:07:43,921 --> 00:07:48,092
Hold munn! Denne gangen
har jeg med meg visuelle hjelpemidler.
137
00:07:48,176 --> 00:07:51,679
Bare kall meg Slideshow Bob!
138
00:07:51,762 --> 00:07:53,598
Ikke gjør det.
139
00:07:53,681 --> 00:07:56,184
Her hjelper Krusty dere
med å unnslippe i Roma.
140
00:07:56,267 --> 00:07:58,895
Etter det rømte familien
og jeg til England,
141
00:07:58,978 --> 00:08:01,981
hvor jeg jobbet som skorsteinsbørste.
142
00:08:02,565 --> 00:08:03,774
Her er Buckingham Palace.
143
00:08:06,694 --> 00:08:09,197
Det er mange av disse. Bær over med meg.
144
00:08:11,240 --> 00:08:12,658
SHERLOCK HOLMES-MUSEET
145
00:08:14,452 --> 00:08:17,413
Ja, alle har vært i England.
Kan du komme til saken?
146
00:08:17,497 --> 00:08:20,249
Jeg sluttet aldri å planlegge min hevn.
147
00:08:20,333 --> 00:08:21,626
Jeg snek meg inn i USA
148
00:08:21,709 --> 00:08:24,253
blant udokumenterte
kanadiske komiskribenter
149
00:08:24,337 --> 00:08:27,548
for The Jimmy Kimmel Show,
hva enn det er.
150
00:08:27,632 --> 00:08:31,552
Så trengte jeg bare å bygge fellen
151
00:08:31,928 --> 00:08:35,598
og produsere reklamen
som lokket dere til deres undergang.
152
00:08:35,681 --> 00:08:38,726
-Jeg ble også tilbudt å regissere en film.
-Hvilken?
153
00:08:38,809 --> 00:08:40,895
The Hills Have Eyes 3:
The Hills Still Have Eyes.
154
00:08:40,978 --> 00:08:43,105
Og nå, øyeblikket alle har ventet på...
155
00:08:43,189 --> 00:08:45,024
Endelig! Spareribs!
156
00:08:45,107 --> 00:08:49,612
Dere skal dø i en tragisk ulykke
forårsaket av et defekt laptopbatteri
157
00:08:49,695 --> 00:08:54,200
som vil overopphete,
eksplodere og utløse TNT-en.
158
00:08:55,535 --> 00:08:57,495
Ingen somling. Som Shakespeare sa:
159
00:08:57,578 --> 00:09:01,707
"Hvis det var gjort, når det er gjort,
best var det, om det ble hurtig gjort."
160
00:09:01,791 --> 00:09:02,667
På!
161
00:09:03,543 --> 00:09:06,921
DU PRØVER Å SPRENGE DATAMASKINEN.
KAN JEG KLEMME BARNA MINE?
162
00:09:07,922 --> 00:09:11,425
Denne gangen har jeg ikke gjort noen feil.
163
00:09:11,509 --> 00:09:13,302
Du har faktisk gjort én.
164
00:09:13,386 --> 00:09:17,390
Det Shakespeare egentlig sa, var:
"Vel var det, om det ble hurtig gjort."
165
00:09:17,473 --> 00:09:21,018
Ja, du har sikkert studert
den udødelige skalden grundig
166
00:09:21,102 --> 00:09:23,854
med din frøken Hoover.
167
00:09:24,480 --> 00:09:26,816
Macbeth, akt én, scene syv.
168
00:09:26,899 --> 00:09:28,359
Slå det opp.
169
00:09:30,611 --> 00:09:32,446
Det skal jeg!
170
00:09:37,285 --> 00:09:41,163
Kom igjen, Wikipedia,
ditt besværlige beist...
171
00:09:43,583 --> 00:09:44,584
Å, kjære vene.
172
00:09:44,667 --> 00:09:49,839
Sideshow Bob, sprengt av eget krutt.
173
00:09:49,922 --> 00:09:52,008
Det er "sprengt med hans eget krutt".
174
00:09:52,091 --> 00:09:53,217
Skaff deg et liv.
175
00:09:53,301 --> 00:09:56,470
Enda en ny restaurant går under.
176
00:09:56,554 --> 00:09:59,265
Drapsforsøker og nummer to
i kjendis-Jeopardy
177
00:09:59,348 --> 00:10:02,685
Sideshow Bob er nok en gang i varetekt.
178
00:10:12,236 --> 00:10:15,740
{\an8}Nå begynner rettssaken mot Sideshow Bob.
