1
00:00:03,628 --> 00:00:06,047
LOS SIMPSON
2
00:00:15,265 --> 00:00:17,267
LA PROFE NO PAGÓ
DEMASIADO POR SU PISO
3
00:01:07,942 --> 00:01:09,944
REINO DE: LOS FLANDERS
4
00:01:11,404 --> 00:01:13,406
REINO DE: LOS SIMPSON
5
00:01:55,782 --> 00:01:57,575
{\an8}Venga, Sr. Burns. No se pare.
6
00:01:57,659 --> 00:01:59,744
{\an8}No podemos pirarnos hasta que se vaya.
7
00:02:01,746 --> 00:02:05,458
{\an8}Oh, no. Está hablando con el del correo.
8
00:02:05,542 --> 00:02:08,586
Espero que no le esté contando
la anécdota sobre el ala delta.
9
00:02:18,972 --> 00:02:19,848
Escúcheme bien.
10
00:02:19,931 --> 00:02:21,474
{\an8}He secuestrado a su mujer.
11
00:02:21,558 --> 00:02:24,018
{\an8}Si no tiene, a su hermano.
12
00:02:24,102 --> 00:02:25,311
{\an8}Asienta si lo ha entendido.
13
00:02:26,729 --> 00:02:30,441
{\an8}Ahora aléjese de Burns
y dejaré vivir a su perro.
14
00:02:32,986 --> 00:02:36,614
{\an8}Bien. Pare y baile
como si hubiera encontrado petróleo.
15
00:02:37,991 --> 00:02:39,159
Más feliz.
16
00:02:40,493 --> 00:02:41,494
¡Más feliz!
17
00:02:43,746 --> 00:02:44,664
¡Más feliz!
18
00:02:47,792 --> 00:02:49,961
{\an8}Homer, lo que queremos
es que se aleje de Burns.
19
00:02:50,044 --> 00:02:52,755
{\an8}Muy bien. Ahora váyase
como una bailarina de cancán.
20
00:03:02,182 --> 00:03:03,224
¡Sí!
21
00:03:03,308 --> 00:03:06,019
{\an8}- ¡Somos libres!
- Apartamento vacío, ¡allá voy!
22
00:03:06,603 --> 00:03:07,812
Pon la mesa, Marge.
23
00:03:07,896 --> 00:03:10,523
{\an8}Se me hace la boca agua
pensando en tus chuletas fritas.
24
00:03:10,607 --> 00:03:13,109
¿No recuerdas qué día es hoy?
25
00:03:13,193 --> 00:03:15,403
Cuando me preguntas eso,
nunca es nada bueno.
26
00:03:15,486 --> 00:03:16,905
Es primero de mes.
27
00:03:16,988 --> 00:03:19,949
El día que prometiste
empezar tu nueva dieta.
28
00:03:20,450 --> 00:03:22,911
{\an8}Estoy muy preocupada por tu peso.
29
00:03:22,994 --> 00:03:25,288
{\an8}Bart dice que han llamado de la NASA
30
00:03:25,371 --> 00:03:28,833
{\an8}y que tu gravedad ha desviado
varios satélites de su órbita.
31
00:03:28,917 --> 00:03:30,543
Marge, era una broma.
32
00:03:30,627 --> 00:03:33,213
{\an8}Pero lo dijo una gente muy seria.
33
00:03:34,380 --> 00:03:36,174
{\an8}Bueno, si voy a empezar una dieta,
34
00:03:36,257 --> 00:03:39,469
{\an8}esta es mi última oportunidad
de comer las porquerías que me gustan.
35
00:03:39,552 --> 00:03:41,429
TACOS ITALIANOS DEL GENERAL CHANG
36
00:03:41,512 --> 00:03:43,348
LA LANGOSTA MUERTA
37
00:03:43,431 --> 00:03:46,059
¡TENEMOS SERVICIOS!
38
00:03:46,142 --> 00:03:50,438
A ti es a quien echaré más de menos,
Palacio del Capitán Perrito de Maíz.
39
00:03:50,521 --> 00:03:52,357
No llores, Homer.
40
00:04:04,702 --> 00:04:05,995
{\an8}CAÑÓN DE CHILI
41
00:04:11,459 --> 00:04:12,877
{\an8}Marge no debe ver esto.
42
00:04:13,294 --> 00:04:14,963
¡Gracias!
43
00:04:15,046 --> 00:04:17,507
Un cubo de basura para conductores.
44
00:04:17,590 --> 00:04:21,052
{\an8}Seguro que los ricos tiran así su oro.
45
00:04:21,135 --> 00:04:24,097
Ya que estoy limpiando
el coche familiar...
