1 00:00:28,153 --> 00:00:29,738 SPRINGFIELD STADION 2 00:00:29,821 --> 00:00:31,990 {\an8}DEN STORE KAMPEN SPRINGFIELD U MOT SPRINGFIELD A&M 3 00:00:33,700 --> 00:00:37,078 {\an8}Hvorfor er vi så tidlig ute? Det er flere timer til kampen. 4 00:00:38,496 --> 00:00:40,331 {\an8}Vi er ikke her for kampens skyld. 5 00:00:40,415 --> 00:00:44,085 {\an8}Kampen er ingenting. Kampen er møkk. Kampen gjør meg kvalm! 6 00:00:44,169 --> 00:00:47,589 {\an8}Vi amerikanere holder ut med sport på grunn av dette. 7 00:00:47,672 --> 00:00:51,968 {\an8}Se her! Bagasjelukefesten! Den største av alle menneskelige bragder! 8 00:00:52,052 --> 00:00:53,678 Siden parkeringsplassenes daggry 9 00:00:53,762 --> 00:00:56,890 har mennesket ønsket å fylle vommen med mat og alkohol 10 00:00:56,973 --> 00:00:59,225 i påvente av å se andre trene. 11 00:00:59,309 --> 00:01:00,143 KANAL 6 NYHETER 12 00:01:00,226 --> 00:01:04,814 Det fødsel betyr for kvinner, betyr bagasjeromkjøtt for de besnoppete. 13 00:01:04,898 --> 00:01:05,774 A&M SUGER 14 00:01:06,441 --> 00:01:08,943 BAGASJELUKEFEST ER GØY 15 00:01:09,027 --> 00:01:11,821 {\an8}Hva kan være bedre enn å spise og drikke i timevis 16 00:01:11,905 --> 00:01:13,823 {\an8}på en fuktig parkeringsplass? 17 00:01:13,907 --> 00:01:16,242 {\an8}-Hva som helst. -Nei, alt er bedre. 18 00:01:16,326 --> 00:01:17,619 -Hva som helst! -Alt! 19 00:01:17,702 --> 00:01:19,120 -Hva som helst! -Alt! 20 00:01:19,204 --> 00:01:20,371 -Hva som helst! -Alt! 21 00:01:20,455 --> 00:01:21,623 -Hva som helst! -Alt! 22 00:01:21,706 --> 00:01:22,624 -Hva som helst! -Alt! 23 00:01:22,707 --> 00:01:24,751 {\an8}Pappa, jeg har laget en ralphwich. 24 00:01:26,711 --> 00:01:27,921 {\an8}Den smaker au-au. 25 00:01:28,755 --> 00:01:31,216 Det er fordi det ikke er mat, Ralphie. 26 00:01:31,800 --> 00:01:34,094 {\an8}Nei, unnskyld. Det er mat. 27 00:01:34,177 --> 00:01:36,387 {\an8}Alt er det du sier det er. 28 00:01:38,807 --> 00:01:39,808 {\an8}Greit. 29 00:01:39,891 --> 00:01:42,352 På tide å hive innpå. Jeg har alt vi trenger. 30 00:01:43,394 --> 00:01:45,730 {\an8}Bare gafler og tallerkener. Har vi ingen mat? 31 00:01:45,814 --> 00:01:47,649 Maten er rundt oss. 32 00:01:47,732 --> 00:01:49,275 Kom vi hit for å tigge? 33 00:01:50,235 --> 00:01:54,072 {\an8}Når man kjenner menneskene man tigger fra, er det snylting. 34 00:01:54,155 --> 00:01:54,989 SERIEGRILLER 35 00:01:55,073 --> 00:01:59,035 {\an8}Moleman. Kom hit, din gamle skinnsekk. 36 00:01:59,119 --> 00:02:01,538 {\an8}Hvordan pokker har du det? 37 00:02:04,415 --> 00:02:05,834 {\an8}Du sier ikke det. 38 00:02:06,334 --> 00:02:08,920 {\an8}Det høres artig ut. 39 00:02:11,464 --> 00:02:13,258 Springfield U suger! 40 00:02:13,341 --> 00:02:16,469 {\an8}A&M-heiajentene er klønete! 41 00:02:16,553 --> 00:02:20,348 {\an8}Deres superstjerneprofessorer behandler bachelorstudentene dårlig! 42 00:02:20,431 --> 00:02:24,060 {\an8}Innstegsstillingene deres er altfor politiske! 43 00:02:24,144 --> 00:02:25,520 Det var dråpen! 44 00:02:27,689 --> 00:02:31,776 {\an8}Lisa, vennen, du kan bli med på moroa selv om du er jente. 