1 00:00:11,136 --> 00:00:12,470 SPRINGFIELDS GRUNDSKOLA 2 00:00:15,432 --> 00:00:18,018 HUVUDSTADEN I MONTANA ÄR INTE "HANNAH" 3 00:00:25,692 --> 00:00:26,901 FARA 4 00:00:26,985 --> 00:00:28,528 {\an8}MÅNADSMAGASINET MAMMA 5 00:01:33,802 --> 00:01:35,845 Skumt. 6 00:01:47,273 --> 00:01:48,691 ÅH NEJ! 7 00:02:14,467 --> 00:02:17,679 {\an8}Ingen stjäl Willies frukost! 8 00:02:34,988 --> 00:02:38,533 {\an8}Wow. Jag måste ha druckit för mycket i går. 9 00:02:39,409 --> 00:02:40,743 {\an8}Ingen mer alkohol. 10 00:02:48,042 --> 00:02:49,294 {\an8}Kl. 06.00. 11 00:02:49,377 --> 00:02:51,004 Jag kan smyga ner i sängen 12 00:02:51,087 --> 00:02:53,798 och låtsas att jag kom hem kl. 03.00. 13 00:02:55,675 --> 00:02:57,177 {\an8}Var är Marge? 14 00:02:57,927 --> 00:02:59,971 {\an8}Ungar, har ni sett er mamma? 15 00:03:02,223 --> 00:03:03,933 {\an8}Eller er själva? 16 00:03:06,186 --> 00:03:07,562 Maggie? 17 00:03:07,645 --> 00:03:09,439 Har nån sett nån? 18 00:03:09,522 --> 00:03:13,443 Självklart! De tar ett familjebad. 19 00:03:13,526 --> 00:03:15,195 Utan mig. 20 00:03:15,737 --> 00:03:17,864 Spara lite skum till... 21 00:03:17,947 --> 00:03:19,449 ...pappa. 22 00:03:19,824 --> 00:03:21,618 Hej, vet du var familjen är? 23 00:03:21,701 --> 00:03:22,911 Visa mig på MapQuest. 24 00:03:24,704 --> 00:03:26,664 Okej. Google Maps. 25 00:03:29,334 --> 00:03:30,543 Vad är det med dig? 26 00:03:30,627 --> 00:03:32,003 Varför anfaller du mig? 27 00:03:32,378 --> 00:03:34,422 {\an8}Om det är för att jag tar dina hjärttabletter 28 00:03:34,505 --> 00:03:37,175 {\an8}borde de inte göra dem i flera färger. 29 00:03:40,678 --> 00:03:43,056 {\an8}Moe, min familj är borta, min hund hatar mig 30 00:03:43,139 --> 00:03:45,058 {\an8}och jag minns inget av gårdagskvällen. 31 00:03:45,141 --> 00:03:47,185 {\an8}-Var jag här? -Har du nånsin varit det? 32 00:03:47,268 --> 00:03:49,687 {\an8}Du sa att du behövde glömma nåt 33 00:03:49,771 --> 00:03:52,565 {\an8}så du fick den starkaste drinken jag har. 34 00:03:52,649 --> 00:03:54,400 {\an8}"Glöm mig-shoten". 35 00:03:54,484 --> 00:03:56,694 {\an8}Glöm mig-shot? Det har jag aldrig hört. 36 00:03:56,778 --> 00:03:59,072 {\an8}Då funkar den. Ingen minns nånting. 37 00:03:59,155 --> 00:04:02,617 Jag har gjort den här videon för att förklara processen. 38 00:04:03,368 --> 00:04:05,411 Man börjar med en skvätt Jägermeister... 39 00:04:05,495 --> 00:04:07,247 -...sen slånbärsgin... -Okej. 40 00:04:07,330 --> 00:04:08,206 {\an8}...Triple Sec... 41 00:04:08,289 --> 00:04:09,540 {\an8}-...Quadruple Sec... -Ja. 42 00:04:09,624 --> 00:04:12,252 {\an8}...klet från ett hundöga, Absolut Inlagd gurka... 43 00:04:12,710 --> 00:04:13,544 Inlagd gurka... 