1 00:00:29,070 --> 00:00:32,407 {\an8}-Pappa, kan du köra på natten? -Är det natt? 2 00:00:32,490 --> 00:00:33,825 Okej, stanna. 3 00:00:33,908 --> 00:00:36,661 {\an8}Oroa dig inte. Du kan bara koppla av 4 00:00:36,745 --> 00:00:40,832 {\an8}till de mjuka tongångarna av Tommy Dorseys helvita orkester. 5 00:00:42,167 --> 00:00:46,546 {\an8}Min son, låt musiken ta dig till en tid då flickor var flickor 6 00:00:46,629 --> 00:00:49,257 {\an8}och chokladkakor var lika tjocka som telefonkatalogen. 7 00:00:49,340 --> 00:00:50,717 {\an8}Jag är trött på den här låten! 8 00:00:52,886 --> 00:00:55,472 {\an8}Jag gillar inte den här heller. För optimistisk! 9 00:00:55,555 --> 00:00:56,723 {\an8}För långsam! 10 00:00:56,806 --> 00:00:57,640 {\an8}För snabb! 11 00:00:58,266 --> 00:01:00,769 Ingen zazz! För mycket zazz! 12 00:01:00,852 --> 00:01:02,854 Mer boogie! Mindre woogie! 13 00:01:02,937 --> 00:01:04,773 Jag har ont i ryggen. Alla mina vänner är döda! 14 00:01:12,280 --> 00:01:13,907 -Snyggt. -Tack. 15 00:01:14,491 --> 00:01:16,910 Åh, nej, vi kommer att dö! 16 00:01:17,994 --> 00:01:20,538 Åh, nej, vi kommer att dö! 17 00:01:21,748 --> 00:01:24,125 Åh, nej, vi kommer att dö... 18 00:01:28,338 --> 00:01:29,172 HÄR SLUTAR ALLMÄN VÄG 19 00:01:45,313 --> 00:01:47,357 Min son, ring efter ambulans! 20 00:01:50,860 --> 00:01:55,031 {\an8}Och när jag ligger på sjukhus måste du besöka mig varje dag. 21 00:01:55,115 --> 00:01:58,284 {\an8}Sedan måste jag bo hos er medan jag tillfrisknar. 22 00:02:00,328 --> 00:02:04,874 {\an8}Sedan dör jag i ert hus vilket kommer att sänka värdet, men... 23 00:02:13,550 --> 00:02:14,467 Pappa? 24 00:02:14,551 --> 00:02:16,302 {\an8}Pappa, vakna! 25 00:02:16,386 --> 00:02:20,598 {\an8}Vem är... Va? Vem? Jag hade en underbar dröm. 26 00:02:20,682 --> 00:02:23,852 {\an8}Jag vaknar alltid före det bästa. 27 00:02:23,935 --> 00:02:25,228 Du kan släppa av mig här. 28 00:02:25,311 --> 00:02:27,063 STADSHUS 29 00:02:28,189 --> 00:02:29,816 {\an8}Vi ses senare. 30 00:02:37,824 --> 00:02:38,658 Ja? 31 00:02:38,741 --> 00:02:43,705 {\an8}Jag levererar era flickscoutskakor, borgmästare Quimby! Det blir 30 dollar. 32 00:02:43,788 --> 00:02:46,708 {\an8}-För tre lådor? -Pengarna hjälper oss att tjäna samhället. 33 00:02:46,791 --> 00:02:50,253 {\an8}Vi planterar träd, plockar skräp, delar hundkex åt gamla hundar. 34 00:02:50,336 --> 00:02:54,382 {\an8}-Det var en retorisk fråga. -Och jag svarade retoriskt. 35 00:02:55,383 --> 00:02:56,885 {\an8}Nu går vi vidare. 36 00:02:56,968 --> 00:02:58,178 SKATTEHUS 37 00:02:58,261 --> 00:03:00,972 {\an8}27 till vänster, och öppna. 38 00:03:03,850 --> 00:03:05,018 {\an8}Var är alla pengar? 39 00:03:06,186 --> 00:03:07,937 {\an8}Det står... 40 00:03:08,021 --> 00:03:10,857 {\an8}Vi har spenderat alla pengar på Springfields nya slogan. 