1
00:00:11,136 --> 00:00:12,470
SPRINGFIELDS GRUNDSKOLA
2
00:00:15,432 --> 00:00:18,018
HUVUDSTADEN I MONTANA
ÄR INTE "HANNAH"
3
00:00:25,692 --> 00:00:26,901
FARA
4
00:00:26,985 --> 00:00:28,528
{\an8}MÅNADSMAGASINET MAMMA
5
00:01:33,802 --> 00:01:35,845
Skumt.
6
00:01:47,273 --> 00:01:48,691
ÅH NEJ!
7
00:02:14,467 --> 00:02:17,679
{\an8}Ingen stjäl Willies frukost!
8
00:02:34,988 --> 00:02:38,533
{\an8}Wow.
Jag måste ha druckit för mycket i går.
9
00:02:39,409 --> 00:02:40,743
{\an8}Ingen mer alkohol.
10
00:02:48,042 --> 00:02:49,294
{\an8}Kl. 06.00.
11
00:02:49,377 --> 00:02:51,004
Jag kan smyga ner i sängen
12
00:02:51,087 --> 00:02:53,798
och låtsas att jag kom hem kl. 03.00.
13
00:02:55,675 --> 00:02:57,177
{\an8}Var är Marge?
14
00:02:57,927 --> 00:02:59,971
{\an8}Ungar, har ni sett er mamma?
15
00:03:02,223 --> 00:03:03,933
{\an8}Eller er själva?
16
00:03:06,186 --> 00:03:07,562
Maggie?
17
00:03:07,645 --> 00:03:09,439
Har nån sett nån?
18
00:03:09,522 --> 00:03:13,443
Självklart! De tar ett familjebad.
19
00:03:13,526 --> 00:03:15,195
Utan mig.
20
00:03:15,737 --> 00:03:17,864
Spara lite skum till...
21
00:03:17,947 --> 00:03:19,449
...pappa.
22
00:03:19,824 --> 00:03:21,618
Hej, vet du var familjen är?
23
00:03:21,701 --> 00:03:22,911
Visa mig på MapQuest.
24
00:03:24,704 --> 00:03:26,664
Okej. Google Maps.
25
00:03:29,334 --> 00:03:30,543
Vad är det med dig?
26
00:03:30,627 --> 00:03:32,003
Varför anfaller du mig?
27
00:03:32,378 --> 00:03:34,422
{\an8}Om det är för
att jag tar dina hjärttabletter
28
00:03:34,505 --> 00:03:37,175
{\an8}borde de inte göra dem i flera färger.
29
00:03:40,678 --> 00:03:43,056
{\an8}Moe, min familj är borta,
min hund hatar mig
30
00:03:43,139 --> 00:03:45,058
{\an8}och jag minns inget av gårdagskvällen.
31
00:03:45,141 --> 00:03:47,185
{\an8}-Var jag här?
-Har du nånsin varit det?
32
00:03:47,268 --> 00:03:49,687
{\an8}Du sa att du behövde glömma nåt
33
00:03:49,771 --> 00:03:52,565
{\an8}så du fick den starkaste drinken jag har.
34
00:03:52,649 --> 00:03:54,400
{\an8}"Glöm mig-shoten".
35
00:03:54,484 --> 00:03:56,694
{\an8}Glöm mig-shot? Det har jag aldrig hört.
36
00:03:56,778 --> 00:03:59,072
{\an8}Då funkar den. Ingen minns nånting.
37
00:03:59,155 --> 00:04:02,617
Jag har gjort den här videon
för att förklara processen.
38
00:04:03,368 --> 00:04:05,411
Man börjar med en skvätt Jägermeister...
39
00:04:05,495 --> 00:04:07,247
-...sen slånbärsgin...
-Okej.
40
00:04:07,330 --> 00:04:08,206
{\an8}...Triple Sec...
41
00:04:08,289 --> 00:04:09,540
{\an8}-...Quadruple Sec...
-Ja.