46
00:04:24,472 --> 00:04:27,267
Vasos, periódicos,
47
00:04:27,642 --> 00:04:30,770
botellas, triciclo,
48
00:04:30,853 --> 00:04:32,814
silla de jardín,
49
00:04:32,897 --> 00:04:34,732
talones sin cobrar.
50
00:04:37,652 --> 00:04:40,113
{\an8}"Desechar debidamente".
51
00:04:40,196 --> 00:04:41,406
{\an8}Este libro es muy complicado.
52
00:04:46,369 --> 00:04:47,662
{\an8}TUBERÍA DE GAS
53
00:04:47,745 --> 00:04:49,747
Y ahora el puro de la victoria.
54
00:04:49,831 --> 00:04:51,958
PUROS "HOMER EL CRETINO"
55
00:04:55,003 --> 00:04:56,170
¡Gracias!
56
00:05:04,387 --> 00:05:06,597
PIZZA VESUBIO
57
00:05:10,351 --> 00:05:12,478
EL MUCHACHO GRASIENTO
58
00:05:13,938 --> 00:05:14,981
BULEVAR DE LA COMIDA RÁPIDA
59
00:05:15,064 --> 00:05:16,816
{\an8}Esta catástrofe
60
00:05:16,899 --> 00:05:20,028
{\an8}ha destrozado 37 restaurantes
clasificados de pésimos a mediocres
61
00:05:20,111 --> 00:05:23,489
y ha dejado en la calle
a estas queridas mascotas.
62
00:05:24,407 --> 00:05:27,660
Me propuse ser fuerte.
63
00:05:29,412 --> 00:05:31,497
{\an8}No, Quesito McMayor.
64
00:05:31,581 --> 00:05:33,291
{\an8}A nadie le gusta la carne llorica.
65
00:05:33,374 --> 00:05:36,169
No soporto ver llorar
a una hamburguesa adulta.
66
00:05:36,252 --> 00:05:39,547
¡Debemos reconstruir
el bulevar de la comida rápida!
67
00:05:40,840 --> 00:05:42,175
No sé qué opinan ustedes,
68
00:05:42,258 --> 00:05:46,846
pero no quiero un futuro
donde la comida la sirvan camareros,
69
00:05:46,929 --> 00:05:49,474
donde las sillas
no estén unidas a las mesas
70
00:05:49,557 --> 00:05:53,353
y donde no pueda abandonar a mis hijos
en una piscina de pelotas sucias.
71
00:05:53,436 --> 00:05:58,316
Construiremos un bulevar de comida rápida
más grande y mejor que antes.
72
00:06:00,693 --> 00:06:02,403
Para recaudar hay que emitir bonos.
73
00:06:02,487 --> 00:06:05,114
¿No pagará las consecuencias
mi generación?
74
00:06:05,198 --> 00:06:08,701
No, idiota. Lo resolveremos
emitiendo otros bonos.
75
00:06:08,785 --> 00:06:11,120
A ver a quién le carga el muerto ella.
76
00:06:12,622 --> 00:06:13,998
Decidido entonces.
77
00:06:14,082 --> 00:06:16,793
La emisión de bonos coincidirá
con las próximas elecciones,
78
00:06:16,876 --> 00:06:19,045
las primarias presidenciales
de Springfield.
79
00:06:19,128 --> 00:06:20,630
No son hasta junio.
80
00:06:20,713 --> 00:06:24,884
En ese caso, adelanto las elecciones
al martes que viene.
81
00:06:26,677 --> 00:06:29,097
Eso significa que las primarias
de Springfield
82
00:06:29,180 --> 00:06:30,556
serán las primeras del país,
83
00:06:30,640 --> 00:06:32,433
antes incluso que en Nuevo Hampshire.
84
00:06:33,267 --> 00:06:35,686
Se la van a dar con queso.
85
00:06:37,480 --> 00:06:38,606
BIENVENIDOS
A NUEVO HAMPSHIRE
86
00:06:38,689 --> 00:06:39,816
{\an8}PROVEEDOR DE ALCOHOL
A MENORES DE MASSACHUSETTS
87
00:06:39,899 --> 00:06:42,276
VIVIR EN LIBERTAD O CONSUMIR
88
00:06:42,360 --> 00:06:43,861
Según se acercan las primarias,
89
00:06:43,945 --> 00:06:46,489
la carrera sigue tan abierta
como la boca de un mendigo
90
00:06:46,572 --> 00:06:48,157
en un concurso de tartas voladoras.
91
00:06:48,241 --> 00:06:49,617
¿Qué opinan en Nuevo Hampshire
92
00:06:49,700 --> 00:06:51,869
de la actual cosecha de candidatos?