44 00:04:13,628 --> 00:04:16,839 ...det röda i Aquafresh, och den roligaste ingrediensen 45 00:04:16,923 --> 00:04:19,676 giftet från en lobotomal. 46 00:04:20,093 --> 00:04:21,761 Se så, vännen. 47 00:04:25,807 --> 00:04:29,185 Rör om med ett graviditetstest tills det visar positivt. 48 00:04:30,436 --> 00:04:32,981 Och här har vi "Glöm mig-shoten". 49 00:04:34,732 --> 00:04:35,900 Så där ser jag inte ut. 50 00:04:41,864 --> 00:04:45,034 {\an8}Poängen är att drinken är den ultimata hjärnblekaren. 51 00:04:45,118 --> 00:04:48,162 {\an8}En klunk raderar den senaste dagen i ens liv. 52 00:04:48,246 --> 00:04:49,831 Ge mig en Glöm mig-shot! 53 00:04:49,914 --> 00:04:51,624 {\an8}Jag måste radera ett misstag. 54 00:04:51,708 --> 00:04:54,294 {\an8}Jag försökte med en Don Rickles om araber 55 00:04:54,377 --> 00:04:57,338 {\an8}men det blev en Mel Gibson om mexikaner. 56 00:05:03,428 --> 00:05:04,679 {\an8}Vad fan gör jag här? 57 00:05:04,762 --> 00:05:07,181 {\an8}Jag måste tillbaka till Latin Grammy Awards. 58 00:05:09,142 --> 00:05:10,059 {\an8}-Där är han! -Ta honom! 59 00:05:10,143 --> 00:05:13,021 {\an8}-Döda honom! -Häll tabasco i ögonen! 60 00:05:14,480 --> 00:05:15,773 Herregud! 61 00:05:15,857 --> 00:05:17,692 Varför skulle jag vilja radera minnet? 62 00:05:17,775 --> 00:05:19,652 Vad har jag gjort för hemskt?! 63 00:05:19,736 --> 00:05:21,738 Så du minns inte? 64 00:05:21,821 --> 00:05:25,033 Det var bråk på din adress i går. 65 00:05:27,285 --> 00:05:31,289 Polischef Wiggum! Jag minns att jag träffade dig. 66 00:05:34,667 --> 00:05:37,795 Vad försiggår här? Behövs buntbanden? 67 00:05:37,879 --> 00:05:41,716 Allt är bara finfint. 68 00:05:41,799 --> 00:05:44,302 Jag förstår. Hur fick du det där? 69 00:05:44,385 --> 00:05:45,345 Vad gör du, Simpson? 70 00:05:45,428 --> 00:05:46,971 Ger du din fru en irländsk kyss? 71 00:05:47,055 --> 00:05:48,181 Nej, jag svär! 72 00:05:48,264 --> 00:05:50,558 Det var mitt fel. Jag... 73 00:05:50,641 --> 00:05:52,185 ...gick in i en dörr. 74 00:05:52,268 --> 00:05:53,644 Gick in i en dörr? 75 00:05:53,728 --> 00:05:56,689 Det var den sämsta ursäkten jag nånsin... 76 00:05:57,023 --> 00:06:00,068 Okej, dörr, du får följa med till stationen! 77 00:06:02,779 --> 00:06:04,822 Hade Marge en blåtira? 78 00:06:04,906 --> 00:06:07,700 Jag skulle aldrig göra nåt sånt. 79 00:06:07,784 --> 00:06:08,618 Skulle jag? 80 00:06:08,701 --> 00:06:10,787 Fråga den som anmälde det. 81 00:06:10,870 --> 00:06:13,039 Inte för att jag får avslöja det... 82 00:06:13,122 --> 00:06:14,791 -Flanders! -Okej, det var Flanders. 83 00:06:14,874 --> 00:06:17,251 Du verkar veta allt. Vem var Jack Uppskäraren? 