1 00:00:03,628 --> 00:00:06,047 LOS SIMPSON 2 00:00:15,265 --> 00:00:17,267 LA PROFE NO PAGÓ DEMASIADO POR SU PISO 3 00:01:07,942 --> 00:01:09,944 REINO DE: LOS FLANDERS 4 00:01:11,404 --> 00:01:13,406 REINO DE: LOS SIMPSON 5 00:01:55,782 --> 00:01:57,575 {\an8}Venga, Sr. Burns. No se pare. 6 00:01:57,659 --> 00:01:59,744 {\an8}No podemos pirarnos hasta que se vaya. 7 00:02:01,746 --> 00:02:05,458 {\an8}Oh, no. Está hablando con el del correo. 8 00:02:05,542 --> 00:02:08,586 Espero que no le esté contando la anécdota sobre el ala delta. 9 00:02:18,972 --> 00:02:19,848 Escúcheme bien. 10 00:02:19,931 --> 00:02:21,474 {\an8}He secuestrado a su mujer. 11 00:02:21,558 --> 00:02:24,018 {\an8}Si no tiene, a su hermano. 12 00:02:24,102 --> 00:02:25,311 {\an8}Asienta si lo ha entendido. 13 00:02:26,729 --> 00:02:30,441 {\an8}Ahora aléjese de Burns y dejaré vivir a su perro. 14 00:02:32,986 --> 00:02:36,614 {\an8}Bien. Pare y baile como si hubiera encontrado petróleo. 15 00:02:37,991 --> 00:02:39,159 Más feliz. 16 00:02:40,493 --> 00:02:41,494 ¡Más feliz! 17 00:02:43,746 --> 00:02:44,664 ¡Más feliz! 18 00:02:47,792 --> 00:02:49,961 {\an8}Homer, lo que queremos es que se aleje de Burns. 19 00:02:50,044 --> 00:02:52,755 {\an8}Muy bien. Ahora váyase como una bailarina de cancán. 20 00:03:02,182 --> 00:03:03,224 ¡Sí! 21 00:03:03,308 --> 00:03:06,019 {\an8}- ¡Somos libres! - Apartamento vacío, ¡allá voy! 22 00:03:06,603 --> 00:03:07,812 Pon la mesa, Marge. 23 00:03:07,896 --> 00:03:10,523 {\an8}Se me hace la boca agua pensando en tus chuletas fritas. 24 00:03:10,607 --> 00:03:13,109 ¿No recuerdas qué día es hoy? 25 00:03:13,193 --> 00:03:15,403 Cuando me preguntas eso, nunca es nada bueno. 26 00:03:15,486 --> 00:03:16,905 Es primero de mes. 27 00:03:16,988 --> 00:03:19,949 El día que prometiste empezar tu nueva dieta. 28 00:03:20,450 --> 00:03:22,911 {\an8}Estoy muy preocupada por tu peso. 29 00:03:22,994 --> 00:03:25,288 {\an8}Bart dice que han llamado de la NASA 30 00:03:25,371 --> 00:03:28,833 {\an8}y que tu gravedad ha desviado varios satélites de su órbita. 31 00:03:28,917 --> 00:03:30,543 Marge, era una broma. 32 00:03:30,627 --> 00:03:33,213 {\an8}Pero lo dijo una gente muy seria. 33 00:03:34,380 --> 00:03:36,174 {\an8}Bueno, si voy a empezar una dieta, 34 00:03:36,257 --> 00:03:39,469 {\an8}esta es mi última oportunidad de comer las porquerías que me gustan. 35 00:03:39,552 --> 00:03:41,429 TACOS ITALIANOS DEL GENERAL CHANG 36 00:03:41,512 --> 00:03:43,348 LA LANGOSTA MUERTA 37 00:03:43,431 --> 00:03:46,059 ¡TENEMOS SERVICIOS! 38 00:03:46,142 --> 00:03:50,438 A ti es a quien echaré más de menos, Palacio del Capitán Perrito de Maíz. 39 00:03:50,521 --> 00:03:52,357 No llores, Homer. 40 00:04:04,702 --> 00:04:05,995 {\an8}CAÑÓN DE CHILI 41 00:04:11,459 --> 00:04:12,877 {\an8}Marge no debe ver esto. 42 00:04:13,294 --> 00:04:14,963 ¡Gracias! 43 00:04:15,046 --> 00:04:17,507 Un cubo de basura para conductores. 44 00:04:17,590 --> 00:04:21,052 {\an8}Seguro que los ricos tiran así su oro. 45 00:04:21,135 --> 00:04:24,097 Ya que estoy limpiando el coche familiar... 46 00:04:24,472 --> 00:04:27,267 Vasos, periódicos, 47 00:04:27,642 --> 00:04:30,770 botellas, triciclo, 48 00:04:30,853 --> 00:04:32,814 silla de jardín, 49 00:04:32,897 --> 00:04:34,732 talones sin cobrar. 