45 00:02:31,860 --> 00:02:35,405 {\an8}Maggie og jeg vasker de skitne skumgummifingrene. 46 00:02:37,615 --> 00:02:40,702 {\an8}Jeg kan vel slå meg løs og gjøre lekser. 47 00:02:40,785 --> 00:02:42,829 {\an8}Jeg kan begynne på skolevideoprosjektet. 48 00:02:44,372 --> 00:02:46,666 {\an8}Oppgaven er å filme hverdagens skjønnhet. 49 00:02:46,749 --> 00:02:47,876 Skal vi se... 50 00:03:11,733 --> 00:03:14,903 Det finnes drama og inspirasjon overalt. 51 00:03:18,698 --> 00:03:21,701 Jeg er den fødte filmskaper! 52 00:03:22,493 --> 00:03:23,870 SPRINGFIELD BARNESKOLE 53 00:03:26,623 --> 00:03:27,665 SLUTT 54 00:03:27,749 --> 00:03:29,500 Veldig interessante saker. 55 00:03:29,584 --> 00:03:31,377 Tre poeng av fem mulige. 56 00:03:32,629 --> 00:03:35,006 Det var en morsom vits, Mr. Kincaid. 57 00:03:35,089 --> 00:03:37,717 Er dette et kunstfag eller et komediefag? 58 00:03:37,800 --> 00:03:39,177 Seriøst, hvorfor tre? 59 00:03:39,260 --> 00:03:40,261 Du kan få to. 60 00:03:40,345 --> 00:03:41,471 Tre er greit! 61 00:03:41,554 --> 00:03:44,557 Du er læreren, og jeg aksepterer beslutningen. 62 00:03:45,016 --> 00:03:46,351 Mannen er en idiot! 63 00:03:46,434 --> 00:03:50,188 Enig. Filmen din har alt. Følelser, konflikt og Milhouse. 64 00:03:50,521 --> 00:03:52,232 Du er en begavet filmskaper. 65 00:03:52,315 --> 00:03:55,109 Som om Ingmar Bergman og Penny Marshall fikk barn. 66 00:03:55,193 --> 00:03:58,404 Rektor Skinner! Jeg visste ikke at du kan så mye om film. 67 00:03:59,530 --> 00:04:01,407 Film er min hemmelige lidenskap. 68 00:04:01,491 --> 00:04:05,578 Jeg har til og med skrevet et par spec-manus. 69 00:04:06,204 --> 00:04:09,707 Da Edna møtte Seymour, Spøkelses-Willie, Drapet på Seymours mor, 70 00:04:09,791 --> 00:04:11,417 Rektoren som solgte et manus. 71 00:04:11,501 --> 00:04:14,212 De høres herlige ut. Jeg vil gjerne lese dem. 72 00:04:14,295 --> 00:04:18,258 Studioene har dessverre gitt klar beskjed om at de ikke er interessert. 73 00:04:18,341 --> 00:04:21,844 Jeg er ikke lenger velkommen på Universal Studios-omvisningen. 74 00:04:21,928 --> 00:04:23,304 Orlando eller Hollywood? 75 00:04:23,846 --> 00:04:25,473 Finnes det et i Hollywood? 76 00:04:25,556 --> 00:04:27,141 Tilbake til karakteren... 77 00:04:27,225 --> 00:04:30,395 Glem karakterer. Med riktig emne kan du bli en stor filmskaper. 78 00:04:30,478 --> 00:04:33,273 Hva faller deg inn nå du tenker på drama? 79 00:04:33,356 --> 00:04:37,193 Ifølge Aristoteles omfatter drama seks elementer: 80 00:04:37,277 --> 00:04:38,903 Handling, tema, karakterer... 81 00:04:38,987 --> 00:04:40,697 Ikke bedrevitersvaret. 82 00:04:40,780 --> 00:04:42,490 Hvor er dramaet i livet ditt? 83 00:04:42,573 --> 00:04:44,867 Kan jeg fullføre bedrevitersvaret? 84 00:04:44,951 --> 00:04:47,036 -Nei! I livet ditt! -Familien min! 85 00:04:47,120 --> 00:04:48,454 Språk, rytme og scenebilde. 86 00:04:48,913 --> 00:04:50,957 Familie? Det stemmer. 87 00:04:51,040 --> 00:04:54,752 Broren din er Bart Simpson, en av Mrs. Krabappels fjerdeklassinger, 88 00:04:54,836 --> 00:04:57,505 og faren din er en bygdeoriginal. 