84 00:06:17,335 --> 00:06:19,962 -Drottningens privata kirurg! -Wow. 85 00:06:20,338 --> 00:06:22,882 Flanders, varför ringde du polisen i går? 86 00:06:22,965 --> 00:06:24,842 Jag var tvungen. Jag hörde bråk. 87 00:06:25,218 --> 00:06:27,303 Vad gjorde jag?! 88 00:06:27,387 --> 00:06:30,932 Jag vet inte, men som kristen antar jag det värsta. 89 00:06:32,100 --> 00:06:34,227 Vad hände i det här rummet? 90 00:06:34,310 --> 00:06:36,312 Om ändå väggarna kunde tala. 91 00:06:36,396 --> 00:06:39,774 Folk skulle betala för att få se mina talande väggar 92 00:06:39,857 --> 00:06:41,442 och jag kunde använda pengarna till... 93 00:06:41,526 --> 00:06:42,693 Ett minne! 94 00:06:46,823 --> 00:06:49,409 Sluta, Homer! Snälla! 95 00:06:50,118 --> 00:06:51,702 Mitt öga! 96 00:06:54,622 --> 00:06:55,832 Det kan inte vara sant! 97 00:06:55,915 --> 00:06:57,291 Jag skulle aldrig skada Marge! 98 00:06:57,375 --> 00:06:58,584 Jag är en god man. 99 00:06:58,668 --> 00:07:00,795 Ja, ja, jag också. 100 00:07:02,797 --> 00:07:06,717 Det här bekräftar bara stereotypen av mexikaner. 101 00:07:06,801 --> 00:07:08,261 Jag är från Costa Rica! 102 00:07:08,344 --> 00:07:10,430 Och varför ska jag bry mig? 103 00:07:12,557 --> 00:07:15,101 SPRINGFIELDS ÅLDERDOMSSLOTT 104 00:07:15,184 --> 00:07:17,937 Tack gode gud för att du hälsar på mig, min son! 105 00:07:18,020 --> 00:07:21,065 Jag orkar inte med att den här skolmusikgruppen 106 00:07:21,149 --> 00:07:22,900 låtsas att de inte hatar att vara här. 107 00:07:39,792 --> 00:07:42,712 Ni äter våra kakor, men ser inte på oss! 108 00:07:44,589 --> 00:07:46,424 Jag minns inte vad jag gjorde i går kväll. 109 00:07:46,507 --> 00:07:47,842 Har du nån aning? 110 00:07:48,217 --> 00:07:50,845 Vill du att jag ska hjälpa dig att minnas? 111 00:07:50,928 --> 00:07:53,389 Som att be sin häst att deklarera 112 00:07:53,473 --> 00:07:55,266 vilket jag gjorde 1998. 113 00:07:57,310 --> 00:08:00,605 Jag har nog gjort nåt som har fått dem att lämna mig. 114 00:08:00,688 --> 00:08:02,982 Vänta. Jag vet nån som kan hjälpa dig. 115 00:08:03,065 --> 00:08:06,402 En läkare som hjälper folk att minnas. 116 00:08:06,486 --> 00:08:08,446 Det är ju fantastiskt, pappa. 117 00:08:08,529 --> 00:08:10,072 Hur kan jag återgälda dig? 118 00:08:10,156 --> 00:08:13,701 Dra till vårdaren som smuttar på min juice! 119 00:08:13,784 --> 00:08:14,619 Okej! 120 00:08:18,498 --> 00:08:21,584 Nej, han räddade livet på mig. 121 00:08:21,667 --> 00:08:23,294 INSTITUTET FÖR MINNESÅTERHÄMTNING VI UTFÖR INTE MRI 122 00:08:23,377 --> 00:08:25,087 Mr Simpson, jag har byggt en apparat 123 00:08:25,171 --> 00:08:27,924 som gör att du kan utforska dina minnen. 124 00:08:28,007 --> 00:08:30,927 Vetenskapen var lätt. Nu kommer det svåra. 125 00:08:31,010 --> 00:08:31,969 Jag måste döpa den. 126 00:08:32,053 --> 00:08:34,597 Vad sägs om "Deja View-Master"? 