1
00:00:39,539 --> 00:00:41,916
FLANDERS RIKE
2
00:00:43,043 --> 00:00:46,337
SIMPSONS RIKE
3
00:01:25,460 --> 00:01:29,798
Hej, hej, barn!
Det är en fin, solig lördagsmorgon,
4
00:01:29,881 --> 00:01:33,259
{\an8}så nu blir det sex timmar
med tecknad film!
5
00:01:34,469 --> 00:01:37,680
{\an8}I dag börjar Krustys koreanska
filmkavalkad
6
00:01:37,764 --> 00:01:42,602
{\an8}med ett spännande äventyr
med "The Trans-Clown-O-Morphs".
7
00:01:43,937 --> 00:01:46,022
Trans-Clown-O-Morphs
8
00:01:46,106 --> 00:01:48,066
Förvandlar clowner som morfar
9
00:01:48,149 --> 00:01:52,028
På jorden för att besegra
de onda Dino-Robo-Bots
10
00:01:55,115 --> 00:01:57,283
Trans-Clown-O-Morphs
11
00:01:57,367 --> 00:01:59,577
Förvandlar clowner som morfar
12
00:01:59,911 --> 00:02:05,208
Deras människovän är du
13
00:02:08,128 --> 00:02:11,589
{\an8}Backa undan, pterodaktyl-bots.
Ni erövrar aldrig Big Top City.
14
00:02:11,673 --> 00:02:13,675
{\an8}Jaså inte?
15
00:02:13,758 --> 00:02:18,012
Det är dags att utrota er
Trans-Clown-O-Morfer.
16
00:02:20,223 --> 00:02:22,433
{\an8}Endast mina tittar kan rädda mig!
17
00:02:23,476 --> 00:02:25,770
Köp mina flingor, hitta koden
18
00:02:25,854 --> 00:02:29,649
{\an8}och sms:a "börja dagen med Kellogg's",
annars dör jag!
19
00:02:29,732 --> 00:02:31,151
Nu räcker det!
20
00:02:32,819 --> 00:02:33,778
Skynda er!
21
00:02:34,112 --> 00:02:36,573
Ingen köper visst mina flingor.
22
00:02:36,948 --> 00:02:38,616
Köp, annars dör jag!
23
00:02:38,992 --> 00:02:43,204
{\an8}Mamma, vi måste slänga Krusty-flingorna
och köpa robotclownsflingor!
24
00:02:43,288 --> 00:02:47,876
{\an8}Varje vecka måste vi köpa något nytt
för att rädda clownen.
25
00:02:47,959 --> 00:02:52,005
{\an8}Titta på ett program
som inte bara är en reklamfilm.
26
00:02:52,797 --> 00:02:54,799
Justin Leonard förbereder slaget.
27
00:02:54,883 --> 00:02:58,845
{\an8}Det här är för par
och en delad sjätteplats.
28
00:03:00,722 --> 00:03:04,142
{\an8}Mamma, vi behöver
en Callaway-driver av titan!
29
00:03:04,225 --> 00:03:05,935
Då slår man längre!
30
00:03:06,853 --> 00:03:10,231
{\an8}Ni två har bombarderats
med för mycket reklam!
31
00:03:10,315 --> 00:03:15,403
{\an8}Lisa, jag har en stor klase med svarta
bananer. Du vet vad det betyder.
32
00:03:15,486 --> 00:03:17,322
Bananbröd!
33
00:03:19,073 --> 00:03:23,536
{\an8}Bart, du åker med pappa till Shelbyville
och fyller sittsäckarna med bönor.
34
00:03:24,245 --> 00:03:25,914
{\an8}Jag hatar sittsäcksaffären.
35
00:03:25,997 --> 00:03:28,875
{\an8}Biträdena skriker alltid
på hebreiska i sina mobiler.
