1 00:00:03,211 --> 00:00:06,464 CHOIR: ♪ The Simpsons ♪ 2 00:00:08,883 --> 00:00:09,718 (school bell ringing) 3 00:00:12,554 --> 00:00:13,847 (whistle blows) 4 00:00:19,519 --> 00:00:20,520 (beeping) 5 00:00:26,067 --> 00:00:27,736 (playing the blues) 6 00:00:30,405 --> 00:00:32,032 (playing the blues) 7 00:00:32,574 --> 00:00:34,409 (tires screech) 8 00:00:35,493 --> 00:00:36,870 D’oh! 9 00:00:36,953 --> 00:00:37,829 (screams) 10 00:00:37,912 --> 00:00:38,913 (tires screech) 11 00:01:01,102 --> 00:01:03,063 {\an8}Ow! Mom, Lisa hit me! 12 00:01:03,146 --> 00:01:04,647 {\an8}I did not! 13 00:01:04,731 --> 00:01:06,274 {\an8}Kids, knock it off. 14 00:01:06,357 --> 00:01:08,943 {\an8}I’m uncomfortable driving your father’s car as it is. 15 00:01:10,987 --> 00:01:12,781 {\an8}What the...? 16 00:01:15,325 --> 00:01:17,368 {\an8}(gasps): Oh! 17 00:01:17,452 --> 00:01:20,246 {\an8}Fine! We’ll divide the car into your side and my side. 18 00:01:20,330 --> 00:01:22,957 {\an8}My leg is the barrier. 19 00:01:23,041 --> 00:01:24,709 {\an8}Mom! 20 00:01:24,793 --> 00:01:25,960 {\an8}The system works! 21 00:01:27,045 --> 00:01:29,214 {\an8}(grunting) 22 00:01:29,297 --> 00:01:31,341 {\an8}It’s not funny! 23 00:01:31,424 --> 00:01:32,967 {\an8}Your wearing cleats! 24 00:01:33,051 --> 00:01:34,844 {\an8}(Lisa grunting) 25 00:01:34,928 --> 00:01:36,971 {\an8}Stop it! Stop it! 26 00:01:37,055 --> 00:01:38,389 {\an8}(crash) 27 00:01:39,516 --> 00:01:41,434 {\an8}(all gasp) 28 00:01:42,560 --> 00:01:44,187 {\an8}(muffled yelling) 29 00:01:44,270 --> 00:01:45,480 {\an8}(muffled groan) 30 00:01:48,191 --> 00:01:49,943 {\an8}(groans) 31 00:01:50,026 --> 00:01:52,821 {\an8}(panting) 32 00:01:52,904 --> 00:01:55,240 {\an8}Sorry I’m late-- I was in a car crash. 33 00:01:55,323 --> 00:01:57,617 {\an8}Many hurt, but nobody cool was harmed. 34 00:01:57,700 --> 00:01:58,660 {\an8}Just sit down, Bart. 35 00:01:58,743 --> 00:02:00,203 {\an8}Huh?! 36 00:02:02,330 --> 00:02:03,706 {\an8}Who’s the new meat in my seat? 37 00:02:03,790 --> 00:02:05,542 {\an8}Bart, this is Donny-- he’s here at our school 38 00:02:05,625 --> 00:02:08,545 {\an8}because he was kicked out of P.S. 132. 39 00:02:08,628 --> 00:02:10,296 {\an8}P.S. That school sucked. 40 00:02:10,380 --> 00:02:11,840 {\an8}(laughter) 41 00:02:11,923 --> 00:02:13,758 {\an8}Don’t worry, Bart, 42 00:02:13,842 --> 00:02:15,385 {\an8}Willie’s bringing you something to sit on. 43 00:02:15,468 --> 00:02:18,138 {\an8}(screeching and scraping, Willie humming happily) 44 00:02:22,058 --> 00:02:23,768 {\an8}Hey, Krabappel, 45 00:02:23,852 --> 00:02:26,062 {\an8}your name sounds like "crab apple." 46 00:02:26,146 --> 00:02:28,022 {\an8}Did you go sour waiting for someone to pick you? 47 00:02:28,106 --> 00:02:29,357 {\an8}(groans): Pretty much. 48 00:02:29,440 --> 00:02:30,441 {\an8}(laughter) 49 00:02:34,445 --> 00:02:35,405 {\an8}Huh? 50 00:02:35,488 --> 00:02:36,990 {\an8}(kid grunts) 51 00:02:37,073 --> 00:02:39,492 {\an8}(kids murmuring) 52 00:02:39,576 --> 00:02:40,827 {\an8}(Donny grunts) 53 00:02:40,910 --> 00:02:42,370 {\an8}(loud splat) 54 00:02:42,453 --> 00:02:44,581 {\an8}(cheering, laughter) 55 00:02:47,959 --> 00:02:50,545 {\an8}Isn’t he awesome? 56 00:02:50,628 --> 00:02:53,131 {\an8}When he grows up, I want to be like me! 57 00:02:53,214 --> 00:02:54,048 {\an8}(growls) 58 00:02:54,632 --> 00:02:56,134 {\an8}Look, new kid, 59 00:02:56,217 --> 00:02:58,553 {\an8}I’m the head hamster in this habitrail, capisce? 60 00:02:58,636 --> 00:03:00,680 {\an8}Well, maybe there’s a new guinea pig in your cage. 61 00:03:00,763 --> 00:03:01,806 {\an8}Capisce that? 62 00:03:01,890 --> 00:03:03,600 {\an8}Oh, I capisce. 