1
00:00:04,379 --> 00:00:06,047
SIMPSONIT
2
00:00:11,177 --> 00:00:12,012
SPRINGFIELDIN ALA-ASTE
3
00:00:15,056 --> 00:00:17,642
OPETTAJA EI MAKSANUT
ASUNNOSTAAN LIIKAA
4
00:00:25,358 --> 00:00:26,901
VAARA
5
00:01:07,942 --> 00:01:09,944
LES FLANDERSIN VALTAKUNTA
6
00:01:11,404 --> 00:01:13,406
LES SIMPSONEIDEN VALTAKUNTA
7
00:01:55,782 --> 00:01:57,575
{\an8}Pysy liikkeessä, Burns.
8
00:01:57,659 --> 00:01:59,744
{\an8}Emme voi lähteä ennen sinua.
9
00:02:01,746 --> 00:02:05,458
{\an8}Voi ei. Nyt hän puhuu postityypin kanssa.
10
00:02:05,542 --> 00:02:08,586
Toivottavasti hän ei kerro
sitä typerää riippuliitotarinaa.
11
00:02:19,013 --> 00:02:19,848
Kuuntele tarkkaan.
12
00:02:19,931 --> 00:02:21,474
{\an8}Otin vaimosi panttivangiksi.
13
00:02:21,558 --> 00:02:24,018
{\an8}Jos sinulla ei ole vaimoa,
kidnappasin veljesi.
14
00:02:24,102 --> 00:02:25,311
{\an8}Nyökkää, jos ymmärrät.
15
00:02:26,729 --> 00:02:30,441
{\an8}Lähde pois Burnsin luota,
niin koirasi saa elää.
16
00:02:32,986 --> 00:02:36,614
{\an8}Hyvä. Pysähdy ja tanssi
kuin iloinen kullankaivaja.
17
00:02:37,991 --> 00:02:39,159
Iloisempi.
18
00:02:40,493 --> 00:02:41,494
Iloisempi.
19
00:02:43,746 --> 00:02:44,664
Iloisempi.
20
00:02:47,792 --> 00:02:49,961
{\an8}Jätkän on tarkoitus jättää Burns rauhaan.
21
00:02:50,044 --> 00:02:52,755
{\an8}Ai niin. Häivy.
Potki samalla kuin Rockette.
22
00:03:03,308 --> 00:03:06,019
{\an8}-Olemme vapaita!
-Tyhjä asunto, täältä tullaan.
23
00:03:06,603 --> 00:03:07,812
Kata pöytä, Marge.
24
00:03:07,896 --> 00:03:10,607
{\an8}Maistan jo uppopaistetut porsaankyljykset
suussani.
25
00:03:10,690 --> 00:03:13,067
Etkö muista, mikä päivä tänään on?
26
00:03:13,151 --> 00:03:15,403
Tuo kysymys ei ikinä tiedä hyvää.
27
00:03:15,486 --> 00:03:16,905
Kuun ensimmäinen päivä.
28
00:03:16,988 --> 00:03:19,949
Lupasit aloittaa uuden ruokavalion.
29
00:03:20,450 --> 00:03:22,911
{\an8}Olen huolissani painostasi.
30
00:03:22,994 --> 00:03:25,288
{\an8}Bart sanoi, että NASAsta soitettiin.
31
00:03:25,371 --> 00:03:28,833
{\an8}Painovoimasi vetää satelliitteja
pois radoiltaan.
32
00:03:28,917 --> 00:03:30,543
Se oli vitsi.
33
00:03:30,627 --> 00:03:33,213
{\an8}Vitsi ei tullut tyhjästä.
34
00:03:34,380 --> 00:03:39,469
{\an8}Jos kerran aloitan laihdutuksen,
tämä on viimeinen tilaisuuteni herkutella.
35
00:03:39,552 --> 00:03:41,429
KENRAALI CHANGIN TACO ITALIANO
36
00:03:41,512 --> 00:03:43,348
KUOLLUT HUMMERI
37
00:03:43,431 --> 00:03:46,100
MEILLÄ ON VESSA!
38
00:03:46,184 --> 00:03:50,438
Eniten jään ikävöimään sinua,
Kapteeni Hodarin schnitzelpalatsi.
39
00:03:50,521 --> 00:03:52,357
Älä itke, Homer.
40
00:04:04,702 --> 00:04:05,912
{\an8}CHILITYKKI
41
00:04:08,081 --> 00:04:09,540
HASSUBURGERI
42
00:04:11,459 --> 00:04:12,877
{\an8}Marge ei saa nähdä näitä.
43
00:04:13,294 --> 00:04:14,963
Kiitos.
44
00:04:15,046 --> 00:04:17,507
Roskis, jonka luo pääsee autolla.