50 00:04:37,652 --> 00:04:40,113 {\an8}"Desechar debidamente". 51 00:04:40,196 --> 00:04:41,406 {\an8}Este libro es muy complicado. 52 00:04:46,369 --> 00:04:47,662 {\an8}TUBERÍA DE GAS 53 00:04:47,745 --> 00:04:49,747 Y ahora el puro de la victoria. 54 00:04:49,831 --> 00:04:51,958 PUROS "HOMER EL CRETINO" 55 00:04:55,003 --> 00:04:56,170 ¡Gracias! 56 00:05:04,387 --> 00:05:06,597 PIZZA VESUBIO 57 00:05:10,351 --> 00:05:12,478 EL MUCHACHO GRASIENTO 58 00:05:13,938 --> 00:05:14,981 BULEVAR DE LA COMIDA RÁPIDA 59 00:05:15,064 --> 00:05:16,816 {\an8}Esta catástrofe 60 00:05:16,899 --> 00:05:20,028 {\an8}ha destrozado 37 restaurantes clasificados de pésimos a mediocres 61 00:05:20,111 --> 00:05:23,489 y ha dejado en la calle a estas queridas mascotas. 62 00:05:24,407 --> 00:05:27,660 Me propuse ser fuerte. 63 00:05:29,412 --> 00:05:31,497 {\an8}No, Quesito McMayor. 64 00:05:31,581 --> 00:05:33,291 {\an8}A nadie le gusta la carne llorica. 65 00:05:33,374 --> 00:05:36,169 No soporto ver llorar a una hamburguesa adulta. 66 00:05:36,252 --> 00:05:39,547 ¡Debemos reconstruir el bulevar de la comida rápida! 67 00:05:40,840 --> 00:05:42,175 No sé qué opinan ustedes, 68 00:05:42,258 --> 00:05:46,846 pero no quiero un futuro donde la comida la sirvan camareros, 69 00:05:46,929 --> 00:05:49,474 donde las sillas no estén unidas a las mesas 70 00:05:49,557 --> 00:05:53,353 y donde no pueda abandonar a mis hijos en una piscina de pelotas sucias. 71 00:05:53,436 --> 00:05:58,316 Construiremos un bulevar de comida rápida más grande y mejor que antes. 72 00:06:00,693 --> 00:06:02,403 Para recaudar hay que emitir bonos. 73 00:06:02,487 --> 00:06:05,114 ¿No pagará las consecuencias mi generación? 74 00:06:05,198 --> 00:06:08,701 No, idiota. Lo resolveremos emitiendo otros bonos. 75 00:06:08,785 --> 00:06:11,120 A ver a quién le carga el muerto ella. 76 00:06:12,622 --> 00:06:13,998 Decidido entonces. 77 00:06:14,082 --> 00:06:16,793 La emisión de bonos coincidirá con las próximas elecciones, 78 00:06:16,876 --> 00:06:19,045 las primarias presidenciales de Springfield. 79 00:06:19,128 --> 00:06:20,630 No son hasta junio. 80 00:06:20,713 --> 00:06:24,884 En ese caso, adelanto las elecciones al martes que viene. 81 00:06:26,677 --> 00:06:29,097 Eso significa que las primarias de Springfield 82 00:06:29,180 --> 00:06:30,556 serán las primeras del país, 83 00:06:30,640 --> 00:06:32,433 antes incluso que en Nuevo Hampshire. 84 00:06:33,267 --> 00:06:35,686 Se la van a dar con queso. 85 00:06:37,480 --> 00:06:38,606 BIENVENIDOS A NUEVO HAMPSHIRE 86 00:06:38,689 --> 00:06:39,816 {\an8}PROVEEDOR DE ALCOHOL A MENORES DE MASSACHUSETTS 87 00:06:39,899 --> 00:06:42,276 VIVIR EN LIBERTAD O CONSUMIR 88 00:06:42,360 --> 00:06:43,861 Según se acercan las primarias, 89 00:06:43,945 --> 00:06:46,489 la carrera sigue tan abierta como la boca de un mendigo 90 00:06:46,572 --> 00:06:48,157 en un concurso de tartas voladoras. 91 00:06:48,241 --> 00:06:49,617 ¿Qué opinan en Nuevo Hampshire 92 00:06:49,700 --> 00:06:51,869 de la actual cosecha de candidatos? 93 00:06:51,953 --> 00:06:54,956 Bueno, Sr. Rather, en mi opinión, 94 00:06:55,039 --> 00:06:58,376 como decía mi padre, desde mi punto de vista... 95 00:06:58,459 --> 00:06:59,460 Dan, última noticia. 96 00:06:59,544 --> 00:07:02,046 Springfield ha convocado sus primarias una semana antes. 