1
00:00:04,337 --> 00:00:05,672
DIE SIMPSONS
2
00:00:13,096 --> 00:00:14,264
DIE SIMPSONS
3
00:00:29,821 --> 00:00:31,990
{\an8}DAS GROSSE SPIEL
4
00:00:33,700 --> 00:00:37,078
{\an8}Warum fahren wir
Stunden vor dem Footballspiel hin?
5
00:00:38,496 --> 00:00:40,331
{\an8}Wir sind nicht deswegen hier.
6
00:00:40,415 --> 00:00:44,085
{\an8}Das Spiel ist unwichtig, scheiße.
Das Spiel kotzt mich an!
7
00:00:44,169 --> 00:00:47,589
{\an8}Wir Amerikaner
ertragen Sport nur wegen einer Sache:
8
00:00:47,672 --> 00:00:51,968
{\an8}der Parkplatz-Party,
dem Gipfel menschlicher Errungenschaften.
9
00:00:52,052 --> 00:00:53,678
Seit es Parkplätze gibt,
10
00:00:53,762 --> 00:00:59,225
genießt der Mensch Essen und Alkohol
und sieht anderen gerne beim Sport zu.
11
00:00:59,309 --> 00:01:00,143
KANAL 6
12
00:01:00,226 --> 00:01:04,814
Was für Frauen die Geburt ist,
ist für Pimmelträger der Kofferraumgrill.
13
00:01:04,898 --> 00:01:05,774
A&M IST SCHEISSE
14
00:01:06,441 --> 00:01:08,943
PARKPLATZPARTYS MACHEN SPASS
15
00:01:09,027 --> 00:01:13,823
{\an8}Was ist schöner, als stundenlang im Regen
auf dem Parkplatz zu essen und zu trinken?
16
00:01:13,907 --> 00:01:16,242
{\an8}-Egal, was.
-Nein, alles ist besser.
17
00:01:16,326 --> 00:01:17,619
-Egal, was!
-Alles!
18
00:01:17,702 --> 00:01:19,120
-Egal, was!
-Alles!
19
00:01:22,707 --> 00:01:24,751
{\an8}Daddy, ich habe ein Ralphwich.
20
00:01:26,711 --> 00:01:31,216
{\an8}-Es schmeckt nach Schmerz.
-Weil es kein Essen ist, Ralphie.
21
00:01:31,800 --> 00:01:36,387
{\an8}Nein, tut mir leid. Es ist Essen.
Alles ist so, wie du es sagst.
22
00:01:38,807 --> 00:01:39,808
{\an8}Alles klar.
23
00:01:39,891 --> 00:01:42,352
Hauen wir rein. Ich habe alles dabei.
24
00:01:43,394 --> 00:01:45,730
{\an8}Nur Gabeln und Teller, kein Essen?
25
00:01:45,814 --> 00:01:47,649
Essen gibt es hier überall.
26
00:01:47,732 --> 00:01:49,275
Wir sollen betteln?
27
00:01:50,235 --> 00:01:54,072
{\an8}Kennt man die Leute,
bei denen man bettelt, ist es Schnorren.
28
00:01:54,155 --> 00:01:54,989
SERIEN-GRILLER
29
00:01:55,073 --> 00:01:59,035
{\an8}Maulwurfmann, komm her, alter Sack.
30
00:01:59,119 --> 00:02:01,538
{\an8}Wie geht es dir, verdammt?
31
00:02:04,415 --> 00:02:05,834
{\an8}Mach keine Witze.
32
00:02:06,334 --> 00:02:08,920
{\an8}Das klingt, als würdest du Spaß haben.
33
00:02:11,464 --> 00:02:13,258
Springfield U ist scheiße!
34
00:02:13,341 --> 00:02:16,469
{\an8}Die A&M-Cheerleader sind Trampeltiere!
35
00:02:16,553 --> 00:02:20,348
{\an8}Eure super Professoren
behandeln Studienanfänger zweitrangig!
