1 00:00:04,337 --> 00:00:05,672 DIE SIMPSONS 2 00:00:13,096 --> 00:00:14,264 DIE SIMPSONS 3 00:00:29,821 --> 00:00:31,990 {\an8}DAS GROSSE SPIEL 4 00:00:33,700 --> 00:00:37,078 {\an8}Warum fahren wir Stunden vor dem Footballspiel hin? 5 00:00:38,496 --> 00:00:40,331 {\an8}Wir sind nicht deswegen hier. 6 00:00:40,415 --> 00:00:44,085 {\an8}Das Spiel ist unwichtig, scheiße. Das Spiel kotzt mich an! 7 00:00:44,169 --> 00:00:47,589 {\an8}Wir Amerikaner ertragen Sport nur wegen einer Sache: 8 00:00:47,672 --> 00:00:51,968 {\an8}der Parkplatz-Party, dem Gipfel menschlicher Errungenschaften. 9 00:00:52,052 --> 00:00:53,678 Seit es Parkplätze gibt, 10 00:00:53,762 --> 00:00:59,225 genießt der Mensch Essen und Alkohol und sieht anderen gerne beim Sport zu. 11 00:00:59,309 --> 00:01:00,143 KANAL 6 12 00:01:00,226 --> 00:01:04,814 Was für Frauen die Geburt ist, ist für Pimmelträger der Kofferraumgrill. 13 00:01:04,898 --> 00:01:05,774 A&M IST SCHEISSE 14 00:01:06,441 --> 00:01:08,943 PARKPLATZPARTYS MACHEN SPASS 15 00:01:09,027 --> 00:01:13,823 {\an8}Was ist schöner, als stundenlang im Regen auf dem Parkplatz zu essen und zu trinken? 16 00:01:13,907 --> 00:01:16,242 {\an8}-Egal, was. -Nein, alles ist besser. 17 00:01:16,326 --> 00:01:17,619 -Egal, was! -Alles! 18 00:01:17,702 --> 00:01:19,120 -Egal, was! -Alles! 19 00:01:22,707 --> 00:01:24,751 {\an8}Daddy, ich habe ein Ralphwich. 20 00:01:26,711 --> 00:01:31,216 {\an8}-Es schmeckt nach Schmerz. -Weil es kein Essen ist, Ralphie. 21 00:01:31,800 --> 00:01:36,387 {\an8}Nein, tut mir leid. Es ist Essen. Alles ist so, wie du es sagst. 22 00:01:38,807 --> 00:01:39,808 {\an8}Alles klar. 23 00:01:39,891 --> 00:01:42,352 Hauen wir rein. Ich habe alles dabei. 24 00:01:43,394 --> 00:01:45,730 {\an8}Nur Gabeln und Teller, kein Essen? 25 00:01:45,814 --> 00:01:47,649 Essen gibt es hier überall. 26 00:01:47,732 --> 00:01:49,275 Wir sollen betteln? 27 00:01:50,235 --> 00:01:54,072 {\an8}Kennt man die Leute, bei denen man bettelt, ist es Schnorren. 28 00:01:54,155 --> 00:01:54,989 SERIEN-GRILLER 29 00:01:55,073 --> 00:01:59,035 {\an8}Maulwurfmann, komm her, alter Sack. 30 00:01:59,119 --> 00:02:01,538 {\an8}Wie geht es dir, verdammt? 31 00:02:04,415 --> 00:02:05,834 {\an8}Mach keine Witze. 32 00:02:06,334 --> 00:02:08,920 {\an8}Das klingt, als würdest du Spaß haben. 33 00:02:11,464 --> 00:02:13,258 Springfield U ist scheiße! 34 00:02:13,341 --> 00:02:16,469 {\an8}Die A&M-Cheerleader sind Trampeltiere! 35 00:02:16,553 --> 00:02:20,348 {\an8}Eure super Professoren behandeln Studienanfänger zweitrangig! 36 00:02:20,431 --> 00:02:24,060 {\an8}Eine akademische Laufbahn hängt bei euch von der Politik ab! 37 00:02:24,144 --> 00:02:25,520 Jetzt reicht's. 38 00:02:27,689 --> 00:02:31,776 {\an8}Lisa, Schatz, auch Mädchen können mitmachen und Spaß haben. 39 00:02:31,860 --> 00:02:35,405 {\an8}Maggie und ich waschen die dreckigen Schaumstoff-Finger. 