179
00:10:15,823 --> 00:10:17,325
Er tiltaltes advokat her?
180
00:10:17,408 --> 00:10:19,994
Ærede dommer, jeg forsvarer meg selv.
181
00:10:20,077 --> 00:10:21,287
Og la meg få si:
182
00:10:21,370 --> 00:10:23,706
Jeg prøvde å drepe Simpsons.
183
00:10:23,789 --> 00:10:25,499
Det gjorde jeg virkelig.
184
00:10:25,583 --> 00:10:28,127
Hvis han ikke sier "men", er vi i mål.
185
00:10:28,210 --> 00:10:31,964
Men jeg erklærer meg ikke skyldig
på grunn av utilregnelighet.
186
00:10:32,048 --> 00:10:38,262
Utilregnelighet forårsaket
av denne unge guttens trakassering.
187
00:10:38,346 --> 00:10:42,058
"Unge"? Jeg er eldst i klassen
med rundt to år.
188
00:10:42,141 --> 00:10:46,103
Mitt første vitne er min far,
dr. Robert Terwilliger senior.
189
00:10:46,187 --> 00:10:49,482
Det er Sideshow Bobs mor,
dame Judith Underdunk!
190
00:10:49,565 --> 00:10:52,818
Hun er sin generasjons
største klassiske skuespillerinne.
191
00:10:52,902 --> 00:10:55,988
Dame Judith, du var glitrende
i Troilus og Cressida.
192
00:10:56,072 --> 00:10:59,700
Er Toyota Cressida oppkalt
etter skuespillet, eller omvendt?
193
00:10:59,784 --> 00:11:02,370
Min sønn er i en rettssak på liv og død.
194
00:11:02,453 --> 00:11:04,705
Beklager. Jeg vet det passer dårlig.
195
00:11:04,789 --> 00:11:07,541
-Kan du svare fort?
-Stykket først, så bilen.
196
00:11:07,625 --> 00:11:09,502
Jeg tapte nettopp 1000 dollar.
197
00:11:09,585 --> 00:11:11,379
Robert var en fredelig gutt.
198
00:11:11,462 --> 00:11:14,548
Sykelig og svak grunnet
en arvelig hjertesykdom.
199
00:11:15,841 --> 00:11:21,138
Så begynte Simpson-gutten å plage ham,
og det medførte demens.
200
00:11:21,222 --> 00:11:24,558
I hvilken grad
var denne demensen utviklet?
201
00:11:24,642 --> 00:11:25,518
Fullt.
202
00:11:26,560 --> 00:11:30,272
Slutt å synes synd på ham!
Han er en morderisk gærning!
203
00:11:30,356 --> 00:11:31,774
Han fortjener å bli stekt!
204
00:11:31,857 --> 00:11:35,820
Ser dere? Han vet jeg har det vanskelig,
men han plager meg ennå.
205
00:11:38,072 --> 00:11:40,741
Hvem av dere har ikke lidd
206
00:11:40,825 --> 00:11:43,536
under denne djevelungen
207
00:11:43,619 --> 00:11:45,955
og følt en trang til å ta hevn?
208
00:11:46,038 --> 00:11:50,334
Han bestilte pizzaer på tull
til Bæsjebukseveien 888.
209
00:11:50,418 --> 00:11:53,713
Bæsjebukseveien slutter
etter 700-adressene!
210
00:11:53,796 --> 00:11:56,090
Han mobbet min folkelige atferd!
211
00:11:56,173 --> 00:11:58,926
Han jukser i Uno!
212
00:12:04,306 --> 00:12:07,101
Bob lurer dere. Han er en morder!
213
00:12:07,560 --> 00:12:11,230
Se hvordan han anklager meg
i min egen rettssak!
214
00:12:11,313 --> 00:12:13,149
Jeg holder ikke ut!
215
00:12:14,734 --> 00:12:18,738
Jeg ville ikke bruke dette,
men dere gir meg ikke noe valg.
216
00:12:20,156 --> 00:12:22,950
Nitroglyserin! Alle sammen, få panikk!
217
00:12:25,619 --> 00:12:27,872
Forpurret igjen, gærning!
218
00:12:28,956 --> 00:12:32,418
Du forstår ikke!
219
00:12:41,552 --> 00:12:45,723
Nitroglyserinet var medisin
for Roberts arvelige hjertesykdom!
220
00:12:45,806 --> 00:12:48,225
Som nevnt i min tidligere forklaring.
221
00:12:51,187 --> 00:12:54,148
Denne mannen er død, og du drepte ham!