36
00:03:31,211 --> 00:03:34,923
{\an8}Så Dean Martin dök upp i sista minuten
och gjorde allt
37
00:03:35,006 --> 00:03:37,175
{\an8}-i en enda tagning?
-Just det.
38
00:03:37,258 --> 00:03:39,677
{\an8}Men det står i Wikipedia
att han älskade att öva.
39
00:03:39,761 --> 00:03:43,640
{\an8}Strunta i Wikipedia.
Vi ändrar det när vi kommer hem.
40
00:03:43,723 --> 00:03:46,351
{\an8}Vi ska ändra på många saker...
41
00:03:47,018 --> 00:03:51,147
Titta! Den skulle man köra
över en präriehundskoloni!
42
00:03:51,231 --> 00:03:52,649
{\an8}Tuta åt föraren!
43
00:03:55,944 --> 00:03:59,197
{\an8}Martin? Vad gör en tönt som du
på något coolt som den?
44
00:03:59,280 --> 00:04:03,159
{\an8}-Ja, varför då, loser?
-Jag kör en skördeströska.
45
00:04:03,243 --> 00:04:07,789
{\an8}-Det får man göra i 4H.
-4H? Är det farligt?
46
00:04:07,872 --> 00:04:12,252
{\an8}Absolut! De har flest fingerförluster
av alla ungdomsorganisationer.
47
00:04:12,669 --> 00:04:14,003
{\an8}Får jag gå med?
48
00:04:14,087 --> 00:04:16,506
{\an8}Många ungdomsorganisationer
49
00:04:16,589 --> 00:04:19,342
vill att föräldrarna ska engagera sig.
50
00:04:19,425 --> 00:04:20,843
-Inte den här.
-Såld!
51
00:04:20,927 --> 00:04:22,929
CHEDDARBARREL FARM
OCH 4-H CENTER
52
00:04:23,012 --> 00:04:24,555
4-H: DET FINNS ÄN
53
00:04:24,639 --> 00:04:26,140
Hej då!
54
00:04:27,308 --> 00:04:32,146
"Mitt huvud ska tänka klarare,
hjärtat ska vara lojalt, händerna..."
55
00:04:32,230 --> 00:04:35,608
-Hur många H är det?
-Ja, det är många.
56
00:04:35,692 --> 00:04:40,154
Vi skippar eden och sätter dig vid ratten
på något du inte kan köra.
57
00:05:08,474 --> 00:05:10,476
GÖDSEL
58
00:05:17,734 --> 00:05:21,612
Höj artikulatorer, dra åt bromsarna
och skriv på en subventionscheck
59
00:05:21,696 --> 00:05:23,156
för grödor jag inte har sått.
60
00:05:36,753 --> 00:05:40,089
Okej, 4H-are,
här är ert sommarprojekt.
61
00:05:40,173 --> 00:05:44,635
Välj en kalv och föd upp honom
så att han blir stor och gudfruktig.
62
00:05:44,719 --> 00:05:49,265
Och i slutet av sommaren
vinner den bästa kalven en blå rosett.
63
00:05:49,891 --> 00:05:51,225
Jag vill ha en tuff.
64
00:05:56,064 --> 00:05:59,192
Jag väntade mig inte att bli kär.
65
00:06:03,279 --> 00:06:06,366
Det är minstingen.
Jag tar vad som helst utom den.
66
00:06:11,162 --> 00:06:15,541
Vi är visst partners.
Du är en envis rackare, precis som jag.
67
00:06:15,625 --> 00:06:19,003
Vill någon byta?
Alla förslag beaktas. Jag tar en höna.
68
00:06:24,133 --> 00:06:28,054
Pullet, Bantam, Orpington,
Pullet, Flemish Giant,
69
00:06:28,137 --> 00:06:31,891
-Pullet, Leghorn...
-Tyst! Jag försöker mata minstingen.
70
00:06:33,976 --> 00:06:35,561
Jag ska visa hur man gör.
71
00:06:38,356 --> 00:06:40,233
Okej, jag fattar.