93
00:06:51,953 --> 00:06:54,956
Bueno, Sr. Rather, en mi opinión,
94
00:06:55,039 --> 00:06:58,376
como decía mi padre,
desde mi punto de vista...
95
00:06:58,459 --> 00:06:59,460
Dan, última noticia.
96
00:06:59,544 --> 00:07:02,046
Springfield ha convocado sus primarias
una semana antes.
97
00:07:02,130 --> 00:07:03,256
Ahora son las primeras.
98
00:07:03,339 --> 00:07:04,715
Santa madre de Murrow.
99
00:07:04,799 --> 00:07:06,592
Nos vamos todos a Springfield.
100
00:07:06,676 --> 00:07:08,010
Vamos, rápido.
101
00:07:08,094 --> 00:07:11,097
Mi abuela era lenta, pero era vieja.
Vosotros no tenéis excusa.
102
00:07:11,180 --> 00:07:12,390
A la furgoneta.
103
00:07:12,473 --> 00:07:14,475
NOTICIAS DEL MUNDO
104
00:07:17,562 --> 00:07:19,063
¡A Springfield!
105
00:07:19,147 --> 00:07:20,148
¿Qué Springfield?
106
00:07:20,231 --> 00:07:21,899
El de los Simpson.
107
00:07:22,567 --> 00:07:25,445
Parece que se ha ido todo el mundo
salvo el cajero.
108
00:07:25,528 --> 00:07:27,864
Es el momento de entrar en acción.
109
00:07:29,991 --> 00:07:32,410
Qué bien has hecho
los pasamontañas, Martha.
110
00:07:32,493 --> 00:07:35,580
Ahora que has dicho mi nombre,
tendré que matarlo.
111
00:07:42,837 --> 00:07:44,046
DECISIÓN 2008
112
00:07:44,130 --> 00:07:45,298
{\an8}PRIMARIAS DE SPRINGFIELD
113
00:07:49,635 --> 00:07:50,720
CABINA ELECTORAL
114
00:07:50,803 --> 00:07:51,637
CALVA, ÁGUILA
115
00:07:58,936 --> 00:08:00,188
HE VOTADO
116
00:08:00,271 --> 00:08:02,690
Las primarias de Springfield
serán las primeras del país
117
00:08:02,773 --> 00:08:05,735
y nuestra modesta ciudad
ha sido invadida por candidatos,
118
00:08:05,818 --> 00:08:07,153
emisores, escritorzuelos,
119
00:08:07,236 --> 00:08:10,281
cronistas, articulistas
e incluso algún votante ocasional.
120
00:08:10,364 --> 00:08:11,449
¿Alguna preferencia?
121
00:08:11,532 --> 00:08:13,534
Me gustan las tías, mariposón.
122
00:08:13,618 --> 00:08:15,203
¿Está inscrito en el censo?
123
00:08:15,286 --> 00:08:17,830
Estoy inscrito... en algo.
124
00:08:18,414 --> 00:08:20,625
Las elecciones están en todos los canales.
125
00:08:20,708 --> 00:08:23,669
Venga, Marge.
Es la fiebre de las primarias. Contágiate.
126
00:08:23,753 --> 00:08:26,464
Eso me dijiste de la fiebre amarilla
y no tuvo gracia.
127
00:08:26,547 --> 00:08:27,590
Es emocionante.
128
00:08:27,673 --> 00:08:30,176
Springfield es el centro
del universo político.
129
00:08:30,259 --> 00:08:32,261
Me siento miembro
de un grupo de expertos.
130
00:08:32,345 --> 00:08:34,430
Expertos, ¿eh?
131
00:08:35,556 --> 00:08:36,390
CENTRO PARA EL PROGRESO GLOBAL
132
00:08:36,474 --> 00:08:40,561
Estudiemos la política del banco mundial
de préstamos a Micronesia.
133
00:08:43,481 --> 00:08:45,691
¿Qué? ¿No puedo acertar por una vez?
134
00:08:45,775 --> 00:08:46,776
EL BAR DE MOE
135
00:08:49,487 --> 00:08:50,571
Me gustan los periodistas.
136
00:08:50,655 --> 00:08:52,240
Empinan el codo que da gusto.
137
00:08:52,907 --> 00:08:54,575
¿Tiene acceso a Internet?
138
00:08:54,659 --> 00:08:56,869
Por supuesto, ratonzuelo. Diez pavos.
139
00:09:03,876 --> 00:09:05,086
Ponte las botas.
140
00:09:05,169 --> 00:09:07,463
DEBATE DE CANDIDATOS DEMÓCRATAS
141
00:09:07,547 --> 00:09:09,840
Con ustedes, Jon Stewart
desde Springfield.
142
00:09:09,924 --> 00:09:11,300
¿Tengo que decir mi nombre?