63 00:03:03,683 --> 00:03:05,727 {\an8}I capisce just fine. 64 00:03:05,810 --> 00:03:08,104 {\an8}(chuckles): Oh, well, you just keep on capisce-ing. 65 00:03:08,188 --> 00:03:09,397 {\an8}KIDS: Ooh! 66 00:03:12,901 --> 00:03:13,985 {\an8}BART: Oh! 67 00:03:14,068 --> 00:03:16,279 {\an8}(derisive laughter) 68 00:03:16,362 --> 00:03:17,697 {\an8}See-saw! 69 00:03:17,780 --> 00:03:20,158 {\an8}(groans): Oh! 70 00:03:20,241 --> 00:03:23,411 {\an8}Mr. Simpson, this damage will take a week to fix. 71 00:03:23,494 --> 00:03:27,165 {\an8}While your car’s in the shop, uh, you can drive this loaner. 72 00:03:27,248 --> 00:03:29,459 {\an8}Loa... ner? 73 00:03:29,542 --> 00:03:30,376 {\an8}She’s right here. 74 00:03:30,460 --> 00:03:32,086 {\an8}Wow. 75 00:03:32,170 --> 00:03:35,006 {\an8}This is the kind of car you see in commercials! 76 00:03:35,089 --> 00:03:36,633 {\an8}How much am I paying for this? 77 00:03:36,716 --> 00:03:39,886 -Nothing. -It seems like a lot. 78 00:03:39,969 --> 00:03:41,095 {\an8}On the contrary. 79 00:03:41,179 --> 00:03:42,430 {\an8}The loaner car is complimentary. 80 00:03:42,513 --> 00:03:43,681 {\an8}It’s standard policy. 81 00:03:43,765 --> 00:03:45,350 {\an8}Really? Oh! 82 00:03:45,433 --> 00:03:47,310 {\an8}You people are idiots! 83 00:03:47,393 --> 00:03:50,021 {\an8}(laughing hysterically) 84 00:03:50,104 --> 00:03:52,398 {\an8}That’s the dumb... 85 00:03:52,482 --> 00:03:55,235 {\an8}(continues laughing) 86 00:03:55,318 --> 00:03:56,527 What a stu... 87 00:03:56,611 --> 00:03:57,987 (continues laughing) 88 00:03:58,071 --> 00:03:59,656 I mean, that sounds fair. 89 00:03:59,739 --> 00:04:01,366 Okay, so... 90 00:04:01,449 --> 00:04:03,493 (resumes laughing) 91 00:04:03,576 --> 00:04:06,246 Look at you! Idiots! 92 00:04:06,329 --> 00:04:09,624 (to "Owner of a Lonely Heart"): ♪ Driver of a loaner car ♪ 93 00:04:09,707 --> 00:04:11,167 ♪ Much better than a ♪ 94 00:04:11,251 --> 00:04:13,044 ♪ Driver of my normal car... ♪ 95 00:04:13,127 --> 00:04:14,921 (imitating drum solo) 96 00:04:16,422 --> 00:04:18,800 Whoa! Fancy wheels! 97 00:04:18,883 --> 00:04:20,218 What song does the horn play? 98 00:04:20,301 --> 00:04:21,052 None. 99 00:04:21,135 --> 00:04:22,095 Classy. 100 00:04:22,178 --> 00:04:24,013 Wha...? 101 00:04:24,097 --> 00:04:26,557 Hey, boy, check out my new car... huh? 102 00:04:26,641 --> 00:04:28,768 (giggling) 103 00:04:30,311 --> 00:04:31,896 Cut it out! 104 00:04:31,980 --> 00:04:33,147 Want to take a ride with your old man? 105 00:04:33,231 --> 00:04:34,857 -No. -Come on! 106 00:04:34,941 --> 00:04:36,234 Come on! 107 00:04:36,317 --> 00:04:38,236 Oh, come on! 108 00:04:38,319 --> 00:04:39,821 Oh, fine. 109 00:04:41,614 --> 00:04:44,450 (groans) 110 00:04:44,534 --> 00:04:46,035 What’s the matter, son? 111 00:04:46,119 --> 00:04:47,328 There’s this new kid at school 112 00:04:47,412 --> 00:04:48,955 who everyone thinks is cooler than me. 113 00:04:49,038 --> 00:04:50,540 Aw, don’t give up, boy! 114 00:04:50,623 --> 00:04:53,626 I believe in you, and not just because I have to. 115 00:04:53,710 --> 00:04:56,462 -Really, Dad? -Son, I know when we first met, 116 00:04:56,546 --> 00:04:58,006 we didn’t really hit it off, 117 00:04:58,089 --> 00:05:01,009 but since then I’ve really come to respect you. 118 00:05:01,092 --> 00:05:04,595 And unlike love, respect can’t be bought. 119 00:05:04,679 --> 00:05:06,264 You’re right. I’m gonna go to school tomorrow 120 00:05:06,347 --> 00:05:07,974 and show everyone I’m awesome. 