89 00:04:57,588 --> 00:04:59,549 AKVARIUM SLUTTER Å SERVERE ØL 90 00:04:59,632 --> 00:05:03,720 Hvis du lager en dokumentar om familien din, kan jeg hjelpe deg. 91 00:05:03,803 --> 00:05:06,931 Jeg gir deg nøkkelen til AV-buret. 92 00:05:11,811 --> 00:05:15,315 Dette er veldig sjenerøst. Hva kan jeg gjøre i gjengjeld? 93 00:05:15,398 --> 00:05:19,527 Jeg ber bare om at hvis du vinner en Oscar, gir du den til meg. 94 00:05:20,445 --> 00:05:21,279 Greit. 95 00:05:24,157 --> 00:05:27,952 {\an8}Møbelsnekkerne lo av meg, men jeg skal vise dem. 96 00:05:31,164 --> 00:05:32,498 Hva gjør du, Lisa? 97 00:05:32,582 --> 00:05:35,626 Jeg lager en dokumentar om en helt spesiell familie. 98 00:05:35,710 --> 00:05:37,920 -Smithers og Burns? -Nei, oss. 99 00:05:38,004 --> 00:05:38,880 Kan jeg være Smithers? 100 00:05:38,963 --> 00:05:41,507 Nei, jeg vil at du skal spille Homer Simpson. 101 00:05:41,591 --> 00:05:43,384 Hvorfor? Fordi jeg er tjukk? 102 00:05:43,760 --> 00:05:47,305 Jeg elsker dokumentarer. Spesielt den om gressklipperen vår. 103 00:05:47,388 --> 00:05:48,681 SÅ DU HAR KJØPT EN TORO 104 00:05:48,765 --> 00:05:52,060 Men den var mistenkelig pro-gressklippere. 105 00:05:52,143 --> 00:05:54,187 Greit, alle sammen. Vær dere selv. 106 00:05:54,270 --> 00:05:57,148 Ikke se inn i kamera. Lat som at jeg ikke er her, og... 107 00:05:57,231 --> 00:05:59,067 Ingen tupéer. 108 00:05:59,150 --> 00:06:01,444 Hva? Jeg gjør en Shia LaBeouf-greie. 109 00:06:01,527 --> 00:06:05,114 Ikke helt en nerd, og ikke helt en kjekkas. Shia LaBeouf! 110 00:06:06,616 --> 00:06:08,076 Nå filmer vi. 111 00:06:08,951 --> 00:06:12,038 Det er allerede romantikk på settet. 112 00:06:13,748 --> 00:06:17,251 Homie! Hun lager ikke en kosefilm. 113 00:06:17,960 --> 00:06:20,546 Lisa! Få dem til å stoppe! 114 00:06:20,630 --> 00:06:23,758 Beklager, men en filmskaper må skildre sannheten. 115 00:07:06,175 --> 00:07:08,553 -Skinner! -Ja, skoleinspektør Chalmers? 116 00:07:08,636 --> 00:07:12,014 Jeg hører at du har stimulert et barns kreativitet. 117 00:07:12,098 --> 00:07:13,474 Jeg kan forklare. 118 00:07:13,558 --> 00:07:14,559 Jeg er overbegeistret! 119 00:07:14,642 --> 00:07:18,980 Eller jeg hadde vært det, hvis du ikke hadde antatt at jeg var sint, 120 00:07:19,063 --> 00:07:20,398 som jeg er nå. 121 00:07:20,481 --> 00:07:22,942 Men vi må støtte Lisa Simpsons film. 122 00:07:23,025 --> 00:07:24,902 Nå kan vi endelig overgå 123 00:07:24,986 --> 00:07:27,905 det fjonge kunstakademiet. 124 00:07:31,409 --> 00:07:33,661 Hele skolen består av modellerleire. 125 00:07:33,744 --> 00:07:36,706 Hver ettermiddag former de den om for å irritere meg. 126 00:07:40,710 --> 00:07:45,756 Med litt korpsmusikk og ekstra effekter kan vi vise filmen på biblioteket. 127 00:07:45,840 --> 00:07:49,802 Tenk større, Seymour. Tenk filmfestivaler. 128 00:07:49,886 --> 00:07:52,138 Mener du Banff? 129 00:07:52,221 --> 00:07:55,433 Banff, Shmanff. Jeg snakker om Sundance! 130 00:07:55,516 --> 00:07:56,559 Sundance? 