97 00:07:02,130 --> 00:07:03,256 Ahora son las primeras. 98 00:07:03,339 --> 00:07:04,715 Santa madre de Murrow. 99 00:07:04,799 --> 00:07:06,592 Nos vamos todos a Springfield. 100 00:07:06,676 --> 00:07:08,010 Vamos, rápido. 101 00:07:08,094 --> 00:07:11,097 Mi abuela era lenta, pero era vieja. Vosotros no tenéis excusa. 102 00:07:11,180 --> 00:07:12,390 A la furgoneta. 103 00:07:12,473 --> 00:07:14,475 NOTICIAS DEL MUNDO 104 00:07:17,562 --> 00:07:19,063 ¡A Springfield! 105 00:07:19,147 --> 00:07:20,148 ¿Qué Springfield? 106 00:07:20,231 --> 00:07:21,899 El de los Simpson. 107 00:07:22,567 --> 00:07:25,445 Parece que se ha ido todo el mundo salvo el cajero. 108 00:07:25,528 --> 00:07:27,864 Es el momento de entrar en acción. 109 00:07:29,991 --> 00:07:32,410 Qué bien has hecho los pasamontañas, Martha. 110 00:07:32,493 --> 00:07:35,580 Ahora que has dicho mi nombre, tendré que matarlo. 111 00:07:42,837 --> 00:07:44,046 DECISIÓN 2008 112 00:07:44,130 --> 00:07:45,298 {\an8}PRIMARIAS DE SPRINGFIELD 113 00:07:49,635 --> 00:07:50,720 CABINA ELECTORAL 114 00:07:50,803 --> 00:07:51,637 CALVA, ÁGUILA 115 00:07:58,936 --> 00:08:00,188 HE VOTADO 116 00:08:00,271 --> 00:08:02,690 Las primarias de Springfield serán las primeras del país 117 00:08:02,773 --> 00:08:05,735 y nuestra modesta ciudad ha sido invadida por candidatos, 118 00:08:05,818 --> 00:08:07,153 emisores, escritorzuelos, 119 00:08:07,236 --> 00:08:10,281 cronistas, articulistas e incluso algún votante ocasional. 120 00:08:10,364 --> 00:08:11,449 ¿Alguna preferencia? 121 00:08:11,532 --> 00:08:13,534 Me gustan las tías, mariposón. 122 00:08:13,618 --> 00:08:15,203 ¿Está inscrito en el censo? 123 00:08:15,286 --> 00:08:17,830 Estoy inscrito... en algo. 124 00:08:18,414 --> 00:08:20,625 Las elecciones están en todos los canales. 125 00:08:20,708 --> 00:08:23,669 Venga, Marge. Es la fiebre de las primarias. Contágiate. 126 00:08:23,753 --> 00:08:26,464 Eso me dijiste de la fiebre amarilla y no tuvo gracia. 127 00:08:26,547 --> 00:08:27,590 Es emocionante. 128 00:08:27,673 --> 00:08:30,176 Springfield es el centro del universo político. 129 00:08:30,259 --> 00:08:32,261 Me siento miembro de un grupo de expertos. 130 00:08:32,345 --> 00:08:34,430 Expertos, ¿eh? 131 00:08:35,556 --> 00:08:36,390 CENTRO PARA EL PROGRESO GLOBAL 132 00:08:36,474 --> 00:08:40,561 Estudiemos la política del banco mundial de préstamos a Micronesia. 133 00:08:43,481 --> 00:08:45,691 ¿Qué? ¿No puedo acertar por una vez? 134 00:08:45,775 --> 00:08:46,776 EL BAR DE MOE 135 00:08:49,487 --> 00:08:50,571 Me gustan los periodistas. 136 00:08:50,655 --> 00:08:52,240 Empinan el codo que da gusto. 137 00:08:52,907 --> 00:08:54,575 ¿Tiene acceso a Internet? 138 00:08:54,659 --> 00:08:56,869 Por supuesto, ratonzuelo. Diez pavos. 139 00:09:03,876 --> 00:09:05,086 Ponte las botas. 140 00:09:05,169 --> 00:09:07,463 DEBATE DE CANDIDATOS DEMÓCRATAS 141 00:09:07,547 --> 00:09:09,840 Con ustedes, Jon Stewart desde Springfield. 142 00:09:09,924 --> 00:09:11,300 ¿Tengo que decir mi nombre? 143 00:09:11,384 --> 00:09:12,677 Se me conoce, ¿no? 144 00:09:12,760 --> 00:09:14,095 Emitimos por cable, pero... 145 00:09:14,178 --> 00:09:15,596 No me voy a preocupar por eso. 146 00:09:15,680 --> 00:09:16,681 Voy a... 147 00:09:18,599 --> 00:09:21,686 - Ahora estoy preocupado. - Jon Stewart, 148 00:09:21,769 --> 00:09:24,355 el humorista político favorito de la gente. 