45
00:04:17,590 --> 00:04:21,052
{\an8}Rikkaat varmasti
heittävät kultansa pois näin.
46
00:04:21,135 --> 00:04:24,097
Jos tässä kerran siivotaan perhekärryä...
47
00:04:24,472 --> 00:04:27,267
Mukeja, sanomalehtiä,
48
00:04:27,642 --> 00:04:30,770
pulloja, kolmipyörä,
49
00:04:30,853 --> 00:04:32,814
puutarhatuoli,
50
00:04:32,897 --> 00:04:34,732
lunastamattomia sekkejä.
51
00:04:37,652 --> 00:04:40,113
{\an8}"Hävitettävä asianmukaisesti."
52
00:04:40,196 --> 00:04:41,406
{\an8}Tämä kirja on liian vaikea.
53
00:04:46,369 --> 00:04:47,662
{\an8}VAARA
KAASUPUTKI
54
00:04:47,745 --> 00:04:49,747
Vielä sikari voiton kunniaksi.
55
00:04:49,831 --> 00:04:51,958
ÄÄLIÖ-HOMERIN SIKARIT
56
00:04:55,003 --> 00:04:56,170
Kiitos.
57
00:05:10,351 --> 00:05:12,478
LAARDIPOJAN DONITSIT
58
00:05:13,938 --> 00:05:14,981
PIKARUOKABULEVARDI:
1972 - 2008
59
00:05:15,064 --> 00:05:20,028
{\an8}Räjähdys tuhosi 37 "surkeaa"
tai "keskinkertaista" ravintolaa.
60
00:05:20,111 --> 00:05:23,281
Rakastetut maskotit päätyivät kadulle.
61
00:05:24,407 --> 00:05:27,660
Lupasin pysyä vahvana.
62
00:05:29,412 --> 00:05:33,291
{\an8}Älä nyt, Cheesy McMayor.
Kukaan ei tykkää vetisestä lihasta.
63
00:05:33,374 --> 00:05:36,169
En kestä katsella,
kun aikuinen hamppari itkee.
64
00:05:36,252 --> 00:05:39,422
Pikaruokabulevardi
on rakennettava uudelleen.
65
00:05:40,840 --> 00:05:42,175
En tiedä teistä,
66
00:05:42,258 --> 00:05:46,846
mutta en halua elää maailmassa,
jossa tarjoilijat tuovat ruoat,
67
00:05:46,929 --> 00:05:49,474
jossa tuoleja ei ole kiinnitetty pöytiin -
68
00:05:49,557 --> 00:05:53,353
ja jossa en voi hylätä lapsiani
likaisten pallojen täyttämään monttuun.
69
00:05:53,436 --> 00:05:58,316
Tehdään pikaruokakorttelista
suurempi ja parempi kuin koskaan!
70
00:06:00,693 --> 00:06:02,403
Rahoitamme sen joukkovelkakirjalla.
71
00:06:02,487 --> 00:06:05,114
Eikö se jää lastenne maksettavaksi?
72
00:06:05,198 --> 00:06:08,701
Ei, idiootti. Me maksamme sen pois
toisella joukkovelkakirjalla.
73
00:06:08,785 --> 00:06:11,120
Antaa Maggien keksiä, kuka sen maksaa.
74
00:06:12,622 --> 00:06:13,998
Asia on päätetty.
75
00:06:14,082 --> 00:06:16,793
Velkakirja on osa seuraavia vaaleja,
76
00:06:16,876 --> 00:06:19,045
eli presidentinvaalien esivaaleja.
77
00:06:19,128 --> 00:06:20,630
Nehän ovat vasta kesäkuussa.
78
00:06:20,713 --> 00:06:24,884
Näin ollen siirrän vaalit ensi tiistaille.
79
00:06:26,677 --> 00:06:30,556
Springfieldin esivaalit
ovat siis maan ensimmäiset.
80
00:06:30,640 --> 00:06:32,433
Ohitamme jopa New Hampshiren.
81
00:06:33,267 --> 00:06:35,686
He joutuvat juustomaan.
82
00:06:37,480 --> 00:06:38,606
TERVETULOA NEW HAMPSHIREEN
83
00:06:38,689 --> 00:06:39,816
HALPAA VIINAA TEINEILLE
JO 200 VUODEN AJAN
84
00:06:39,899 --> 00:06:42,276
ELÄ TAI SYÖ
85
00:06:42,360 --> 00:06:43,861
Esivaalit lähestyvät.
86
00:06:43,945 --> 00:06:48,157
Kaikki on edelleen yhtä auki
kuin kulkurin suu piirakanheittokisassa.