131 00:07:56,642 --> 00:08:02,148 Den største festivalen for uavhengig film som holdes årlig i Park City i Utah? 132 00:08:02,231 --> 00:08:03,983 Ja, den selvsamme. 133 00:08:04,066 --> 00:08:07,278 Hvis Lisas film blir antatt, er vi ikke lenger bare skolen 134 00:08:07,361 --> 00:08:09,655 med den høyeste hamsterdødsraten. 135 00:08:09,739 --> 00:08:10,823 Så unge... 136 00:08:10,907 --> 00:08:13,242 Vi vil også ha et barn som har gjort noe. 137 00:08:16,746 --> 00:08:19,499 Jeg kaller dette "Homers klagesang". 138 00:08:22,251 --> 00:08:23,294 FOLEYSCENE 139 00:08:26,547 --> 00:08:29,634 Hva gjør dere på foleyscenen? 140 00:08:29,717 --> 00:08:32,345 Vi forbedrer lydeffektene dine. 141 00:08:32,428 --> 00:08:34,222 Greit. Én tagning til. 142 00:08:34,847 --> 00:08:37,350 Kan vi vennligst gå videre til neste scene? 143 00:08:40,186 --> 00:08:41,229 Å, kjære vene. 144 00:08:41,312 --> 00:08:42,146 {\an8}IKKE MAT BEN AFFLECK 145 00:08:42,230 --> 00:08:44,941 {\an8}Vi får for mange mainstreamfilmer. Når får vi et bidrag 146 00:08:45,024 --> 00:08:48,069 med Sundances uavhengige filmånd? 147 00:08:48,736 --> 00:08:49,904 "Paul Giamatti 148 00:08:50,655 --> 00:08:53,699 er verdens beste superspion 149 00:08:54,408 --> 00:08:55,785 som bare finnes i sinnet 150 00:08:55,868 --> 00:08:59,455 til en overvektig jazzmusiker med agorafobi 151 00:09:00,498 --> 00:09:02,708 spilt av Martin Lawrence i fatsuit." 152 00:09:08,172 --> 00:09:10,800 Jaha. Her har vi en fra Springfield. 153 00:09:10,883 --> 00:09:12,218 Laget av en vegetar. 154 00:09:12,802 --> 00:09:14,387 Intellektuelt utskudd. 155 00:09:15,054 --> 00:09:18,766 Dere vet at dere må begrense gispingen i denne høyden. 156 00:09:18,849 --> 00:09:20,560 Og hun er åtte år gammel! 157 00:09:30,987 --> 00:09:32,989 {\an8}LISA SIMPSON "SIMPSONS PÅ FILM" AKSEPTERT 158 00:09:34,865 --> 00:09:38,035 Dumme veldedige organisasjoner. Tror de at jeg vil gi dem penger? 159 00:09:38,578 --> 00:09:41,038 Redd barna? Nå blir jeg redd. 160 00:09:41,122 --> 00:09:42,748 Ta dere en tur, Sierra Club. 161 00:09:42,832 --> 00:09:45,793 Leger uten grenser? Leger uten penger. 162 00:09:45,876 --> 00:09:48,629 Hei, Greenpeace. Dere får ikke mine grønne sedler. 163 00:09:48,713 --> 00:09:52,592 Robert Redford? Vet du hva? Saksen renner. 164 00:09:53,301 --> 00:09:54,927 Pappa! Nei! 165 00:09:57,763 --> 00:10:01,684 Filmen min ble akseptert. Jeg skal til Sundance-filmfestivalen! 166 00:10:01,767 --> 00:10:04,895 Filmfestival? 167 00:10:10,901 --> 00:10:12,361 Aye, los DVDs! 168 00:10:12,445 --> 00:10:15,031 Med regissørkommentar og slettede scener! 169 00:10:19,827 --> 00:10:20,995 Hvor er alle? 170 00:10:21,537 --> 00:10:23,748 PARK CITY I UTAH 40 KM 171 00:10:30,087 --> 00:10:32,131 DER PARKER POSEY MØTER PARKAS-POSØRER 172 00:10:32,214 --> 00:10:35,635 Jeg kan ikke tro at jeg har regissert en Sundance-film. 173 00:10:35,718 --> 00:10:40,473 Kanskje jeg endelig kan møte Jim Jarmusch og spørre hvem han er. 174 00:10:40,556 --> 00:10:41,932 Der er han! 175 00:10:42,933 --> 00:10:43,768 Hvem er du? 176 00:10:43,851 --> 00:10:46,145 Jeg prøver å besvare det i filmene mine. 177 00:10:46,228 --> 00:10:47,313 Hva mer? 178 00:10:47,396 --> 00:10:50,816 -Jeg kan spise en rå løk uten å gråte. -Bevis det, Hollywood! 