42
00:04:09,624 --> 00:04:12,252
{\an8}...klet från ett hundöga,
Absolut Inlagd gurka...
43
00:04:12,710 --> 00:04:13,544
Inlagd gurka...
44
00:04:13,628 --> 00:04:16,839
...det röda i Aquafresh,
och den roligaste ingrediensen
45
00:04:16,923 --> 00:04:19,676
giftet från en lobotomal.
46
00:04:20,093 --> 00:04:21,761
Se så, vännen.
47
00:04:25,807 --> 00:04:29,185
Rör om med ett graviditetstest
tills det visar positivt.
48
00:04:30,436 --> 00:04:32,981
Och här har vi "Glöm mig-shoten".
49
00:04:34,732 --> 00:04:35,900
Så där ser jag inte ut.
50
00:04:41,864 --> 00:04:45,034
{\an8}Poängen är att drinken
är den ultimata hjärnblekaren.
51
00:04:45,118 --> 00:04:48,162
{\an8}En klunk raderar den senaste dagen
i ens liv.
52
00:04:48,246 --> 00:04:49,831
Ge mig en Glöm mig-shot!
53
00:04:49,914 --> 00:04:51,624
{\an8}Jag måste radera ett misstag.
54
00:04:51,708 --> 00:04:54,294
{\an8}Jag försökte med
en Don Rickles om araber
55
00:04:54,377 --> 00:04:57,338
{\an8}men det blev en Mel Gibson om mexikaner.
56
00:05:03,428 --> 00:05:04,679
{\an8}Vad fan gör jag här?
57
00:05:04,762 --> 00:05:07,181
{\an8}Jag måste tillbaka
till Latin Grammy Awards.
58
00:05:09,142 --> 00:05:10,059
{\an8}-Där är han!
-Ta honom!
59
00:05:10,143 --> 00:05:13,021
{\an8}-Döda honom!
-Häll tabasco i ögonen!
60
00:05:14,480 --> 00:05:15,773
Herregud!
61
00:05:15,857 --> 00:05:17,692
Varför skulle jag vilja radera minnet?
62
00:05:17,775 --> 00:05:19,652
Vad har jag gjort för hemskt?!
63
00:05:19,736 --> 00:05:21,738
Så du minns inte?
64
00:05:21,821 --> 00:05:25,033
Det var bråk på din adress i går.
65
00:05:27,285 --> 00:05:31,289
Polischef Wiggum!
Jag minns att jag träffade dig.
66
00:05:34,667 --> 00:05:37,795
Vad försiggår här? Behövs buntbanden?
67
00:05:37,879 --> 00:05:41,716
Allt är bara finfint.
68
00:05:41,799 --> 00:05:44,302
Jag förstår. Hur fick du det där?
69
00:05:44,385 --> 00:05:45,345
Vad gör du, Simpson?
70
00:05:45,428 --> 00:05:46,971
Ger du din fru en irländsk kyss?
71
00:05:47,055 --> 00:05:48,181
Nej, jag svär!
72
00:05:48,264 --> 00:05:50,558
Det var mitt fel. Jag...
73
00:05:50,641 --> 00:05:52,185
...gick in i en dörr.
74
00:05:52,268 --> 00:05:53,644
Gick in i en dörr?
75
00:05:53,728 --> 00:05:56,689
Det var den sämsta ursäkten jag nånsin...
76
00:05:57,023 --> 00:06:00,068
Okej, dörr,
du får följa med till stationen!
77
00:06:02,779 --> 00:06:04,822
Hade Marge en blåtira?
78
00:06:04,906 --> 00:06:07,700
Jag skulle aldrig göra nåt sånt.
79
00:06:07,784 --> 00:06:08,618
Skulle jag?
80
00:06:08,701 --> 00:06:10,787
Fråga den som anmälde det.
81
00:06:10,870 --> 00:06:13,039
Inte för att jag får avslöja det...
82
00:06:13,122 --> 00:06:14,791
-Flanders!
-Okej, det var Flanders.
83
00:06:14,874 --> 00:06:17,251
Du verkar veta allt.