87
00:06:48,241 --> 00:06:51,869
Mitä mieltä New Hampshiren asukkaat
ovat ehdokkaista?
88
00:06:51,953 --> 00:06:58,376
Herra Rather, minä näen asian niin kuin
isäni aina sanoi: "Minun mielestäni..."
89
00:06:58,459 --> 00:06:59,460
Dan, tuoreita uutisia.
90
00:06:59,544 --> 00:07:03,256
Springfield siirsi esivaalinsa
viikkoa New Hampshirea aikaisemmaksi.
91
00:07:03,339 --> 00:07:04,715
Voihan pyhä Murrow.
92
00:07:04,799 --> 00:07:06,592
Lähdetään Springfieldiin.
93
00:07:06,676 --> 00:07:08,010
Vauhtia.
94
00:07:08,094 --> 00:07:11,097
Mummo oli hidas mutta vanha.
Teillä ei ole tekosyitä.
95
00:07:11,180 --> 00:07:12,390
Autoon siitä.
96
00:07:17,562 --> 00:07:19,063
Springfieldiin!
97
00:07:19,147 --> 00:07:21,899
-Mihin niistä?
-Siihen, missä Simpsonit asuvat.
98
00:07:22,567 --> 00:07:25,445
Kaikki paitsi myyjä lähtivät.
99
00:07:25,528 --> 00:07:27,864
Aika toteuttaa suunnitelma.
100
00:07:29,991 --> 00:07:32,410
Hyvin neulotut naamiot, Martha.
101
00:07:32,493 --> 00:07:35,580
Sanoit nimeni. Minun täytyy tappaa poika.
102
00:07:42,837 --> 00:07:44,046
PÄÄTÖS -08
103
00:07:44,130 --> 00:07:45,298
SPRINGFIELDIN ESIVAALIT
104
00:07:49,635 --> 00:07:50,720
ÄÄNESTYSKOPPI
105
00:07:50,803 --> 00:07:52,847
KOTKA, KALJUPÄÄ
SAMULI, SETÄ
106
00:07:58,936 --> 00:08:00,188
MINÄ ÄÄNESTIN
107
00:08:00,271 --> 00:08:02,690
Springfieldin esivaalit
ovat maan ensimmäiset.
108
00:08:02,773 --> 00:08:07,153
Vaatimaton kylämme on nyt täynnä
ehdokkaita, toimittajia, PR-ammattilaisia,
109
00:08:07,236 --> 00:08:10,281
russerteja, blitzereitä
ja jopa satunnaisia äänestäjiä.
110
00:08:10,364 --> 00:08:13,534
-Onko sinulla suosikkia?
-On. Pidän tytöistä, homppeli.
111
00:08:13,618 --> 00:08:15,203
Oletko rekisteröitynyt äänestäjäksi?
112
00:08:15,286 --> 00:08:17,830
Olen rekisteröity... jokin.
113
00:08:18,414 --> 00:08:20,625
Joka kanavalta tulee vaaliohjelmia.
114
00:08:20,708 --> 00:08:23,669
Esivaalikuume jyllää. Tartuta se itseesi.
115
00:08:23,753 --> 00:08:26,464
Sanoit samaa keltakuumeesta.
Se ei ollut kivaa.
116
00:08:26,547 --> 00:08:30,176
Tämä on jännittävää. Springfield
on poliittisen universumin keskus.
117
00:08:30,259 --> 00:08:32,261
Olen kuin asiantuntija ajatushautomossa.
118
00:08:32,345 --> 00:08:34,430
Vai ajatushautomossa?
119
00:08:35,556 --> 00:08:36,390
GLOBAALIN EDISTYKSEN KESKUS
120
00:08:36,474 --> 00:08:40,561
Puhutaan Maailmanpankin lainapolitiikasta
Mikronesian kanssa.
121
00:08:43,481 --> 00:08:45,691
Mitä? Enkö saa koskaan olla oikeassa?
122
00:08:49,487 --> 00:08:52,240
Pidän teistä toimittajista.
Te tykkäätte juoda.
123
00:08:52,907 --> 00:08:54,575
Onko täällä nettiä?
124
00:08:54,659 --> 00:08:56,869
Toki, hiirimatto. Se maksaa kympin.
125
00:09:03,876 --> 00:09:05,086
Anna palaa.
126
00:09:05,169 --> 00:09:07,463
DEMOKRAATTIEN VÄITTELY
127
00:09:07,547 --> 00:09:11,300
Jon Stewart raportoi Springfieldistä.
Pitääkö minun sanoa nimeni?
128
00:09:11,384 --> 00:09:14,095
Minut tunnetaan.
Olen kaapelikanavalla, mutta...
129
00:09:14,178 --> 00:09:16,681
Kuule, en murehdi asiaa. Minä vain...