72
00:06:40,316 --> 00:06:43,986
-Jag heter Mary.
-Bart. Det här är min kalv, Lulubelle.
73
00:06:44,070 --> 00:06:48,116
-Du vet väl att det är en pojke?
-Jag trodde hon kissade ur spenen.
74
00:06:48,199 --> 00:06:52,120
-Du kan väl kalla honom "Lou"?
-Vad bra! Det rimmar på "mu"!
75
00:08:07,737 --> 00:08:08,779
JORDBRUKSMÄSSA
76
00:08:08,863 --> 00:08:11,199
{\an8}VARNING: LUSTIGA HUSET
KAN HA KRISTET BUDSKAP
77
00:08:11,282 --> 00:08:14,243
4H-KALVAR BEDÖMNING
78
00:08:16,496 --> 00:08:22,251
{\an8}-Så vad tycker du om min kalv?
-Jag är inte här för att döma.
79
00:08:22,335 --> 00:08:25,630
{\an8}-Jo, det är du visst.
-Va? Jaha, det är jag!
80
00:08:25,713 --> 00:08:30,593
Jag vet inte mycket om kor,
men jag tror att vi har en segrare!
81
00:08:33,346 --> 00:08:37,016
Du är den bästa kon i världen!
Vi ska alltid vara vänner.
82
00:08:37,099 --> 00:08:40,603
-Du vet väl vad som händer nu?
-Ska något hända nu?
83
00:08:40,686 --> 00:08:43,356
Din kalv ska på gödning...
84
00:08:43,439 --> 00:08:46,025
-Mycket föda! Låter bra!
-Och slaktas.
85
00:08:46,400 --> 00:08:50,112
Men han vann ju!
Varför dödar ni inte loser-korna?
86
00:08:50,196 --> 00:08:54,158
Jo, det ska vi, men din ko får gå först!
87
00:09:02,083 --> 00:09:06,087
De ska döda Lou och göra mat av honom
och fransvästar till gay-cowboys.
88
00:09:06,170 --> 00:09:12,093
-Kan vi köpa tillbaka honom?
-Vi skulle gärna vilja det
89
00:09:12,176 --> 00:09:16,305
men en tjur som vinner pris
kostar tusentals dollar.
90
00:09:16,389 --> 00:09:17,598
Åh, nej.
91
00:09:17,974 --> 00:09:20,059
Min son, låt detta bli en läxa.
92
00:09:20,142 --> 00:09:23,813
Jobba aldrig hårt
och bilda inga känslomässiga band.
93
00:09:23,896 --> 00:09:25,898
Och var ingen ko.
94
00:09:32,029 --> 00:09:32,863
Lou?
95
00:09:35,324 --> 00:09:39,120
Jag har sådana skuldkänslor
att jag tycker att jag hör din röst!
96
00:09:40,246 --> 00:09:44,125
Låt mig vara! Det är inte mitt fel
att det enda som är gott är kött!
97
00:09:47,211 --> 00:09:51,173
Jag kan inte hjälpa dig!
Jag är bara en liten pojke!
98
00:09:52,675 --> 00:09:56,220
-Bart, hur är det?
-Jag hör Lou råma i huvudet!
99
00:09:56,304 --> 00:09:59,807
Det är ditt samvete som säger åt dig
att sluta äta kött.
100
00:09:59,890 --> 00:10:02,768
Om jag kan rädda Lou
ska jag aldrig äta kött igen.
101
00:10:02,852 --> 00:10:05,313
Inte ens parmaskinka och melon!
102
00:10:09,317 --> 00:10:11,152
"Ångestfyllda djur III"?
103
00:10:11,235 --> 00:10:13,279
Det var inte mitt samvete
som råmade, det var...
104
00:10:14,280 --> 00:10:15,406
Tress MacNeille!
105
00:10:17,033 --> 00:10:21,537
Jag satte i den för att få dig
att sluta äta kött!