Vem var Jack Uppskäraren?
84
00:06:17,335 --> 00:06:19,962
-Drottningens privata kirurg!
-Wow.
85
00:06:20,338 --> 00:06:22,882
Flanders, varför ringde du polisen i går?
86
00:06:22,965 --> 00:06:24,842
Jag var tvungen. Jag hörde bråk.
87
00:06:25,218 --> 00:06:27,303
Vad gjorde jag?!
88
00:06:27,387 --> 00:06:30,932
Jag vet inte, men som kristen
antar jag det värsta.
89
00:06:32,100 --> 00:06:34,227
Vad hände i det här rummet?
90
00:06:34,310 --> 00:06:36,312
Om ändå väggarna kunde tala.
91
00:06:36,396 --> 00:06:39,774
Folk skulle betala för
att få se mina talande väggar
92
00:06:39,857 --> 00:06:41,442
och jag kunde använda pengarna till...
93
00:06:41,526 --> 00:06:42,693
Ett minne!
94
00:06:46,823 --> 00:06:49,409
Sluta, Homer! Snälla!
95
00:06:50,118 --> 00:06:51,702
Mitt öga!
96
00:06:54,622 --> 00:06:55,832
Det kan inte vara sant!
97
00:06:55,915 --> 00:06:57,291
Jag skulle aldrig skada Marge!
98
00:06:57,375 --> 00:06:58,584
Jag är en god man.
99
00:06:58,668 --> 00:07:00,795
Ja, ja, jag också.
100
00:07:02,797 --> 00:07:06,717
Det här bekräftar bara stereotypen
av mexikaner.
101
00:07:06,801 --> 00:07:08,261
Jag är från Costa Rica!
102
00:07:08,344 --> 00:07:10,430
Och varför ska jag bry mig?
103
00:07:12,557 --> 00:07:15,101
SPRINGFIELDS ÅLDERDOMSSLOTT
104
00:07:15,184 --> 00:07:17,937
Tack gode gud
för att du hälsar på mig, min son!
105
00:07:18,020 --> 00:07:21,065
Jag orkar inte med
att den här skolmusikgruppen
106
00:07:21,149 --> 00:07:22,900
låtsas att de inte hatar att vara här.
107
00:07:39,792 --> 00:07:42,712
Ni äter våra kakor, men ser inte på oss!
108
00:07:44,589 --> 00:07:46,424
Jag minns inte vad jag gjorde i går kväll.
109
00:07:46,507 --> 00:07:47,842
Har du nån aning?
110
00:07:48,217 --> 00:07:50,845
Vill du att jag ska hjälpa dig att minnas?
111
00:07:50,928 --> 00:07:53,389
Som att be sin häst att deklarera
112
00:07:53,473 --> 00:07:55,266
vilket jag gjorde 1998.
113
00:07:57,310 --> 00:08:00,605
Jag har nog gjort nåt
som har fått dem att lämna mig.
114
00:08:00,688 --> 00:08:02,982
Vänta. Jag vet nån som kan hjälpa dig.
115
00:08:03,065 --> 00:08:06,402
En läkare som hjälper folk att minnas.
116
00:08:06,486 --> 00:08:08,446
Det är ju fantastiskt, pappa.
117
00:08:08,529 --> 00:08:10,072
Hur kan jag återgälda dig?
118
00:08:10,156 --> 00:08:13,701
Dra till vårdaren
som smuttar på min juice!
119
00:08:13,784 --> 00:08:14,619
Okej!
120
00:08:18,498 --> 00:08:21,584
Nej, han räddade livet på mig.
121
00:08:21,667 --> 00:08:23,294
INSTITUTET FÖR MINNESÅTERHÄMTNING
VI UTFÖR INTE MRI
122
00:08:23,377 --> 00:08:25,087
Mr Simpson, jag har byggt en apparat
123
00:08:25,171 --> 00:08:27,924
som gör att du kan utforska dina minnen.