130
00:09:18,599 --> 00:09:21,686
-Loistavaa. Nyt murehdin sitä.
-Jon Stewarthan se siinä.
131
00:09:21,769 --> 00:09:24,355
Kaikkien lemppari
poliittinen hassuttelija.
132
00:09:24,438 --> 00:09:25,773
Hei, Hassu.
133
00:09:25,856 --> 00:09:27,817
En ole nähnyt sinua sen jälkeen,
kun jätit gaalan väliin.
134
00:09:27,900 --> 00:09:31,445
Niin no, kohde ei ollut lähellä sydäntäni.
135
00:09:31,529 --> 00:09:33,906
Hassun lapset kaipasivat sinua.
136
00:09:33,990 --> 00:09:37,368
He ovat mahtavia. Hieman takertuvia.
137
00:09:37,451 --> 00:09:42,915
-Aika hullut nämä esivaalit, vai mitä?
-Totta tosiaan.
138
00:09:42,999 --> 00:09:46,711
Tästä voi repiä paljon komediaa, kuten...
139
00:09:47,211 --> 00:09:51,716
Jos minulta kysytään,
täällä puhutaan enemmän potaskaa kuin...
140
00:09:52,133 --> 00:09:53,509
Kirjoitatko tämän ylös?
141
00:09:53,593 --> 00:09:54,760
Tämä on eri juttu.
142
00:09:54,844 --> 00:09:59,056
Missä puhutaan vähemmän potaskaa
kuin täällä?
143
00:10:00,308 --> 00:10:01,892
Albuquerquen lantajuhlilla?
144
00:10:01,976 --> 00:10:03,436
Rush Limbaughin housuissa?
145
00:10:03,519 --> 00:10:07,106
Yrität vain kalastella vitsejä,
jotta voisit varastaa ne.
146
00:10:07,189 --> 00:10:09,942
Enkä! Naurettava ajatus.
147
00:10:10,026 --> 00:10:14,905
Naurettavampi kuin se paikka,
jossa puhutaan potaskaa. Joka on..?
148
00:10:14,989 --> 00:10:18,409
Kiitos, ettet käytä vitsejäni.
149
00:10:18,492 --> 00:10:21,370
Yritän muistaa sinut sellaisena
kuin ennen olit.
150
00:10:21,787 --> 00:10:24,081
Olen aina ollut surkea.
151
00:10:25,625 --> 00:10:28,210
Demokraattien väittelyä
ovat kommentoimassa -
152
00:10:28,294 --> 00:10:31,756
Andrea Crowley CNN:ltä,
Dumont Evans Slate.comista -
153
00:10:31,839 --> 00:10:33,424
ja Ron Lehar,
154
00:10:33,507 --> 00:10:36,594
sanomalehtitoimittaja Washington Postista.
155
00:10:37,887 --> 00:10:39,972
Mediasi on kuolemassa.
156
00:10:40,056 --> 00:10:41,849
-Nelson!
-Totta se on.
157
00:10:41,932 --> 00:10:44,060
Voit olla oikeassa tai voit olla mukava.
158
00:10:44,143 --> 00:10:45,686
RESIDENCE INN
JONKA TARJOAA HYATT EMBASSY SUITES
159
00:10:45,770 --> 00:10:47,271
JONKA TARJOAA COURTYARD JA MARRIOT
- STARWOOD-HOTELLI
160
00:10:48,981 --> 00:10:51,692
Kiitos, kun tulitte mukaan kohderyhmään.
161
00:10:51,776 --> 00:10:55,446
Tänään näette
republikaanien ehdokkaiden mainoksia.
162
00:10:55,529 --> 00:10:57,365
Haluamme kuulla mielipiteenne.
163
00:10:57,448 --> 00:10:58,991
Booli on liian makeaa.
164
00:10:59,075 --> 00:11:00,493
Tuo pusero lihottaa.
165
00:11:00,910 --> 00:11:02,662
Tarkoitin mainosten suhteen.
166
00:11:03,746 --> 00:11:05,331
Minä asun tuolla!
167
00:11:05,956 --> 00:11:09,377
Kenet Amerikan pitäisi valita vuonna 2008?
168
00:11:09,460 --> 00:11:12,421
Entinen kuvernööri Vincent Aleppo
sanoi New York Timesissa:
169
00:11:12,505 --> 00:11:14,799
"Suojelen maatamme hyökkäyksiltä."
170
00:11:14,882 --> 00:11:15,966
Hän saa minun ääneni.
171
00:11:16,050 --> 00:11:19,095
Lehden samassa numerossa -
172
00:11:19,178 --> 00:11:24,100
oli kuitenkin juttu myös
terroristijohtaja Nussaf Al Mustaffista.