36
00:02:20,431 --> 00:02:24,060
{\an8}Eine akademische Laufbahn
hängt bei euch von der Politik ab!
37
00:02:24,144 --> 00:02:25,520
Jetzt reicht's.
38
00:02:27,689 --> 00:02:31,776
{\an8}Lisa, Schatz, auch Mädchen
können mitmachen und Spaß haben.
39
00:02:31,860 --> 00:02:35,405
{\an8}Maggie und ich
waschen die dreckigen Schaumstoff-Finger.
40
00:02:37,615 --> 00:02:40,702
{\an8}Ich könnte mich austoben
und Hausaufgaben machen.
41
00:02:40,785 --> 00:02:42,829
{\an8}Vielleicht mein Videoprojekt.
42
00:02:42,912 --> 00:02:44,289
{\an8}MEINE KLEINE SONY
43
00:02:44,372 --> 00:02:47,876
{\an8}Wir sollen das Schöne im Alltag filmen.
Mal sehen.
44
00:03:11,733 --> 00:03:14,903
Überall Drama und Inspiration,
wohin ich auch gucke.
45
00:03:18,698 --> 00:03:21,701
Ich bin eine geborene Filmemacherin!
46
00:03:22,493 --> 00:03:23,870
GRUNDSCHULE SPRINGFIELD
47
00:03:26,623 --> 00:03:27,665
ENDE
48
00:03:27,749 --> 00:03:31,377
Sehr interessant.
Drei von fünf möglichen Punkten.
49
00:03:32,629 --> 00:03:35,006
Guter Witz, Mr. Kinkaid.
50
00:03:35,089 --> 00:03:37,717
Ist das ein Kunstkurs oder ein Comedykurs?
51
00:03:37,800 --> 00:03:40,261
-Warum drei?
-Willst du lieber zwei?
52
00:03:40,345 --> 00:03:44,557
Drei! Sie sind der Lehrer.
Ich akzeptiere Ihre Entscheidung.
53
00:03:45,016 --> 00:03:46,351
Er ist ein Idiot!
54
00:03:46,434 --> 00:03:50,188
Stimmt. Der Film hat alles.
Gefühle, Konflikt, Milhouse.
55
00:03:50,521 --> 00:03:55,109
Du bist so begabt wie Ingmar Bergman
und Penny Marshall zusammen.
56
00:03:55,193 --> 00:03:58,404
Rektor Skinner,
Sie kennen sich ja mit Filmen aus.
57
00:03:59,530 --> 00:04:05,578
Das Kino ist meine geheime Leidenschaft.
Ich habe ein, zwei Drehbücher geschrieben.
58
00:04:06,204 --> 00:04:09,707
Edna und Seymour, Ghost Willie,
Seymours Mutter muss sterben,
59
00:04:09,791 --> 00:04:11,417
Der Rektor verkauft ein Drehbuch.
60
00:04:11,501 --> 00:04:14,212
Die klingen toll.
Die möchte ich mal lesen.
61
00:04:14,295 --> 00:04:18,258
Leider sagten mir die Studios,
dass sie kein Interesse haben.
62
00:04:18,341 --> 00:04:21,844
Ich habe sogar Hausverbot
bei der Universal-Studio-Tour.
63
00:04:21,928 --> 00:04:25,473
-In Orlando oder in Hollywood?
-Es gibt eine in Hollywood?
64
00:04:25,556 --> 00:04:27,141
Ja, und meine Note?
65
00:04:27,225 --> 00:04:30,395
Vergiss Noten.
Du wirst eine tolle Filmemacherin.
66
00:04:30,478 --> 00:04:33,273
Was fällt dir ein,
wenn du an Drama denkst?
67
00:04:33,356 --> 00:04:38,903
Nach Aristoteles haben Dramen 6 Elemente:
Handlung, Thema, Charakter...