127 00:08:34,680 --> 00:08:36,349 "Snabba Hågkomster"? 128 00:08:36,432 --> 00:08:37,642 "Komihågaren"? 129 00:08:37,725 --> 00:08:39,685 Vi måste inte döpa den nu. 130 00:08:39,769 --> 00:08:41,854 -Åh, mitt bröllop! -Det var galna tider. 131 00:08:41,938 --> 00:08:43,606 Mitt första skägg. 132 00:08:43,689 --> 00:08:48,611 De här underbara rynkpåsarna återupplever fina minnen från svunna tider. 133 00:08:49,028 --> 00:08:51,197 Åh, min första jul. 134 00:08:51,280 --> 00:08:53,407 Jättegod kinesisk mat. 135 00:08:53,491 --> 00:08:54,450 Det är ju jättebra! 136 00:08:54,534 --> 00:08:57,078 Jag får äntligen veta hur jag har förstört familjen! 137 00:08:57,161 --> 00:08:58,246 Spänn fast mig, nörd! 138 00:08:58,329 --> 00:09:02,458 För mig står "Tönt" för Totalt Överhuvudtaget Nekat Tokig. 139 00:09:02,542 --> 00:09:04,293 Så tack för komplimangen. 140 00:09:04,710 --> 00:09:08,881 Du känner ett litet nyp följt av ett extremt smärtsamt nyp 141 00:09:08,965 --> 00:09:13,678 som signalerar att spiken börjar borra sig in i huvudet tre sekunder senare. 142 00:09:13,761 --> 00:09:14,637 Tråkigt! 143 00:09:14,720 --> 00:09:16,138 Ja, tråkigt. 144 00:09:17,265 --> 00:09:18,975 Tre, två, ett. 145 00:09:23,813 --> 00:09:25,147 Vad fan? 146 00:09:27,024 --> 00:09:28,568 "Din minnesbubbla och du." 147 00:09:29,402 --> 00:09:32,697 "Bubblan gör att du kan se tidigare händelser." 148 00:09:33,864 --> 00:09:35,992 Den luktar som en ny bubbla. 149 00:09:38,703 --> 00:09:40,788 Jag har landat i ett fint minne. 150 00:09:40,871 --> 00:09:42,957 Titta så glad jag är och så lekfulla de är. 151 00:09:43,624 --> 00:09:45,084 Nu åker vi! 152 00:09:45,167 --> 00:09:48,421 Kom ihåg att styra mot skulpturerna. 153 00:09:48,504 --> 00:09:49,505 {\an8}SNÖSKULPTURSTÄVLING 154 00:10:01,267 --> 00:10:04,437 Jag saknar den gamla tiden från tidigare i veckan. 155 00:10:04,895 --> 00:10:07,523 Men jag behövs på en mörkare plats. 156 00:10:26,834 --> 00:10:27,668 Vad... 157 00:10:27,752 --> 00:10:32,506 Det där låter som fjädrarna i soffan som rör sig i takt med älskog! 158 00:10:35,926 --> 00:10:36,886 Homer! 159 00:10:36,969 --> 00:10:38,888 Jag väntade dig inte. 160 00:10:42,099 --> 00:10:44,060 Vad är det som försiggår? 161 00:10:44,143 --> 00:10:47,938 Homer, jag ville inte att du skulle få veta så här. 162 00:10:48,022 --> 00:10:50,691 En annan man med min fru? I mitt hus? 163 00:10:50,775 --> 00:10:52,902 Ovanpå min tv-tidning? 164 00:10:55,112 --> 00:10:57,823 Jag måste få veta vem det är, men jag behöver hjälp. 165 00:10:57,907 --> 00:11:01,327 Nån som Bart, fast smart. 166 00:11:01,410 --> 00:11:02,620 Lisa! 167 00:11:09,210 --> 00:11:11,253 En till av mig! Du kan passa barnen. 