121 00:05:08,057 --> 00:05:09,267 That’s my boy. 122 00:05:09,350 --> 00:05:11,978 Now let’s watch the air conditioner fight the heater. 123 00:05:12,061 --> 00:05:14,397 (both laughing) 124 00:05:14,480 --> 00:05:15,732 Whoa! Yeah! 125 00:05:15,815 --> 00:05:16,899 -Yeah! -(laughs) 126 00:05:16,983 --> 00:05:18,651 Now let’s add the rear window defogger. 127 00:05:18,735 --> 00:05:19,944 -Whoo! -(laughs) 128 00:05:20,028 --> 00:05:20,945 BOTH: Whoa! 129 00:05:21,029 --> 00:05:22,113 Twister! Get down! 130 00:05:22,196 --> 00:05:23,406 (both grunt) 131 00:05:23,489 --> 00:05:25,575 (both laughing) 132 00:05:25,658 --> 00:05:27,201 -Whoa! -Yeah! 133 00:05:27,285 --> 00:05:28,119 -Yeah! -(laughs) 134 00:05:29,996 --> 00:05:31,456 "Air Skinner" brings it up. 135 00:05:31,539 --> 00:05:34,834 He bounces the ball repeatedly in a dribbling type motion. 136 00:05:39,797 --> 00:05:40,548 Foul! 137 00:05:40,631 --> 00:05:41,966 Great, I fouled out. 138 00:05:42,050 --> 00:05:43,134 Now can I go? 139 00:05:43,217 --> 00:05:45,136 Nope, I grant you five more fouls. 140 00:05:45,219 --> 00:05:47,305 (Willie groans) 141 00:05:47,388 --> 00:05:49,390 ♪♪ 142 00:05:57,565 --> 00:05:58,358 (metal tinging) 143 00:05:58,441 --> 00:06:00,693 (cackles) 144 00:06:00,777 --> 00:06:03,529 Top this, Donny. 145 00:06:06,324 --> 00:06:07,367 (light clanking) 146 00:06:07,450 --> 00:06:09,577 Thank you, children. 147 00:06:09,660 --> 00:06:10,578 Welcome to the unveiling 148 00:06:10,661 --> 00:06:12,455 of our new school lunch purchasing plan, 149 00:06:12,538 --> 00:06:14,499 known as the Flex Plan. 150 00:06:16,417 --> 00:06:18,252 Mmm! 151 00:06:18,336 --> 00:06:19,587 (puzzled murmuring) Huh? 152 00:06:19,670 --> 00:06:21,589 Students may spend up to ten points per day 153 00:06:21,672 --> 00:06:23,341 in up to four of seven categories. 154 00:06:23,424 --> 00:06:25,968 Unused points roll over week to week but not month to month. 155 00:06:26,052 --> 00:06:28,846 Categories not included: meat, dairy, vegetables... 156 00:06:28,930 --> 00:06:30,014 Wha...? 157 00:06:30,098 --> 00:06:31,391 That’s odd. 158 00:06:31,474 --> 00:06:34,102 But, as a one-time occurrence, no cause for alarm. 159 00:06:36,187 --> 00:06:38,064 (kids laughing) 160 00:06:38,147 --> 00:06:40,108 It’s not funny; these movements are involuntary. 161 00:06:41,567 --> 00:06:44,821 Whoa... aah... whaa... 162 00:06:44,904 --> 00:06:47,907 This almost makes me want to find out how magnets work. 163 00:06:47,990 --> 00:06:49,617 (students’ laughter continuing) 164 00:06:53,162 --> 00:06:54,831 Ah... 165 00:06:54,914 --> 00:06:56,582 (kids laughing, Skinner stammering anxiously) 166 00:07:05,675 --> 00:07:06,759 (yelling) 167 00:07:11,556 --> 00:07:13,057 (laughs) 168 00:07:13,141 --> 00:07:16,018 (kids laughing) 169 00:07:16,102 --> 00:07:18,187 (thud) 170 00:07:18,271 --> 00:07:20,106 (screams) 171 00:07:20,189 --> 00:07:21,649 (lift motor whirs) 172 00:07:21,732 --> 00:07:23,484 (cheering, laughing) 173 00:07:24,986 --> 00:07:26,571 KIDS (chanting): Bart! Bart! Bart! 174 00:07:26,654 --> 00:07:31,576 Bart! Bart! Bart! 175 00:07:31,659 --> 00:07:32,618 (magnets clank onto floor) 176 00:07:33,703 --> 00:07:34,787 Who did this? 177 00:07:34,871 --> 00:07:36,664 Until I find out, no one is leaving 178 00:07:36,747 --> 00:07:37,874 this mixed-use auditorium. 179 00:07:37,957 --> 00:07:41,085 But some of us have after-school care! 180 00:07:42,128 --> 00:07:44,589 When I catch the culprit-- and I will-- 181 00:07:44,672 --> 00:07:47,091 I’m gonna throw this away... 182 00:07:47,175 --> 00:07:49,969 and use this instead! 