143
00:09:11,384 --> 00:09:12,677
Se me conoce, ¿no?
144
00:09:12,760 --> 00:09:14,095
Emitimos por cable, pero...
145
00:09:14,178 --> 00:09:15,596
No me voy a preocupar por eso.
146
00:09:15,680 --> 00:09:16,681
Voy a...
147
00:09:18,599 --> 00:09:21,686
- Ahora estoy preocupado.
- Jon Stewart,
148
00:09:21,769 --> 00:09:24,355
el humorista político
favorito de la gente.
149
00:09:24,438 --> 00:09:25,773
Hola, Krusty.
150
00:09:25,856 --> 00:09:27,817
No te veía desde tu escaqueo
en la gala benéfica.
151
00:09:27,900 --> 00:09:31,445
Sí, bueno. No creía en la causa...
152
00:09:31,529 --> 00:09:33,906
Pues los niños de Krusty
te echaron de menos.
153
00:09:33,990 --> 00:09:36,450
Sí, son estupendos.
154
00:09:36,534 --> 00:09:37,368
Un poco pegajosos.
155
00:09:37,451 --> 00:09:40,204
Pero bueno. Primarias en Springfield,
156
00:09:40,288 --> 00:09:41,789
qué locura, ¿eh?
157
00:09:41,872 --> 00:09:42,915
Desde luego que sí.
158
00:09:42,999 --> 00:09:46,711
Con muchos famosos humoristas como...
159
00:09:47,211 --> 00:09:51,716
En mi opinión,
aquí hay más globos sonda que...
160
00:09:52,133 --> 00:09:53,509
¿Estás tomando nota?
161
00:09:53,593 --> 00:09:54,760
No, es otra cosa.
162
00:09:54,844 --> 00:09:59,056
¿Dónde hay menos globos sonda que aquí?
163
00:10:00,308 --> 00:10:01,892
¿En el festival de Albuquerque?
164
00:10:01,976 --> 00:10:03,436
¿En la taquilla de un circo un domingo?
165
00:10:03,519 --> 00:10:07,106
Es evidente que estás buscando
chistes para plagiarlos.
166
00:10:07,189 --> 00:10:09,942
¡Eso es ridículo!
167
00:10:10,026 --> 00:10:14,905
Más ridículo que ese sitio
sin globos sonda que se llama...
168
00:10:14,989 --> 00:10:18,409
Te agradeceré
que no repitas mis comentarios.
169
00:10:18,492 --> 00:10:21,370
Voy a intentar recordarte como eras antes.
170
00:10:21,787 --> 00:10:24,081
¡Pero si siempre he sido espantoso!
171
00:10:25,625 --> 00:10:28,210
Me acompañan para comentar
el debate democrático de hoy
172
00:10:28,294 --> 00:10:31,756
Andrea Crowley de CNN,
Dumont Evans de Slate.com
173
00:10:31,839 --> 00:10:33,424
y Ron Lehar,
174
00:10:33,507 --> 00:10:36,594
periodista de letra impresa
del Washington Post.
175
00:10:37,887 --> 00:10:39,972
La prensa escrita se muere.
176
00:10:40,056 --> 00:10:41,849
- ¡Nelson!
- Pero es así.
177
00:10:41,932 --> 00:10:44,060
Ser sincero no disculpa ser cruel.
178
00:10:48,981 --> 00:10:51,692
Gracias a todos por venir
a nuestro grupo de debate.
179
00:10:51,776 --> 00:10:55,446
Hoy vamos a mostrarles anuncios
de los candidatos republicanos.
180
00:10:55,529 --> 00:10:57,365
Deseamos sus opiniones sinceras.
181
00:10:57,448 --> 00:10:58,991
El ponche está demasiado dulce.
182
00:10:59,075 --> 00:11:00,493
Ese traje la hace gorda.
183
00:11:00,910 --> 00:11:02,662
Opiniones sobre los anuncios.
184
00:11:03,746 --> 00:11:05,331
¡Yo vivo en ese sitio!
185
00:11:05,956 --> 00:11:09,377
¿A quién deben elegir
los estadounidenses en 2008?
186
00:11:09,460 --> 00:11:12,421
El exgobernador Vincent Aleppo
dijo en el New York Times:
187
00:11:12,505 --> 00:11:14,799
"Protegeré a la nación de un ataque".
188
00:11:14,882 --> 00:11:15,966
Le doy mi voto.
189
00:11:16,050 --> 00:11:19,095
Pero en el mismo número
del New York Times,
190
00:11:19,178 --> 00:11:20,721
también se publicó un artículo
191
00:11:20,805 --> 00:11:24,100
sobre el líder terrorista
Nussaf Al Mustaffi.