173
00:11:24,183 --> 00:11:26,185
Hyvä luoja. Mitä minä olen tehnyt?
174
00:11:26,268 --> 00:11:29,980
"Tuomitkaa heidät
heidän seuransa perusteella."
175
00:11:38,072 --> 00:11:40,408
Voi hyvä luoja. He seukkaavat.
176
00:11:40,491 --> 00:11:41,909
Näittekö tekin tuon?
177
00:11:43,577 --> 00:11:45,287
Mitä mieltä olette?
178
00:11:45,371 --> 00:11:48,040
Yksittäiset osat olivat hyviä,
mutta vihasin sitä.
179
00:11:48,124 --> 00:11:50,459
Olen täysin eri mieltä,
mutta samaa mieltä.
180
00:11:50,543 --> 00:11:53,379
Tuo oli paras pirtelömainos,
jonka olen nähnyt.
181
00:11:53,462 --> 00:11:54,672
Tekee mieli pirtelöä.
182
00:11:55,965 --> 00:11:58,217
SPRINGFIELDIN ALA-ASTE
183
00:11:58,300 --> 00:12:02,847
Rikkain viidesosa kuluttaa
60 prosenttia maamme resursseista,
184
00:12:02,930 --> 00:12:06,767
kun taas kaksi köyhintä viidesosaa
kuluttaa kahdeksasosan.
185
00:12:06,851 --> 00:12:08,728
Niinpä kampanjani motto on:
186
00:12:08,811 --> 00:12:11,063
"Loppu kvintiilien epäsuhdalle."
187
00:12:11,147 --> 00:12:14,150
Me kaikki välitämme
kvintiilien epäsuhdasta,
188
00:12:14,233 --> 00:12:17,611
mutta demokraatit eivät voita
hienostelevan älykön avulla.
189
00:12:17,695 --> 00:12:19,238
Kiitos, senaattori Winnergill.
190
00:12:19,947 --> 00:12:21,699
Nimeni on Viinigrilli.
191
00:12:21,782 --> 00:12:22,616
ÄÄNESTÄ ALEPPOA
192
00:12:23,784 --> 00:12:24,785
ÄÄNESTÄ HUNTINGCHURCHIA
193
00:12:26,203 --> 00:12:27,246
VALITSE VIINIGRILLI
194
00:12:31,751 --> 00:12:35,379
Kulta, kuinka monta kylttiä
minun pitää pystyttää?
195
00:12:36,547 --> 00:12:37,715
Vielä 25?
196
00:12:37,798 --> 00:12:41,093
Mitä minä olen sinulle tehnyt
ansaitakseni tämän?
197
00:12:43,512 --> 00:12:45,389
Et unohda tuota koskaan.
198
00:12:45,723 --> 00:12:46,557
EI PÄÄTÖSTÄ
199
00:12:46,640 --> 00:12:48,934
Hyvänen aika. Tuo perhe ei ole päättänyt.
200
00:12:49,018 --> 00:12:50,728
Ei päätöstä!
201
00:13:07,953 --> 00:13:11,540
Kukahan siellä on?
202
00:13:16,212 --> 00:13:18,672
-Perhearvot!
-Katoava keskiluokka.
203
00:13:18,756 --> 00:13:21,592
-Leikkaa ja juokse.
-Terroristit voittavat.
204
00:13:21,675 --> 00:13:23,719
Lopettakaa tuo.
205
00:13:23,803 --> 00:13:28,766
Ne, jotka eivät ole peräisin kupeistani
tai naimisissa niiden kanssa: ulos!
206
00:13:34,104 --> 00:13:35,815
Sinä myös, Fred Thompson.
207
00:13:35,898 --> 00:13:37,525
Minä olin Die Hardissa.
208
00:13:38,234 --> 00:13:39,568
Die Hard 2:ssa.
209
00:13:45,783 --> 00:13:49,411
Onko kukaan muu kyllästynyt
typeriin poliitikkoihin?
210
00:13:50,287 --> 00:13:52,456
Media ei uutisoi oikeista ongelmista.
211
00:13:52,540 --> 00:13:56,335
He haluavat vain julistaa ennakkosuosikin
ja palata kartanoihinsa.
212
00:13:57,086 --> 00:13:59,964
Ketkä kaikki haluavat kaataa demokratian?
213
00:14:00,047 --> 00:14:03,884
Minulle kelpaisi sotilasdiktaattori.
Joku Juan Perónin kaltainen.
214
00:14:03,968 --> 00:14:07,680
-Hän se vasta sai ihmiset katoamaan.
-Ja Madonna oli hänen vaimonsa.
215
00:14:07,763 --> 00:14:09,056
Mitä me teemme?