183 00:07:50,052 --> 00:07:51,637 (all gasping) 184 00:07:51,721 --> 00:07:52,638 (gulps) 185 00:07:52,722 --> 00:07:54,056 Principal Skinner? 186 00:07:55,224 --> 00:07:57,059 I did it. 187 00:07:57,143 --> 00:07:58,352 (all gasp) 188 00:07:58,436 --> 00:08:01,022 Young man, my office, now! 189 00:08:02,315 --> 00:08:03,941 (gasps): Huh? 190 00:08:04,025 --> 00:08:05,985 (quietly): Why did you take the rap for me? 191 00:08:06,068 --> 00:08:07,945 I don’t know. I like your style. 192 00:08:08,029 --> 00:08:09,322 Well, remember this: 193 00:08:09,405 --> 00:08:12,033 Bart Simpson takes care of his friends. 194 00:08:12,116 --> 00:08:13,576 Come see me when you get out. 195 00:08:17,330 --> 00:08:19,916 Young man, brace yourself... 196 00:08:19,999 --> 00:08:21,417 for some congratulations! 197 00:08:21,501 --> 00:08:23,628 We did it! You’re in! 198 00:08:23,711 --> 00:08:25,880 We finally have a man on the inside. 199 00:08:25,963 --> 00:08:30,468 We’re gonna put Bart Simpson away for a long, long time. 200 00:08:30,551 --> 00:08:33,221 By law, the most we can give him is a ten-day suspension. 201 00:08:33,304 --> 00:08:35,306 Well, that’s long to a kid! 202 00:08:39,644 --> 00:08:41,312 SKINNER: All our other attempts to get a spy inside 203 00:08:41,395 --> 00:08:43,064 the Bart Simpson operation have failed. 204 00:08:43,147 --> 00:08:45,316 Uter, Ralph, Doug the hip guidance counselor-- 205 00:08:45,399 --> 00:08:48,110 he was never the same after Bart got through with him. 206 00:08:48,194 --> 00:08:50,154 Your extracurriculars are gonna need a lot of work 207 00:08:50,238 --> 00:08:52,114 if you want to get into Vanderbilt. 208 00:08:52,198 --> 00:08:53,824 (confused coo) 209 00:08:53,908 --> 00:08:55,493 I’ll get the goods on this Simpson kid. 210 00:08:55,576 --> 00:08:57,662 You have my word as a snitch. 211 00:08:57,745 --> 00:08:59,080 Uh-oh. Here he comes. 212 00:08:59,163 --> 00:09:01,290 Now this won’t be easy, but pretend I’m a jerk. 213 00:09:01,374 --> 00:09:03,084 Young man, I’m gonna be on you 214 00:09:03,167 --> 00:09:04,835 like a numerator on a denominator! 215 00:09:04,919 --> 00:09:06,254 (slams door) 216 00:09:06,337 --> 00:09:07,380 Let’s take a ride. 217 00:09:07,463 --> 00:09:09,090 I got a place with a view. 218 00:09:13,177 --> 00:09:15,221 I’ve never seen blue vines before. 219 00:09:15,304 --> 00:09:16,722 They’re only sold in Europe. 220 00:09:16,806 --> 00:09:17,890 I know a guy. 221 00:09:22,103 --> 00:09:24,188 Ah, yeah! You can really taste the blue. 222 00:09:24,272 --> 00:09:25,731 Check this out... Nyaa! 223 00:09:25,815 --> 00:09:27,108 Oh, that’s so cool! 224 00:09:27,191 --> 00:09:30,027 (both gibbering) 225 00:09:30,111 --> 00:09:32,196 Here’s a little hair of the dog for tomorrow. 226 00:09:32,280 --> 00:09:33,906 Oh, thanks, Bart. 227 00:09:33,990 --> 00:09:35,700 Now that we’re buddies, I can let you in 228 00:09:35,783 --> 00:09:37,451 on some of the cool scams we run at school. 229 00:09:37,535 --> 00:09:39,036 Oh, yeah? Like what? 230 00:09:39,120 --> 00:09:41,622 Bathroom passes, doctor’s notes... 231 00:09:41,706 --> 00:09:43,124 We can rig a cootie catcher 232 00:09:43,207 --> 00:09:45,209 so you can marry anybody you want. 233 00:09:47,837 --> 00:09:48,838 Whoa! Sherri! 234 00:09:48,921 --> 00:09:50,339 I’m in. 235 00:09:50,423 --> 00:09:53,843 Milhouse, bust out four of our finest juice boxes. 236 00:09:53,926 --> 00:09:54,844 Mm-hmm! 237 00:09:57,847 --> 00:10:00,808 I just wanna say... 238 00:10:00,891 --> 00:10:02,268 juice-box fight! 