192
00:11:24,183 --> 00:11:26,185
Dios mío, ¿qué he hecho?
193
00:11:26,268 --> 00:11:29,980
"Dime con quién andas
y te diré quién eres".
194
00:11:38,072 --> 00:11:40,408
Mosquis. Van en serio.
195
00:11:40,491 --> 00:11:41,909
¿Habéis visto eso?
196
00:11:43,577 --> 00:11:45,287
¿Qué les parece?
197
00:11:45,371 --> 00:11:48,040
Me gusta cada parte,
pero en conjunto me horroriza.
198
00:11:48,124 --> 00:11:50,459
Yo opino lo contrario, pero lo mismo.
199
00:11:50,543 --> 00:11:53,379
El mejor anuncio de batidos que he visto.
200
00:11:53,462 --> 00:11:54,672
Me apetece uno.
201
00:11:55,965 --> 00:11:58,217
DEBATE DE CANDIDATOS DEMÓCRATAS
202
00:11:58,300 --> 00:12:02,847
El quintil mayor del país consume
el 60% de los recursos del país,
203
00:12:02,930 --> 00:12:06,767
mientras que los dos quintiles menores
consumen una octava parte.
204
00:12:06,851 --> 00:12:08,728
De ahí el eslogan de mi campaña:
205
00:12:08,811 --> 00:12:11,063
"Acabar con la desigualdad quintil".
206
00:12:11,147 --> 00:12:14,150
A todos nos preocupa
la desigualdad quintil,
207
00:12:14,233 --> 00:12:17,611
pero los demócratas no ganarán
con otro cerebrito remilgado.
208
00:12:17,695 --> 00:12:19,238
Gracias, senador Ganachicle.
209
00:12:19,947 --> 00:12:21,699
Es Gimechica.
210
00:12:21,782 --> 00:12:22,616
ALEPPO PRESIDENTE
211
00:12:23,784 --> 00:12:24,785
VOTE A CAZAIGLESIA
212
00:12:26,203 --> 00:12:27,246
{\an8}VOTE A GIMECHICA
213
00:12:31,751 --> 00:12:35,379
Cariño, ¿cuántos carteles más
tengo que clavar?
214
00:12:36,547 --> 00:12:37,715
¿Veinticinco más?
215
00:12:37,798 --> 00:12:41,093
¿Qué he hecho yo para merecer esto?
216
00:12:43,512 --> 00:12:45,556
Nunca lo vas a olvidar, ¿verdad?
217
00:12:45,639 --> 00:12:46,474
INDECISOS
218
00:12:46,557 --> 00:12:48,934
Dos mío. Una familia de indecisos.
219
00:12:49,018 --> 00:12:50,728
¡Indecisos!
220
00:13:07,953 --> 00:13:11,540
¿Quién será?
221
00:13:16,212 --> 00:13:18,798
- ¡Valores familiares!
- ¡Desaparición de la clase media!
222
00:13:18,881 --> 00:13:21,592
- Corta y corre.
- Los terroristas ganan.
223
00:13:21,675 --> 00:13:23,719
¡Basta de propaganda!
224
00:13:23,803 --> 00:13:26,722
Todos los que no tengan su origen
o estén casados con mi entrepierna,
225
00:13:26,806 --> 00:13:29,099
que salgan ahora mismo de esta casa.
226
00:13:34,104 --> 00:13:35,815
Usted también, Fred Thompson.
227
00:13:35,898 --> 00:13:37,525
Pero salí en La jungla de cristal.
228
00:13:38,234 --> 00:13:39,568
La jungla de cristal 2.
229
00:13:45,783 --> 00:13:49,411
¿Está todo el mundo tan harto
de los políticos como yo?
230
00:13:50,287 --> 00:13:52,456
Los periodistas
no hablan de temas cruciales,
231
00:13:52,540 --> 00:13:56,335
solo quieren nombrar un favorito
y volver a sus mansiones.
232
00:13:57,086 --> 00:13:59,964
Quien quiera abolir la democracia,
que levante la mano.
233
00:14:00,047 --> 00:14:03,884
A mí no me importaría
un dictador militar como Juan Perón.
234
00:14:03,968 --> 00:14:06,303
Cuando te hacía desaparecer,
desaparecías para siempre.
235
00:14:06,387 --> 00:14:07,680
Y estaba casado con Madonna.
236
00:14:07,763 --> 00:14:09,056
¿Qué vamos a hacer?
237
00:14:09,139 --> 00:14:11,809
No podemos no votar, nadie hace eso.
238
00:14:11,892 --> 00:14:14,687
¿Por qué no elegimos
a un candidato ridículo
239
00:14:14,770 --> 00:14:16,021
y hacemos que se presente?