106
00:10:21,621 --> 00:10:25,916
Men kroppen behöver protein,
så du måste ta de här pillren.
107
00:10:26,000 --> 00:10:27,335
DR HIPPIES SVAMP-MUMS
108
00:10:27,418 --> 00:10:31,422
Tyvärr, Lis. Jag kan inte bli vegetarian.
Jag älskar smaken av död.
109
00:10:31,505 --> 00:10:34,133
Men hjälp mig att få min ko tillbaka!
110
00:10:34,216 --> 00:10:38,846
Okej, möt mig halvvägs.
Sluta röra i saften med en korv.
111
00:10:39,180 --> 00:10:41,057
-Vänta lite.
-Kom igen.
112
00:10:43,434 --> 00:10:45,144
-Valet är lätt.
-Okej.
113
00:10:45,227 --> 00:10:49,106
{\an8}HELAN OCH KALVEN AB.
"DÄR KOR GÅR FRÅN MU TILL DIG."
114
00:10:52,485 --> 00:10:56,572
Jag trodde inte att det skulle vara låst.
Som om de visste att vi skulle komma!
115
00:10:56,656 --> 00:10:59,784
Jag ringde några djuraktivister
som kan hjälpa oss.
116
00:10:59,867 --> 00:11:03,329
Jag ska ge dem signalen.
Mjölk är mord!
117
00:11:03,412 --> 00:11:05,706
Ost är folkmord.
118
00:11:07,208 --> 00:11:08,501
Kul att se dig, Vindsång.
119
00:11:08,584 --> 00:11:10,628
-Vindsång?
-Det är mitt kodnamn.
120
00:11:10,711 --> 00:11:12,880
Det här är Kompost och Solpanel.
121
00:11:12,963 --> 00:11:14,382
Vad är mitt kodnamn?
122
00:11:21,055 --> 00:11:21,889
Lisas bror.
123
00:11:24,392 --> 00:11:29,647
Förlåt oss för denna kränkning, moder
Stängsel. Vi hedrar din ståltrådsande.
124
00:11:37,321 --> 00:11:38,155
Lou.
125
00:11:40,282 --> 00:11:41,200
Lou.
126
00:11:42,952 --> 00:11:44,870
Lou, var är du, lilla kompis?
127
00:11:45,955 --> 00:11:49,917
Lou, vad har hänt? Du har blivit fet.
128
00:11:50,000 --> 00:11:53,921
Självklart! Hans föda är spetsad
med tillväxthormoner!
129
00:11:57,591 --> 00:12:00,469
Jag struntar i
att du är ett uppumpat freak.
130
00:12:00,553 --> 00:12:02,012
Jag älskar dig ändå.
131
00:12:02,096 --> 00:12:04,265
Så som Barry Bonds barn
troligen älskar honom.
132
00:12:08,227 --> 00:12:10,813
Kom ut!
133
00:12:10,896 --> 00:12:12,815
Hur ska vi få ut honom?
134
00:12:21,449 --> 00:12:25,119
-Du lärde dig mycket på 4H.
-Ja!
135
00:12:28,748 --> 00:12:30,040
Det var en övningsko.
136
00:12:31,375 --> 00:12:35,755
{\an8}GÅ, LOU, GÅ!!! DU KLARAR DET!
137
00:12:40,801 --> 00:12:44,346
-Vad ska vi göra med honom?
-Mary från 4H bor ju på en bondgård.
138
00:12:44,430 --> 00:12:48,100
-Lou kan bo hos henne.
-En ko på en bondgård...
139
00:12:48,184 --> 00:12:50,186
Med ett mu-mu här
och ett mu-mu där.
140
00:12:50,269 --> 00:12:51,562
Ja, det funkar.
141
00:12:51,645 --> 00:12:54,607
Okej, Lou, mot friheten!
142
00:12:54,690 --> 00:12:55,691
Lou?