239 00:10:02,351 --> 00:10:06,314 (laughter) 240 00:10:06,397 --> 00:10:08,065 Sounds like fun. Can I play? 241 00:10:08,149 --> 00:10:09,650 Sure. 242 00:10:09,734 --> 00:10:10,693 (boys laughing) 243 00:10:12,194 --> 00:10:13,613 How is that fun? 244 00:10:13,696 --> 00:10:15,573 Fun’s only fun if everyone’s having fun. 245 00:10:15,656 --> 00:10:17,116 Mom, what are you doing? 246 00:10:17,199 --> 00:10:19,869 Honey, this is how I save money on ketchup and mustard. 247 00:10:19,952 --> 00:10:21,412 Do you do it with relish? 248 00:10:21,495 --> 00:10:23,873 No, I’m kind of embarrassed about it. 249 00:10:23,956 --> 00:10:27,043 Mrs. Simpson, may I take you for an evening drive? 250 00:10:27,126 --> 00:10:28,336 Our loaner awaits. 251 00:10:28,419 --> 00:10:29,795 (car alarm chirps) 252 00:10:29,879 --> 00:10:32,465 Did you just unlock the car from here? 253 00:10:32,548 --> 00:10:33,633 (smugly): Uh-huh. 254 00:10:33,716 --> 00:10:36,469 (gasps) Oh. 255 00:10:36,552 --> 00:10:37,553 (groans pleasantly) 256 00:10:41,474 --> 00:10:44,393 (rhythm and blues beat plays) ♪ Baby, let’s cruise ♪ 257 00:10:44,477 --> 00:10:50,191 ♪ Away from here... ♪ 258 00:10:50,274 --> 00:10:51,233 Ah! Ooh! 259 00:10:52,234 --> 00:10:55,529 ♪ Don’t be confused ♪ 260 00:10:55,613 --> 00:11:00,159 -♪ The way is clear ♪ -Oh. 261 00:11:02,119 --> 00:11:08,000 -♪ And if you want it, you got it forever ♪ -Oh. 262 00:11:08,084 --> 00:11:12,296 ♪ This is not a one-night stand, baby... ♪ 263 00:11:12,380 --> 00:11:15,591 (cell phone rings) 264 00:11:15,675 --> 00:11:18,511 Hello. You’ve reached the snug bug. 265 00:11:18,594 --> 00:11:20,262 What do you mean my car’s ready?! 266 00:11:20,346 --> 00:11:22,890 Well, you can keep it, ’cause I’m never giving up this one. 267 00:11:22,973 --> 00:11:25,101 Now why don’t you enjoy the sounds 268 00:11:25,184 --> 00:11:28,437 of my wife and me making sweet, sweet love. 269 00:11:28,521 --> 00:11:32,483 (sharp metallic grinding over phone) 270 00:11:32,566 --> 00:11:34,443 HOMER: That wasn’t us; that was the transmission. 271 00:11:37,988 --> 00:11:40,991 (suspenseful music plays) 272 00:11:49,542 --> 00:11:52,795 (both yelling, grunting) 273 00:11:52,878 --> 00:11:54,213 KID: Box fight! 274 00:11:54,296 --> 00:11:55,423 -Box fight! -(whistle trills) 275 00:11:55,506 --> 00:11:56,424 SKINNER: One whistle! 276 00:11:56,507 --> 00:11:57,425 (whistle trills) 277 00:11:57,508 --> 00:11:58,676 Two whistles! 278 00:11:58,759 --> 00:12:02,304 I’m one whistle away from three whistles, people! 279 00:12:09,812 --> 00:12:12,314 All right, here’s the plan: we go in there, 280 00:12:12,398 --> 00:12:13,607 fill the coffee pot with crickets from this bag-- 281 00:12:13,691 --> 00:12:15,901 labeled crickets-- and leave. 282 00:12:18,404 --> 00:12:19,405 -(gasps) -(gasps) 283 00:12:22,742 --> 00:12:24,410 (Skinner laughs) 284 00:12:26,620 --> 00:12:28,497 ♪ I’m shipping up to Boston ♪ 285 00:12:28,581 --> 00:12:30,791 ♪ Whoa-oh-oh ♪ 286 00:12:30,875 --> 00:12:32,501 ♪ I’m shipping up to Boston ♪ 287 00:12:32,585 --> 00:12:33,627 ♪ Whoa-oh-oh ♪ 288 00:12:33,711 --> 00:12:35,379 ♪ Shipping up to Boston ♪ 289 00:12:35,463 --> 00:12:37,673 ♪ Whoa-oh-oh ♪ 290 00:12:37,757 --> 00:12:39,675 ♪ I’m shipping off ♪ 291 00:12:39,759 --> 00:12:42,011 ♪ To find my wooden leg ♪ 292 00:12:42,094 --> 00:12:44,722 ♪♪ 293 00:12:48,517 --> 00:12:53,022 ♪ I’m a sailor peg, and I lost my leg ♪ 294 00:12:53,105 --> 00:12:57,193 ♪ Climbing up the topsails, I lost my leg... ♪ 295 00:12:57,276 --> 00:12:59,487 ♪♪ 296 00:13:07,578 --> 00:13:09,747 (laughing) 297 00:13:11,415 --> 00:13:12,291 (groans) 298 00:13:12,374 --> 00:13:14,502 Skinner’s five steps ahead of me. 299 00:13:14,585 --> 00:13:17,588 I put a tack in his chair, he’s corked his pants! 