41 00:03:11,316 --> 00:03:12,734 SPRINGFIELD: BRA 42 00:03:13,484 --> 00:03:17,822 {\an8}Du kan väl lämna kakorna så betalar jag dubbelt nästa år? 43 00:03:17,906 --> 00:03:22,535 Jag fick inte "skepticism"-märket för att jag tror på sådant. 44 00:03:22,619 --> 00:03:28,041 {\an8}Ge mig kakorna, annars inför jag en lag om att ni måste ta emot gay scoutledare! 45 00:03:28,124 --> 00:03:31,002 -Jag skulle stödja det. -Ge mig kakorna! 46 00:03:32,503 --> 00:03:33,671 -Ta inte... -Släpp. 47 00:03:33,755 --> 00:03:37,759 -Detta är ett nederlag för oss. -Nej, ge mig dem! 48 00:03:38,134 --> 00:03:39,093 {\an8}AKUT BUDGETMÖTE SJUKHUS ELLER BRANDMÄN: NI VÄLJER 49 00:03:39,177 --> 00:03:42,013 {\an8}Springfieldbor, vår stad är pank! 50 00:03:42,889 --> 00:03:46,434 Menar du riktigt pank eller "O.J. Simpson-pank"? 51 00:03:46,517 --> 00:03:50,647 Riktigt pank! Jag måste använda en billig leksaksklubba. 52 00:03:53,483 --> 00:03:55,026 Ordning! Ordning! 53 00:03:55,485 --> 00:04:00,031 Homer Simpson. Jag känner många av er från kyrkan och affären. 54 00:04:00,114 --> 00:04:02,784 Jag är ingen talare, 55 00:04:02,867 --> 00:04:06,496 men i hårda tider verkar vi amerikaner sluta oss samman. 56 00:04:08,039 --> 00:04:12,460 Ska vi inte rulla upp skjortärmarna och fejka en katastrof 57 00:04:12,543 --> 00:04:15,588 för att lura av staten lite pengar? 58 00:04:16,798 --> 00:04:19,425 Lura staten på pengar? 59 00:04:20,009 --> 00:04:23,388 Jag ska äta middag om fem minuter. 60 00:04:23,471 --> 00:04:25,890 -Ni som är för det, säger ja. -Ja! 61 00:04:25,974 --> 00:04:27,392 Ja-sidan vann. 62 00:04:28,059 --> 00:04:29,477 {\an8}EN VECKA SENARE 63 00:04:31,396 --> 00:04:34,399 När passerade orkanen genom er stad? 64 00:04:35,400 --> 00:04:37,527 För fem minuter sedan. Ni missade den. 65 00:04:37,610 --> 00:04:40,655 FEMA hjälper er att bygga upp staden igen. 66 00:04:41,906 --> 00:04:46,119 Era första tio miljoner dollar kommer så fort ni skickar in formuläret, 67 00:04:46,202 --> 00:04:49,414 och betalar 2 500 dollar i administrationsavgift. 68 00:04:50,873 --> 00:04:55,253 Det var så en falsk FEMA-tjänsteman lurade av oss 2 500 dollar. 69 00:04:55,336 --> 00:04:58,631 -Vi är nu mer än panka. -Herregud. 70 00:04:58,715 --> 00:05:02,468 Misströsta inte. Jag har gått igenom finanserna, 71 00:05:02,552 --> 00:05:07,015 och det finns flera miljoner i obetald kommunalskatt! 72 00:05:08,016 --> 00:05:12,145 Vi ska kräva in allt som folk är skyldiga! Alla från... 73 00:05:12,228 --> 00:05:13,104 KRIMINELLA SKATTEBETALARE 74 00:05:13,187 --> 00:05:14,981 ...serietidningskillen till... 75 00:05:15,064 --> 00:05:16,441 BORGMÄSTARE QUIMBY 76 00:05:16,524 --> 00:05:19,110 ...Milhouse! Ingen kommer undan! 77 00:05:19,193 --> 00:05:21,946 Många skattesmitare, liksom denna reporter 78 00:05:22,030 --> 00:05:25,158 som gjorde ett misstag, har betalat sin kvarskatt, 79 00:05:25,241 --> 00:05:30,121 förutom en enda person: Countrystjärnan Lurleen Lumpkin, 80 00:05:30,204 --> 00:05:31,706 här under höjden av sin karriär. 