149 00:09:24,438 --> 00:09:25,773 Hola, Krusty. 150 00:09:25,856 --> 00:09:27,817 No te veía desde tu escaqueo en la gala benéfica. 151 00:09:27,900 --> 00:09:31,445 Sí, bueno. No creía en la causa... 152 00:09:31,529 --> 00:09:33,906 Pues los niños de Krusty te echaron de menos. 153 00:09:33,990 --> 00:09:36,450 Sí, son estupendos. 154 00:09:36,534 --> 00:09:37,368 Un poco pegajosos. 155 00:09:37,451 --> 00:09:40,204 Pero bueno. Primarias en Springfield, 156 00:09:40,288 --> 00:09:41,789 qué locura, ¿eh? 157 00:09:41,872 --> 00:09:42,915 Desde luego que sí. 158 00:09:42,999 --> 00:09:46,711 Con muchos famosos humoristas como... 159 00:09:47,211 --> 00:09:51,716 En mi opinión, aquí hay más globos sonda que... 160 00:09:52,133 --> 00:09:53,509 ¿Estás tomando nota? 161 00:09:53,593 --> 00:09:54,760 No, es otra cosa. 162 00:09:54,844 --> 00:09:59,056 ¿Dónde hay menos globos sonda que aquí? 163 00:10:00,308 --> 00:10:01,892 ¿En el festival de Albuquerque? 164 00:10:01,976 --> 00:10:03,436 ¿En la taquilla de un circo un domingo? 165 00:10:03,519 --> 00:10:07,106 Es evidente que estás buscando chistes para plagiarlos. 166 00:10:07,189 --> 00:10:09,942 ¡Eso es ridículo! 167 00:10:10,026 --> 00:10:14,905 Más ridículo que ese sitio sin globos sonda que se llama... 168 00:10:14,989 --> 00:10:18,409 Te agradeceré que no repitas mis comentarios. 169 00:10:18,492 --> 00:10:21,370 Voy a intentar recordarte como eras antes. 170 00:10:21,787 --> 00:10:24,081 ¡Pero si siempre he sido espantoso! 171 00:10:25,625 --> 00:10:28,210 Me acompañan para comentar el debate democrático de hoy 172 00:10:28,294 --> 00:10:31,756 Andrea Crowley de CNN, Dumont Evans de Slate.com 173 00:10:31,839 --> 00:10:33,424 y Ron Lehar, 174 00:10:33,507 --> 00:10:36,594 periodista de letra impresa del Washington Post. 175 00:10:37,887 --> 00:10:39,972 La prensa escrita se muere. 176 00:10:40,056 --> 00:10:41,849 - ¡Nelson! - Pero es así. 177 00:10:41,932 --> 00:10:44,060 Ser sincero no disculpa ser cruel. 178 00:10:48,981 --> 00:10:51,692 Gracias a todos por venir a nuestro grupo de debate. 179 00:10:51,776 --> 00:10:55,446 Hoy vamos a mostrarles anuncios de los candidatos republicanos. 180 00:10:55,529 --> 00:10:57,365 Deseamos sus opiniones sinceras. 181 00:10:57,448 --> 00:10:58,991 El ponche está demasiado dulce. 182 00:10:59,075 --> 00:11:00,493 Ese traje la hace gorda. 183 00:11:00,910 --> 00:11:02,662 Opiniones sobre los anuncios. 184 00:11:03,746 --> 00:11:05,331 ¡Yo vivo en ese sitio! 185 00:11:05,956 --> 00:11:09,377 ¿A quién deben elegir los estadounidenses en 2008? 186 00:11:09,460 --> 00:11:12,421 El exgobernador Vincent Aleppo dijo en el New York Times: 187 00:11:12,505 --> 00:11:14,799 "Protegeré a la nación de un ataque". 188 00:11:14,882 --> 00:11:15,966 Le doy mi voto. 189 00:11:16,050 --> 00:11:19,095 Pero en el mismo número del New York Times, 190 00:11:19,178 --> 00:11:20,721 también se publicó un artículo 191 00:11:20,805 --> 00:11:24,100 sobre el líder terrorista Nussaf Al Mustaffi. 192 00:11:24,183 --> 00:11:26,185 Dios mío, ¿qué he hecho? 193 00:11:26,268 --> 00:11:29,980 "Dime con quién andas y te diré quién eres". 194 00:11:38,072 --> 00:11:40,408 Mosquis. Van en serio. 