68
00:04:38,987 --> 00:04:42,490
Nicht die Klugscheißer-Antwort.
Das Drama in deinem Leben.
69
00:04:42,573 --> 00:04:44,867
Erst die Klugscheißer-Antwort.
70
00:04:44,951 --> 00:04:47,036
-Nein! In deinem Leben!
-Meine Familie!
71
00:04:47,120 --> 00:04:50,957
-Sprache, Rhythmus und Darstellung.
-Familie? Stimmt.
72
00:04:51,040 --> 00:04:54,752
Dein Bruder ist Bart Simpson,
in Mrs. Krabappels vierter Klasse.
73
00:04:54,836 --> 00:04:57,505
Und dein Vater
ist ein bekannter Mann im Ort.
74
00:04:57,588 --> 00:04:59,549
AQUARIUM SERVIERT KEIN BIER MEHR
75
00:04:59,632 --> 00:05:03,720
Lisa, ich kann dir bei einer Doku
über deine Familie helfen.
76
00:05:03,803 --> 00:05:06,931
Ich gebe dir den Schlüssel
zum Audio-Video-Käfig.
77
00:05:11,811 --> 00:05:15,315
Wie großzügig.
Wie kann ich Ihnen das jemals zurückgeben?
78
00:05:15,398 --> 00:05:19,527
Ich bitte nur um eines:
Gewinnst du je einen Oscar, gib ihn mir.
79
00:05:20,445 --> 00:05:21,279
Okay.
80
00:05:24,157 --> 00:05:27,952
{\an8}Die Schreiner dieses Schranks lachten,
aber sie werden schon sehen.
81
00:05:31,164 --> 00:05:32,498
Lisa, was machst du?
82
00:05:32,582 --> 00:05:35,626
Einen Dokumentarfilm
über eine ganz besondere Familie.
83
00:05:35,710 --> 00:05:37,920
-Smithers und Burns?
-Nein. Über uns.
84
00:05:38,004 --> 00:05:41,507
-Kann ich Smithers sein?
-Nein, Dad. Spiel Homer Simpson.
85
00:05:41,591 --> 00:05:43,384
Warum? Weil ich dick bin?
86
00:05:43,760 --> 00:05:47,305
Ich liebe Dokumentarfilme,
vor allem den von unserem Rasenmäher.
87
00:05:47,388 --> 00:05:48,681
IHR NEUER TORO
88
00:05:48,765 --> 00:05:52,060
Obwohl er verdächtig
nach Rasenmäherwerbung aussieht.
89
00:05:52,143 --> 00:05:54,187
OK, seid einfach ihr selbst.
90
00:05:54,270 --> 00:05:59,067
Seht nicht in die Kamera.
Als wäre ich nicht da. Und keine Toupets.
91
00:05:59,150 --> 00:06:05,114
Was? Ich mache einen auf Shia LaBeouf.
Halb Nerd, halb Muskelprotz, Shia LaBeouf!
92
00:06:06,616 --> 00:06:08,076
Kamera läuft.
93
00:06:08,951 --> 00:06:12,038
Es gibt schon eine Affäre am Set.
94
00:06:13,748 --> 00:06:17,251
Homie, sie dreht keinen Kuschelfilm.
95
00:06:17,960 --> 00:06:20,546
Lisa, sag ihnen, sie sollen aufhören!
96
00:06:20,630 --> 00:06:23,758
Filmemacher müssen
der Wahrheit ins Auge blicken.
97
00:07:06,175 --> 00:07:08,553
-Skinner!
-Ja, Oberschulrat Chalmers?
98
00:07:08,636 --> 00:07:12,014
Sie fördern also
die Kreativität einer Schülerin?
99
00:07:12,098 --> 00:07:13,474
Ich kann das erklären.
100
00:07:13,558 --> 00:07:15,726
Ich bin begeistert oder wäre es,
101
00:07:15,810 --> 00:07:20,398
wenn Sie nicht angenommen hätten,
ich sei wütend, was ich jetzt bin.