81 00:05:31,789 --> 00:05:36,419 Sov hos mig i natt, Kermit 82 00:05:36,502 --> 00:05:39,672 Sov hos mig i natt... 83 00:05:39,756 --> 00:05:42,383 Va? Skojar du, Lurleen? 84 00:05:44,260 --> 00:05:47,305 Pappa, du var ju hennes manager! 85 00:05:47,388 --> 00:05:53,144 Just det. Pappa var överste Homer i kostym och Lurleen ville "sova med honom". 86 00:05:53,227 --> 00:05:55,271 Men vad tyckte mamma? 87 00:05:57,398 --> 00:06:01,903 Ungar, äktenskapet är som en bil. På vägen får den sina smällar, 88 00:06:01,986 --> 00:06:05,198 och bilarna här håller högst i fem år. 89 00:06:05,281 --> 00:06:10,203 Med Lurleen gick jag bara förbi bilfirman och gick inte ens in. 90 00:06:10,286 --> 00:06:12,663 Nu återgår vi till nyheterna. 91 00:06:12,747 --> 00:06:15,666 Ms Lumpkin hade 50 000 dollar i kvarskatt. 92 00:06:15,750 --> 00:06:18,711 Med straffavgifter, ränta och kändishat-skatt, 93 00:06:18,795 --> 00:06:23,216 har det ökat till 12 miljoner dollar. Men hon har varit borta i flera år 94 00:06:23,299 --> 00:06:26,010 sedan karriären gick in i en nedåtgående spiral. 95 00:06:26,094 --> 00:06:28,096 Jag sa åt henne att inte gå in i den! 96 00:06:28,179 --> 00:06:29,889 Hela staden letar efter henne. 97 00:06:29,972 --> 00:06:34,644 Inte för belöningen, utan för nöjet att krossa någon de en gång beundrade. 98 00:06:34,727 --> 00:06:36,854 Spara lite åt mig! 99 00:06:41,609 --> 00:06:43,111 GRATIS GRAMMY 100 00:06:46,322 --> 00:06:47,448 Jag har henne! 101 00:06:49,325 --> 00:06:52,495 -Krusty? -Jag vill bara vinna en sak i mitt liv! 102 00:06:52,578 --> 00:06:55,540 -Den är inte äkta! -Förstör inte för mig! 103 00:06:58,543 --> 00:07:03,172 Vilka idioter. Lurleen är nog miljontals mil härifrån. 104 00:07:03,256 --> 00:07:07,468 Hej, Homer. Jag är mer efterlyst än någon annan! 105 00:07:07,552 --> 00:07:11,222 Du får bo hos oss. Marge har nog inget emot det. 106 00:07:24,026 --> 00:07:25,987 -Hon ska ut! -Men... 107 00:07:29,699 --> 00:07:32,910 Jag kör dig till ditt hus, innan du river mitt! 108 00:07:35,538 --> 00:07:36,914 Bor du här? 109 00:07:39,333 --> 00:07:40,668 Hej då, Marge. 110 00:07:43,671 --> 00:07:45,715 Hon har åtminstone en vän. 111 00:07:45,798 --> 00:07:48,134 Det är din tur att tvätta toaletten. 112 00:07:49,510 --> 00:07:51,846 -Var är den? -Du håller i den. 113 00:07:55,808 --> 00:07:58,227 -Hoppa in! -Kom igen. 114 00:07:58,311 --> 00:07:59,520 Tack, Marge. 115 00:07:59,604 --> 00:08:04,192 Efter allt som har hänt mellan oss... Du är en större kvinna än jag. 116 00:08:04,275 --> 00:08:08,529 -Kallar du mig fet? -Nej, nej, nej. Jag ska vara tyst. 117 00:08:12,408 --> 00:08:14,785 Det här är jättegott! 118 00:08:14,869 --> 00:08:16,996 Det är ett traditionellt sydstatsrecept: 119 00:08:17,079 --> 00:08:19,916 Ketchup, Coca-Cola och pungråtta. 120 00:08:21,083 --> 00:08:23,336 Jag skämtar. Det är kyckling. 121 00:08:23,419 --> 00:08:24,462 Dubbel-usch! 122 00:08:24,545 --> 00:08:28,174 Jag tycker att det är jättegott! Jag börjar banta i morgon! 