40 00:02:37,615 --> 00:02:40,702 {\an8}Ich könnte mich austoben und Hausaufgaben machen. 41 00:02:40,785 --> 00:02:42,829 {\an8}Vielleicht mein Videoprojekt. 42 00:02:42,912 --> 00:02:44,289 {\an8}MEINE KLEINE SONY 43 00:02:44,372 --> 00:02:47,876 {\an8}Wir sollen das Schöne im Alltag filmen. Mal sehen. 44 00:03:11,733 --> 00:03:14,903 Überall Drama und Inspiration, wohin ich auch gucke. 45 00:03:18,698 --> 00:03:21,701 Ich bin eine geborene Filmemacherin! 46 00:03:22,493 --> 00:03:23,870 GRUNDSCHULE SPRINGFIELD 47 00:03:26,623 --> 00:03:27,665 ENDE 48 00:03:27,749 --> 00:03:31,377 Sehr interessant. Drei von fünf möglichen Punkten. 49 00:03:32,629 --> 00:03:35,006 Guter Witz, Mr. Kinkaid. 50 00:03:35,089 --> 00:03:37,717 Ist das ein Kunstkurs oder ein Comedykurs? 51 00:03:37,800 --> 00:03:40,261 -Warum drei? -Willst du lieber zwei? 52 00:03:40,345 --> 00:03:44,557 Drei! Sie sind der Lehrer. Ich akzeptiere Ihre Entscheidung. 53 00:03:45,016 --> 00:03:46,351 Er ist ein Idiot! 54 00:03:46,434 --> 00:03:50,188 Stimmt. Der Film hat alles. Gefühle, Konflikt, Milhouse. 55 00:03:50,521 --> 00:03:55,109 Du bist so begabt wie Ingmar Bergman und Penny Marshall zusammen. 56 00:03:55,193 --> 00:03:58,404 Rektor Skinner, Sie kennen sich ja mit Filmen aus. 57 00:03:59,530 --> 00:04:05,578 Das Kino ist meine geheime Leidenschaft. Ich habe ein, zwei Drehbücher geschrieben. 58 00:04:06,204 --> 00:04:09,707 Edna und Seymour, Ghost Willie, Seymours Mutter muss sterben, 59 00:04:09,791 --> 00:04:11,417 Der Rektor verkauft ein Drehbuch. 60 00:04:11,501 --> 00:04:14,212 Die klingen toll. Die möchte ich mal lesen. 61 00:04:14,295 --> 00:04:18,258 Leider sagten mir die Studios, dass sie kein Interesse haben. 62 00:04:18,341 --> 00:04:21,844 Ich habe sogar Hausverbot bei der Universal-Studio-Tour. 63 00:04:21,928 --> 00:04:25,473 -In Orlando oder in Hollywood? -Es gibt eine in Hollywood? 64 00:04:25,556 --> 00:04:27,141 Ja, und meine Note? 65 00:04:27,225 --> 00:04:30,395 Vergiss Noten. Du wirst eine tolle Filmemacherin. 66 00:04:30,478 --> 00:04:33,273 Was fällt dir ein, wenn du an Drama denkst? 67 00:04:33,356 --> 00:04:38,903 Nach Aristoteles haben Dramen 6 Elemente: Handlung, Thema, Charakter... 68 00:04:38,987 --> 00:04:42,490 Nicht die Klugscheißer-Antwort. Das Drama in deinem Leben. 69 00:04:42,573 --> 00:04:44,867 Erst die Klugscheißer-Antwort. 70 00:04:44,951 --> 00:04:47,036 -Nein! In deinem Leben! -Meine Familie! 71 00:04:47,120 --> 00:04:50,957 -Sprache, Rhythmus und Darstellung. -Familie? Stimmt. 72 00:04:51,040 --> 00:04:54,752 Dein Bruder ist Bart Simpson, in Mrs. Krabappels vierter Klasse. 73 00:04:54,836 --> 00:04:57,505 Und dein Vater ist ein bekannter Mann im Ort. 74 00:04:57,588 --> 00:04:59,549 AQUARIUM SERVIERT KEIN BIER MEHR 75 00:04:59,632 --> 00:05:03,720 Lisa, ich kann dir bei einer Doku über deine Familie helfen. 76 00:05:03,803 --> 00:05:06,931 Ich gebe dir den Schlüssel zum Audio-Video-Käfig. 