168 00:11:12,213 --> 00:11:15,466 Jag ska kolla upp det mest förödande ögonblicket i mitt liv. 169 00:11:15,549 --> 00:11:17,134 -Vill du följa med? -Varför inte? 170 00:11:17,218 --> 00:11:19,970 Du förväxlar minnet med en reklamfilm. 171 00:11:20,388 --> 00:11:23,766 Med nya Synergy Trådlös börjar kvällen kl. 18.30 172 00:11:23,849 --> 00:11:26,560 och du får fyra gratis nedladdningar per månad. 173 00:11:26,644 --> 00:11:29,188 Synergy, det är upp till dig. 174 00:11:40,783 --> 00:11:42,660 Homer, kan du ta mig till tioårsåldern 175 00:11:42,743 --> 00:11:44,161 och se om jag kan klå dig? 176 00:11:44,245 --> 00:11:45,162 Kom igen! 177 00:11:48,958 --> 00:11:51,377 Du är överlägsen på alla sätt! 178 00:11:52,795 --> 00:11:55,923 Vi ska se hur du klarar av 20-åriga Homer. 179 00:11:58,426 --> 00:11:59,468 Vad vill du? 180 00:11:59,552 --> 00:12:00,970 Pengar? Gräs? 181 00:12:01,887 --> 00:12:04,557 Du ska få för att du klår upp mig! 182 00:12:11,772 --> 00:12:14,525 Pappa, du förstörde din första kyss. 183 00:12:14,608 --> 00:12:16,152 Vem kysste jag? 184 00:12:16,485 --> 00:12:18,696 -Apu. -Just det. 185 00:12:26,328 --> 00:12:28,330 Er mamma är med en annan man 186 00:12:28,414 --> 00:12:30,374 och jag måste få veta vem han är. 187 00:12:31,375 --> 00:12:33,252 Borde jag verkligen visa er det här? 188 00:12:33,335 --> 00:12:35,212 Det är okej. Vi är inte dina barn. 189 00:12:35,296 --> 00:12:38,340 Vi är bara bilder av dem som du har skapat. 190 00:12:38,424 --> 00:12:41,135 Jaså? Om jag har skapat allt det här 191 00:12:41,218 --> 00:12:44,513 kan jag äta pizza när jag vill! 192 00:12:45,389 --> 00:12:48,142 Hej, jag skulle vilja beställa en pizza. 193 00:12:48,225 --> 00:12:49,977 35 minuter? 194 00:12:53,314 --> 00:12:55,065 Vad försiggår här? 195 00:12:55,149 --> 00:12:57,151 Där tar mitt minne slut. 196 00:12:57,234 --> 00:12:59,028 Vem fasen är den killen? 197 00:12:59,111 --> 00:13:01,071 -Kan du inte flytta flaskan? -Okej. 198 00:13:01,155 --> 00:13:05,159 Jag ska bara ta mig ur bubblan smidigt och elegant. 199 00:13:11,123 --> 00:13:12,666 Hur får jag minnet att funka? 200 00:13:15,169 --> 00:13:17,880 Deklarativt minne består av två delar. 201 00:13:17,963 --> 00:13:20,508 Episodminnet lagras i Neocortex 202 00:13:20,591 --> 00:13:21,842 medan det semantiska minnet... 203 00:13:21,926 --> 00:13:23,135 Håll klaffen! 204 00:13:23,219 --> 00:13:26,305 Vi kan få hjärnan att funka på samma sätt som tv:n. 205 00:13:26,388 --> 00:13:27,223 Vi slår till den. 206 00:13:36,357 --> 00:13:38,275 Vad är det som försiggår? 207 00:13:38,359 --> 00:13:42,112 Homer, jag ville inte att du skulle få veta det så här. 208 00:13:43,864 --> 00:13:44,865 -Duffman! -Duffman? 209 00:13:44,949 --> 00:13:45,825 -Duffman? -Duffman? 