179 00:10:55,154 --> 00:10:56,947 -Du gråter. -Ja. 180 00:10:57,031 --> 00:10:59,742 -Men det er over noe annet. -Hva da? 181 00:10:59,825 --> 00:11:03,037 Dette er siste gang vi vil være sammen. 182 00:11:05,039 --> 00:11:08,918 Disse gir oss adgang til alle de uavhengige filmene som vises. 183 00:11:09,001 --> 00:11:12,838 Regularsville. Høres ut som min type sted. 184 00:11:18,219 --> 00:11:20,888 Å! Candyland! 185 00:11:20,971 --> 00:11:25,309 Et flott familiespill er nå en flott familiefilm. 186 00:11:30,564 --> 00:11:31,732 Jeg skjønner. 187 00:11:31,816 --> 00:11:35,277 Alle titlene betyr det motsatte av det de betyr. 188 00:11:35,361 --> 00:11:39,490 Da vil jeg nok elske Chernobyl Graveyard! 189 00:11:42,535 --> 00:11:43,994 Det gjorde jeg ikke. 190 00:11:44,078 --> 00:11:45,955 SIMPSONS PÅ FILM AV LISA SIMPSON 191 00:11:46,038 --> 00:11:48,207 Nå skjer det. Premieren min. 192 00:11:48,290 --> 00:11:50,584 Vi gleder oss til å se den, vennen. 193 00:11:50,668 --> 00:11:53,295 Nei! En dokumentar! 194 00:11:55,506 --> 00:11:56,716 Pass, takk. 195 00:11:56,799 --> 00:11:57,717 Vi er med dem. 196 00:11:59,719 --> 00:12:00,845 Kjenner du dem? 197 00:12:02,179 --> 00:12:03,222 Aldri sett dem. 198 00:12:04,140 --> 00:12:05,224 Vi... 199 00:12:06,016 --> 00:12:07,852 -Han... -Han... 200 00:12:07,935 --> 00:12:08,811 Det er en vits. 201 00:12:13,733 --> 00:12:15,025 MORMONERKIRKE 202 00:12:16,736 --> 00:12:18,154 Dette kan ikke være ekte. 203 00:12:18,237 --> 00:12:22,450 Det er det ikke. Dere krasjet og ligger bevisstløse i en snøfonn. 204 00:12:25,745 --> 00:12:28,748 {\an8}CHALMSKINN PRODUKSJONER 205 00:12:28,831 --> 00:12:31,041 {\an8}SIMPSONS PÅ FILM AV LISA SIMPSON 206 00:12:31,125 --> 00:12:34,253 Jeg er Lisa Simpson, og dette er familien min. 207 00:12:34,336 --> 00:12:35,337 STIGESPILL 208 00:12:38,966 --> 00:12:41,927 Én, to, tre. Enda en sklie? 209 00:12:45,264 --> 00:12:48,893 Hvorfor gir ikke livet meg stiger? 210 00:12:48,976 --> 00:12:52,480 Vi kommer aldri lenger enn ett trekk inn i spillet. 211 00:12:52,563 --> 00:12:54,690 For en flott film om fæle folk. 212 00:12:54,774 --> 00:12:59,028 De er som en familie fra helvete på syre på steroider. 213 00:13:03,616 --> 00:13:05,242 Dumme unge! 214 00:13:05,326 --> 00:13:09,079 -Hva om jeg gikk barbent inn hit? -Det gjorde du. 215 00:13:15,377 --> 00:13:17,505 Gratulerer med dagen, mamma! 216 00:13:17,588 --> 00:13:19,006 Takk, vennen. 217 00:13:19,089 --> 00:13:21,050 EN FILM AV LISA SIMPSON 218 00:13:22,009 --> 00:13:24,512 -Bravo, Lisa! -Skam deg, Marge! 219 00:13:24,595 --> 00:13:26,096 Død over Maggie! 220 00:13:27,181 --> 00:13:29,683 Lisa! Hvordan kunne du? 221 00:13:29,767 --> 00:13:31,101 Det var ikke sånn ment. 222 00:13:31,185 --> 00:13:34,230 Mye ble endret på klipperommet. 223 00:13:34,563 --> 00:13:37,316 Klippet med stolthet av Lisa Simpson. 