240
00:14:16,105 --> 00:14:17,565
¿Como Dennis Kucinich?
241
00:14:17,648 --> 00:14:19,525
¡Eh! Que estoy aquí.
242
00:14:19,608 --> 00:14:20,484
Uy, perdón.
243
00:14:20,568 --> 00:14:24,280
No. Tiene que ser un candidato
increíblemente ridículo.
244
00:14:24,363 --> 00:14:25,406
¿El jefe Wiggum?
245
00:14:25,489 --> 00:14:28,325
No, pero algo así.
246
00:14:28,409 --> 00:14:29,952
Tome nota, Anne Coulter,
247
00:14:30,035 --> 00:14:32,037
y que se entere James Carville:
248
00:14:32,121 --> 00:14:34,415
los votantes de Springfield han rechazado
249
00:14:34,498 --> 00:14:37,459
a los principales candidatos
de ambos partidos a favor
250
00:14:37,543 --> 00:14:39,628
de un niño de ocho años, Ralph Wiggum.
251
00:14:39,712 --> 00:14:41,422
Sorprendentemente, este nuevo rostro
252
00:14:41,505 --> 00:14:44,133
cuenta con el apoyo
del 53% del electorado.
253
00:14:44,216 --> 00:14:46,552
Un nuevo líder ha sido coronado.
254
00:14:47,887 --> 00:14:51,181
Lo que he hecho sale ahora en la tele.
255
00:14:57,479 --> 00:14:59,440
En directo desde la capital de la nación,
256
00:14:59,523 --> 00:15:02,443
Cabezaculo con Nash Castor.
257
00:15:08,657 --> 00:15:11,619
Tema de hoy: ¿presidente Ralph Wiggum?
258
00:15:11,702 --> 00:15:14,580
Hace dos días, ese meacamas inundó
259
00:15:14,663 --> 00:15:16,165
las primarias de Springfield.
260
00:15:16,248 --> 00:15:19,627
Con las 49 restantes primarias
programadas para el próximo martes,
261
00:15:19,710 --> 00:15:23,589
¿podrá Ralph pasar de Barrio Sésamo
a la avenida de Pensilvania?
262
00:15:23,672 --> 00:15:25,549
¡Adriatica Vel Johnson!
263
00:15:25,633 --> 00:15:28,594
Bueno, Nash, Ralph Wiggum
es un soplo de aire fresco
264
00:15:28,677 --> 00:15:30,930
en un país ansioso por un cambio
265
00:15:31,013 --> 00:15:33,307
y ya es un maestro de los mensajes.
266
00:15:33,390 --> 00:15:35,434
Desde su propuesta para modificar
la ley de inmigración...
267
00:15:35,517 --> 00:15:36,810
¡Esa gente me da miedo!
268
00:15:36,894 --> 00:15:39,605
...hasta su postura
sobre los gastos del gobierno.
269
00:15:39,688 --> 00:15:41,690
Solo tengo este dinero.
270
00:15:41,774 --> 00:15:46,153
Bien. No quiero ser
quien meta el dedo en la llaga,
271
00:15:46,236 --> 00:15:49,907
pero ni siquiera sabemos si ese joven
es demócrata o republicano.
272
00:15:49,990 --> 00:15:52,368
Antes de invitar a Ralph al baile,
273
00:15:52,451 --> 00:15:56,246
deberíamos averiguar
si lleva chaqueta o camiseta.
274
00:15:57,122 --> 00:16:00,334
Mamá, se están tomando
la candidatura de Ralph en serio.
275
00:16:00,417 --> 00:16:01,919
¡Es un desastre!
276
00:16:02,002 --> 00:16:04,880
Hablando de desastres, ¿has visto esto?
277
00:16:04,964 --> 00:16:07,967
{\an8}El concesionario de Springfield
tiene demasiado stock
278
00:16:08,050 --> 00:16:12,388
y solo dispone de un fin de semana
para deshacerse de los vehículos de 2007.
279
00:16:14,515 --> 00:16:17,643
Lisa, estoy segura
de que esa Wiggum-farsa pasará pronto.
280
00:16:17,726 --> 00:16:20,980
Debes tener fe en la sabiduría
del elector medio.
281
00:16:21,063 --> 00:16:23,232
¡Me gusta Wiggum!
282
00:16:23,315 --> 00:16:24,650
Dios santo.
283
00:16:24,733 --> 00:16:27,152
Venga, Lisa. Súbete al carro de Wiggum.
284
00:16:27,236 --> 00:16:29,363
Ralph me nombrará
secretario de Asuntos Gamberros.
285
00:16:29,446 --> 00:16:31,532
Este será mi primer acto oficial.
286
00:16:32,866 --> 00:16:34,660
Ralph no puede ser presidente.