102
00:07:20,481 --> 00:07:22,942
Wir müssen Lisa Simpsons Film fördern.
103
00:07:23,025 --> 00:07:27,905
Endlich können wir es der versnobten
Kunstakademie von Springfield zeigen.
104
00:07:31,409 --> 00:07:33,661
Die ganze Schule ist aus Knete gebaut.
105
00:07:33,744 --> 00:07:36,706
Sie formen sie täglich neu,
nur um mich zu ärgern.
106
00:07:40,710 --> 00:07:45,756
Mit Musik von der Schulband und Effekten
zeigen wir Lisas Film in der Bücherei.
107
00:07:45,840 --> 00:07:49,802
Nicht kleckern, klotzen, Seymour.
Ich denke an Filmfestivals.
108
00:07:49,886 --> 00:07:52,138
Sie meinen Banff?
109
00:07:52,221 --> 00:07:55,433
Banff, Popanff. Ich rede vom Sundance!
110
00:07:55,516 --> 00:07:56,559
Sundance?
111
00:07:56,642 --> 00:08:02,148
Das hervorragende Independent-Filmfestival
im Januar in Park City, Utah?
112
00:08:02,231 --> 00:08:03,983
Ja, genau das, ja.
113
00:08:04,066 --> 00:08:07,278
Schafft es Lisas Film,
sind wir nicht mehr die Schule
114
00:08:07,361 --> 00:08:09,655
mit der höchsten Hamstersterberate.
115
00:08:09,739 --> 00:08:10,823
So jung.
116
00:08:10,907 --> 00:08:13,242
Sondern die mit dem Kind, das es schaffte.
117
00:08:16,746 --> 00:08:19,499
Ich nenne dieses Lied "Homers Klage".
118
00:08:22,251 --> 00:08:23,294
GERÄUSCHE-STUDIO
119
00:08:26,547 --> 00:08:29,634
Was macht ihr Jungs da
im Geräusche-Studio?
120
00:08:29,717 --> 00:08:32,345
Wir peppen deine Soundeffekte auf.
121
00:08:32,428 --> 00:08:34,222
Ok. Noch eine Aufnahme.
122
00:08:34,847 --> 00:08:37,350
Können wir bitte zur nächsten Szene gehen?
123
00:08:38,017 --> 00:08:38,851
SZENE 132B
124
00:08:40,186 --> 00:08:41,229
Oje.
125
00:08:41,312 --> 00:08:43,314
{\an8}Zu viele Mainstream-Filme.
126
00:08:43,397 --> 00:08:48,069
Wann kommt ein Independent-Film,
der dem Sundance-Festival würdig ist?
127
00:08:48,736 --> 00:08:49,904
"Paul Giamatti
128
00:08:50,655 --> 00:08:53,699
ist der größte Superspion der Welt,
129
00:08:54,408 --> 00:08:59,455
der nur im Kopf eines übergewichtigen,
agoraphoben Jazzmusikers existiert.
130
00:09:00,498 --> 00:09:02,708
Mit Martin Lawrence im Fatsuit."
131
00:09:08,172 --> 00:09:10,800
Ok, hier ist einer aus Springfield.
132
00:09:10,883 --> 00:09:12,218
"Von einer Vegetarierin
133
00:09:12,802 --> 00:09:14,387
und Außenseiterin."
134
00:09:15,054 --> 00:09:18,766
Leute, ihr müsst euer Keuchen
in dieser Höhe beschränken.
135
00:09:18,849 --> 00:09:20,560
Oh, sie ist acht Jahre alt!
136
00:09:30,987 --> 00:09:32,989
{\an8}"DIE SIMPSONS HAUTNAH"
ANGENOMMEN
137
00:09:34,865 --> 00:09:38,035
Blöde Spendenaktionen.
Glauben die, ich gebe ihnen was?