123 00:08:28,257 --> 00:08:31,469 Förlåt att jag sa så mycket elakt till dig. 124 00:08:31,552 --> 00:08:35,014 -Som... Jag kommer inte ens ihåg. -Sydstatspucko? 125 00:08:35,097 --> 00:08:37,016 -Friterad satmara? -Bond-hora? 126 00:08:38,768 --> 00:08:40,811 Det gör inget. 127 00:08:40,895 --> 00:08:44,607 Jag är bara så tacksam att ni tog hit mig och gömde mig för... 128 00:08:44,690 --> 00:08:46,651 Stå still, Patsy Crime! 129 00:08:51,531 --> 00:08:53,074 -Gick det bra? -Ja. 130 00:08:53,157 --> 00:08:56,994 -Varför hoppade du ner från taket? -Jag ville bara vara märkvärdig. 131 00:08:57,078 --> 00:08:58,996 {\an8}DAGENS DOMARE: INGET NONSENS 132 00:08:59,080 --> 00:09:01,332 Jag skulle gärna betala, 133 00:09:01,415 --> 00:09:04,710 men countrymusiken förändrades och jag blev omodern. 134 00:09:04,794 --> 00:09:05,628 Protest! 135 00:09:05,711 --> 00:09:09,048 Spekulation om trenderna inom countrymusiken. 136 00:09:09,131 --> 00:09:13,594 Godkänd. Lurleen, domstolen beordrar dig att betala 100 dollar i veckan 137 00:09:13,678 --> 00:09:18,724 tills din musik blir modern igen eller uppskattas för sitt camp-värde. 138 00:09:20,560 --> 00:09:21,769 Vad är nästa fall? 139 00:09:21,852 --> 00:09:26,148 Vi har en man som ska stämma sin fru för att hon inte klär sig sexigt nog 140 00:09:26,232 --> 00:09:29,694 -i "Fallet med den kåta maken." -Vad i...? 141 00:09:30,069 --> 00:09:32,863 Om vi betedde oss som i The People's Court, 142 00:09:32,947 --> 00:09:36,117 så kanske vi skulle bli The People's Court. 143 00:09:36,200 --> 00:09:39,996 -En kronofogde måste väl få drömma? -Nej, det får han inte. 144 00:09:40,079 --> 00:09:43,666 Hur förlorade du alla pengarna? Försvann de upp i näsan? 145 00:09:43,749 --> 00:09:48,087 -Mellan tårna? -Nej. Det mesta gick till mina ex-makar. 146 00:09:52,842 --> 00:09:55,720 Vilka snygga män du har haft. 147 00:09:55,803 --> 00:09:59,265 I fortsättningen ska jag vara gift med jobbet. 148 00:09:59,348 --> 00:10:03,269 Jag har redan fått ett spännande jobb i nattlivsbranschen. 149 00:10:04,604 --> 00:10:06,856 Ta ut råttorna ur jukeboxen 150 00:10:06,939 --> 00:10:10,526 och tvätta bort spyorna på poolbordet, så får du jobbet. 151 00:10:10,610 --> 00:10:16,198 Du måste dela dricksen med Manuel, som faktiskt är jag, med lösmustasch. 152 00:10:16,282 --> 00:10:19,076 Bra jobb. Du borde ta det. 153 00:10:20,453 --> 00:10:23,831 Är du jamaican? För "Jamaican me crazy". 154 00:10:24,624 --> 00:10:27,209 Vad snällt, men jag vill inte dejta. 155 00:10:27,293 --> 00:10:32,381 Tur att du sa det, för det vill inte jag heller. Så...bra. 156 00:10:32,465 --> 00:10:35,968 Jag ska till stenbrottet och kasta sten på murmeldjuren. 157 00:10:36,052 --> 00:10:37,678 -Vill du följa med? -Nej. 158 00:10:37,762 --> 00:10:42,391 Det gör inget. Jag förstår. Någon tittar på en orm i sin brevlåda. 