124
00:08:28,007 --> 00:08:30,927
Vetenskapen var lätt. Nu kommer det svåra.
125
00:08:31,010 --> 00:08:31,969
Jag måste döpa den.
126
00:08:32,053 --> 00:08:34,597
Vad sägs om "Deja View-Master"?
127
00:08:34,680 --> 00:08:36,349
"Snabba Hågkomster"?
128
00:08:36,432 --> 00:08:37,642
"Komihågaren"?
129
00:08:37,725 --> 00:08:39,685
Vi måste inte döpa den nu.
130
00:08:39,769 --> 00:08:41,854
-Åh, mitt bröllop!
-Det var galna tider.
131
00:08:41,938 --> 00:08:43,606
Mitt första skägg.
132
00:08:43,689 --> 00:08:48,611
De här underbara rynkpåsarna återupplever
fina minnen från svunna tider.
133
00:08:49,028 --> 00:08:51,197
Åh, min första jul.
134
00:08:51,280 --> 00:08:53,407
Jättegod kinesisk mat.
135
00:08:53,491 --> 00:08:54,450
Det är ju jättebra!
136
00:08:54,534 --> 00:08:57,078
Jag får äntligen veta
hur jag har förstört familjen!
137
00:08:57,161 --> 00:08:58,246
Spänn fast mig, nörd!
138
00:08:58,329 --> 00:09:02,458
För mig står "Tönt"
för Totalt Överhuvudtaget Nekat Tokig.
139
00:09:02,542 --> 00:09:04,293
Så tack för komplimangen.
140
00:09:04,710 --> 00:09:08,881
Du känner ett litet nyp
följt av ett extremt smärtsamt nyp
141
00:09:08,965 --> 00:09:13,678
som signalerar att spiken börjar borra
sig in i huvudet tre sekunder senare.
142
00:09:13,761 --> 00:09:14,637
Tråkigt!
143
00:09:14,720 --> 00:09:16,138
Ja, tråkigt.
144
00:09:17,265 --> 00:09:18,975
Tre, två, ett.
145
00:09:23,813 --> 00:09:25,147
Vad fan?
146
00:09:27,024 --> 00:09:28,568
"Din minnesbubbla och du."
147
00:09:29,402 --> 00:09:32,697
"Bubblan gör
att du kan se tidigare händelser."
148
00:09:33,864 --> 00:09:35,992
Den luktar som en ny bubbla.
149
00:09:38,703 --> 00:09:40,788
Jag har landat i ett fint minne.
150
00:09:40,871 --> 00:09:42,957
Titta så glad jag är
och så lekfulla de är.
151
00:09:43,624 --> 00:09:45,084
Nu åker vi!
152
00:09:45,167 --> 00:09:48,421
Kom ihåg att styra mot skulpturerna.
153
00:09:48,504 --> 00:09:49,505
{\an8}SNÖSKULPTURSTÄVLING
154
00:10:01,267 --> 00:10:04,437
Jag saknar den gamla tiden
från tidigare i veckan.
155
00:10:04,895 --> 00:10:07,523
Men jag behövs på en mörkare plats.
156
00:10:26,834 --> 00:10:27,668
Vad...
157
00:10:27,752 --> 00:10:32,506
Det där låter som fjädrarna i soffan
som rör sig i takt med älskog!
158
00:10:35,926 --> 00:10:36,886
Homer!
159
00:10:36,969 --> 00:10:38,888
Jag väntade dig inte.
160
00:10:42,099 --> 00:10:44,060
Vad är det som försiggår?
161
00:10:44,143 --> 00:10:47,938
Homer, jag ville inte
att du skulle få veta så här.
162
00:10:48,022 --> 00:10:50,691
En annan man med min fru? I mitt hus?
163
00:10:50,775 --> 00:10:52,902
Ovanpå min tv-tidning?
164
00:10:55,112 --> 00:10:57,823
Jag måste få veta vem det är,
men jag behöver hjälp.
165
00:10:57,907 --> 00:11:01,327
Nån som Bart, fast smart.