138
00:09:38,578 --> 00:09:42,748
Ein Herz für Kinder? Ich habe keins.
Naturschutz? Soll auswandern.
139
00:09:42,832 --> 00:09:45,793
Ärzte ohne Grenzen? Ärzte ohne Geld.
140
00:09:45,876 --> 00:09:48,629
Keine grünen Scheine für Greenpeace.
141
00:09:48,713 --> 00:09:52,592
Robert Redford?
Aus der Mitte entspringt ein Schnitt.
142
00:09:53,301 --> 00:09:54,927
Dad, nein!
143
00:09:57,763 --> 00:10:01,684
Mein Film wurde angenommen.
Ich darf zum Sundance Film Festival!
144
00:10:01,767 --> 00:10:04,895
Filmfestival?
145
00:10:10,901 --> 00:10:15,031
-Ay, los DVDs!
-Mit Kommentaren und gestrichenen Szenen!
146
00:10:19,827 --> 00:10:20,995
Wo sind denn alle?
147
00:10:21,537 --> 00:10:23,748
PARK CITY, UTAH
40 KM
148
00:10:30,087 --> 00:10:32,131
PARKER POSEY UND POSER IM PARKA
149
00:10:32,214 --> 00:10:35,635
Wahnsinn.
Ich bin Regisseurin eines Sundance-Films.
150
00:10:35,718 --> 00:10:40,473
Vielleicht treffe ich endlich Jim Jarmusch
und kann ihn fragen, wer er ist.
151
00:10:40,556 --> 00:10:41,932
Hey, das ist er!
152
00:10:42,933 --> 00:10:46,145
-Wer sind Sie?
-Das beantworte ich in meinen Filmen.
153
00:10:46,228 --> 00:10:47,313
Was noch?
154
00:10:47,396 --> 00:10:50,816
-Ich esse rohe Zwiebeln, ohne zu weinen.
-Zeig, Hollywood!
155
00:10:55,154 --> 00:10:56,947
-Hey, Sie weinen.
-Ja.
156
00:10:57,031 --> 00:10:59,742
-Aber ich weine wegen etwas anderem.
-Weswegen?
157
00:10:59,825 --> 00:11:03,037
Wir werden zum letzten Mal zusammen sein.
158
00:11:05,164 --> 00:11:08,918
Damit kommen wir
in alle Independent-Filme beim Sundance.
159
00:11:09,001 --> 00:11:12,838
Oh, Die Stadt der Normalen.
Das ist das Richtige für mich.
160
00:11:18,219 --> 00:11:20,888
Oh, Süßigkeitenland.
161
00:11:20,971 --> 00:11:25,309
Das klingt so,
als wäre das etwas für die ganze Familie.
162
00:11:30,564 --> 00:11:31,732
Ich verstehe.
163
00:11:31,816 --> 00:11:35,277
Die Titel
bedeuten immer genau das Gegenteil.
164
00:11:35,361 --> 00:11:39,490
Dann wette ich,
mir gefällt Tschernobyl-Friedhof.
165
00:11:42,535 --> 00:11:43,994
Nein.
166
00:11:44,078 --> 00:11:45,955
DIE SIMPSONS HAUTNAH
167
00:11:46,038 --> 00:11:48,207
Das ist sie, meine Premiere!
168
00:11:48,290 --> 00:11:50,584
Wir können sie kaum erwarten, Süße.
169
00:11:50,668 --> 00:11:53,295
Oh, ein Dokumentarfilm?
170
00:11:55,506 --> 00:11:57,717
-Die Pässe?
-Wir gehören zu denen.
171
00:11:59,719 --> 00:12:00,845
Kennst du die?
172
00:12:02,179 --> 00:12:03,222
Nie gesehen.
173
00:12:04,140 --> 00:12:05,224
Wir...
174
00:12:06,016 --> 00:12:08,811
-Er ist...
-Er ist... Das ist ein Witz.