222
00:12:55,483 --> 00:12:57,777
Ekkelt! Jeg tar på en dauing!
223
00:13:02,448 --> 00:13:04,950
USA har en lang tradisjon
med å gjøre lovløse
224
00:13:05,034 --> 00:13:07,745
til legender etter deres død:
Billy the Kid,
225
00:13:07,828 --> 00:13:09,997
Bonnie og Clyde, Jesus Kristus.
226
00:13:10,080 --> 00:13:13,501
Nå blir Robert "Sideshow Bob" Terwilliger
en av dem.
227
00:13:13,584 --> 00:13:17,046
Vi viser begravelsen
med direktesendt spade-til-spade-dekning.
228
00:13:17,129 --> 00:13:19,340
Der ser vi Bobs sørgende foreldre,
229
00:13:19,423 --> 00:13:21,967
hans bror, Cecil,
ute av fengsel for anledningen,
230
00:13:22,051 --> 00:13:24,678
hans enke Francesca og hans sønn Gino.
231
00:13:25,262 --> 00:13:29,183
Også til stede er Bobs kollegaer
fra klovneverdenen.
232
00:13:29,266 --> 00:13:32,603
Et regelrett "hvem er hvem" innen ha-ha.
233
00:13:43,239 --> 00:13:46,325
Farvel, Sideshow Bob
234
00:13:46,826 --> 00:13:50,246
Dine sko er tomme, på scenen er det mørkt
235
00:13:50,329 --> 00:13:53,999
Bart stjal ditt nitroglyserin
236
00:13:54,083 --> 00:13:57,711
Og så fikk du hjerteinfarkt
237
00:13:57,795 --> 00:13:58,796
ELSKEDE CELLEKAMERAT
238
00:14:05,469 --> 00:14:09,098
Det synes meg at dine fans
239
00:14:09,181 --> 00:14:12,685
Bør kjøpe denne DVD-en
240
00:14:13,143 --> 00:14:16,772
Med alle dine beste sketsjer
241
00:14:16,856 --> 00:14:19,525
Fra Krusty-showet
242
00:14:20,609 --> 00:14:24,655
Den er full av bonusmateriale
243
00:14:24,738 --> 00:14:27,950
Slettede scener er på plass
244
00:14:28,033 --> 00:14:31,453
Som da du falt og buksa revnet
245
00:14:31,829 --> 00:14:36,667
Og vi så din snurrebass
246
00:14:44,383 --> 00:14:47,887
Der er ungen som drepte bestevennen min!
247
00:14:50,639 --> 00:14:51,765
Kjøp DVD-en min.
248
00:14:54,351 --> 00:14:57,104
Jeg vet dette er sprøtt,
men prøv å se trist ut.
249
00:14:57,187 --> 00:15:00,858
Jeg er ikke trist!
Jeg har ingenting å være trist for!
250
00:15:01,358 --> 00:15:04,445
Resten av oss bør vel vise vår aktelse.
251
00:15:05,404 --> 00:15:08,490
Mellom deg og meg,
så kan jeg fortsatt ikke utstå ham.
252
00:15:08,574 --> 00:15:10,409
...kan jeg fortsatt ikke utstå ham.
253
00:15:10,492 --> 00:15:13,037
...kan jeg fortsatt ikke utstå ham.
254
00:15:13,120 --> 00:15:14,330
...kan jeg fortsatt ikke utstå ham.
255
00:15:14,413 --> 00:15:17,082
Jeg blåser i disse kirkedustene.
256
00:15:17,166 --> 00:15:19,376
...kirkedustene... kirkedustene...
257
00:15:19,460 --> 00:15:21,670
Homer! Kan du holde deg til manus?
258
00:15:21,754 --> 00:15:22,963
Anus, anus...
259
00:15:23,047 --> 00:15:24,798
Anus, anus, anus...
260
00:15:25,466 --> 00:15:29,178
Dumme Sideshow Bob
ødelegger livet mitt selv om han er død.
261
00:15:29,261 --> 00:15:31,388
Håper han spiser spyburgere i helvete.
262
00:15:31,472 --> 00:15:33,223
Jeg følte det samme en gang.
263
00:15:33,307 --> 00:15:34,892
Er ikke du Bobs bror?
264
00:15:34,975 --> 00:15:37,436
Biologisk, men vi kom aldri overens.
265
00:15:37,519 --> 00:15:39,563
Han sikket hver gang jeg sakket.
266
00:15:39,647 --> 00:15:43,484
Da han ville besøke slott i Italia,
ville jeg besøke slott i Frankrike.