77 00:05:11,811 --> 00:05:15,315 Wie großzügig. Wie kann ich Ihnen das jemals zurückgeben? 78 00:05:15,398 --> 00:05:19,527 Ich bitte nur um eines: Gewinnst du je einen Oscar, gib ihn mir. 79 00:05:20,445 --> 00:05:21,279 Okay. 80 00:05:24,157 --> 00:05:27,952 {\an8}Die Schreiner dieses Schranks lachten, aber sie werden schon sehen. 81 00:05:31,164 --> 00:05:32,498 Lisa, was machst du? 82 00:05:32,582 --> 00:05:35,626 Einen Dokumentarfilm über eine ganz besondere Familie. 83 00:05:35,710 --> 00:05:37,920 -Smithers und Burns? -Nein. Über uns. 84 00:05:38,004 --> 00:05:41,507 -Kann ich Smithers sein? -Nein, Dad. Spiel Homer Simpson. 85 00:05:41,591 --> 00:05:43,384 Warum? Weil ich dick bin? 86 00:05:43,760 --> 00:05:47,305 Ich liebe Dokumentarfilme, vor allem den von unserem Rasenmäher. 87 00:05:47,388 --> 00:05:48,681 IHR NEUER TORO 88 00:05:48,765 --> 00:05:52,060 Obwohl er verdächtig nach Rasenmäherwerbung aussieht. 89 00:05:52,143 --> 00:05:54,187 OK, seid einfach ihr selbst. 90 00:05:54,270 --> 00:05:59,067 Seht nicht in die Kamera. Als wäre ich nicht da. Und keine Toupets. 91 00:05:59,150 --> 00:06:05,114 Was? Ich mache einen auf Shia LaBeouf. Halb Nerd, halb Muskelprotz, Shia LaBeouf! 92 00:06:06,616 --> 00:06:08,076 Kamera läuft. 93 00:06:08,951 --> 00:06:12,038 Es gibt schon eine Affäre am Set. 94 00:06:13,748 --> 00:06:17,251 Homie, sie dreht keinen Kuschelfilm. 95 00:06:17,960 --> 00:06:20,546 Lisa, sag ihnen, sie sollen aufhören! 96 00:06:20,630 --> 00:06:23,758 Filmemacher müssen der Wahrheit ins Auge blicken. 97 00:07:06,175 --> 00:07:08,553 -Skinner! -Ja, Oberschulrat Chalmers? 98 00:07:08,636 --> 00:07:12,014 Sie fördern also die Kreativität einer Schülerin? 99 00:07:12,098 --> 00:07:13,474 Ich kann das erklären. 100 00:07:13,558 --> 00:07:15,726 Ich bin begeistert oder wäre es, 101 00:07:15,810 --> 00:07:20,398 wenn Sie nicht angenommen hätten, ich sei wütend, was ich jetzt bin. 102 00:07:20,481 --> 00:07:22,942 Wir müssen Lisa Simpsons Film fördern. 103 00:07:23,025 --> 00:07:27,905 Endlich können wir es der versnobten Kunstakademie von Springfield zeigen. 104 00:07:31,409 --> 00:07:33,661 Die ganze Schule ist aus Knete gebaut. 105 00:07:33,744 --> 00:07:36,706 Sie formen sie täglich neu, nur um mich zu ärgern. 106 00:07:40,710 --> 00:07:45,756 Mit Musik von der Schulband und Effekten zeigen wir Lisas Film in der Bücherei. 107 00:07:45,840 --> 00:07:49,802 Nicht kleckern, klotzen, Seymour. Ich denke an Filmfestivals. 108 00:07:49,886 --> 00:07:52,138 Sie meinen Banff? 109 00:07:52,221 --> 00:07:55,433 Banff, Popanff. Ich rede vom Sundance! 110 00:07:55,516 --> 00:07:56,559 Sundance? 111 00:07:56,642 --> 00:08:02,148 Das hervorragende Independent-Filmfestival im Januar in Park City, Utah? 112 00:08:02,231 --> 00:08:03,983 Ja, genau das, ja. 113 00:08:04,066 --> 00:08:07,278 Schafft es Lisas Film, sind wir nicht mehr die Schule 114 00:08:07,361 --> 00:08:09,655 mit der höchsten Hamstersterberate. 