175
00:12:13,733 --> 00:12:15,025
MORMONENKIRCHE
176
00:12:16,736 --> 00:12:18,154
Das ist nicht echt.
177
00:12:18,237 --> 00:12:22,450
Nein, Sie sind verunglückt
und liegen bewusstlos in einer Schneewehe.
178
00:12:26,662 --> 00:12:28,748
{\an8}Chalmskinn.
179
00:12:28,831 --> 00:12:31,041
{\an8}DIE SIMPSONS HAUTNAH
VON LISA SIMPSON
180
00:12:31,125 --> 00:12:34,253
Ich bin Lisa Simpson,
und das ist meine Familie.
181
00:12:34,336 --> 00:12:35,337
LEITERSPIEL
182
00:12:38,966 --> 00:12:41,927
Eins, zwei, drei.
Schon wieder eine Rutsche?
183
00:12:45,264 --> 00:12:48,893
Warum gibt mir das Leben keine Leitern?
184
00:12:48,976 --> 00:12:52,480
Wir schaffen nie mehr als einen Spielzug
bei diesem Spiel.
185
00:12:52,563 --> 00:12:54,690
Toller Film, furchtbare Menschen.
186
00:12:54,774 --> 00:12:59,028
Sie sind eine Familie aus der Hölle
auf LSD und auf Steroiden.
187
00:13:03,616 --> 00:13:05,242
Du dummes Kind!
188
00:13:05,326 --> 00:13:09,079
-Und wenn ich barfuß hier reinlaufe?
-Bist du gerade, Dad.
189
00:13:15,377 --> 00:13:19,006
-Alles Gute zum Geburtstag, Mom!
-Danke, meine Liebe.
190
00:13:19,089 --> 00:13:21,050
EIN FILM VON LISA SIMPSON
191
00:13:22,009 --> 00:13:24,512
-Brava, Lisa!
-Schäm dich, Marge!
192
00:13:24,595 --> 00:13:26,096
Tötet Maggie!
193
00:13:27,181 --> 00:13:31,101
-Lisa, wie konntest du nur?
-Das war gar nicht so gemeint.
194
00:13:31,185 --> 00:13:34,230
Die Redaktion
hat im Schnittraum viel geändert.
195
00:13:34,563 --> 00:13:37,316
Stolze Redaktion: Lisa Simpson.
196
00:13:42,863 --> 00:13:46,283
Lisa, dein Film
zeigte der Welt unsere miese Seite.
197
00:13:46,367 --> 00:13:50,830
Du bist nicht nur eine Niete,
du bist auch noch eine Verräterin.
198
00:13:50,913 --> 00:13:53,874
Süße,
ich bin sonst immer dein größter Fan.
199
00:13:53,958 --> 00:13:57,461
Nenn mich altmodisch,
aber ich mag keine Filme,
200
00:13:57,545 --> 00:14:00,256
die meine Familie vor der Welt demütigen.
201
00:14:00,339 --> 00:14:05,636
Oh, ich wollte nur mein einzigartiges,
schrulliges Privatleben porträtieren.
202
00:14:05,719 --> 00:14:09,223
Schrullig ist eine Oma,
die anderen den Stinkefinger zeigt!
203
00:14:09,306 --> 00:14:11,767
Du hast uns als Monster dargestellt!
204
00:14:11,851 --> 00:14:12,852
Monster!
205
00:14:12,935 --> 00:14:15,729
Monster! Monster!
206
00:14:15,813 --> 00:14:18,858
Leute, Leute, das ist ein Dokumentarfilm.
207
00:14:18,941 --> 00:14:22,403
Keiner außerhalb des Festivals
wird je davon hören.
208
00:14:22,486 --> 00:14:26,073
Lisa Simpsons radikales,
düster-komisches Familienporträt
209
00:14:26,156 --> 00:14:28,325
ist der Hit des Festivals.