300 00:13:17,671 --> 00:13:18,839 I throw a tomato, he’s making salad! 301 00:13:18,923 --> 00:13:20,424 (clears throat) 302 00:13:20,508 --> 00:13:24,136 I have some information ye might be interested in. 303 00:13:24,220 --> 00:13:26,138 But it won’t be easy to hear. 304 00:13:26,222 --> 00:13:27,181 Because of your stupid accent? 305 00:13:27,264 --> 00:13:28,682 Nach-nae! 306 00:13:28,766 --> 00:13:31,644 Because of its upsetting nature! 307 00:13:31,727 --> 00:13:34,313 Skinner’s gotten to someone close to ye. 308 00:13:34,396 --> 00:13:35,314 A rat. 309 00:13:35,397 --> 00:13:37,274 -Who is it? -I dunno. 310 00:13:37,358 --> 00:13:40,444 But Skinner’s goin’ to meet the rat right now. 311 00:13:44,406 --> 00:13:45,533 Thanks, Willie. 312 00:13:45,866 --> 00:13:47,868 A child thanked me! 313 00:13:47,952 --> 00:13:50,788 I gotta write this in my journal. 314 00:13:50,871 --> 00:13:53,749 -(electrical buzzing) -Dear... diary, 315 00:13:53,833 --> 00:13:54,917 Today I’ve... 316 00:13:55,459 --> 00:13:58,379 ("I’m Shipping Up To Boston" by The Dropkick Murphys playing) 317 00:13:58,462 --> 00:14:00,506 (no audio) 318 00:14:06,220 --> 00:14:08,138 ♪♪ 319 00:14:08,222 --> 00:14:09,682 (school bell rings) 320 00:14:15,980 --> 00:14:18,274 Got him. 321 00:14:18,357 --> 00:14:21,318 ♪♪ 322 00:14:40,921 --> 00:14:43,340 Where am I? 323 00:14:43,424 --> 00:14:44,633 You’re in line for a measle shot. 324 00:14:44,717 --> 00:14:46,218 Ow! 325 00:14:46,302 --> 00:14:49,305 Okay, now we’ve made a guide hole for the real needle. 326 00:14:49,388 --> 00:14:50,222 (Bart gulps) 327 00:14:51,765 --> 00:14:53,809 Uh, Bart, where are we going? 328 00:14:57,229 --> 00:14:58,355 Gentlemen, 329 00:14:58,439 --> 00:15:01,734 someone I thought I could trust is a rat. 330 00:15:03,193 --> 00:15:04,278 Now, let’s see. 331 00:15:04,361 --> 00:15:06,030 Is it my best friend, 332 00:15:06,113 --> 00:15:09,033 my other best friend, or a kid I just met? 333 00:15:09,116 --> 00:15:10,326 (gulps) 334 00:15:10,409 --> 00:15:11,577 Donny... 335 00:15:11,660 --> 00:15:12,703 grab Milhouse’s legs. 336 00:15:12,786 --> 00:15:13,704 He’s the rat. 337 00:15:16,040 --> 00:15:17,917 You grew tired of always being in my shadow. 338 00:15:18,000 --> 00:15:19,501 No, I like your shadow. 339 00:15:19,585 --> 00:15:20,794 It’s nice and cool. 340 00:15:23,172 --> 00:15:24,423 Quit it! No! 341 00:15:26,800 --> 00:15:29,470 Don’t worry, we’ll get him out in a couple hours. 342 00:15:35,434 --> 00:15:37,770 (humming happily) 343 00:15:37,853 --> 00:15:39,063 Oh, my gosh. 344 00:15:39,146 --> 00:15:42,107 It’s an outhouse sent from the future. 345 00:15:42,191 --> 00:15:44,068 MILHOUSE: Hey, I’m in here. 346 00:15:44,151 --> 00:15:46,528 CLETUS: Be quiet, Robo-potty. 347 00:15:46,612 --> 00:15:47,905 (sadly): Okay. 348 00:15:51,116 --> 00:15:53,035 BART: Now that we’ve taken care of our rat problem, 349 00:15:53,118 --> 00:15:55,037 Skinner can’t stop us, 350 00:15:55,120 --> 00:15:57,206 and I’ve got a prank I’ve been planning for months. 351 00:15:57,289 --> 00:15:58,958 We’re going to egg Skinner’s house. 352 00:15:59,041 --> 00:16:01,043 We’ve already egged his car, his office, 353 00:16:01,126 --> 00:16:02,586 and his father’s grave. 354 00:16:02,670 --> 00:16:03,879 How’s this going to be different? 355 00:16:03,963 --> 00:16:06,799 Gentlemen, this is an ostrich egg. 356 00:16:06,882 --> 00:16:08,342 BOTH: Whoa... 357 00:16:08,425 --> 00:16:09,843 Normally, you can’t even buy these. 