195 00:11:40,491 --> 00:11:41,909 ¿Habéis visto eso? 196 00:11:43,577 --> 00:11:45,287 ¿Qué les parece? 197 00:11:45,371 --> 00:11:48,040 Me gusta cada parte, pero en conjunto me horroriza. 198 00:11:48,124 --> 00:11:50,459 Yo opino lo contrario, pero lo mismo. 199 00:11:50,543 --> 00:11:53,379 El mejor anuncio de batidos que he visto. 200 00:11:53,462 --> 00:11:54,672 Me apetece uno. 201 00:11:55,965 --> 00:11:58,217 DEBATE DE CANDIDATOS DEMÓCRATAS 202 00:11:58,300 --> 00:12:02,847 El quintil mayor del país consume el 60% de los recursos del país, 203 00:12:02,930 --> 00:12:06,767 mientras que los dos quintiles menores consumen una octava parte. 204 00:12:06,851 --> 00:12:08,728 De ahí el eslogan de mi campaña: 205 00:12:08,811 --> 00:12:11,063 "Acabar con la desigualdad quintil". 206 00:12:11,147 --> 00:12:14,150 A todos nos preocupa la desigualdad quintil, 207 00:12:14,233 --> 00:12:17,611 pero los demócratas no ganarán con otro cerebrito remilgado. 208 00:12:17,695 --> 00:12:19,238 Gracias, senador Ganachicle. 209 00:12:19,947 --> 00:12:21,699 Es Gimechica. 210 00:12:21,782 --> 00:12:22,616 ALEPPO PRESIDENTE 211 00:12:23,784 --> 00:12:24,785 VOTE A CAZAIGLESIA 212 00:12:26,203 --> 00:12:27,246 {\an8}VOTE A GIMECHICA 213 00:12:31,751 --> 00:12:35,379 Cariño, ¿cuántos carteles más tengo que clavar? 214 00:12:36,547 --> 00:12:37,715 ¿Veinticinco más? 215 00:12:37,798 --> 00:12:41,093 ¿Qué he hecho yo para merecer esto? 216 00:12:43,512 --> 00:12:45,556 Nunca lo vas a olvidar, ¿verdad? 217 00:12:45,639 --> 00:12:46,474 INDECISOS 218 00:12:46,557 --> 00:12:48,934 Dos mío. Una familia de indecisos. 219 00:12:49,018 --> 00:12:50,728 ¡Indecisos! 220 00:13:07,953 --> 00:13:11,540 ¿Quién será? 221 00:13:16,212 --> 00:13:18,798 - ¡Valores familiares! - ¡Desaparición de la clase media! 222 00:13:18,881 --> 00:13:21,592 - Corta y corre. - Los terroristas ganan. 223 00:13:21,675 --> 00:13:23,719 ¡Basta de propaganda! 224 00:13:23,803 --> 00:13:26,722 Todos los que no tengan su origen o estén casados con mi entrepierna, 225 00:13:26,806 --> 00:13:29,099 que salgan ahora mismo de esta casa. 226 00:13:34,104 --> 00:13:35,815 Usted también, Fred Thompson. 227 00:13:35,898 --> 00:13:37,525 Pero salí en La jungla de cristal. 228 00:13:38,234 --> 00:13:39,568 La jungla de cristal 2. 229 00:13:45,783 --> 00:13:49,411 ¿Está todo el mundo tan harto de los políticos como yo? 230 00:13:50,287 --> 00:13:52,456 Los periodistas no hablan de temas cruciales, 231 00:13:52,540 --> 00:13:56,335 solo quieren nombrar un favorito y volver a sus mansiones. 232 00:13:57,086 --> 00:13:59,964 Quien quiera abolir la democracia, que levante la mano. 233 00:14:00,047 --> 00:14:03,884 A mí no me importaría un dictador militar como Juan Perón. 234 00:14:03,968 --> 00:14:06,303 Cuando te hacía desaparecer, desaparecías para siempre. 235 00:14:06,387 --> 00:14:07,680 Y estaba casado con Madonna. 236 00:14:07,763 --> 00:14:09,056 ¿Qué vamos a hacer? 237 00:14:09,139 --> 00:14:11,809 No podemos no votar, nadie hace eso. 238 00:14:11,892 --> 00:14:14,687 ¿Por qué no elegimos a un candidato ridículo 239 00:14:14,770 --> 00:14:16,021 y hacemos que se presente? 240 00:14:16,105 --> 00:14:17,565 ¿Como Dennis Kucinich? 241 00:14:17,648 --> 00:14:19,525 ¡Eh! Que estoy aquí. 242 00:14:19,608 --> 00:14:20,484 Uy, perdón. 