166
00:11:01,410 --> 00:11:02,620
Lisa!
167
00:11:09,210 --> 00:11:11,253
En till av mig! Du kan passa barnen.
168
00:11:12,213 --> 00:11:15,466
Jag ska kolla upp
det mest förödande ögonblicket i mitt liv.
169
00:11:15,549 --> 00:11:17,134
-Vill du följa med?
-Varför inte?
170
00:11:17,218 --> 00:11:19,970
Du förväxlar minnet med en reklamfilm.
171
00:11:20,388 --> 00:11:23,766
Med nya Synergy Trådlös
börjar kvällen kl. 18.30
172
00:11:23,849 --> 00:11:26,560
och du får fyra gratis nedladdningar
per månad.
173
00:11:26,644 --> 00:11:29,188
Synergy, det är upp till dig.
174
00:11:40,783 --> 00:11:42,660
Homer, kan du ta mig till tioårsåldern
175
00:11:42,743 --> 00:11:44,161
och se om jag kan klå dig?
176
00:11:44,245 --> 00:11:45,162
Kom igen!
177
00:11:48,958 --> 00:11:51,377
Du är överlägsen på alla sätt!
178
00:11:52,795 --> 00:11:55,923
Vi ska se hur du klarar av 20-åriga Homer.
179
00:11:58,426 --> 00:11:59,468
Vad vill du?
180
00:11:59,552 --> 00:12:00,970
Pengar? Gräs?
181
00:12:01,887 --> 00:12:04,557
Du ska få för att du klår upp mig!
182
00:12:11,772 --> 00:12:14,525
Pappa, du förstörde din första kyss.
183
00:12:14,608 --> 00:12:16,152
Vem kysste jag?
184
00:12:16,485 --> 00:12:18,696
-Apu.
-Just det.
185
00:12:26,328 --> 00:12:28,330
Er mamma är med en annan man
186
00:12:28,414 --> 00:12:30,374
och jag måste få veta vem han är.
187
00:12:31,375 --> 00:12:33,252
Borde jag verkligen visa er det här?
188
00:12:33,335 --> 00:12:35,212
Det är okej. Vi är inte dina barn.
189
00:12:35,296 --> 00:12:38,340
Vi är bara bilder av dem
som du har skapat.
190
00:12:38,424 --> 00:12:41,135
Jaså? Om jag har skapat allt det här
191
00:12:41,218 --> 00:12:44,513
kan jag äta pizza när jag vill!
192
00:12:45,389 --> 00:12:48,142
Hej, jag skulle vilja beställa en pizza.
193
00:12:48,225 --> 00:12:49,977
35 minuter?
194
00:12:53,314 --> 00:12:55,065
Vad försiggår här?
195
00:12:55,149 --> 00:12:57,151
Där tar mitt minne slut.
196
00:12:57,234 --> 00:12:59,028
Vem fasen är den killen?
197
00:12:59,111 --> 00:13:01,071
-Kan du inte flytta flaskan?
-Okej.
198
00:13:01,155 --> 00:13:05,159
Jag ska bara ta mig ur bubblan
smidigt och elegant.
199
00:13:11,123 --> 00:13:12,666
Hur får jag minnet att funka?
200
00:13:15,169 --> 00:13:17,880
Deklarativt minne består av två delar.
201
00:13:17,963 --> 00:13:20,508
Episodminnet lagras i Neocortex
202
00:13:20,591 --> 00:13:21,842
medan det semantiska minnet...
203
00:13:21,926 --> 00:13:23,135
Håll klaffen!
204
00:13:23,219 --> 00:13:26,305
Vi kan få hjärnan att funka
på samma sätt som tv:n.
205
00:13:26,388 --> 00:13:27,223
Vi slår till den.
206
00:13:36,357 --> 00:13:38,275
Vad är det som försiggår?
207
00:13:38,359 --> 00:13:42,112
Homer, jag ville inte
att du skulle få veta det så här.
208
00:13:43,864 --> 00:13:44,865
-Duffman!
-Duffman?