210
00:14:28,409 --> 00:14:31,662
Ab ins Kino!
Mit Landgleitern, nicht mit Banthas.
211
00:14:31,745 --> 00:14:34,623
Lisa Simpson
fällt ihrer Familie in den Rücken.
212
00:14:34,707 --> 00:14:35,541
FETTE NEUIGKEITEN
213
00:14:35,624 --> 00:14:37,167
Wehe, Sie posten das.
214
00:14:37,543 --> 00:14:41,881
Tut mir leid, zu spät. Enter gedrückt.
Die WLAN-Strahlen sind unterwegs.
215
00:14:41,964 --> 00:14:45,426
Nein. Kommt her, Strahlen.
Wo geht ihr hin? Kommt.
216
00:14:45,509 --> 00:14:47,094
Oh, es sind zu viele.
217
00:14:49,179 --> 00:14:52,933
Ich denke darüber nach,
Scarlett Johansson zu adoptieren.
218
00:14:53,017 --> 00:14:55,060
Ist das denn so falsch?
219
00:14:55,144 --> 00:14:59,815
Wenn wir nicht aufs Sundance können,
sollen wir dann zum Slamdance?
220
00:14:59,899 --> 00:15:01,066
Lieber sterbe ich.
221
00:15:01,150 --> 00:15:04,445
Da sind sie,
die Produzenten von Die Simpsons hautnah.
222
00:15:04,528 --> 00:15:08,073
Ihr Film ist großartig.
Wir wollen ins Geschäft einsteigen.
223
00:15:08,157 --> 00:15:11,702
Das ist der große Deal, Seymour.
Bleiben Sie cool.
224
00:15:11,785 --> 00:15:14,997
Wir wollen den Film kaufen.
Wir bieten alles.
225
00:15:15,080 --> 00:15:16,582
Wir akzeptieren alles.
226
00:15:16,665 --> 00:15:18,500
Nennen Sie Ihren Preis.
227
00:15:18,584 --> 00:15:22,796
Wir wollen 10 % der Bruttoeinnahmen,
die Vertriebsrechte für Europa
228
00:15:22,880 --> 00:15:26,842
und Zugang zum exklusivsten VIP-Zelt
auf dem Sundance.
229
00:15:26,926 --> 00:15:27,885
{\an8}PENNER-CHILI
230
00:15:30,262 --> 00:15:32,222
Super Deal, Seymour.
231
00:15:32,306 --> 00:15:36,977
Außerdem habe ich mir die Taschen
mit Wasserflaschen und Maisbrot gefüllt.
232
00:15:37,811 --> 00:15:38,771
Ja.
233
00:15:40,981 --> 00:15:43,192
SUNDANCE LIEBT KLEINE VERRÄTERIN
234
00:15:45,653 --> 00:15:48,405
-Das sind sie.
-Dass die hier rumlaufen.
235
00:15:48,489 --> 00:15:50,032
Sie sind so gruselig.
236
00:15:50,115 --> 00:15:54,370
-Sagen Sie etwas Gestörtes!
-Würgen Sie mein Kind für ein Foto.
237
00:15:54,453 --> 00:15:57,039
-Nein.
-Hey, wir bezahlen Ihre Gage!
238
00:15:59,208 --> 00:16:02,336
Ich wollte nie berühmt dafür sein,
dass ich gemein bin.
239
00:16:02,419 --> 00:16:06,173
Sondern dafür,
dass ich den Weihnachtsmann fange.
240
00:16:07,424 --> 00:16:12,596
Gehen wir zurück in die Ferienwohnung.
Wir müssen spülen und die Betten machen.
241
00:16:13,305 --> 00:16:15,265
Was habe ich nur getan?
242
00:16:15,349 --> 00:16:18,811
Vielleicht wusste ich,
wie sehr der Film sie verletzt.
243
00:16:18,894 --> 00:16:21,313
Vielleicht bin ich das Monster.