216
00:14:09,139 --> 00:14:11,809
Emme voi vain jättää äänestämättä.
217
00:14:11,892 --> 00:14:16,021
Valitaan joku naurettava ehdokas
ja äänestetään häntä.
218
00:14:16,105 --> 00:14:19,525
-Tarkoitatko Dennis Kucinichia?
-Hei. Olen tässä.
219
00:14:19,608 --> 00:14:20,484
Anteeksi.
220
00:14:20,568 --> 00:14:24,280
Ei. Ehdokkaan täytyy olla
täydellisen naurettava.
221
00:14:24,363 --> 00:14:25,406
Päällikkö Wiggum.
222
00:14:25,489 --> 00:14:28,325
Ei, mutta lähellä ollaan.
223
00:14:28,409 --> 00:14:29,952
Siirry syrjään, Ann Coulter,
224
00:14:30,035 --> 00:14:32,037
ja kerro uutiset James Carvillelle.
225
00:14:32,121 --> 00:14:36,083
Springfieldin asukkaat hylkäsivät
molempien puolueiden ehdokkaat -
226
00:14:36,166 --> 00:14:39,628
ja asettivat oman ehdokkaansa:
8-vuotiaan Ralph Wiggumin.
227
00:14:39,712 --> 00:14:44,133
Yllättävää kyllä, 53 prosenttia
äänestäjistä kannattaa häntä.
228
00:14:44,216 --> 00:14:46,552
Meillä on uusi ennakkosuosikki.
229
00:14:47,887 --> 00:14:51,181
Minun tekoni sai tuon TV-jutun aikaan.
230
00:14:57,479 --> 00:14:59,440
Suora lähetys pääkaupungista.
231
00:14:59,523 --> 00:15:02,443
Tämä on Päitä yhteen ja Nash Castor.
232
00:15:08,657 --> 00:15:11,619
Pääaiheemme: presidentti Ralph Wiggum?
233
00:15:11,702 --> 00:15:16,165
Tämä vuoteenkastelija yllätti kaikki
Springfieldin esivaaleissa.
234
00:15:16,248 --> 00:15:19,627
Loput 49 esivaalia
pidetään ensi tiistaina.
235
00:15:19,710 --> 00:15:23,589
Muuttaako Ralph Seesamitieltä
Pennsylvania Avenuelle?
236
00:15:23,672 --> 00:15:25,549
Adriatica Vel Johnson.
237
00:15:25,633 --> 00:15:30,930
Ralph Wiggum on kuin raikas tuulenhenki,
jota tämä maa kaipaa.
238
00:15:31,013 --> 00:15:33,307
Hän heittelee ikimuistoisia lausahduksia -
239
00:15:33,390 --> 00:15:35,434
aina maahanmuuttoasioista...
240
00:15:35,517 --> 00:15:36,852
Muukalaisvaara!
241
00:15:36,936 --> 00:15:39,605
...valtion rahankäyttöön.
242
00:15:39,688 --> 00:15:41,690
Minulla on vain tämän verran rahoja.
243
00:15:41,774 --> 00:15:46,153
En haluaisi pilata juttua
kuin sormenkynsi hyvää salaattia,
244
00:15:46,236 --> 00:15:49,907
mutta emme edes tiedä, onko nuorimies
demokraatti vai republikaani.
245
00:15:49,990 --> 00:15:52,368
Ennen kuin kutsumme Ralphin tansseihin,
246
00:15:52,451 --> 00:15:56,246
selvitetään,
pukeutuuko hän smokkiin vai mekkoon.
247
00:15:57,122 --> 00:16:00,334
Ralphin ehdokkuus otetaan vakavasti.
248
00:16:00,417 --> 00:16:01,919
Tämähän on katastrofi.
249
00:16:02,002 --> 00:16:04,880
Katastrofeista puheen ollen. Näitkö tämän?
250
00:16:04,964 --> 00:16:07,967
Autoliike osti liikaa autoja.
251
00:16:08,050 --> 00:16:12,388
Heillä on viikonloppu aikaa myydä
kaikki vuoden 2007 mallit pois.
252
00:16:14,515 --> 00:16:17,643
Tämä Wiggum-sirkus
rauhoittuu varmasti pian.
253
00:16:17,726 --> 00:16:20,980
Sinun täytyy luottaa
keskivertoäänestäjään.
254
00:16:21,063 --> 00:16:23,232
Wig on kingi! Wig on kingi!
255
00:16:23,315 --> 00:16:24,650
Voi hyvä luoja.
256
00:16:24,733 --> 00:16:27,152
Älä nyt. Hyppää Wiggum-vaunun kyytiin.
257
00:16:27,236 --> 00:16:29,363
Ralph nimittää minut jekkuministeriksi.