115 00:08:09,739 --> 00:08:10,823 So jung. 116 00:08:10,907 --> 00:08:13,242 Sondern die mit dem Kind, das es schaffte. 117 00:08:16,746 --> 00:08:19,499 Ich nenne dieses Lied "Homers Klage". 118 00:08:22,251 --> 00:08:23,294 GERÄUSCHE-STUDIO 119 00:08:26,547 --> 00:08:29,634 Was macht ihr Jungs da im Geräusche-Studio? 120 00:08:29,717 --> 00:08:32,345 Wir peppen deine Soundeffekte auf. 121 00:08:32,428 --> 00:08:34,222 Ok. Noch eine Aufnahme. 122 00:08:34,847 --> 00:08:37,350 Können wir bitte zur nächsten Szene gehen? 123 00:08:38,017 --> 00:08:38,851 SZENE 132B 124 00:08:40,186 --> 00:08:41,229 Oje. 125 00:08:41,312 --> 00:08:43,314 {\an8}Zu viele Mainstream-Filme. 126 00:08:43,397 --> 00:08:48,069 Wann kommt ein Independent-Film, der dem Sundance-Festival würdig ist? 127 00:08:48,736 --> 00:08:49,904 "Paul Giamatti 128 00:08:50,655 --> 00:08:53,699 ist der größte Superspion der Welt, 129 00:08:54,408 --> 00:08:59,455 der nur im Kopf eines übergewichtigen, agoraphoben Jazzmusikers existiert. 130 00:09:00,498 --> 00:09:02,708 Mit Martin Lawrence im Fatsuit." 131 00:09:08,172 --> 00:09:10,800 Ok, hier ist einer aus Springfield. 132 00:09:10,883 --> 00:09:12,218 "Von einer Vegetarierin 133 00:09:12,802 --> 00:09:14,387 und Außenseiterin." 134 00:09:15,054 --> 00:09:18,766 Leute, ihr müsst euer Keuchen in dieser Höhe beschränken. 135 00:09:18,849 --> 00:09:20,560 Oh, sie ist acht Jahre alt! 136 00:09:30,987 --> 00:09:32,989 {\an8}"DIE SIMPSONS HAUTNAH" ANGENOMMEN 137 00:09:34,865 --> 00:09:38,035 Blöde Spendenaktionen. Glauben die, ich gebe ihnen was? 138 00:09:38,578 --> 00:09:42,748 Ein Herz für Kinder? Ich habe keins. Naturschutz? Soll auswandern. 139 00:09:42,832 --> 00:09:45,793 Ärzte ohne Grenzen? Ärzte ohne Geld. 140 00:09:45,876 --> 00:09:48,629 Keine grünen Scheine für Greenpeace. 141 00:09:48,713 --> 00:09:52,592 Robert Redford? Aus der Mitte entspringt ein Schnitt. 142 00:09:53,301 --> 00:09:54,927 Dad, nein! 143 00:09:57,763 --> 00:10:01,684 Mein Film wurde angenommen. Ich darf zum Sundance Film Festival! 144 00:10:01,767 --> 00:10:04,895 Filmfestival? 145 00:10:10,901 --> 00:10:15,031 -Ay, los DVDs! -Mit Kommentaren und gestrichenen Szenen! 146 00:10:19,827 --> 00:10:20,995 Wo sind denn alle? 147 00:10:21,537 --> 00:10:23,748 PARK CITY, UTAH 40 KM 148 00:10:30,087 --> 00:10:32,131 PARKER POSEY UND POSER IM PARKA 149 00:10:32,214 --> 00:10:35,635 Wahnsinn. Ich bin Regisseurin eines Sundance-Films. 150 00:10:35,718 --> 00:10:40,473 Vielleicht treffe ich endlich Jim Jarmusch und kann ihn fragen, wer er ist. 151 00:10:40,556 --> 00:10:41,932 Hey, das ist er! 152 00:10:42,933 --> 00:10:46,145 -Wer sind Sie? -Das beantworte ich in meinen Filmen. 153 00:10:46,228 --> 00:10:47,313 Was noch? 154 00:10:47,396 --> 00:10:50,816 -Ich esse rohe Zwiebeln, ohne zu weinen. -Zeig, Hollywood! 155 00:10:55,154 --> 00:10:56,947 -Hey, Sie weinen. -Ja. 156 00:10:57,031 --> 00:10:59,742 -Aber ich weine wegen etwas anderem. -Weswegen? 