210 00:13:46,617 --> 00:13:47,993 Duffman! 211 00:13:48,077 --> 00:13:51,956 Mamman till mina barn med skälet till mina barn! 212 00:13:52,039 --> 00:13:54,124 Sluta, Homer. Snälla! 213 00:13:54,208 --> 00:13:56,126 Jag ger den till din fru. 214 00:13:56,210 --> 00:13:58,420 I morgon kommer hon att vara öm. 215 00:13:58,504 --> 00:13:59,421 Nej! 216 00:14:00,965 --> 00:14:04,593 Din dumma uppfinning fick mig att inse att mitt liv är värdelöst! 217 00:14:04,677 --> 00:14:07,096 Om du inte tål neural aktivitet 218 00:14:07,179 --> 00:14:09,682 ska du hålla dig borta från maskinen. 219 00:14:10,266 --> 00:14:14,061 Jag åt alltså butternutpumpa i går kväll. 220 00:14:16,105 --> 00:14:17,314 Min fru har lämnat mig. 221 00:14:17,398 --> 00:14:18,899 Jag har gjort hemska saker. 222 00:14:18,983 --> 00:14:20,609 Min familj är borta. 223 00:14:20,693 --> 00:14:22,987 Mitt liv är förstört. 224 00:14:23,988 --> 00:14:26,615 Farväl, grymma värld! 225 00:14:28,868 --> 00:14:30,953 Och farväl, Cruller World. 226 00:14:31,036 --> 00:14:32,121 Hej då, Homer. 227 00:14:35,165 --> 00:14:38,377 {\an8}SJÄLVMORDSBRON TILL MINNE AV CHESTER L. SJÄLVMORD 228 00:14:40,880 --> 00:14:42,923 Är du min skyddsängel? 229 00:14:43,883 --> 00:14:45,175 Ja, det är vi. 230 00:14:45,259 --> 00:14:46,969 Hoppa, så bär vi dig till Himlen. 231 00:14:47,052 --> 00:14:51,098 Ska inte trollen bo under bron? 232 00:14:51,432 --> 00:14:52,516 Hej då. 233 00:14:53,058 --> 00:14:54,685 Kom igen, vad väntar du på? 234 00:14:54,768 --> 00:14:57,938 Vi vill se om det stänker ända till månen. 235 00:14:58,022 --> 00:14:58,856 Kul. 236 00:14:58,939 --> 00:15:01,817 Vänta. Om ni två blir glada om jag dör 237 00:15:01,901 --> 00:15:02,943 gör jag det inte. 238 00:15:03,027 --> 00:15:04,778 Oroa dig inte för vår lycka. 239 00:15:04,862 --> 00:15:07,031 Tänk på dig själv för en gång skull. 240 00:15:10,659 --> 00:15:13,287 Mitt liv passerar revy. 241 00:15:17,833 --> 00:15:18,918 RÄKNING 242 00:15:25,841 --> 00:15:27,092 {\an8}GÅ OM ANDRA KLASS 243 00:15:39,605 --> 00:15:40,439 OXY 5 AKNESALVA 244 00:15:40,522 --> 00:15:41,357 OXY 10 AKNESALVA 245 00:15:41,440 --> 00:15:42,274 OXY AKNESALVA 246 00:15:50,157 --> 00:15:52,409 GRATTIS PÅ 21-ÅRSDAGEN 247 00:16:10,260 --> 00:16:11,303 {\an8}KATTUNGE RÖKER PÅ TOA 248 00:16:11,387 --> 00:16:12,721 {\an8}EN BILD OM DAGEN I 39 ÅR 249 00:16:15,975 --> 00:16:17,476 Ett bra liv. 250 00:16:17,559 --> 00:16:18,894 Tills i går kväll. 251 00:16:18,978 --> 00:16:21,981 Nu måste jag väl titta på det också. 252 00:16:25,359 --> 00:16:27,194 Vad försiggår här? 253 00:16:27,277 --> 00:16:30,864 Homer, jag ville inte att du skulle få veta det så här. 254 00:16:30,948 --> 00:16:33,993 Vi planerar en överraskningsfest för dig. 255 00:16:34,076 --> 00:16:36,245 En överraskningsfest?! 