159 00:10:42,892 --> 00:10:45,770 Sa hon nej till Lenny och Carl? 160 00:10:45,853 --> 00:10:49,106 Det är som att varken gilla hamburgare eller varmkorv. 161 00:10:49,190 --> 00:10:52,026 Varför hatar hon män så mycket? 162 00:10:53,861 --> 00:10:57,239 Jag låg gråtande i vaggan 163 00:10:57,323 --> 00:10:59,867 När min pappa tog ett tåg 164 00:11:00,660 --> 00:11:06,040 Det blev ett hål i mitt hjärta Jag fyllde det med smärta 165 00:11:06,123 --> 00:11:09,418 Och det hjälper ej att dricka 166 00:11:09,502 --> 00:11:12,546 För att återfå min lycka 167 00:11:12,630 --> 00:11:15,216 För min kärlek till dumma pappa 168 00:11:15,299 --> 00:11:19,720 Pumpar ännu i mitt blod 169 00:11:21,430 --> 00:11:25,810 Så hon blev bränd av den viktigaste mannen i sitt liv. 170 00:11:25,893 --> 00:11:26,977 Sin far. 171 00:11:27,061 --> 00:11:29,605 Hur kan en man bara överge sin familj? 172 00:11:29,689 --> 00:11:33,526 Hur skulle det gå till och kan vem som helst göra det? 173 00:11:36,070 --> 00:11:37,279 Vart ska du? 174 00:11:37,363 --> 00:11:41,659 Lurleen Lumpkin har ett hål i sitt hjärta, och jag ska fylla det. 175 00:11:43,494 --> 00:11:46,163 Jag har pratat med över 500 män som heter Lumpkin. 176 00:11:46,247 --> 00:11:49,500 Alla på Lumpkin, Lumpkin and Rosenthal Associates, 177 00:11:49,583 --> 00:11:53,754 en asiat eller Stillahavsbo som hette Cho Lum Kin... 178 00:11:53,838 --> 00:11:55,715 Lycka till med letandet. 179 00:11:55,798 --> 00:11:58,759 Men inga spår av Lurleens pappa. 180 00:12:01,470 --> 00:12:02,388 Hej. 181 00:12:02,471 --> 00:12:05,391 {\an8}-Heter du Royce Lumpkin? -Ja. 182 00:12:05,474 --> 00:12:08,728 {\an8}-Lurleen Lumpkins far? -Lurleen? 183 00:12:08,811 --> 00:12:10,104 {\an8}INGET UNDERHÅLL 184 00:12:10,187 --> 00:12:15,359 {\an8}Jag har inte sett min dotter på 30 år. Hon måste vara tolv, tretton år nu. 185 00:12:15,443 --> 00:12:18,779 Hon är 34, och hon har problem. 186 00:12:18,863 --> 00:12:20,573 {\an8}Oj, då. 187 00:12:20,656 --> 00:12:23,367 {\an8}Jag behöver whisky på mina cornflakes. 188 00:12:23,993 --> 00:12:26,370 Hon måste träffa dig nu! 189 00:12:26,454 --> 00:12:30,750 {\an8}Oj då. Jag behöver heroin i apelsinjuicen. 190 00:12:42,344 --> 00:12:45,389 Det finns bara en som kan hambone så bra. 191 00:12:48,642 --> 00:12:49,477 Pappa! 192 00:12:52,146 --> 00:12:54,315 Lurleen? Herrejösses. 193 00:12:54,398 --> 00:12:58,027 Du ser precis ut som din mammas snyggare syster! 194 00:12:58,944 --> 00:13:04,158 -Royce Lumpkin, var har du varit? -Jag har varit en dumskalle. 195 00:13:04,575 --> 00:13:08,996 Kan du förlåta mig, Lurleen? Så som jag genast förlät mig själv? 196 00:13:15,377 --> 00:13:17,254 Det kan jag, pappa! 197 00:13:19,465 --> 00:13:22,635 -De kramas tack vare mig! -Vänta lite! 198 00:13:22,718 --> 00:13:26,180 Han är en usel far. Ändå får han lika mycket kärlek som jag, 199 00:13:26,263 --> 00:13:28,557 en far som är för lat för att fly! 200 00:13:30,476 --> 00:13:32,394 Och han har hår! 201 00:13:32,728 --> 00:13:37,525 -Bart, ge mig min självmordsyxa. -Ingen självmordsyxa! 