258
00:16:29,446 --> 00:16:31,532
Tämä on ensimmäinen tekoni.
259
00:16:32,866 --> 00:16:34,660
Ei Ralph voi olla presidentti.
260
00:16:34,743 --> 00:16:37,621
Hän on hitaimman lukuryhmän tyhmin jäsen.
261
00:16:37,705 --> 00:16:39,915
Presidenttinä oleminen on helppoa.
262
00:16:39,999 --> 00:16:42,167
Sen kuin osoittaa armeijaa ja ampuu.
263
00:16:42,251 --> 00:16:43,627
Ralph on vasta kahdeksan.
264
00:16:43,711 --> 00:16:46,422
Perustuslaissa lukee, että pitää olla 35.
265
00:16:46,505 --> 00:16:47,798
Perustuslaissa?
266
00:16:47,881 --> 00:16:51,135
Eiköhän Patriot-laki haudannut sen.
267
00:16:51,218 --> 00:16:53,595
Patriot-laki on niin kamala.
268
00:16:53,679 --> 00:16:57,016
Valtio saattaa kuulla,
mitä kirjoja lainaan kirjastosta.
269
00:16:57,099 --> 00:17:00,269
Seuraavaksi he kai vakoilevat,
mihin oopperoihin menen.
270
00:17:00,352 --> 00:17:01,437
{\an8}REPUBLIKAANIEN PÄÄMAJA
271
00:17:01,520 --> 00:17:04,023
{\an8}Asia on sovittu.
Loput esivaalit peruutetaan.
272
00:17:04,106 --> 00:17:07,276
Tarjoamme ehdokkaan paikkaa
tälle älykääpiölle.
273
00:17:07,359 --> 00:17:12,781
-Öljynporauslauttani tukee häntä jo nyt.
-Onko kellotapulisi täynnä lepakoita?
274
00:17:12,865 --> 00:17:15,409
Poika ei saa edes käyttää
aikuisten saksia.
275
00:17:15,492 --> 00:17:18,746
Onhan hän kokematon,
mutta niin oli George W. Bushkin.
276
00:17:18,829 --> 00:17:20,456
Miettikää, miten hienosti...
277
00:17:21,957 --> 00:17:24,334
Ainakin hän voitti. Toisella kerralla.
278
00:17:24,418 --> 00:17:27,504
Kunhan niitä Ohion äänestyslaatikoita
ei löydetä.
279
00:17:29,173 --> 00:17:31,341
Poika on parempi kuin omat ehdokkaamme.
280
00:17:31,425 --> 00:17:32,342
Aivan.
281
00:17:32,426 --> 00:17:34,386
Jos sen esittää noin...
282
00:17:35,054 --> 00:17:36,597
LUOMUMARKET
283
00:17:36,680 --> 00:17:38,849
SALAATTIBUFFET SULJETTU
DEMOKRAATTIEN KOKOUKSEN TAKIA
284
00:17:38,932 --> 00:17:42,978
Demokraattipuolueen kokous alkaa, murut.
285
00:17:43,062 --> 00:17:45,522
Jos asetamme
tämän Ralph Wiggumsin ehdolle,
286
00:17:45,606 --> 00:17:48,525
olemme pysäyttämättömiä kuin tsuku-tsuku.
287
00:17:49,151 --> 00:17:52,988
Pesetin jo kimaltavan, pepusta avonaisen
smokkini virkaanastujaisia varten.
288
00:17:53,072 --> 00:17:54,990
Olen samaa mieltä ex-mieheni kanssa.
289
00:17:55,074 --> 00:17:56,283
Kun Ralph on ehdolla,
290
00:17:56,366 --> 00:17:59,203
emme voi mokata, mutta mokaamme silti.
291
00:17:59,286 --> 00:18:02,164
Siitä demokraateissa on kyse.
292
00:18:06,126 --> 00:18:08,170
Kent Brockman raportoi Wiggumeilta.
293
00:18:08,253 --> 00:18:13,717
Puolueet kosiskelevat tätä lapsista
karismaattisinta sitten Drew Barrymoren.
294
00:18:13,801 --> 00:18:16,428
Kun Drew suuttui, muut käristyivät.
295
00:18:20,307 --> 00:18:23,769
Molemmat puolueet haluavat sinut
ehdokkaakseen. Kummasta pidät?
296
00:18:25,062 --> 00:18:26,021
Vastaa vain.
297
00:18:26,105 --> 00:18:27,523
Puolueita on kaksi.
298
00:18:27,606 --> 00:18:30,609
Toisella on aasi ja toisella norsu.
Kummasta pidät?
299
00:18:32,361 --> 00:18:33,278
Elmosta?