224 00:13:42,863 --> 00:13:46,283 Lisa, filmen din viste vår kjipe side til hele verden. 225 00:13:46,367 --> 00:13:50,830 Jeg visste at du var teit, men jeg trodde ikke du var falsk. 226 00:13:50,913 --> 00:13:53,874 Vennen, jeg er vanligvis din største tilhenger. 227 00:13:53,958 --> 00:13:57,461 Kall meg gammeldags, men jeg liker ikke filmer 228 00:13:57,545 --> 00:14:00,256 som ydmyker familien foran hele verden. 229 00:14:00,339 --> 00:14:05,636 Jeg prøvde bare å skildre min unike og sære hverdag. 230 00:14:05,719 --> 00:14:09,223 Sær? "Sær" er en bestemor som gir folk finger'n! 231 00:14:09,306 --> 00:14:11,767 Du fikk oss til å fremstå som monstre! 232 00:14:11,851 --> 00:14:12,852 Monstre! 233 00:14:12,935 --> 00:14:15,729 Monstre! Monstre! 234 00:14:15,813 --> 00:14:18,858 Folkens! Det er bare en dokumentar. 235 00:14:18,941 --> 00:14:22,403 Ingen utenfor festivalen vil noensinne få høre om den. 236 00:14:22,486 --> 00:14:26,073 Lisa Simpsons uforferdede og mørkt komiske familieportrett 237 00:14:26,156 --> 00:14:28,325 er en film man ikke kan gå glipp av. 238 00:14:28,409 --> 00:14:31,662 Ta en landspeeder, ikke en bantha, til din nærmeste kino 239 00:14:31,745 --> 00:14:35,541 for å se Lisa Simpson dolke familien i ryggen med kameraet. 240 00:14:35,624 --> 00:14:37,167 Ikke legg det ut! 241 00:14:37,543 --> 00:14:38,794 Du er for sent ute. 242 00:14:38,878 --> 00:14:41,881 Jeg har trykket på enter og sendt Wi-Fi-strålene av gårde. 243 00:14:41,964 --> 00:14:45,426 Å, nei, du. Kom hit, stråler. Hvor har du tenkt deg? 244 00:14:45,509 --> 00:14:47,094 De er for mange! 245 00:14:49,179 --> 00:14:52,933 Jeg sa bare at jeg vurderte å adoptere Scarlett Johansson. 246 00:14:53,017 --> 00:14:55,060 Altså, er det så galt? 247 00:14:55,144 --> 00:14:56,812 Vi slipper ikke inn på Sundance. 248 00:14:56,896 --> 00:14:59,815 Vil du sjekke dens alternative fetter, Slamdance? 249 00:14:59,899 --> 00:15:01,066 Jeg vil heller dø. 250 00:15:01,150 --> 00:15:04,445 Der er produsentene av Simpsons på film. 251 00:15:04,528 --> 00:15:08,073 Filmen er flott. Vi vil samarbeide med Chalmskinn. 252 00:15:08,157 --> 00:15:11,702 Her kommer det store tilbudet. Bare ta det kuli. 253 00:15:11,785 --> 00:15:14,997 Vi vil kjøpe filmen og kan tilby hva som helst. 254 00:15:15,080 --> 00:15:16,582 Vi aksepterer hva som helst. 255 00:15:16,665 --> 00:15:18,500 Hva vil dere ha? 256 00:15:18,584 --> 00:15:22,796 Vi vil ha ti prosent av billettinntektene, distribusjonsrettigheter i Europa 257 00:15:22,880 --> 00:15:26,842 og adgang til det mest eksklusive VIP-teltet i Sundance. 258 00:15:26,926 --> 00:15:29,803 {\an8}DEN NIFSE BOMSENS CHILIKLUMPER 259 00:15:30,262 --> 00:15:32,222 Bra forhandlet, Seymour. 260 00:15:32,306 --> 00:15:36,977 De aner ikke at lommene mine er fulle av flaskevann og maisbrød. 261 00:15:37,811 --> 00:15:38,771 Jepp. 262 00:15:40,981 --> 00:15:43,192 SUNDANCE ELSKER LITEN FORRÆDER 263 00:15:45,653 --> 00:15:48,405 -Det er dem. -Se hvordan de går. 264 00:15:48,489 --> 00:15:50,032 De er så nifse. 