202 00:13:37,942 --> 00:13:39,401 Senare. 203 00:13:41,779 --> 00:13:44,156 DITT ANSIKTE PÅ EN T-SHIRT! 204 00:13:44,240 --> 00:13:46,659 Vet du vad jag gillar bäst med den här t-shirten? 205 00:13:46,742 --> 00:13:50,538 Att jag alltid kommer att kunna se ditt ansikte. 206 00:13:50,621 --> 00:13:54,667 Du behöver inte en t-shirt för det, Tootsie Pop, 207 00:13:54,750 --> 00:13:57,419 för jag kommer aldrig att lämna dig igen. 208 00:13:58,838 --> 00:14:01,715 -Sitt still i mitt knä! -Vilket knä? 209 00:14:01,799 --> 00:14:04,718 -Jag ser bara en mage med ben! -Din lilla... 210 00:14:06,595 --> 00:14:09,557 Kom hit så att vi kan sätta vår kärlek på en tröja! 211 00:14:09,890 --> 00:14:11,892 {\an8}PAPPAS SPECIELLA PAR 212 00:14:14,228 --> 00:14:15,354 Va? 213 00:14:15,437 --> 00:14:19,024 Lurleens pappa dyker upp efter 30 år och blir årets far. 214 00:14:19,108 --> 00:14:23,028 -Varför får inte jag försvinna i 30 år? -Gärna för mig. Jag har packat. 215 00:14:23,112 --> 00:14:26,657 -Det kanske är kallt ute. -Här får du en mössa. 216 00:14:26,740 --> 00:14:29,827 Jaha, jag förstår. Det är bakvänd psykologi. 217 00:14:29,910 --> 00:14:33,998 I så fall åker jag inte, och jag stannar inte. 218 00:14:34,081 --> 00:14:38,961 Jag ska skära biffen med sked och gå upp och ner i taket! 219 00:14:41,338 --> 00:14:46,510 Du har gjort mig till den gladaste tjejen på vilken sida om Mississippi det än är. 220 00:14:46,594 --> 00:14:50,222 Och i går kväll skrev jag den här låten till dig. 221 00:14:54,518 --> 00:14:57,396 30 år grät jag efter dig 222 00:14:57,855 --> 00:15:01,233 Men du är faktiskt inte så tokig 223 00:15:01,317 --> 00:15:06,071 Jag har inte mått så bra Sedan Gud vet när 224 00:15:07,406 --> 00:15:10,826 Och du har säkert miljoner orsaker 225 00:15:10,910 --> 00:15:14,413 Att vara borta 120 årstider 226 00:15:14,830 --> 00:15:19,960 Pappa är här och jag känner mig som en dotter igen! 227 00:15:21,629 --> 00:15:25,549 Ja, pappa är här och jag känner mig som en dotter 228 00:15:25,883 --> 00:15:29,261 Pappa är här och hon känner sig som hon borde 229 00:15:29,345 --> 00:15:32,765 Pappa är här och han dricker bara vatten 230 00:15:32,848 --> 00:15:35,768 Håll tyst, för jag läser Harry Potter 231 00:15:36,101 --> 00:15:39,188 Min duschkräm är Estée Lauder 232 00:15:39,730 --> 00:15:45,903 Pappa är här och jag känner mig som en dotter igen! 233 00:15:45,986 --> 00:15:48,405 Och här är farfar med en utter! 234 00:15:48,489 --> 00:15:52,660 -Låten är slut, pappa. -Åh, jag tog tre bussar för att komma hit. 235 00:16:03,629 --> 00:16:05,673 Pappa är en skithög 236 00:16:05,756 --> 00:16:09,593 Han lämnar sin dotter igen 237 00:16:14,890 --> 00:16:18,769 -Jag är orolig för Lurleen. -Jag med. 238 00:16:18,852 --> 00:16:20,646 Sedan pappan stack igen 239 00:16:20,729 --> 00:16:24,525 har hon klippt ut ordet "pop" ur all vår mat. 240 00:16:30,531 --> 00:16:34,910 Att bo i ett dårhus kan verka kul, men det är deprimerande. 