358 00:16:09,927 --> 00:16:11,720 You have to buy the ostrich and wait. 359 00:16:11,804 --> 00:16:12,888 How much of this is gunk? 360 00:16:12,972 --> 00:16:16,183 The whole insides. 361 00:16:16,266 --> 00:16:19,144 Whoa, to think this came out of some animal’s butt. 362 00:16:19,228 --> 00:16:20,688 Beautiful, in its way. 363 00:16:22,064 --> 00:16:23,565 This car is amazing. 364 00:16:23,649 --> 00:16:27,194 The radio lets me contribute directly to NPR. 365 00:16:27,277 --> 00:16:31,824 (on radio): This is Terry Gross from NPR, saying "Thank you." 366 00:16:31,907 --> 00:16:33,784 Now, let’s get back to our 1987 interview 367 00:16:33,867 --> 00:16:35,911 with Senator Alan Cranston. 368 00:16:35,995 --> 00:16:38,163 I never dreamed an American car designed in Germany, 369 00:16:38,247 --> 00:16:40,332 assembled in Mexico from parts made in Canada, 370 00:16:40,416 --> 00:16:42,501 could be so amazing. 371 00:16:42,584 --> 00:16:43,752 (chuckles) 372 00:16:43,836 --> 00:16:45,587 Yeah, I can’t believe all those years 373 00:16:45,671 --> 00:16:47,589 I used to drive that old piece of... 374 00:16:47,673 --> 00:16:50,259 (gasping): What the...? 375 00:16:50,342 --> 00:16:52,553 -(tires screeching) -My old car. 376 00:16:52,636 --> 00:16:54,847 So you’re sure this baby’ll make it out to the desert? 377 00:16:54,930 --> 00:16:56,223 (gasps) 378 00:16:56,306 --> 00:16:58,183 Sure. Why, what’d you have in mind? 379 00:16:58,267 --> 00:17:00,477 Well, we gonna start by shooting her full of holes, 380 00:17:00,561 --> 00:17:02,104 and, uh, then me and the boys 381 00:17:02,187 --> 00:17:03,647 are gonna have a little fun with her. 382 00:17:03,731 --> 00:17:05,816 (goofy yet creepy guffawing) 383 00:17:05,899 --> 00:17:09,820 I’ll have you know I love this car as if it were my own child. 384 00:17:11,905 --> 00:17:13,532 Dad? 385 00:17:13,615 --> 00:17:14,658 (tires screech, Homer laughs) 386 00:17:14,742 --> 00:17:15,951 Sorry, Maggie. 387 00:17:20,247 --> 00:17:21,582 Say, Simpson, 388 00:17:21,665 --> 00:17:24,084 would you mind holding one end of this banner 389 00:17:24,168 --> 00:17:25,169 while I put it up? 390 00:17:25,252 --> 00:17:27,629 My pleasure, sir. 391 00:17:30,090 --> 00:17:32,092 (cocky laughter) 392 00:17:32,176 --> 00:17:33,719 We’ll see who’s laughing 393 00:17:33,802 --> 00:17:36,972 when your house is smeared with ostrich albumen. 394 00:17:44,730 --> 00:17:45,939 (gasps) 395 00:17:46,023 --> 00:17:48,400 Donny’s the rat. 396 00:17:48,484 --> 00:17:49,610 Where do you think you’re going? 397 00:17:49,693 --> 00:17:51,779 Ah, get back to your knitting, Seymour. 398 00:17:51,862 --> 00:17:55,449 I will, but it’s because I want to. 399 00:17:55,532 --> 00:17:57,993 (humming) 400 00:17:59,369 --> 00:18:01,246 So, guys, before we hit Skinner’s, 401 00:18:01,330 --> 00:18:03,373 I want to make a quick stop. 402 00:18:03,457 --> 00:18:04,708 (gulps) 403 00:18:12,216 --> 00:18:13,133 DONNY: Hey, Bart, 404 00:18:13,217 --> 00:18:15,594 uh, what are we doing here? 405 00:18:15,677 --> 00:18:17,054 There’s been a change of plans. 406 00:18:17,137 --> 00:18:18,055 I was going to tell you, 407 00:18:18,138 --> 00:18:19,890 but then I remembered... 408 00:18:19,973 --> 00:18:21,308 you’re the rat! 409 00:18:21,391 --> 00:18:23,143 No, no, no, you got it all wrong. 410 00:18:23,227 --> 00:18:25,437 Skinner’s tongue was blue. 411 00:18:25,521 --> 00:18:28,148 Blue from the vines you gave him. 412 00:18:28,232 --> 00:18:29,983 Why’d you do it, man? 413 00:18:30,067 --> 00:18:31,985 Look, you don’t start out wanting to be a rat. 414 00:18:32,069 --> 00:18:34,696 Sometimes it’s your only option. 