243 00:14:20,568 --> 00:14:24,280 No. Tiene que ser un candidato increíblemente ridículo. 244 00:14:24,363 --> 00:14:25,406 ¿El jefe Wiggum? 245 00:14:25,489 --> 00:14:28,325 No, pero algo así. 246 00:14:28,409 --> 00:14:29,952 Tome nota, Anne Coulter, 247 00:14:30,035 --> 00:14:32,037 y que se entere James Carville: 248 00:14:32,121 --> 00:14:34,415 los votantes de Springfield han rechazado 249 00:14:34,498 --> 00:14:37,459 a los principales candidatos de ambos partidos a favor 250 00:14:37,543 --> 00:14:39,628 de un niño de ocho años, Ralph Wiggum. 251 00:14:39,712 --> 00:14:41,422 Sorprendentemente, este nuevo rostro 252 00:14:41,505 --> 00:14:44,133 cuenta con el apoyo del 53% del electorado. 253 00:14:44,216 --> 00:14:46,552 Un nuevo líder ha sido coronado. 254 00:14:47,887 --> 00:14:51,181 Lo que he hecho sale ahora en la tele. 255 00:14:57,479 --> 00:14:59,440 En directo desde la capital de la nación, 256 00:14:59,523 --> 00:15:02,443 Cabezaculo con Nash Castor. 257 00:15:08,657 --> 00:15:11,619 Tema de hoy: ¿presidente Ralph Wiggum? 258 00:15:11,702 --> 00:15:14,580 Hace dos días, ese meacamas inundó 259 00:15:14,663 --> 00:15:16,165 las primarias de Springfield. 260 00:15:16,248 --> 00:15:19,627 Con las 49 restantes primarias programadas para el próximo martes, 261 00:15:19,710 --> 00:15:23,589 ¿podrá Ralph pasar de Barrio Sésamo a la avenida de Pensilvania? 262 00:15:23,672 --> 00:15:25,549 ¡Adriatica Vel Johnson! 263 00:15:25,633 --> 00:15:28,594 Bueno, Nash, Ralph Wiggum es un soplo de aire fresco 264 00:15:28,677 --> 00:15:30,930 en un país ansioso por un cambio 265 00:15:31,013 --> 00:15:33,307 y ya es un maestro de los mensajes. 266 00:15:33,390 --> 00:15:35,434 Desde su propuesta para modificar la ley de inmigración... 267 00:15:35,517 --> 00:15:36,810 ¡Esa gente me da miedo! 268 00:15:36,894 --> 00:15:39,605 ...hasta su postura sobre los gastos del gobierno. 269 00:15:39,688 --> 00:15:41,690 Solo tengo este dinero. 270 00:15:41,774 --> 00:15:46,153 Bien. No quiero ser quien meta el dedo en la llaga, 271 00:15:46,236 --> 00:15:49,907 pero ni siquiera sabemos si ese joven es demócrata o republicano. 272 00:15:49,990 --> 00:15:52,368 Antes de invitar a Ralph al baile, 273 00:15:52,451 --> 00:15:56,246 deberíamos averiguar si lleva chaqueta o camiseta. 274 00:15:57,122 --> 00:16:00,334 Mamá, se están tomando la candidatura de Ralph en serio. 275 00:16:00,417 --> 00:16:01,919 ¡Es un desastre! 276 00:16:02,002 --> 00:16:04,880 Hablando de desastres, ¿has visto esto? 277 00:16:04,964 --> 00:16:07,967 {\an8}El concesionario de Springfield tiene demasiado stock 278 00:16:08,050 --> 00:16:12,388 y solo dispone de un fin de semana para deshacerse de los vehículos de 2007. 279 00:16:14,515 --> 00:16:17,643 Lisa, estoy segura de que esa Wiggum-farsa pasará pronto. 280 00:16:17,726 --> 00:16:20,980 Debes tener fe en la sabiduría del elector medio. 281 00:16:21,063 --> 00:16:23,232 ¡Me gusta Wiggum! 282 00:16:23,315 --> 00:16:24,650 Dios santo. 283 00:16:24,733 --> 00:16:27,152 Venga, Lisa. Súbete al carro de Wiggum. 284 00:16:27,236 --> 00:16:29,363 Ralph me nombrará secretario de Asuntos Gamberros. 285 00:16:29,446 --> 00:16:31,532 Este será mi primer acto oficial. 286 00:16:32,866 --> 00:16:34,660 Ralph no puede ser presidente. 