143
00:13:07,411 --> 00:13:10,790
Hejsan, vad är ditt
om mitt är Cletus?
144
00:13:11,791 --> 00:13:15,377
-Han undrar vad du heter.
-Bart Simpson. Är Mary här?
145
00:13:15,461 --> 00:13:16,295
Vänta.
146
00:13:16,378 --> 00:13:20,633
Mary, det är en pojke här
som frågar efter dig!
147
00:13:20,716 --> 00:13:23,469
-Hej, Bart.
-Jag visste inte att Cletus var din pappa.
148
00:13:23,552 --> 00:13:26,764
Hon hade en vanlig stadsfödsel
på en bensinstation.
149
00:13:26,847 --> 00:13:30,518
De vill döda Lou.
Kan jag ge honom till dig?
150
00:13:32,228 --> 00:13:36,690
Brandine, en ung pojke
erbjöd precis Mary en ko!
151
00:13:36,774 --> 00:13:39,777
-Herregud, herregud, herregud!
-Vad händer?
152
00:13:39,860 --> 00:13:43,447
Hill-folket har en tradition:
Om du ger vår dotter en ko
153
00:13:43,531 --> 00:13:45,699
så har du friat!
154
00:13:48,285 --> 00:13:50,496
Nu måste vi fira!
155
00:13:50,579 --> 00:13:52,998
Blås en kärlekssång.
156
00:13:57,670 --> 00:14:00,172
Jag sa "kärlek", inte "lust".
157
00:14:03,259 --> 00:14:05,719
Jag kan inte gifta mig, jag är bara tio!
158
00:14:05,803 --> 00:14:08,931
Och jag har drömmar.
Jag fick 1 580 på mitt DQLT.
159
00:14:09,014 --> 00:14:11,684
-DQLT?
-Dairy Queens lämplighetstest.
160
00:14:11,767 --> 00:14:14,144
800 glass, 780 brasserier.
161
00:14:14,228 --> 00:14:16,480
Jag ska rädda dig från bröllopet.
162
00:14:16,564 --> 00:14:21,652
Under tiden, säg "ja" för att rädda Lou.
Titta, så lycklig han är.
163
00:14:24,572 --> 00:14:29,118
Jag vill ha en svans att vifta flugor med.
Min bara hänger där!
164
00:14:30,494 --> 00:14:32,955
Okej, sir,
jag gifter mig med er dotter.
165
00:14:33,038 --> 00:14:36,375
Vi ska ha det finaste bröllopet i trakten.
166
00:14:36,458 --> 00:14:39,169
Cletus, riv ner en vägg
så Dia-Betty kan komma.
167
00:14:39,253 --> 00:14:42,923
Eller låt dem komma till fönstret
så jag kan nypa dem.
168
00:14:43,007 --> 00:14:47,636
Vi visste att Mary skulle bli någons Mary.
Därför fick hon heta Mary.
169
00:14:47,720 --> 00:14:51,473
Vi döper våra barn efter vad vi tror
ska hända dem.
170
00:14:51,557 --> 00:14:55,394
-Eller hur, Knivhuggen-i-fängelset?
-Vi får se vem som knivhugger vem.
171
00:14:58,647 --> 00:15:03,777
Stuvad spenat? Jag tänker inte äta det.
Det är äckligt.
172
00:15:03,861 --> 00:15:07,489
Yo, jag är den coolaste handdockan
i Sockstad,
173
00:15:07,573 --> 00:15:10,743
och jag älskar stuvad spenat.
174
00:15:10,826 --> 00:15:13,787
Gör då?
Jag kanske ska smaka då.
175
00:15:17,082 --> 00:15:20,169
Jag undrar om Maggie skulle gilla det.
176
00:15:22,171 --> 00:15:25,674
Mamma, pappa! Bart ska gifta sig
med en av Cletus döttrar!
177
00:15:27,343 --> 00:15:29,845
-Vi sätter stopp för det nu.