267
00:15:43,567 --> 00:15:46,153
Så vi dro til Spania,
og ingen ble fornøyd.
268
00:15:46,236 --> 00:15:49,239
Så dumt. Du snakker
som om du er smart, men du er dum.
269
00:15:49,323 --> 00:15:53,869
Jeg velger å minnes Bob som storebroren
som lærte meg å spille Botticelli.
270
00:15:53,953 --> 00:15:56,163
-Høres kjedelig ut.
-Du vil elske det.
271
00:15:56,246 --> 00:15:59,959
Det er et gjettespill
hvor én spiller skal spille en berømt...
272
00:16:00,042 --> 00:16:01,669
Ja, det er kjedelig.
273
00:16:02,670 --> 00:16:06,215
Men du vil bare bli lykkelig
hvis du slutter fred med Bob.
274
00:16:06,298 --> 00:16:08,717
Vel, jeg kan vel si adjø.
275
00:16:08,801 --> 00:16:11,345
Skynd deg.
Han blir kremert om 30 minutter.
276
00:16:11,428 --> 00:16:14,556
Jeg skal spre asken hans
over slott i Frankrike.
277
00:16:15,599 --> 00:16:17,059
Ta den, aske.
278
00:16:22,064 --> 00:16:23,941
Bart! Du er på forsiden av avisen.
279
00:16:24,024 --> 00:16:25,526
GUTT BRINGER SKAM OVER REGIONEN
280
00:16:25,609 --> 00:16:28,028
Jeg skal løse dette. Vil du bli med?
281
00:16:28,112 --> 00:16:31,073
Ja, men pappa skal ta meg med
til baseballburet.
282
00:16:31,156 --> 00:16:33,325
Han skal lære meg å være dommer.
283
00:16:33,409 --> 00:16:36,662
Se her:
en offisiell ball-og-strike-teller.
284
00:16:36,745 --> 00:16:40,624
Ball én, ball to, strike én...
285
00:16:40,708 --> 00:16:43,252
Bart? Bart?
286
00:16:43,335 --> 00:16:46,213
BEGRAVELSESBYRÅ
SAMME LAVE PRIS FOR TJUKKASER!
287
00:16:49,591 --> 00:16:50,884
Hei, Lisa.
288
00:16:50,968 --> 00:16:55,055
Det er kjipt å blande de to F-ene,
men dere skylder penger for to uker.
289
00:16:55,139 --> 00:16:56,807
Milhouse, har du sett Bart?
290
00:16:56,890 --> 00:16:58,017
Bart Simpson?
291
00:16:58,100 --> 00:17:01,103
Jeg tror han skulle ta farvel
med Sideshow Bob.
292
00:17:01,186 --> 00:17:03,105
Kan jeg sette meg?
293
00:17:03,188 --> 00:17:04,982
Føttene mine tar knekken på meg.
294
00:17:05,357 --> 00:17:07,985
Føtter? Tar knekken på?
295
00:17:08,068 --> 00:17:09,361
Vi må redde Bart!
296
00:17:09,445 --> 00:17:12,239
-Nå? Men jeg tar hjemmepermanent!
-Nå!
297
00:17:18,537 --> 00:17:23,125
Bob, det er meg, Bart. Jeg vil si
at det ikke var meningen at du skulle dø.
298
00:17:23,208 --> 00:17:25,961
Jeg ville bare
at du skulle få juling i fengsel.
299
00:17:26,045 --> 00:17:28,297
Nå skulle alle ønske at jeg var død.
300
00:17:28,380 --> 00:17:31,467
Så la oss gi folket det de ønsker seg!
301
00:17:32,551 --> 00:17:33,761
Sideshow Bob!
302
00:17:52,780 --> 00:17:56,408
Bob planla alt.
Han ville bli tatt i restauranten.
303
00:17:56,492 --> 00:18:00,662
Han ville aldri feilsitert Shakespeare.
Moren var Shakespeare-skuespillerinne.
304
00:18:00,746 --> 00:18:02,748
-Og faren er lege.
-Lege?
305
00:18:02,831 --> 00:18:05,292
-Da Bob kollapset i rettssalen...
-Det husker jeg.
306
00:18:05,375 --> 00:18:08,462
...grep faren hans muligheten til å gi Bob
307
00:18:08,545 --> 00:18:11,423
et kraftig legemiddel
som fikk ham til å virke død.
308
00:18:11,507 --> 00:18:15,803
Det var en djevelsk plan.
Alle familiemedlemmene spilte en rolle.
309
00:18:15,886 --> 00:18:19,264
Er du ferdig?