287
00:16:34,743 --> 00:16:37,621
Es el miembro más bobo
del grupo de lectura más lento.
288
00:16:37,705 --> 00:16:39,915
Lisa, ser presidente es fácil.
289
00:16:39,999 --> 00:16:42,167
Solo hay que decirle
al ejército que dispare.
290
00:16:42,251 --> 00:16:43,627
Ralph solo tiene ocho años.
291
00:16:43,711 --> 00:16:46,422
Según la Constitución,
hay que tener como mínimo 35.
292
00:16:46,505 --> 00:16:47,798
¿La Constitución?
293
00:16:47,881 --> 00:16:51,135
La Ley Patriótica se la cargó
para proteger nuestras libertades.
294
00:16:51,218 --> 00:16:53,595
La Ley Patriótica es malísima.
295
00:16:53,679 --> 00:16:57,016
El Estado va a saber
qué libros he sacado de la biblioteca.
296
00:16:57,099 --> 00:17:00,269
¿Qué será lo siguiente?
¿Averiguar a qué óperas he ido?
297
00:17:00,352 --> 00:17:01,437
{\an8}PARTIDO REPUBLICANO
298
00:17:01,520 --> 00:17:04,023
{\an8}Suspendemos las demás primarias
299
00:17:04,106 --> 00:17:07,276
y le ofrecemos la candidatura
a ese párvulo papamoscas.
300
00:17:07,359 --> 00:17:10,821
Mis pozos petrolíferos
manan sin parar a favor de ese crío.
301
00:17:10,904 --> 00:17:12,781
¿Es que le han chupado
la sangre del cogote?
302
00:17:12,865 --> 00:17:15,409
Ni siquiera le dejan
usar tijeras de adulto.
303
00:17:15,492 --> 00:17:18,746
Vale que está un poco verde,
pero también lo estaba George W. Bush
304
00:17:18,829 --> 00:17:20,456
y miren lo bien que...
305
00:17:21,957 --> 00:17:24,334
¡Al menos ganó! La segunda vez...
306
00:17:24,418 --> 00:17:27,504
Suponiendo que no encuentren
aquellas urnas de Ohio.
307
00:17:29,173 --> 00:17:31,341
El chico Wiggum es mejor
que los demás candidatos.
308
00:17:31,425 --> 00:17:32,342
¡Eso es!
309
00:17:32,426 --> 00:17:34,386
Bueno, si lo pone así...
310
00:17:35,054 --> 00:17:36,597
SUPERMERCADO ECOLÓGICO
311
00:17:36,680 --> 00:17:38,849
CERRADA LA BARRA DE ENSALADAS
POR REUNIÓN DEMÓCRATA
312
00:17:38,932 --> 00:17:42,978
Se abre la reunión
del partido demócrata, reinas.
313
00:17:43,062 --> 00:17:45,522
Si nombramos candidato a Ralph Wiggum,
314
00:17:45,606 --> 00:17:48,525
seremos un chu-chu imparable.
315
00:17:49,151 --> 00:17:52,988
Tengo a punto el esmoquin de fantasía
con el culo al aire para el congreso.
316
00:17:53,072 --> 00:17:54,990
Estoy de acuerdo con mi exmarido.
317
00:17:55,074 --> 00:17:56,283
Si tenemos a Ralph,
318
00:17:56,366 --> 00:17:59,203
no sé cómo lo vamos a fastidiar,
pero lo haremos
319
00:17:59,286 --> 00:18:02,164
porque es lo que hace siempre
el partido demócrata.
320
00:18:06,126 --> 00:18:08,170
Kent Brockman informando
desde el complejo Wiggum,
321
00:18:08,253 --> 00:18:10,005
donde ambos partidos
se han reunido para hacer la corte
322
00:18:10,089 --> 00:18:13,717
al niño más carismático
desde Drew Barrymore en Ojos de fuego.
323
00:18:13,801 --> 00:18:16,428
Cuando se enfadaba,
todos salían quemados.
324
00:18:20,307 --> 00:18:22,476
Ambos partidos desean
presentarte como candidato.
325
00:18:22,559 --> 00:18:23,769
¿Cuál te gusta?
326
00:18:25,062 --> 00:18:26,021
Contesta, Ralphie.
327
00:18:26,105 --> 00:18:27,523
Te han invitado dos partidos,
328
00:18:27,606 --> 00:18:29,650
uno tiene un burro y el otro un elefante.
329
00:18:29,733 --> 00:18:30,609
¿Cuál te gusta más?
330
00:18:32,361 --> 00:18:33,278
¿Elmo?
331
00:18:33,779 --> 00:18:36,782
El almirante Elmo Zumwalt,
jefe de operaciones navales de Nixon.