-Vänta.
178
00:15:29,929 --> 00:15:33,474
Om ni gör det så dör Barts ko,
och han gillar sin ko,
179
00:15:33,557 --> 00:15:36,769
och Bart brukar inte gilla någon,
så hjälp!
180
00:15:37,895 --> 00:15:41,106
Okej, jag har en idé,
men då måste vi sy.
181
00:15:41,190 --> 00:15:44,944
-Jag hämtar dina tyger.
-Jag ser till att Flanders inte stör oss.
182
00:15:46,612 --> 00:15:49,239
-Aj! Vad gjorde du så för?
-Bart är i fara.
183
00:15:49,323 --> 00:15:52,201
-Vi vill slippa dina dumma kommentarer.
-Knäpper igen.
184
00:16:09,385 --> 00:16:12,096
Vi ställer chitlin-baren här.
185
00:16:12,179 --> 00:16:14,932
Börja ringla kräftreduktionen
över pungråtte-fickorna.
186
00:16:15,015 --> 00:16:18,394
Och varför står spottkopparna
så långt från kräftstationen?
187
00:16:18,477 --> 00:16:20,980
Det är ett bröllop, ingen begravning.
188
00:16:25,651 --> 00:16:27,111
Här får du, raring.
189
00:16:27,194 --> 00:16:28,779
Något gammalt...
190
00:16:31,073 --> 00:16:32,783
...något nytt.
191
00:16:32,866 --> 00:16:36,078
något nedgrävt,
och något gryta.
192
00:16:36,161 --> 00:16:40,749
Jag älskar din något-gryta,
men jag har ingen aptit för det här.
193
00:16:41,125 --> 00:16:45,796
Du har bara fått kalla fötter
för att du går barfota och vi har lergolv.
194
00:16:47,673 --> 00:16:50,801
-Har du sett min syster?
-Nej, och det är bråttom.
195
00:16:50,884 --> 00:16:53,595
Om tio minuter "får du kyssa bruden".
196
00:16:53,679 --> 00:16:56,306
Kyssas? Vi skulle ju bara gifta oss!
197
00:16:56,807 --> 00:17:01,186
Tar du, Bart Simpson,
Mary Wrestlemania Spuckler
198
00:17:01,270 --> 00:17:05,566
till din äkta hustru
så länge ni båda vill?
199
00:17:09,445 --> 00:17:10,279
Ja.
200
00:17:10,362 --> 00:17:15,701
Och eftersom vi inte behöver höra
vad kvinnfolk tycker, förklarar jag er...
201
00:17:15,784 --> 00:17:21,081
Stoppa bröllopet!
Bart är en tioårig pojke!
202
00:17:21,165 --> 00:17:24,543
Han sitter fortfarande på uppfarten
och låtsas köra bil.
203
00:17:27,129 --> 00:17:30,507
Jag måste göra det.
Jag älskar den stora feta kossan.
204
00:17:30,591 --> 00:17:33,719
Hur kan du säga så?
Jag svälte för att komma i klänningen.
205
00:17:33,802 --> 00:17:35,554
Nej, du är jättefin.
206
00:17:35,637 --> 00:17:37,973
Om jag inte gifter mig, tar de Lou.
207
00:17:38,849 --> 00:17:43,854
Jag är ledsen, Bart,
men ibland vet mamma bäst.
208
00:17:43,937 --> 00:17:46,523
Hillbilly-lagen är tydlig.
209
00:17:46,940 --> 00:17:50,986
Om bröllopet ställs in
hamnar kossan på slutgödning,
210
00:17:51,070 --> 00:17:55,991
och Mary blir en gammal nucka
vid elva års ålder.
211
00:17:56,075 --> 00:17:59,870
Var inte ledsen. Jag var tretton
när jag gifte mig med din far.
212
00:17:59,953 --> 00:18:03,457
Och du hade redan skilt dig fyra gånger.