157 00:10:59,825 --> 00:11:03,037 Wir werden zum letzten Mal zusammen sein. 158 00:11:05,164 --> 00:11:08,918 Damit kommen wir in alle Independent-Filme beim Sundance. 159 00:11:09,001 --> 00:11:12,838 Oh, Die Stadt der Normalen. Das ist das Richtige für mich. 160 00:11:18,219 --> 00:11:20,888 Oh, Süßigkeitenland. 161 00:11:20,971 --> 00:11:25,309 Das klingt so, als wäre das etwas für die ganze Familie. 162 00:11:30,564 --> 00:11:31,732 Ich verstehe. 163 00:11:31,816 --> 00:11:35,277 Die Titel bedeuten immer genau das Gegenteil. 164 00:11:35,361 --> 00:11:39,490 Dann wette ich, mir gefällt Tschernobyl-Friedhof. 165 00:11:42,535 --> 00:11:43,994 Nein. 166 00:11:44,078 --> 00:11:45,955 DIE SIMPSONS HAUTNAH 167 00:11:46,038 --> 00:11:48,207 Das ist sie, meine Premiere! 168 00:11:48,290 --> 00:11:50,584 Wir können sie kaum erwarten, Süße. 169 00:11:50,668 --> 00:11:53,295 Oh, ein Dokumentarfilm? 170 00:11:55,506 --> 00:11:57,717 -Die Pässe? -Wir gehören zu denen. 171 00:11:59,719 --> 00:12:00,845 Kennst du die? 172 00:12:02,179 --> 00:12:03,222 Nie gesehen. 173 00:12:04,140 --> 00:12:05,224 Wir... 174 00:12:06,016 --> 00:12:08,811 -Er ist... -Er ist... Das ist ein Witz. 175 00:12:13,733 --> 00:12:15,025 MORMONENKIRCHE 176 00:12:16,736 --> 00:12:18,154 Das ist nicht echt. 177 00:12:18,237 --> 00:12:22,450 Nein, Sie sind verunglückt und liegen bewusstlos in einer Schneewehe. 178 00:12:26,662 --> 00:12:28,748 {\an8}Chalmskinn. 179 00:12:28,831 --> 00:12:31,041 {\an8}DIE SIMPSONS HAUTNAH VON LISA SIMPSON 180 00:12:31,125 --> 00:12:34,253 Ich bin Lisa Simpson, und das ist meine Familie. 181 00:12:34,336 --> 00:12:35,337 LEITERSPIEL 182 00:12:38,966 --> 00:12:41,927 Eins, zwei, drei. Schon wieder eine Rutsche? 183 00:12:45,264 --> 00:12:48,893 Warum gibt mir das Leben keine Leitern? 184 00:12:48,976 --> 00:12:52,480 Wir schaffen nie mehr als einen Spielzug bei diesem Spiel. 185 00:12:52,563 --> 00:12:54,690 Toller Film, furchtbare Menschen. 186 00:12:54,774 --> 00:12:59,028 Sie sind eine Familie aus der Hölle auf LSD und auf Steroiden. 187 00:13:03,616 --> 00:13:05,242 Du dummes Kind! 188 00:13:05,326 --> 00:13:09,079 -Und wenn ich barfuß hier reinlaufe? -Bist du gerade, Dad. 189 00:13:15,377 --> 00:13:19,006 -Alles Gute zum Geburtstag, Mom! -Danke, meine Liebe. 190 00:13:19,089 --> 00:13:21,050 EIN FILM VON LISA SIMPSON 191 00:13:22,009 --> 00:13:24,512 -Brava, Lisa! -Schäm dich, Marge! 192 00:13:24,595 --> 00:13:26,096 Tötet Maggie! 193 00:13:27,181 --> 00:13:31,101 -Lisa, wie konntest du nur? -Das war gar nicht so gemeint. 194 00:13:31,185 --> 00:13:34,230 Die Redaktion hat im Schnittraum viel geändert. 195 00:13:34,563 --> 00:13:37,316 Stolze Redaktion: Lisa Simpson. 196 00:13:42,863 --> 00:13:46,283 Lisa, dein Film zeigte der Welt unsere miese Seite. 197 00:13:46,367 --> 00:13:50,830 Du bist nicht nur eine Niete, du bist auch noch eine Verräterin. 