332
00:18:36,865 --> 00:18:38,617
¡Ralph es republicano!
333
00:18:38,700 --> 00:18:39,701
No tan deprisa, Kent.
334
00:18:39,785 --> 00:18:43,080
Zumwalt se presentó al senado en 1976
por los demócratas.
335
00:18:43,163 --> 00:18:46,333
De eso nada, Lou, te confundes
con el almirante Hyman Rickover.
336
00:18:46,416 --> 00:18:49,002
¿El creador de la Armada Nuclear?
Más quisieras.
337
00:18:49,086 --> 00:18:50,712
Solo hay un sitio donde zanjarlo.
338
00:18:50,796 --> 00:18:53,715
En las oficinas
de la Enciclopedia Mundial del Libro.
339
00:18:57,469 --> 00:18:59,763
¡Ralph!
340
00:19:05,769 --> 00:19:07,980
Ralph, tesoro. Hazte demócrata.
341
00:19:08,063 --> 00:19:11,191
Serás como Alec Baldwin.
Ellos tienen a Stephen Baldwin.
342
00:19:11,275 --> 00:19:14,027
Lo mismo les daría
no tener a ningún Baldwin.
343
00:19:14,111 --> 00:19:16,822
- Déjenlo en paz, buitres.
- ¿Quién eres tú?
344
00:19:17,906 --> 00:19:19,950
Ralph y yo estuvimos saliendo.
345
00:19:20,868 --> 00:19:23,912
Genial. Tal vez puedas ayudarlo
a elegir partido.
346
00:19:25,330 --> 00:19:27,499
Ralph, no tienen derecho a hacerte esto.
347
00:19:27,583 --> 00:19:29,084
Solo quieren utilizarte.
348
00:19:29,168 --> 00:19:31,086
Quizá quiera utilizarlos yo a ellos.
349
00:19:31,170 --> 00:19:33,255
A lo mejor quieres... ¿qué?
350
00:19:33,338 --> 00:19:35,632
Para hacer que este país
vuelva a ser grande.
351
00:19:35,716 --> 00:19:38,135
Cuando nos enfademos,
solo usaremos las palabras.
352
00:19:38,218 --> 00:19:40,888
Así el resto del mundo
será majo con nosotros
353
00:19:40,971 --> 00:19:43,765
y las únicas cacas
estarán en nuestros calzoncillos.
354
00:19:44,474 --> 00:19:46,685
Puede que no fueras tan mal presidente.
355
00:19:46,768 --> 00:19:49,021
Y tú podrás ser mi primera "mama".
356
00:19:49,104 --> 00:19:50,606
Me gusta cómo suena eso.
357
00:19:50,689 --> 00:19:53,192
¡Ralph!
358
00:19:53,275 --> 00:19:55,611
¡Ralph!
359
00:19:55,694 --> 00:19:56,778
Un anuncio político
360
00:19:56,862 --> 00:19:58,780
costeado por republicanos y demócratas.
361
00:19:59,198 --> 00:20:00,449
Solidaridad.
362
00:20:01,033 --> 00:20:02,159
Firmeza.
363
00:20:05,537 --> 00:20:06,622
Curiosidad.
364
00:20:06,705 --> 00:20:09,791
Palabras que Ralph Wiggum desconoce,
365
00:20:09,875 --> 00:20:11,627
pero no necesita conocerlas
366
00:20:11,710 --> 00:20:14,046
porque las vive a diario.
367
00:20:14,129 --> 00:20:15,297
Voy a votar a Ralph.
368
00:20:15,380 --> 00:20:17,883
Su sonrisa fácil
me hace pensar que todo va bien
369
00:20:17,966 --> 00:20:19,134
aunque sé que no es así.
370
00:20:19,218 --> 00:20:20,677
Yo también votaré a Ralph,
371
00:20:20,761 --> 00:20:22,596
pero que no se entere ya sabéis quién.
372
00:20:23,931 --> 00:20:24,848
El 4 de noviembre,
373
00:20:24,932 --> 00:20:29,561
voten al último de una larga lista
de líderes estadounidenses.
374
00:20:30,020 --> 00:20:31,647
Quiero un triciclo,
375
00:20:31,730 --> 00:20:34,358
un perro que no muerda mis Hot Wheels
376
00:20:34,441 --> 00:20:36,735
y un futuro más brillante para mi país.
377
00:20:36,818 --> 00:20:39,905
Soy Ralph Wiggum
y he sido un niño muy bueno.
378
00:20:40,530 --> 00:20:43,242
{\an8}RALPH WIGGUM:
ELIJA A UN GANADOR
379
00:21:33,625 --> 00:21:36,962
{\an8}Subtítulos: Lorena Pereiras