287 00:16:34,743 --> 00:16:37,621 Es el miembro más bobo del grupo de lectura más lento. 288 00:16:37,705 --> 00:16:39,915 Lisa, ser presidente es fácil. 289 00:16:39,999 --> 00:16:42,167 Solo hay que decirle al ejército que dispare. 290 00:16:42,251 --> 00:16:43,627 Ralph solo tiene ocho años. 291 00:16:43,711 --> 00:16:46,422 Según la Constitución, hay que tener como mínimo 35. 292 00:16:46,505 --> 00:16:47,798 ¿La Constitución? 293 00:16:47,881 --> 00:16:51,135 La Ley Patriótica se la cargó para proteger nuestras libertades. 294 00:16:51,218 --> 00:16:53,595 La Ley Patriótica es malísima. 295 00:16:53,679 --> 00:16:57,016 El Estado va a saber qué libros he sacado de la biblioteca. 296 00:16:57,099 --> 00:17:00,269 ¿Qué será lo siguiente? ¿Averiguar a qué óperas he ido? 297 00:17:00,352 --> 00:17:01,437 {\an8}PARTIDO REPUBLICANO 298 00:17:01,520 --> 00:17:04,023 {\an8}Suspendemos las demás primarias 299 00:17:04,106 --> 00:17:07,276 y le ofrecemos la candidatura a ese párvulo papamoscas. 300 00:17:07,359 --> 00:17:10,821 Mis pozos petrolíferos manan sin parar a favor de ese crío. 301 00:17:10,904 --> 00:17:12,781 ¿Es que le han chupado la sangre del cogote? 302 00:17:12,865 --> 00:17:15,409 Ni siquiera le dejan usar tijeras de adulto. 303 00:17:15,492 --> 00:17:18,746 Vale que está un poco verde, pero también lo estaba George W. Bush 304 00:17:18,829 --> 00:17:20,456 y miren lo bien que... 305 00:17:21,957 --> 00:17:24,334 ¡Al menos ganó! La segunda vez... 306 00:17:24,418 --> 00:17:27,504 Suponiendo que no encuentren aquellas urnas de Ohio. 307 00:17:29,173 --> 00:17:31,341 El chico Wiggum es mejor que los demás candidatos. 308 00:17:31,425 --> 00:17:32,342 ¡Eso es! 309 00:17:32,426 --> 00:17:34,386 Bueno, si lo pone así... 310 00:17:35,054 --> 00:17:36,597 SUPERMERCADO ECOLÓGICO 311 00:17:36,680 --> 00:17:38,849 CERRADA LA BARRA DE ENSALADAS POR REUNIÓN DEMÓCRATA 312 00:17:38,932 --> 00:17:42,978 Se abre la reunión del partido demócrata, reinas. 313 00:17:43,062 --> 00:17:45,522 Si nombramos candidato a Ralph Wiggum, 314 00:17:45,606 --> 00:17:48,525 seremos un chu-chu imparable. 315 00:17:49,151 --> 00:17:52,988 Tengo a punto el esmoquin de fantasía con el culo al aire para el congreso. 316 00:17:53,072 --> 00:17:54,990 Estoy de acuerdo con mi exmarido. 317 00:17:55,074 --> 00:17:56,283 Si tenemos a Ralph, 318 00:17:56,366 --> 00:17:59,203 no sé cómo lo vamos a fastidiar, pero lo haremos 319 00:17:59,286 --> 00:18:02,164 porque es lo que hace siempre el partido demócrata. 320 00:18:06,126 --> 00:18:08,170 Kent Brockman informando desde el complejo Wiggum, 321 00:18:08,253 --> 00:18:10,005 donde ambos partidos se han reunido para hacer la corte 322 00:18:10,089 --> 00:18:13,717 al niño más carismático desde Drew Barrymore en Ojos de fuego. 323 00:18:13,801 --> 00:18:16,428 Cuando se enfadaba, todos salían quemados. 324 00:18:20,307 --> 00:18:22,476 Ambos partidos desean presentarte como candidato. 325 00:18:22,559 --> 00:18:23,769 ¿Cuál te gusta? 326 00:18:25,062 --> 00:18:26,021 Contesta, Ralphie. 327 00:18:26,105 --> 00:18:27,523 Te han invitado dos partidos, 328 00:18:27,606 --> 00:18:29,650 uno tiene un burro y el otro un elefante. 329 00:18:29,733 --> 00:18:30,609 ¿Cuál te gusta más? 330 00:18:32,361 --> 00:18:33,278 ¿Elmo? 331 00:18:33,779 --> 00:18:36,782 El almirante Elmo Zumwalt, jefe de operaciones navales de Nixon. 