198 00:13:50,913 --> 00:13:53,874 Süße, ich bin sonst immer dein größter Fan. 199 00:13:53,958 --> 00:13:57,461 Nenn mich altmodisch, aber ich mag keine Filme, 200 00:13:57,545 --> 00:14:00,256 die meine Familie vor der Welt demütigen. 201 00:14:00,339 --> 00:14:05,636 Oh, ich wollte nur mein einzigartiges, schrulliges Privatleben porträtieren. 202 00:14:05,719 --> 00:14:09,223 Schrullig ist eine Oma, die anderen den Stinkefinger zeigt! 203 00:14:09,306 --> 00:14:11,767 Du hast uns als Monster dargestellt! 204 00:14:11,851 --> 00:14:12,852 Monster! 205 00:14:12,935 --> 00:14:15,729 Monster! Monster! 206 00:14:15,813 --> 00:14:18,858 Leute, Leute, das ist ein Dokumentarfilm. 207 00:14:18,941 --> 00:14:22,403 Keiner außerhalb des Festivals wird je davon hören. 208 00:14:22,486 --> 00:14:26,073 Lisa Simpsons radikales, düster-komisches Familienporträt 209 00:14:26,156 --> 00:14:28,325 ist der Hit des Festivals. 210 00:14:28,409 --> 00:14:31,662 Ab ins Kino! Mit Landgleitern, nicht mit Banthas. 211 00:14:31,745 --> 00:14:34,623 Lisa Simpson fällt ihrer Familie in den Rücken. 212 00:14:34,707 --> 00:14:35,541 FETTE NEUIGKEITEN 213 00:14:35,624 --> 00:14:37,167 Wehe, Sie posten das. 214 00:14:37,543 --> 00:14:41,881 Tut mir leid, zu spät. Enter gedrückt. Die WLAN-Strahlen sind unterwegs. 215 00:14:41,964 --> 00:14:45,426 Nein. Kommt her, Strahlen. Wo geht ihr hin? Kommt. 216 00:14:45,509 --> 00:14:47,094 Oh, es sind zu viele. 217 00:14:49,179 --> 00:14:52,933 Ich denke darüber nach, Scarlett Johansson zu adoptieren. 218 00:14:53,017 --> 00:14:55,060 Ist das denn so falsch? 219 00:14:55,144 --> 00:14:59,815 Wenn wir nicht aufs Sundance können, sollen wir dann zum Slamdance? 220 00:14:59,899 --> 00:15:01,066 Lieber sterbe ich. 221 00:15:01,150 --> 00:15:04,445 Da sind sie, die Produzenten von Die Simpsons hautnah. 222 00:15:04,528 --> 00:15:08,073 Ihr Film ist großartig. Wir wollen ins Geschäft einsteigen. 223 00:15:08,157 --> 00:15:11,702 Das ist der große Deal, Seymour. Bleiben Sie cool. 224 00:15:11,785 --> 00:15:14,997 Wir wollen den Film kaufen. Wir bieten alles. 225 00:15:15,080 --> 00:15:16,582 Wir akzeptieren alles. 226 00:15:16,665 --> 00:15:18,500 Nennen Sie Ihren Preis. 227 00:15:18,584 --> 00:15:22,796 Wir wollen 10 % der Bruttoeinnahmen, die Vertriebsrechte für Europa 228 00:15:22,880 --> 00:15:26,842 und Zugang zum exklusivsten VIP-Zelt auf dem Sundance. 229 00:15:26,926 --> 00:15:27,885 {\an8}PENNER-CHILI 230 00:15:30,262 --> 00:15:32,222 Super Deal, Seymour. 231 00:15:32,306 --> 00:15:36,977 Außerdem habe ich mir die Taschen mit Wasserflaschen und Maisbrot gefüllt. 232 00:15:37,811 --> 00:15:38,771 Ja. 233 00:15:40,981 --> 00:15:43,192 SUNDANCE LIEBT KLEINE VERRÄTERIN 234 00:15:45,653 --> 00:15:48,405 -Das sind sie. -Dass die hier rumlaufen. 235 00:15:48,489 --> 00:15:50,032 Sie sind so gruselig. 