265 00:15:50,115 --> 00:15:52,201 Si noe dysfunksjonelt! 266 00:15:52,284 --> 00:15:54,370 Få et bilde mens du kveler ungen min. 267 00:15:54,453 --> 00:15:57,039 -Nei! -Vi betaler lønnen din. 268 00:15:59,208 --> 00:16:02,336 Jeg ønsket ikke å bli berømt for å være slem. 269 00:16:02,419 --> 00:16:06,173 Jeg ville bli berømt for å fange julenissen. 270 00:16:07,424 --> 00:16:09,218 La oss gå tilbake til leiligheten. 271 00:16:09,301 --> 00:16:12,596 Vi må ta oppvasken og re opp sengen for de neste gjestene. 272 00:16:13,305 --> 00:16:15,265 Jeg kan ikke tro hva jeg har gjort. 273 00:16:15,349 --> 00:16:18,811 Innerst inne visste jeg kanskje at filmen ville såre dem. 274 00:16:18,894 --> 00:16:21,313 Kanskje jeg er monsteret filmen avslørte. 275 00:16:21,397 --> 00:16:23,482 Hva slags snakk er det? 276 00:16:24,149 --> 00:16:26,026 Hei, Mr. Jarmusch. 277 00:16:26,110 --> 00:16:30,114 Jeg har fulgt familieproblemene deres, og jeg kjenner meg igjen. 278 00:16:30,197 --> 00:16:33,367 Mine filmer, som Stranger Than Paradise og Down by Law, 279 00:16:33,450 --> 00:16:37,871 handler også om utskudd som får oppleve den amerikanske drømmens skyggeside. 280 00:16:37,955 --> 00:16:41,458 Jeg gjør det samme i min neste film, Dusinet fullt 3. 281 00:16:41,542 --> 00:16:43,627 Det høres ikke ut som din type film. 282 00:16:43,711 --> 00:16:46,130 Det vil den bli. Sjekk plakaten. 283 00:16:46,213 --> 00:16:47,881 {\an8}DUSINET FULLT 3 284 00:16:49,049 --> 00:16:53,595 Tror du familien min vil tilgi meg for at jeg gjorde dem til latter? 285 00:16:53,679 --> 00:16:57,016 Svaret på det finner du samme sted som alltid: i en film. 286 00:16:57,099 --> 00:16:58,225 La oss ta en titt. 287 00:17:03,147 --> 00:17:05,149 LIVET SUGER EN FILM AV NELSON MUNTZ 288 00:17:05,232 --> 00:17:08,027 Nelson? Han kan ikke ha laget en film alene. 289 00:17:08,110 --> 00:17:09,194 Hvem hjalp ham? 290 00:17:09,278 --> 00:17:10,571 Chalmskinn. 291 00:17:11,447 --> 00:17:13,991 Seymour Skinner setter aldri alt på ett kort. 292 00:17:14,074 --> 00:17:17,411 Derfor kalles jeg Tokort-Skinner. 293 00:17:17,870 --> 00:17:18,829 Det er sant. 294 00:17:19,371 --> 00:17:21,665 Jeg er Nelson. Dette er huset mitt. 295 00:17:21,749 --> 00:17:25,252 Dette er biltomten som huset mitt blir tauet til hver kveld. 296 00:17:25,919 --> 00:17:29,423 La oss gå. Vi må innom myntvaskeriet og stjele en BH til meg. 297 00:17:29,506 --> 00:17:32,676 Du vil være den stiligste jenta på Stilige Jenter. 298 00:17:39,475 --> 00:17:41,310 Nei, ikke gå inn dit. 299 00:17:41,393 --> 00:17:42,853 Å, nei! Han gjorde det! 300 00:17:42,936 --> 00:17:45,105 Det der er sykt. 301 00:17:45,189 --> 00:17:49,109 -Hva i helvete er det der? -Bare en katt. 302 00:17:49,193 --> 00:17:52,237 Hva? Å, ja. Nå ser jeg det. 303 00:17:53,155 --> 00:17:55,657 Vi har en teaterforestilling på skolen. 304 00:17:55,741 --> 00:17:58,077 Stykket heter Barn er også folk. 305 00:17:58,160 --> 00:18:01,955 Jeg spiller en voksen som ikke mener at barn også er folk. 306 00:18:02,039 --> 00:18:04,750 Så hvis du vil komme... 