332 00:18:36,865 --> 00:18:38,617 ¡Ralph es republicano! 333 00:18:38,700 --> 00:18:39,701 No tan deprisa, Kent. 334 00:18:39,785 --> 00:18:43,080 Zumwalt se presentó al senado en 1976 por los demócratas. 335 00:18:43,163 --> 00:18:46,333 De eso nada, Lou, te confundes con el almirante Hyman Rickover. 336 00:18:46,416 --> 00:18:49,002 ¿El creador de la Armada Nuclear? Más quisieras. 337 00:18:49,086 --> 00:18:50,712 Solo hay un sitio donde zanjarlo. 338 00:18:50,796 --> 00:18:53,715 En las oficinas de la Enciclopedia Mundial del Libro. 339 00:18:57,469 --> 00:18:59,763 ¡Ralph! 340 00:19:05,769 --> 00:19:07,980 Ralph, tesoro. Hazte demócrata. 341 00:19:08,063 --> 00:19:11,191 Serás como Alec Baldwin. Ellos tienen a Stephen Baldwin. 342 00:19:11,275 --> 00:19:14,027 Lo mismo les daría no tener a ningún Baldwin. 343 00:19:14,111 --> 00:19:16,822 - Déjenlo en paz, buitres. - ¿Quién eres tú? 344 00:19:17,906 --> 00:19:19,950 Ralph y yo estuvimos saliendo. 345 00:19:20,868 --> 00:19:23,912 Genial. Tal vez puedas ayudarlo a elegir partido. 346 00:19:25,330 --> 00:19:27,499 Ralph, no tienen derecho a hacerte esto. 347 00:19:27,583 --> 00:19:29,084 Solo quieren utilizarte. 348 00:19:29,168 --> 00:19:31,086 Quizá quiera utilizarlos yo a ellos. 349 00:19:31,170 --> 00:19:33,255 A lo mejor quieres... ¿qué? 350 00:19:33,338 --> 00:19:35,632 Para hacer que este país vuelva a ser grande. 351 00:19:35,716 --> 00:19:38,135 Cuando nos enfademos, solo usaremos las palabras. 352 00:19:38,218 --> 00:19:40,888 Así el resto del mundo será majo con nosotros 353 00:19:40,971 --> 00:19:43,765 y las únicas cacas estarán en nuestros calzoncillos. 354 00:19:44,474 --> 00:19:46,685 Puede que no fueras tan mal presidente. 355 00:19:46,768 --> 00:19:49,021 Y tú podrás ser mi primera "mama". 356 00:19:49,104 --> 00:19:50,606 Me gusta cómo suena eso. 357 00:19:50,689 --> 00:19:53,192 ¡Ralph! 358 00:19:53,275 --> 00:19:55,611 ¡Ralph! 359 00:19:55,694 --> 00:19:56,778 Un anuncio político 360 00:19:56,862 --> 00:19:58,780 costeado por republicanos y demócratas. 361 00:19:59,198 --> 00:20:00,449 Solidaridad. 362 00:20:01,033 --> 00:20:02,159 Firmeza. 363 00:20:05,537 --> 00:20:06,622 Curiosidad. 364 00:20:06,705 --> 00:20:09,791 Palabras que Ralph Wiggum desconoce, 365 00:20:09,875 --> 00:20:11,627 pero no necesita conocerlas 366 00:20:11,710 --> 00:20:14,046 porque las vive a diario. 367 00:20:14,129 --> 00:20:15,297 Voy a votar a Ralph. 368 00:20:15,380 --> 00:20:17,883 Su sonrisa fácil me hace pensar que todo va bien 369 00:20:17,966 --> 00:20:19,134 aunque sé que no es así. 370 00:20:19,218 --> 00:20:20,677 Yo también votaré a Ralph, 371 00:20:20,761 --> 00:20:22,596 pero que no se entere ya sabéis quién. 372 00:20:23,931 --> 00:20:24,848 El 4 de noviembre, 373 00:20:24,932 --> 00:20:29,561 voten al último de una larga lista de líderes estadounidenses. 374 00:20:30,020 --> 00:20:31,647 Quiero un triciclo, 375 00:20:31,730 --> 00:20:34,358 un perro que no muerda mis Hot Wheels 376 00:20:34,441 --> 00:20:36,735 y un futuro más brillante para mi país. 377 00:20:36,818 --> 00:20:39,905 Soy Ralph Wiggum y he sido un niño muy bueno. 378 00:20:40,530 --> 00:20:43,242 {\an8}RALPH WIGGUM: ELIJA A UN GANADOR 379 00:21:33,625 --> 00:21:36,962 {\an8}Subtítulos: Lorena Pereiras