236 00:15:50,115 --> 00:15:54,370 -Sagen Sie etwas Gestörtes! -Würgen Sie mein Kind für ein Foto. 237 00:15:54,453 --> 00:15:57,039 -Nein. -Hey, wir bezahlen Ihre Gage! 238 00:15:59,208 --> 00:16:02,336 Ich wollte nie berühmt dafür sein, dass ich gemein bin. 239 00:16:02,419 --> 00:16:06,173 Sondern dafür, dass ich den Weihnachtsmann fange. 240 00:16:07,424 --> 00:16:12,596 Gehen wir zurück in die Ferienwohnung. Wir müssen spülen und die Betten machen. 241 00:16:13,305 --> 00:16:15,265 Was habe ich nur getan? 242 00:16:15,349 --> 00:16:18,811 Vielleicht wusste ich, wie sehr der Film sie verletzt. 243 00:16:18,894 --> 00:16:21,313 Vielleicht bin ich das Monster. 244 00:16:21,397 --> 00:16:23,482 Was redest du denn da? 245 00:16:24,149 --> 00:16:26,026 Oh, hi, Mr. Jarmusch. 246 00:16:26,110 --> 00:16:30,114 Ich verfolgte den Wirbel um deine Familie. Ich kann dich verstehen. 247 00:16:30,197 --> 00:16:33,367 In meinen Filmen Stranger Than Paradise und Down by Law 248 00:16:33,450 --> 00:16:37,871 geht es auch um Außenseiter, die die dunkle Seite Amerikas erleben. 249 00:16:37,955 --> 00:16:41,458 In meinem nächsten Film Im Dutzend billiger 3 auch. 250 00:16:41,542 --> 00:16:43,627 Das klingt nicht nach Ihnen. 251 00:16:43,711 --> 00:16:46,130 Doch. Guck dir das Plakat an. 252 00:16:46,213 --> 00:16:47,881 {\an8}IM DUTZEND BILLIGER 3 253 00:16:49,049 --> 00:16:53,595 Wird mir meine Familie je verzeihen, dass ich sie zum Gespött machte? 254 00:16:53,679 --> 00:16:57,016 Die Antwort darauf gibt dir wie immer ein Film. 255 00:16:57,099 --> 00:16:58,225 Komm. 256 00:17:03,147 --> 00:17:05,149 DAS LEBEN STINKT VOLL AB 257 00:17:05,232 --> 00:17:09,194 Nelson kann allein keinen Film drehen. Wer hat ihm geholfen? 258 00:17:09,278 --> 00:17:10,571 Chalmskinn. 259 00:17:11,447 --> 00:17:13,991 Seymour Skinner setzt nie alles auf ein Pferd. 260 00:17:14,074 --> 00:17:17,411 Deshalb werde ich "Zwei Pferde" Skinner genannt. 261 00:17:17,870 --> 00:17:18,829 Was? Wirklich. 262 00:17:19,371 --> 00:17:21,665 Ich bin Nelson. Das ist mein Haus. 263 00:17:21,749 --> 00:17:25,252 Hierhin wird mein Haus jeden Abend abgeschleppt. 264 00:17:25,919 --> 00:17:29,423 Gehen wir. Wir klauen mir im Waschsalon einen BH. 265 00:17:29,506 --> 00:17:32,676 Du bist das schärfste Girl bei den scharfen Girls. 266 00:17:39,475 --> 00:17:42,853 Nein, geh da nicht rein. Oh nein, er hat es getan. 267 00:17:42,936 --> 00:17:45,105 Oh Mann, das ist übel. 268 00:17:45,189 --> 00:17:49,109 -Hey, was zur Hölle ist das? -Das ist nur eine Katze. 269 00:17:49,193 --> 00:17:52,237 Was? Oh ja, oh ja, jetzt sehe ich es. 270 00:17:53,155 --> 00:17:55,657 Mom, heute Abend ist Schultheater. 271 00:17:55,741 --> 00:17:58,077 Es heißt Kinder sind auch Menschen. 272 00:17:58,160 --> 00:18:01,955 Ich spiele einen Erwachsenen, der das nicht findet. 273 00:18:02,039 --> 00:18:07,169 -Wenn du kommen willst... -Nein, ich sammle Zigaretten-Treuepunkte. 274 00:18:07,252 --> 00:18:10,506 Wenn ich den Regenschirm will, muss ich qualmen. 275 00:18:15,928 --> 00:18:21,016 Manchmal fahre ich an den Häusern der glücklichen Leute vorbei. 