209
00:13:44,949 --> 00:13:45,825
-Duffman?
-Duffman?
210
00:13:46,617 --> 00:13:47,993
Duffman!
211
00:13:48,077 --> 00:13:51,956
Mamman till mina barn
med skälet till mina barn!
212
00:13:52,039 --> 00:13:54,124
Sluta, Homer. Snälla!
213
00:13:54,208 --> 00:13:56,126
Jag ger den till din fru.
214
00:13:56,210 --> 00:13:58,420
I morgon kommer hon att vara öm.
215
00:13:58,504 --> 00:13:59,421
Nej!
216
00:14:00,965 --> 00:14:04,593
Din dumma uppfinning fick mig att inse
att mitt liv är värdelöst!
217
00:14:04,677 --> 00:14:07,096
Om du inte tål neural aktivitet
218
00:14:07,179 --> 00:14:09,682
ska du hålla dig borta från maskinen.
219
00:14:10,266 --> 00:14:14,061
Jag åt alltså butternutpumpa i går kväll.
220
00:14:16,105 --> 00:14:17,314
Min fru har lämnat mig.
221
00:14:17,398 --> 00:14:18,899
Jag har gjort hemska saker.
222
00:14:18,983 --> 00:14:20,609
Min familj är borta.
223
00:14:20,693 --> 00:14:22,987
Mitt liv är förstört.
224
00:14:23,988 --> 00:14:26,615
Farväl, grymma värld!
225
00:14:28,868 --> 00:14:30,953
Och farväl, Cruller World.
226
00:14:31,036 --> 00:14:32,121
Hej då, Homer.
227
00:14:35,165 --> 00:14:38,377
{\an8}SJÄLVMORDSBRON
TILL MINNE AV CHESTER L. SJÄLVMORD
228
00:14:40,880 --> 00:14:42,923
Är du min skyddsängel?
229
00:14:43,883 --> 00:14:45,175
Ja, det är vi.
230
00:14:45,259 --> 00:14:46,969
Hoppa, så bär vi dig till Himlen.
231
00:14:47,052 --> 00:14:51,098
Ska inte trollen bo under bron?
232
00:14:51,432 --> 00:14:52,516
Hej då.
233
00:14:53,058 --> 00:14:54,685
Kom igen, vad väntar du på?
234
00:14:54,768 --> 00:14:57,938
Vi vill se om det stänker ända till månen.
235
00:14:58,022 --> 00:14:58,856
Kul.
236
00:14:58,939 --> 00:15:01,817
Vänta. Om ni två blir glada om jag dör
237
00:15:01,901 --> 00:15:02,943
gör jag det inte.
238
00:15:03,027 --> 00:15:04,778
Oroa dig inte för vår lycka.
239
00:15:04,862 --> 00:15:07,031
Tänk på dig själv för en gång skull.
240
00:15:10,659 --> 00:15:13,287
Mitt liv passerar revy.
241
00:15:17,833 --> 00:15:18,918
RÄKNING
242
00:15:25,841 --> 00:15:27,092
{\an8}GÅ OM ANDRA KLASS
243
00:15:39,605 --> 00:15:40,439
OXY 5
AKNESALVA
244
00:15:40,522 --> 00:15:41,357
OXY 10
AKNESALVA
245
00:15:41,440 --> 00:15:42,274
OXY
AKNESALVA
246
00:15:50,157 --> 00:15:52,409
GRATTIS PÅ 21-ÅRSDAGEN
247
00:16:10,260 --> 00:16:11,303
{\an8}KATTUNGE RÖKER PÅ TOA
248
00:16:11,387 --> 00:16:12,721
{\an8}EN BILD OM DAGEN I 39 ÅR
249
00:16:15,975 --> 00:16:17,476
Ett bra liv.
250
00:16:17,559 --> 00:16:18,894
Tills i går kväll.
251
00:16:18,978 --> 00:16:21,981
Nu måste jag väl titta på det också.
252
00:16:25,359 --> 00:16:27,194
Vad försiggår här?