256 00:16:37,329 --> 00:16:39,289 Pennan börjar ta slut. 257 00:16:39,373 --> 00:16:41,333 HOMER, GRATTIS TILL AVSLUTAD SAMHÄLLSTJÄNST 258 00:16:41,417 --> 00:16:44,128 Jag är ledsen att överraskningen blev förstörd. 259 00:16:44,211 --> 00:16:45,337 Skojar du? 260 00:16:45,421 --> 00:16:49,299 Mamman till mina barn med orsaken till mina barn! 261 00:16:49,383 --> 00:16:51,635 Det här blir den bästa festen nånsin. 262 00:16:52,177 --> 00:16:53,303 Ja! 263 00:16:53,387 --> 00:16:55,180 Duff Öl sponsrar festen 264 00:16:55,264 --> 00:16:59,476 med nya Duff Champagne, Champagnens öl! 265 00:16:59,560 --> 00:17:02,730 Herregud! Det är som jul i december! 266 00:17:02,813 --> 00:17:04,648 Vi firar nu! 267 00:17:04,732 --> 00:17:06,859 Sluta, Homer. Snälla! 268 00:17:07,735 --> 00:17:08,986 Mitt öga! 269 00:17:10,821 --> 00:17:12,573 Oroa dig inte. Jag hämtar is. 270 00:17:12,656 --> 00:17:13,824 Var är isen? 271 00:17:13,907 --> 00:17:15,826 Jag ger den till din fru. 272 00:17:15,909 --> 00:17:18,704 Hon kommer att vara öm i morgon. 273 00:17:19,872 --> 00:17:22,624 Marge var inte otrogen mot mig. 274 00:17:22,708 --> 00:17:27,546 Jag slog henne inte och min familj anordnar en fest för mig. 275 00:17:28,338 --> 00:17:32,676 Tack gode gud att jag kom på det innan jag gjorde nåt dumt. 276 00:17:34,470 --> 00:17:35,596 Just det. 277 00:17:40,768 --> 00:17:42,144 Herregud! Jag är inte död! 278 00:17:44,813 --> 00:17:47,149 Homie, det här är din fest. 279 00:17:48,692 --> 00:17:49,985 Det här är fantastiskt! 280 00:17:50,069 --> 00:17:52,154 Jag måste vara den första godtrogna maken 281 00:17:52,237 --> 00:17:55,032 som råkar höra om festplanering 282 00:17:55,115 --> 00:17:58,285 och tror att frun har en affär. 283 00:18:01,205 --> 00:18:03,040 DUFF ÖL 284 00:18:03,123 --> 00:18:07,169 Ja! Fort sätt! Natten är ung! 285 00:18:09,797 --> 00:18:12,591 Klockan är 23.00. Vill du betala för en extra timme? 286 00:18:12,674 --> 00:18:13,675 Okej. 287 00:18:14,760 --> 00:18:16,637 Fest, gott folk! 288 00:18:16,720 --> 00:18:19,473 Jag fattar inte att din plan funkade. 289 00:18:19,556 --> 00:18:21,934 -Vilken plan? -Att göra överraskningsfesten... 290 00:18:22,017 --> 00:18:23,894 ...till en överraskning igen. 291 00:18:27,731 --> 00:18:30,275 Marge har lagt ner så mycket jobb på festen. 292 00:18:30,359 --> 00:18:32,611 Jag borde åtminstone bli överraskad. 293 00:18:32,694 --> 00:18:35,155 Om jag bara kunde glömma vad som har hänt. 294 00:18:35,239 --> 00:18:37,699 Jag har en drink som löser det problemet. 295 00:18:37,783 --> 00:18:38,909 "Glöm mig-shoten". 