241 00:16:40,749 --> 00:16:42,960 Upp med hakan. Du har din talang, 242 00:16:43,043 --> 00:16:46,505 och din nya låt kommer att bli en stor hit. 243 00:16:46,588 --> 00:16:50,467 Här är en ny låt som stiger snabbare än en raket med en raket i baken. 244 00:16:50,551 --> 00:16:52,678 Den är från Dixie Chicks! 245 00:16:56,432 --> 00:16:59,810 Vi sa en del som blev helt fel 246 00:16:59,893 --> 00:17:03,564 Men nu har vi en helt ny sång 247 00:17:03,647 --> 00:17:08,235 Yttrandefrihet måste stoppas då och då 248 00:17:09,445 --> 00:17:13,323 Vi är lojala mot Fox News 249 00:17:13,407 --> 00:17:16,744 Det tar ifrån oss vår rätt att välja 250 00:17:17,536 --> 00:17:22,499 Det låter precis som min låt, men hur kan de ha hört...? 251 00:17:23,333 --> 00:17:24,418 Pappa! 252 00:17:24,501 --> 00:17:29,006 Amerika är tillbaka och nu är vi patri-utter igen 253 00:17:30,758 --> 00:17:34,470 Amerika är tillbaka och nu är vi patri-utter 254 00:17:34,553 --> 00:17:38,307 Frihet är en bacill Vi är glada att ha stoppat 255 00:17:38,390 --> 00:17:41,643 Frihetsgudinnan Har aldrig varit hetare 256 00:17:41,727 --> 00:17:44,938 Jag älskade Welcome Back, Kotter 257 00:17:45,022 --> 00:17:45,939 Amerika är tillbaka 258 00:17:46,023 --> 00:17:51,487 Och vi är som patri-utter igen! 259 00:17:51,570 --> 00:17:54,490 -Din tur, Royce! -Han skrev den här låten! 260 00:18:08,837 --> 00:18:10,881 Om ni behöver mig... 261 00:18:10,964 --> 00:18:14,593 Vem försöker jag lura? Ingen behöver mig. 262 00:18:25,229 --> 00:18:26,188 Överste Homer! 263 00:18:26,271 --> 00:18:28,232 Och major Marge! 264 00:18:28,315 --> 00:18:29,358 Jag... 265 00:18:29,441 --> 00:18:34,696 Du ger din pappa för stor makt över vad du tycker om dig själv. 266 00:18:34,780 --> 00:18:37,991 Bygg inte ditt självförtroende på männen i ditt liv. 267 00:18:38,075 --> 00:18:42,246 Lätt för dig att säga. Du är gift med ett snällt, omtänksamt geni. 268 00:18:42,329 --> 00:18:47,459 -Ja... -Mina fransar har trasslat ihop sig igen! 269 00:18:48,293 --> 00:18:54,174 Det finns bara en person i hela världen som kan bestämma vad du ska göra. 270 00:18:54,758 --> 00:18:55,759 Jultomten? 271 00:18:56,093 --> 00:18:58,887 Nej, det är bara vårt julpynt. 272 00:19:00,889 --> 00:19:01,849 Jag? 273 00:19:01,932 --> 00:19:03,225 Ja! 274 00:19:03,308 --> 00:19:06,812 Det är dags att du tar kontroll över ditt eget öde. 275 00:19:06,895 --> 00:19:08,313 Du är ingen dörrmatta. 276 00:19:08,397 --> 00:19:11,900 -Du är ett dörrpris! -Du har rätt, Marge. 277 00:19:11,984 --> 00:19:15,779 Och du kan göra allt du vill inom countrymusikens värld, 278 00:19:15,863 --> 00:19:18,657 västernkläder och tv-filmer. 279 00:19:18,740 --> 00:19:23,537 Glöm vanliga filmer, men tv-filmer är din chans. 