415 00:18:34,780 --> 00:18:37,032 Skinner and Chalmers wanted to get someone 416 00:18:37,116 --> 00:18:40,077 inside your organization-- someone with no history. 417 00:18:40,160 --> 00:18:41,745 Too cute, too tall, 418 00:18:41,829 --> 00:18:43,288 too Siamese, too Siamese. 419 00:18:43,372 --> 00:18:45,749 How much for that one? 420 00:18:47,084 --> 00:18:48,627 I’m sorry, Bart. 421 00:18:48,710 --> 00:18:50,129 You were like a brother to me. 422 00:18:50,212 --> 00:18:51,296 We were going to take wood shop together 423 00:18:51,380 --> 00:18:53,173 and make nunchucks. 424 00:18:53,257 --> 00:18:54,883 And then take people to our lockers 425 00:18:54,967 --> 00:18:56,468 and show them our nunchucks. 426 00:18:56,552 --> 00:18:58,053 I know. 427 00:18:58,137 --> 00:19:00,139 That would have been cool. 428 00:19:00,222 --> 00:19:02,015 Are we going to fizz this guy or what? 429 00:19:02,099 --> 00:19:02,850 Fizz me? 430 00:19:02,933 --> 00:19:06,895 A funny thing happens when you mix Mentos with Diet Coke. 431 00:19:10,691 --> 00:19:13,277 Now imagine that times a million. 432 00:19:19,283 --> 00:19:21,952 And it’s all going to go down in Skinner’s office. 433 00:19:22,035 --> 00:19:24,079 CHALMERS: That’s all we needed to hear. 434 00:19:25,205 --> 00:19:28,083 Running away rules! 435 00:19:28,167 --> 00:19:31,962 Sorry to plop, plop on your fizz, fizz. 436 00:19:32,045 --> 00:19:33,088 What are you doing here? 437 00:19:33,172 --> 00:19:34,381 (chuckles) 438 00:19:34,464 --> 00:19:36,675 I knew egging my house was just a ploy. 439 00:19:36,758 --> 00:19:39,219 You see, the rat who told you about my rat 440 00:19:39,303 --> 00:19:41,221 was also a rat. 441 00:19:41,305 --> 00:19:45,517 It was rats within rats... which was also me dinner last night. 442 00:19:45,601 --> 00:19:47,978 Willie?! You’re on Skinner’s side?! 443 00:19:48,061 --> 00:19:50,522 He gave me something you never could-- 444 00:19:50,606 --> 00:19:54,026 an elementary school diploma. 445 00:19:54,109 --> 00:19:55,569 (chuckles smugly) 446 00:19:55,652 --> 00:19:57,029 Bart, we’re going to send you 447 00:19:57,112 --> 00:20:00,449 to the toughest juvenile detention center there is. 448 00:20:00,532 --> 00:20:02,242 And it’s all thanks to Donny here, 449 00:20:02,326 --> 00:20:04,077 who can happily live the rest of his life 450 00:20:04,161 --> 00:20:05,829 knowing he betrayed the one boy 451 00:20:05,913 --> 00:20:07,456 who actually cared about him. 452 00:20:19,259 --> 00:20:20,469 (all scream) 453 00:20:23,931 --> 00:20:25,682 (coughing and groaning) 454 00:20:28,727 --> 00:20:31,104 CHALMERS: Skinner! 455 00:20:31,188 --> 00:20:32,147 Skinner? 456 00:20:32,231 --> 00:20:33,440 SKINNER: I’m all right, sir. 457 00:20:33,523 --> 00:20:35,651 Don’t ever scare me like that again. 458 00:20:35,734 --> 00:20:38,487 Well, I guess we’re even. 459 00:20:38,570 --> 00:20:40,030 What are you going to do now? 460 00:20:40,113 --> 00:20:42,866 What I always do-- survive. 461 00:20:42,950 --> 00:20:45,244 Hey, we should get together sometime. 462 00:20:45,327 --> 00:20:47,621 You know, to make nunchucks. 463 00:20:47,704 --> 00:20:49,248 Sweet. 464 00:20:49,331 --> 00:20:51,667 ("I’m Shipping Up To Boston" by The Dropkick Murphys playing) 465 00:20:51,750 --> 00:20:54,711 The rat symbolizes obviousness. 466 00:20:59,091 --> 00:21:01,760 {\an8}Captioned by VISUAL DATA 467 00:21:52,102 --> 00:21:54,021 Shh! 468 00:21:56,982 --> 00:21:58,942 {\an8}Enhanced by Fotokem