253
00:16:27,277 --> 00:16:30,864
Homer, jag ville inte
att du skulle få veta det så här.
254
00:16:30,948 --> 00:16:33,993
Vi planerar en överraskningsfest för dig.
255
00:16:34,076 --> 00:16:36,245
En överraskningsfest?!
256
00:16:37,329 --> 00:16:39,289
Pennan börjar ta slut.
257
00:16:39,373 --> 00:16:41,333
HOMER, GRATTIS
TILL AVSLUTAD SAMHÄLLSTJÄNST
258
00:16:41,417 --> 00:16:44,128
Jag är ledsen
att överraskningen blev förstörd.
259
00:16:44,211 --> 00:16:45,337
Skojar du?
260
00:16:45,421 --> 00:16:49,299
Mamman till mina barn
med orsaken till mina barn!
261
00:16:49,383 --> 00:16:51,635
Det här blir den bästa festen nånsin.
262
00:16:52,177 --> 00:16:53,303
Ja!
263
00:16:53,387 --> 00:16:55,180
Duff Öl sponsrar festen
264
00:16:55,264 --> 00:16:59,476
med nya Duff Champagne,
Champagnens öl!
265
00:16:59,560 --> 00:17:02,730
Herregud! Det är som jul i december!
266
00:17:02,813 --> 00:17:04,648
Vi firar nu!
267
00:17:04,732 --> 00:17:06,859
Sluta, Homer. Snälla!
268
00:17:07,735 --> 00:17:08,986
Mitt öga!
269
00:17:10,821 --> 00:17:12,573
Oroa dig inte. Jag hämtar is.
270
00:17:12,656 --> 00:17:13,824
Var är isen?
271
00:17:13,907 --> 00:17:15,826
Jag ger den till din fru.
272
00:17:15,909 --> 00:17:18,704
Hon kommer att vara öm i morgon.
273
00:17:19,872 --> 00:17:22,624
Marge var inte otrogen mot mig.
274
00:17:22,708 --> 00:17:27,546
Jag slog henne inte
och min familj anordnar en fest för mig.
275
00:17:28,338 --> 00:17:32,676
Tack gode gud att jag kom på det
innan jag gjorde nåt dumt.
276
00:17:34,470 --> 00:17:35,596
Just det.
277
00:17:40,768 --> 00:17:42,144
Herregud! Jag är inte död!
278
00:17:44,813 --> 00:17:47,149
Homie, det här är din fest.
279
00:17:48,692 --> 00:17:49,985
Det här är fantastiskt!
280
00:17:50,069 --> 00:17:52,154
Jag måste vara den första godtrogna maken
281
00:17:52,237 --> 00:17:55,032
som råkar höra om festplanering
282
00:17:55,115 --> 00:17:58,285
och tror att frun har en affär.
283
00:18:01,205 --> 00:18:03,040
DUFF ÖL
284
00:18:03,123 --> 00:18:07,169
Ja! Fort sätt! Natten är ung!
285
00:18:09,797 --> 00:18:12,591
Klockan är 23.00.
Vill du betala för en extra timme?
286
00:18:12,674 --> 00:18:13,675
Okej.
287
00:18:14,760 --> 00:18:16,637
Fest, gott folk!
288
00:18:16,720 --> 00:18:19,473
Jag fattar inte att din plan funkade.
289
00:18:19,556 --> 00:18:21,934
-Vilken plan?
-Att göra överraskningsfesten...
290
00:18:22,017 --> 00:18:23,894
...till en överraskning igen.
291
00:18:27,731 --> 00:18:30,275
Marge har lagt ner så mycket jobb
på festen.
292
00:18:30,359 --> 00:18:32,611
Jag borde åtminstone bli överraskad.
293
00:18:32,694 --> 00:18:35,155
Om jag bara kunde glömma vad som har hänt.
294
00:18:35,239 --> 00:18:37,699
Jag har en drink som löser det problemet.
295
00:18:37,783 --> 00:18:38,909
"Glöm mig-shoten".