280 00:19:23,620 --> 00:19:26,957 Överste, du är fortfarande min riddare i vit polyester. 281 00:19:27,040 --> 00:19:30,002 -Tio procent lycra. -Jag såg det. 282 00:19:30,085 --> 00:19:30,919 VITT SLÖDDER-SKIVOR 283 00:19:31,003 --> 00:19:34,423 Grattis! Låten jag skrev var så patriotisk 284 00:19:34,506 --> 00:19:39,178 att den ska bli Chevrolet-reklam, så jag ändrade några rader. 285 00:19:39,720 --> 00:19:41,180 CHEVY ÄR TILLBAKA... 286 00:19:41,263 --> 00:19:45,601 Jag vet inte. Du ber oss sälja ut vår låt, och för vad? 287 00:19:45,684 --> 00:19:47,227 Pengar. 288 00:19:47,311 --> 00:19:48,979 -Pengar? -Vi älskar pengar! 289 00:19:49,062 --> 00:19:52,065 -Vad bra! -Jag ska köpa en klockradio! 290 00:19:52,149 --> 00:19:55,694 Royce Boss Hogg Lumpkin, du är en tjuv! 291 00:19:55,777 --> 00:19:57,863 En lumpen, rutten, unken... 292 00:19:57,946 --> 00:20:01,074 Jag kan nog säga det bättre med den här. 293 00:20:02,326 --> 00:20:05,579 Slå honom inte i huvudet! Han behöver det för att skriva låtar. 294 00:20:05,662 --> 00:20:09,458 Jag är Lurleen Lumpkin, och han stal er låt från mig! 295 00:20:09,541 --> 00:20:11,084 -Va? -Va? 296 00:20:13,003 --> 00:20:16,256 Visst, jag övergav min dotter och stal hennes låt, 297 00:20:16,340 --> 00:20:19,551 men jag är den hederligaste skivproducenten ni har träffat. 298 00:20:19,635 --> 00:20:23,555 -Det har han rätt i. -Men som människa är han förkastlig! 299 00:20:23,639 --> 00:20:26,391 Nu gör vi plektrum av honom! 300 00:20:26,475 --> 00:20:29,603 Nej! Jag släpper er som klienter! 301 00:20:31,605 --> 00:20:36,777 Jag kan inte tacka er nog. Nu är jag förband till Dixie Chicks, 302 00:20:36,860 --> 00:20:40,197 och jag kan ha träffat min fjärde man. 303 00:20:40,280 --> 00:20:42,366 Jag behöver 100 dollar till öl. 304 00:20:44,451 --> 00:20:48,288 -Honom ska du behålla. -Det var så lite, så, Lurleen. 305 00:20:48,372 --> 00:20:52,751 Av alla kvinnor som har stött på Homer är du min favorit. 306 00:20:54,586 --> 00:20:57,297 Om du kommer i närheten av Homer igen 307 00:20:57,381 --> 00:21:00,425 ska jag strypa dig med ditt eget löshår! 308 00:21:00,509 --> 00:21:03,178 Just det. Jag vet. 309 00:21:09,101 --> 00:21:12,521 Vi sa en del som blev helt fel 310 00:21:12,604 --> 00:21:15,941 Men nu har vi en helt ny sång 311 00:21:16,024 --> 00:21:21,655 Yttrandefrihet måste stoppas då och då 312 00:21:22,114 --> 00:21:25,993 Vi är lojala mot Fox News 313 00:21:26,076 --> 00:21:29,496 Det tar ifrån oss vår rätt att välja 314 00:21:29,579 --> 00:21:35,252 Amerika är tillbaka och nu är vi patri-utter igen 315 00:21:36,628 --> 00:21:40,215 Amerika är tillbaka och nu är vi patri-utter 316 00:21:40,299 --> 00:21:44,136 Frihet är en bacill Vi är glada att ha stoppat 317 00:21:44,219 --> 00:21:47,306 Frihetsgudinnan Har aldrig varit hetare 318 00:21:47,389 --> 00:21:53,353 Amerika är tillbaka och nu är vi patri-utter igen 319 00:21:53,854 --> 00:21:57,190 {\an8}Undertexter: Annie Nilsson