296 00:18:38,992 --> 00:18:40,953 Om ni vill säga nåt till Homer 297 00:18:41,036 --> 00:18:43,372 som han aldrig kommer att minans, gör det nu. 298 00:18:43,455 --> 00:18:44,790 Blåa byxor får dig att se tjock ut. 299 00:18:44,873 --> 00:18:46,291 Jag vet inte vad dina barn heter. 300 00:18:46,375 --> 00:18:47,334 Din trädgård är misskött. 301 00:18:47,417 --> 00:18:48,919 Du är flintis. 302 00:18:49,002 --> 00:18:50,254 Det låter om dina lår. 303 00:18:50,337 --> 00:18:52,339 Jag gillar dina små händer. 304 00:18:52,422 --> 00:18:55,008 Jag har spottat i alla drinkar du har fått. 305 00:18:55,551 --> 00:18:56,969 Botten upp! 306 00:18:57,886 --> 00:18:58,929 Det enda problemet är 307 00:18:59,012 --> 00:19:03,016 att jag säkert kommer att minnas Duffman. 308 00:19:03,100 --> 00:19:04,768 Jag kommer att misstolka det 309 00:19:04,852 --> 00:19:08,272 som att han gör mig till en hanrej. 310 00:19:08,355 --> 00:19:11,233 Och det får mig att vilja hoppa från en... 311 00:19:11,316 --> 00:19:14,278 För guds skull, se till att partybåten har en hoppborg. 312 00:19:14,361 --> 00:19:15,487 Okej. 313 00:19:17,698 --> 00:19:19,074 Wow. 314 00:19:19,158 --> 00:19:21,118 Jag är ett geni. 315 00:19:21,201 --> 00:19:23,620 Men några saker förstår jag inte. 316 00:19:23,704 --> 00:19:27,791 Varför ljög Marge för Wiggum om hur hon hade fått blåtiran? 317 00:19:27,875 --> 00:19:30,794 Jag ville inte att han skulle veta nåt om festen. 318 00:19:30,878 --> 00:19:34,298 Han är o0kej, men han tar med Sarah 319 00:19:34,381 --> 00:19:36,717 och jag gillar inte henne. 320 00:19:36,800 --> 00:19:38,594 När ni knuffade mig från bron 321 00:19:38,677 --> 00:19:42,222 ville ni se till att jag hamnade här. 322 00:19:42,306 --> 00:19:43,682 Ja, så var det säkert. 323 00:19:43,765 --> 00:19:46,768 Det är efterfest på havsbotten. 324 00:19:46,852 --> 00:19:49,229 Det här räcker till två gratisdrinkar. 325 00:19:49,605 --> 00:19:51,940 Det enda som jag inte fattar är 326 00:19:52,024 --> 00:19:54,359 varför hunden attackerade mig. 327 00:19:54,443 --> 00:19:58,071 Du matar honom aldrig, eller går ut med honom. 328 00:19:58,822 --> 00:20:00,407 Ja. 329 00:20:00,490 --> 00:20:01,950 Är du en arg, liten hund? 330 00:20:02,034 --> 00:20:03,493 Är du en arg. liten hund? 331 00:20:03,577 --> 00:20:05,662 Vem vill ha en öl? 332 00:20:05,746 --> 00:20:06,747 FLYTVÄSTAR 333 00:20:11,293 --> 00:20:15,923 För en man jag har turen att kalla min bästa vän. Homer Simpsno! 334 00:20:16,006 --> 00:20:17,007 Simpson! 335 00:20:17,090 --> 00:20:20,344 Dyslexi, Duffmans hemliga skam. 336 00:20:24,932 --> 00:20:26,391 Tänker du inte dricka? 337 00:20:26,475 --> 00:20:30,604 Nej, det här ögonblicket vill jag minnas. 338 00:20:36,944 --> 00:20:38,946 SLUT 339 00:21:45,929 --> 00:21:49,266 {\an8}Undertexter: Karolina Gustafsson