296
00:18:38,992 --> 00:18:40,953
Om ni vill säga nåt till Homer
297
00:18:41,036 --> 00:18:43,372
som han aldrig kommer att minans,
gör det nu.
298
00:18:43,455 --> 00:18:44,790
Blåa byxor får dig att se tjock ut.
299
00:18:44,873 --> 00:18:46,291
Jag vet inte vad dina barn heter.
300
00:18:46,375 --> 00:18:47,334
Din trädgård är misskött.
301
00:18:47,417 --> 00:18:48,919
Du är flintis.
302
00:18:49,002 --> 00:18:50,254
Det låter om dina lår.
303
00:18:50,337 --> 00:18:52,339
Jag gillar dina små händer.
304
00:18:52,422 --> 00:18:55,008
Jag har spottat i alla drinkar
du har fått.
305
00:18:55,551 --> 00:18:56,969
Botten upp!
306
00:18:57,886 --> 00:18:58,929
Det enda problemet är
307
00:18:59,012 --> 00:19:03,016
att jag säkert kommer
att minnas Duffman.
308
00:19:03,100 --> 00:19:04,768
Jag kommer att misstolka det
309
00:19:04,852 --> 00:19:08,272
som att han gör mig till en hanrej.
310
00:19:08,355 --> 00:19:11,233
Och det får mig att vilja hoppa från en...
311
00:19:11,316 --> 00:19:14,278
För guds skull, se till
att partybåten har en hoppborg.
312
00:19:14,361 --> 00:19:15,487
Okej.
313
00:19:17,698 --> 00:19:19,074
Wow.
314
00:19:19,158 --> 00:19:21,118
Jag är ett geni.
315
00:19:21,201 --> 00:19:23,620
Men några saker förstår jag inte.
316
00:19:23,704 --> 00:19:27,791
Varför ljög Marge för Wiggum om
hur hon hade fått blåtiran?
317
00:19:27,875 --> 00:19:30,794
Jag ville inte
att han skulle veta nåt om festen.
318
00:19:30,878 --> 00:19:34,298
Han är o0kej, men han tar med Sarah
319
00:19:34,381 --> 00:19:36,717
och jag gillar inte henne.
320
00:19:36,800 --> 00:19:38,594
När ni knuffade mig från bron
321
00:19:38,677 --> 00:19:42,222
ville ni se till att jag hamnade här.
322
00:19:42,306 --> 00:19:43,682
Ja, så var det säkert.
323
00:19:43,765 --> 00:19:46,768
Det är efterfest på havsbotten.
324
00:19:46,852 --> 00:19:49,229
Det här räcker till två gratisdrinkar.
325
00:19:49,605 --> 00:19:51,940
Det enda som jag inte fattar är
326
00:19:52,024 --> 00:19:54,359
varför hunden attackerade mig.
327
00:19:54,443 --> 00:19:58,071
Du matar honom aldrig,
eller går ut med honom.
328
00:19:58,822 --> 00:20:00,407
Ja.
329
00:20:00,490 --> 00:20:01,950
Är du en arg, liten hund?
330
00:20:02,034 --> 00:20:03,493
Är du en arg. liten hund?
331
00:20:03,577 --> 00:20:05,662
Vem vill ha en öl?
332
00:20:05,746 --> 00:20:06,747
FLYTVÄSTAR
333
00:20:11,293 --> 00:20:15,923
För en man jag har turen
att kalla min bästa vän. Homer Simpsno!
334
00:20:16,006 --> 00:20:17,007
Simpson!
335
00:20:17,090 --> 00:20:20,344
Dyslexi, Duffmans hemliga skam.
336
00:20:24,932 --> 00:20:26,391
Tänker du inte dricka?
337
00:20:26,475 --> 00:20:30,604
Nej, det här ögonblicket vill jag minnas.
338
00:20:36,944 --> 00:20:38,946
SLUT
339
00:21:45,929 --> 00:21:49,266
{\an8}Undertexter: Karolina Gustafsson