300
00:18:33,779 --> 00:18:36,782
Amiraali Elmo Zumwalt,
Nixonin laivastopäällikkö.
301
00:18:36,865 --> 00:18:38,617
Ralph on siis republikaani.
302
00:18:38,700 --> 00:18:39,701
Älähän hätäile.
303
00:18:39,785 --> 00:18:43,080
Vuonna -76
Zumwalt pyrki senaattiin demokraattina.
304
00:18:43,163 --> 00:18:46,333
Eihän.
Sekoitat hänet amiraali Hyman Rickoveriin.
305
00:18:46,416 --> 00:18:50,712
-Ydinlaivaston isään? En ikinä.
-Tämän voi ratkaista vain yhdellä tavalla.
306
00:18:50,796 --> 00:18:53,715
Äkkiä tietosanakirjojen päätoimistolle.
307
00:18:57,469 --> 00:18:59,763
Ralph! Ralph! Ralph!
308
00:19:05,769 --> 00:19:07,980
Ralph, kultaseni. Ryhdy demokraatiksi.
309
00:19:08,063 --> 00:19:11,191
Meillä on Alec Baldwin.
Heillä on Stephen Baldwin.
310
00:19:11,275 --> 00:19:14,027
Sama kuin ei olisi Baldwinia lainkaan.
311
00:19:14,111 --> 00:19:16,822
-Jättäkää hänet rauhaan.
-Kuka sinä olet?
312
00:19:17,906 --> 00:19:19,950
Seurustelimme joskus.
313
00:19:20,868 --> 00:19:23,912
Hienoa. Auta häntä valitsemaan puolue.
314
00:19:25,330 --> 00:19:29,084
He eivät saa kohdella sinua näin.
He haluavat käyttää sinua hyväkseen.
315
00:19:29,168 --> 00:19:31,086
Ehkä minä haluan käyttää heitä.
316
00:19:31,170 --> 00:19:33,255
Ehkä sinä mitä?
317
00:19:33,338 --> 00:19:35,632
Heidän avullaan
teen tästä maasta mahtavan.
318
00:19:35,716 --> 00:19:38,135
Vihaisena käytämme vain sanoja.
319
00:19:38,218 --> 00:19:40,888
Silloin muut maat
kohtelevat meitä kivasti.
320
00:19:40,971 --> 00:19:43,765
Ainoat paukut löytyvät pöksyistämme.
321
00:19:44,474 --> 00:19:46,685
Ehkä et olisikaan huono presidentti.
322
00:19:46,768 --> 00:19:49,021
Sinä voit olla ensimmäinen paiseeni.
323
00:19:49,104 --> 00:19:50,606
Kuulostaa hyvältä.
324
00:19:50,689 --> 00:19:53,192
Ralph! Ralph! Ralph!
325
00:19:53,275 --> 00:19:55,611
Ralph! Ralph! Ralph!
326
00:19:55,694 --> 00:19:58,780
Seuraavan mainoksen maksoivat
republikaani- ja demokraattipuolueet.
327
00:19:59,198 --> 00:20:00,449
Myötätuntoinen.
328
00:20:01,033 --> 00:20:02,159
Kova.
329
00:20:05,537 --> 00:20:06,622
Utelias.
330
00:20:06,705 --> 00:20:09,791
Näitä sanoja Ralph Wiggum ei tunne,
331
00:20:09,875 --> 00:20:11,627
mutta ei hänen tarvitsekaan,
332
00:20:11,710 --> 00:20:14,046
sillä hän elää niiden mukaisesti.
333
00:20:14,129 --> 00:20:15,297
Minä äänestän Ralphia.
334
00:20:15,380 --> 00:20:19,134
Hänen hymynsä rauhoittaa,
vaikka tiedän asioiden olevan huonosti.
335
00:20:19,218 --> 00:20:22,596
Minäkin äänestän Ralphia.
Älä kerro tiedät-kyllä-kenelle.
336
00:20:23,931 --> 00:20:29,561
Äänestäkää seuraavaa suurta johtajaa
4. marraskuuta.
337
00:20:30,020 --> 00:20:31,647
Haluan kolmipyörän,
338
00:20:31,730 --> 00:20:34,358
koiran, joka ei syö leluautojani,
339
00:20:34,441 --> 00:20:36,735
sekä paremman tulevaisuuden USA:lle.
340
00:20:36,818 --> 00:20:39,905
Minä olen Ralph Wiggum.
Olen ollut hyvä poika.
341
00:20:40,530 --> 00:20:43,242
{\an8}RALPH WIGGUM:
VALITSE VOITTAJA
342
00:21:33,625 --> 00:21:36,962
{\an8}Tekstitys: Jutta Jäntti