276 00:18:21,934 --> 00:18:26,814 Dann gucke ich rein und tue so, als hätte ich auch so eine Familie. 277 00:18:28,899 --> 00:18:30,526 WILBUR UND CHARLOTTE 278 00:18:50,796 --> 00:18:56,468 Ich weine gern am Meer, denn nur dort wirken meine Tränen klein. 279 00:19:04,893 --> 00:19:07,896 ENDE 280 00:19:11,441 --> 00:19:14,611 Danke, Mr. Jarmusch. Sie zeigten mir etwas Wichtiges. 281 00:19:14,695 --> 00:19:18,031 Dass andere größere Familienprobleme haben als ich. 282 00:19:18,115 --> 00:19:21,618 Ja, aber auch, dass die Begeisterung auf einem Festival 283 00:19:21,702 --> 00:19:24,872 wie mein Film Coffee and Cigarettes seltsame Wege geht. 284 00:19:24,955 --> 00:19:27,499 -Hast du ihn gesehen? -Na ja, ich... 285 00:19:27,583 --> 00:19:29,293 Du hast ihn gesehen. 286 00:19:29,376 --> 00:19:32,629 Ich mag den Film lieber als den von dem kleinen Mädchen, 287 00:19:32,713 --> 00:19:34,882 weil ich ihn heute gesehen habe. 288 00:19:35,340 --> 00:19:38,468 Wow, ich glaube, jetzt ist Nelson der Hit. 289 00:19:38,552 --> 00:19:41,555 -Mein Film wird wohl nie gesehen. -Doch. 290 00:19:41,638 --> 00:19:45,726 Auf ausgewählten Alaska-Airlines-Flügen und bei regionalen Partnern. 291 00:19:45,809 --> 00:19:47,853 Ok, nur bei regionalen Partnern. 292 00:19:47,936 --> 00:19:51,356 Sei stolz auf den tollen Film, den du gedreht hast. 293 00:19:51,440 --> 00:19:57,237 Und jetzt blende ich mich wie die besten Independent-Filme cool aus. 294 00:19:58,906 --> 00:20:00,157 Das tut weh. 295 00:20:05,495 --> 00:20:08,081 Hey, Nelson! Sag etwas Armseliges! 296 00:20:10,792 --> 00:20:13,587 Gott sei Dank verhöhnen sie uns nicht mehr. 297 00:20:13,670 --> 00:20:17,341 -Genau. Aber ich vermisse es irgendwie. -Ich hab's! 298 00:20:17,424 --> 00:20:21,094 In unserem nächsten Film verhalten wir uns wirklich mies. 299 00:20:21,178 --> 00:20:24,348 Keine Simpsons-Filme mehr. Einer war mehr als genug. 300 00:20:24,431 --> 00:20:26,475 Seid ihr noch sauer auf mich? 301 00:20:26,558 --> 00:20:28,393 Wir wissen, dass du uns liebst, 302 00:20:28,477 --> 00:20:31,730 auch wenn du es manchmal auf schrullige Art zeigst. 303 00:20:37,277 --> 00:20:38,362 Ehrlich. 304 00:20:38,445 --> 00:20:41,448 John C. Reilly wäre gern im Chalmskinn-Geschäft. 305 00:20:41,531 --> 00:20:42,908 Lasen Sie das Drehbuch? 306 00:20:42,991 --> 00:20:46,995 Was? Ich habe es gelebt! Ich bin Ghost Willie. Sehen Sie mal. 307 00:20:51,458 --> 00:20:55,295 Fantastisch. Sup... Bravo. Sie haben ihn perfekt getroffen. 308 00:20:56,880 --> 00:21:00,425 -Ich weiß nicht. Er hat es wohl nötig. -Vergiss ihn. 309 00:21:00,509 --> 00:21:03,136 -Wir sehen uns am Set. -Ja! 310 00:21:10,143 --> 00:21:11,603 {\an8}Chalmskinn. 311 00:21:12,729 --> 00:21:14,106 {\an8}Noch ein Hit. 312 00:21:14,564 --> 00:21:18,485 {\an8}Skinner! Seien Sie doch vorsichtig beim Anstoßen. 313 00:21:53,520 --> 00:21:56,857 {\an8}Untertitel von: Lucia Postelnicu