307 00:18:04,833 --> 00:18:07,169 Kan ikke. Jeg organiserer Laramie-pengene. 308 00:18:07,252 --> 00:18:10,506 Hvis jeg vil ha golfparaplyen, må jeg røyke på. 309 00:18:15,928 --> 00:18:21,016 Noen ganger tar jeg en omvei hjem, forbi lykkelige menneskers hjem. 310 00:18:21,934 --> 00:18:26,814 Jeg liker å titte inn og late som at jeg har en familie som deres. 311 00:18:28,899 --> 00:18:30,526 CHARLOTTES TRYLLEVEV 312 00:18:50,796 --> 00:18:56,468 Jeg liker å gråte ved havet. Det er bare der tårene mine virker små. 313 00:19:11,441 --> 00:19:12,818 Takk, Mr. Jarmusch. 314 00:19:12,901 --> 00:19:14,611 Du har lært meg en viktig lekse. 315 00:19:14,695 --> 00:19:18,031 Andre mennesker har større familieproblemer enn jeg har. 316 00:19:18,115 --> 00:19:21,618 Sant, men jeg lærte deg også at festivaloppmerksomhet er, 317 00:19:21,702 --> 00:19:24,872 som min film Coffee and Cigarettes, en morsom ting. 318 00:19:24,955 --> 00:19:27,499 -Så du den? -Vel... 319 00:19:27,583 --> 00:19:29,293 Jeg vet at du så den. 320 00:19:29,376 --> 00:19:32,629 Jeg likte denne mye bedre enn den av den lille jenta, 321 00:19:32,713 --> 00:19:34,882 fordi jeg så denne i dag. 322 00:19:35,340 --> 00:19:38,468 Nelson er visst siste skrik nå. 323 00:19:38,552 --> 00:19:41,555 -Filmen min blir nok aldri sett. -Jo da. 324 00:19:41,638 --> 00:19:45,726 På enkelte flyvninger med Alaska Airlines og deres regionspartnere. 325 00:19:45,809 --> 00:19:47,853 Greit, bare regionspartnerne. 326 00:19:47,936 --> 00:19:51,356 Poenget er at du laget en flott film og bør være stolt. 327 00:19:51,440 --> 00:19:57,237 Nå, som de beste uavhengige filmene, må jeg tone ut med en kul overgang. 328 00:19:58,906 --> 00:20:00,157 Det gjør vondt. 329 00:20:05,495 --> 00:20:08,081 Nelson! Si noe fattig! 330 00:20:10,792 --> 00:20:13,587 Takk og lov for at de ikke håner oss nå. 331 00:20:13,670 --> 00:20:15,380 Jeg vet det. 332 00:20:15,714 --> 00:20:17,341 -Jeg savner det. -Jeg har det. 333 00:20:17,424 --> 00:20:21,094 Vi kan være med i en ny film og oppføre oss skikkelig dårlig. 334 00:20:21,178 --> 00:20:24,348 Ingen flere Simpsons-filmer. Det holdt med én. 335 00:20:24,431 --> 00:20:26,475 Er dere fortsatt sinte på meg? 336 00:20:26,558 --> 00:20:28,393 Vi vet at du er glad i oss, 337 00:20:28,477 --> 00:20:31,730 selv om du innimellom viser det på en sær måte. 338 00:20:37,277 --> 00:20:38,362 Jeg skal ikke lyve. 339 00:20:38,445 --> 00:20:41,448 John C. Reilly vil gjerne samarbeide med Chalmskinn. 340 00:20:41,531 --> 00:20:42,908 Leste du manuset mitt? 341 00:20:42,991 --> 00:20:46,995 Leste det? Jeg levde det! Jeg er Spøkelses-Willie. Se her. 342 00:20:51,458 --> 00:20:55,295 Fantastisk. Bravo. Midt i blinken. 343 00:20:56,880 --> 00:21:00,425 -Jeg vet ikke. Han virker litt klengete. -Pass. 344 00:21:00,509 --> 00:21:03,136 -Vi sees på settet. -Ja! 345 00:21:10,143 --> 00:21:11,603 {\an8}Chalmskinn. 346 00:21:12,729 --> 00:21:14,106 En ny suksess. 347 00:21:14,564 --> 00:21:18,485 Skinner! Hvorfor kan du ikke skåle varsomt? 348 00:21:53,520 --> 00:21:56,857 {\an8}Tekst: Aleksander Kerr