Jeg har kjørt i ring i ti minutter.
310
00:18:22,851 --> 00:18:26,939
Kult! Jeg fant en fallem
som leder til en underjordisk by.
311
00:18:27,022 --> 00:18:28,941
Nå stikker jeg!
312
00:18:33,153 --> 00:18:35,948
Herregud! Det er nydelig!
313
00:18:36,031 --> 00:18:39,660
-Kjøper du dette?
-De vil tro at asken din er meg.
314
00:18:39,743 --> 00:18:42,579
Da vil jeg være langt unna
med min kjære familie.
315
00:18:42,663 --> 00:18:44,498
Det er en perfekt forbrytelse.
316
00:18:44,581 --> 00:18:48,877
Og min glimrende rolleprestasjon
som sørgende bror var kronen på verket.
317
00:18:48,961 --> 00:18:51,755
Ja da, og Hamlet handler om Laertes.
318
00:18:51,839 --> 00:18:55,008
Kan du slutte å sammenligne meg
med Laertes!
319
00:18:55,092 --> 00:18:57,219
Hvis dubletten passer...
320
00:19:02,599 --> 00:19:05,060
Stopp kremeringen!
321
00:19:05,144 --> 00:19:07,020
Hva er det som lukter så godt?
322
00:19:07,104 --> 00:19:09,690
Zevs' brystvorter!
323
00:19:10,315 --> 00:19:11,358
{\an8}SKADEFRYDFART
324
00:19:11,441 --> 00:19:12,526
{\an8}BARE DREP HAM
325
00:19:13,026 --> 00:19:14,695
Varmt!
326
00:19:14,778 --> 00:19:17,030
Dere er for sent ute, Simpsons!
327
00:19:17,114 --> 00:19:19,032
Spis uteliggerlevninger!
328
00:19:19,116 --> 00:19:20,659
{\an8}UAVHENTET ASKE
329
00:19:21,160 --> 00:19:24,705
Få meg ut herfra!
Hva gjør dere? Jeg får ikke puste!
330
00:19:24,788 --> 00:19:28,584
Marge, han må komme over
sin frykt for likkister.
331
00:19:31,170 --> 00:19:33,213
Stå stille, Sideshow-snobber!
332
00:19:34,256 --> 00:19:35,966
Dere er under arrest.
333
00:19:36,049 --> 00:19:41,054
Dere har rett til å tie, men jeg håper
dere lar være. Jeg liker å småprate.
334
00:19:43,265 --> 00:19:44,308
Jeg må få vite det.
335
00:19:44,683 --> 00:19:48,061
Hvordan løsnet du flisene
i min mordmosaikk?
336
00:19:48,145 --> 00:19:53,317
Jeg fattet mistanke da jeg så at kisten
hadde ekstra plass til føttene dine.
337
00:19:53,400 --> 00:19:57,571
Hvorfor skulle familien din betalt ekstra
for en død manns komfort?
338
00:19:58,030 --> 00:20:01,074
Pokker ta disse flotte flytebryggene!
339
00:20:01,825 --> 00:20:05,037
Godt forsøk, Bob, men du glemte én ting.
340
00:20:05,120 --> 00:20:08,415
-Hva da?
-Du stinker som rumpa mi!
341
00:20:09,583 --> 00:20:10,751
Før ham bort!
342
00:20:10,834 --> 00:20:15,380
Hvorfor må jeg gi ham så enkle pasninger?
343
00:20:19,676 --> 00:20:24,723
Denne gangen tror jeg Sideshow Bob
endelig er buret inne for godt.
344
00:20:24,806 --> 00:20:27,976
Ja, det eneste som vil bli skåret opp nå,
345
00:20:28,060 --> 00:20:30,145
er denne feiringskaken.
346
00:20:31,438 --> 00:20:34,691
Hvem vil ha et stort og fint stykke?
347
00:20:35,567 --> 00:20:39,112
Skjær! Hakk! Dø! Dø!
348
00:20:44,868 --> 00:20:49,289
-På'n igjen.
-Du har 87 år på å bli vant til det, far.
349
00:20:50,582 --> 00:20:52,334
Øst byr to hjerter.
350
00:20:52,417 --> 00:20:53,335
Tre ruter.
351
00:20:53,418 --> 00:20:55,462
Tre klubber.
352
00:20:57,422 --> 00:21:00,425
Vitsen er ikke morsom,
og budet er ikke tilstrekkelig.
353
00:21:52,686 --> 00:21:56,023
{\an8}Tekst: Aleksander Kerr