213
00:18:03,540 --> 00:18:06,543
JORDBRUKSVERKET
PRIMA KÖTT
214
00:18:07,002 --> 00:18:10,172
Hej då, Lou.
Jag kommer aldrig att glömma dig.
215
00:18:13,008 --> 00:18:15,219
Hur kan du göra så mot mig?
216
00:18:15,302 --> 00:18:18,972
-Tror du inte att jag har en plan?
-Nej.
217
00:18:19,681 --> 00:18:22,976
-Lita på mig.
-Nej! Jag menar: Mu!
218
00:18:25,979 --> 00:18:29,900
-De gick på det. Har du Lou i bilen?
-Uppfattat.
219
00:18:31,902 --> 00:18:34,196
Hämta mig
när de dumpar mig bland korna.
220
00:18:37,658 --> 00:18:39,743
GÖDPLATS
221
00:18:42,079 --> 00:18:43,413
Skratthus!
222
00:18:43,497 --> 00:18:47,334
Så som världen ser ut
kan vi alla behöva lite komedi.
223
00:18:48,544 --> 00:18:51,547
SLAKTHUS
224
00:18:51,630 --> 00:18:53,924
Ha det så kul i skratthuset.
225
00:18:54,007 --> 00:18:56,885
Nu stänger jag av för att spara batteriet.
226
00:18:56,969 --> 00:18:57,803
STÄNG AV
227
00:18:58,762 --> 00:19:00,973
SPRINGFIELDS FLYGPLATS
228
00:19:04,059 --> 00:19:07,312
Bra plan,
men vart ska Lou åka?
229
00:19:08,188 --> 00:19:11,859
Oroa dig inte.
I Indien blir din ko behandlad som en gud
230
00:19:11,942 --> 00:19:16,488
och får den mat och sjukvård
som i USA skulle gå till människor.
231
00:19:19,658 --> 00:19:23,704
Lou, om planet lyfter utan dig
så får du ångra det.
232
00:19:23,787 --> 00:19:27,124
Kanske inte i dag,
kanske inte i morgon, men snart,
233
00:19:27,207 --> 00:19:31,587
och definitivt efter att de dödar dig
och gör dig till köttfärsmackor.
234
00:19:41,555 --> 00:19:43,390
Skål för att jag tittar på dig.
235
00:19:51,565 --> 00:19:56,486
Jag sätter på mobilen för att se
om din far är klar för hämtning.
236
00:19:57,738 --> 00:20:00,282
Jag har över 400 sms.
237
00:20:00,741 --> 00:20:02,868
Klar...för...hämtning.
238
00:20:03,493 --> 00:20:06,330
Klar...för...hämtning!
239
00:20:09,625 --> 00:20:12,294
Jag är en människa!
Släpp ut mig!
240
00:20:19,551 --> 00:20:22,012
Nu kommer ni till dödsavdelningen.
241
00:20:22,095 --> 00:20:23,805
Det låter som Tress MacNeille.
242
00:20:32,356 --> 00:20:35,150
NÖDSTOPP
243
00:20:36,443 --> 00:20:40,489
Marge, barn, om ni visste vad jag såg.
244
00:20:40,572 --> 00:20:43,325
Det får mig att aldrig
vilja äta kött igen.
245
00:20:43,408 --> 00:20:46,912
Bara fisk, kyckling,
hamburgare, kalv på fredagar,
246
00:20:46,995 --> 00:20:52,000
hjort, men bara under säsongen, och
i nödfall, det godaste av allt, människa.
247
00:20:52,084 --> 00:20:54,503
För dig, pappa, ser jag det som en seger.
248
00:20:56,255 --> 00:20:58,257
Du har det bättre nu, Lou,
249
00:20:58,340 --> 00:21:03,595
och jag ska alltid vara stolt
att jag en gång hade en ko.
250
00:21:55,397 --> 00:21:58,734
{\an8}Undertexter: Annie Nilsson