244
00:16:21,397 --> 00:16:23,482
Was redest du denn da?
245
00:16:24,149 --> 00:16:26,026
Oh, hi, Mr. Jarmusch.
246
00:16:26,110 --> 00:16:30,114
Ich verfolgte den Wirbel um deine Familie.
Ich kann dich verstehen.
247
00:16:30,197 --> 00:16:33,367
In meinen Filmen Stranger Than Paradise
und Down by Law
248
00:16:33,450 --> 00:16:37,871
geht es auch um Außenseiter,
die die dunkle Seite Amerikas erleben.
249
00:16:37,955 --> 00:16:41,458
In meinem nächsten Film
Im Dutzend billiger 3 auch.
250
00:16:41,542 --> 00:16:43,627
Das klingt nicht nach Ihnen.
251
00:16:43,711 --> 00:16:46,130
Doch. Guck dir das Plakat an.
252
00:16:46,213 --> 00:16:47,881
{\an8}IM DUTZEND BILLIGER 3
253
00:16:49,049 --> 00:16:53,595
Wird mir meine Familie je verzeihen,
dass ich sie zum Gespött machte?
254
00:16:53,679 --> 00:16:57,016
Die Antwort darauf
gibt dir wie immer ein Film.
255
00:16:57,099 --> 00:16:58,225
Komm.
256
00:17:03,147 --> 00:17:05,149
DAS LEBEN STINKT VOLL AB
257
00:17:05,232 --> 00:17:09,194
Nelson kann allein keinen Film drehen.
Wer hat ihm geholfen?
258
00:17:09,278 --> 00:17:10,571
Chalmskinn.
259
00:17:11,447 --> 00:17:13,991
Seymour Skinner
setzt nie alles auf ein Pferd.
260
00:17:14,074 --> 00:17:17,411
Deshalb werde ich
"Zwei Pferde" Skinner genannt.
261
00:17:17,870 --> 00:17:18,829
Was? Wirklich.
262
00:17:19,371 --> 00:17:21,665
Ich bin Nelson. Das ist mein Haus.
263
00:17:21,749 --> 00:17:25,252
Hierhin wird mein Haus
jeden Abend abgeschleppt.
264
00:17:25,919 --> 00:17:29,423
Gehen wir.
Wir klauen mir im Waschsalon einen BH.
265
00:17:29,506 --> 00:17:32,676
Du bist das schärfste Girl
bei den scharfen Girls.
266
00:17:39,475 --> 00:17:42,853
Nein, geh da nicht rein.
Oh nein, er hat es getan.
267
00:17:42,936 --> 00:17:45,105
Oh Mann, das ist übel.
268
00:17:45,189 --> 00:17:49,109
-Hey, was zur Hölle ist das?
-Das ist nur eine Katze.
269
00:17:49,193 --> 00:17:52,237
Was? Oh ja, oh ja, jetzt sehe ich es.
270
00:17:53,155 --> 00:17:55,657
Mom, heute Abend ist Schultheater.
271
00:17:55,741 --> 00:17:58,077
Es heißt Kinder sind auch Menschen.
272
00:17:58,160 --> 00:18:01,955
Ich spiele einen Erwachsenen,
der das nicht findet.
273
00:18:02,039 --> 00:18:07,169
-Wenn du kommen willst...
-Nein, ich sammle Zigaretten-Treuepunkte.
274
00:18:07,252 --> 00:18:10,506
Wenn ich den Regenschirm will,
muss ich qualmen.
275
00:18:15,928 --> 00:18:21,016
Manchmal fahre ich an den Häusern
der glücklichen Leute vorbei.
276
00:18:21,934 --> 00:18:26,814
Dann gucke ich rein und tue so,
als hätte ich auch so eine Familie.
277
00:18:28,899 --> 00:18:30,526
WILBUR UND CHARLOTTE
278
00:18:50,796 --> 00:18:56,468
Ich weine gern am Meer,
denn nur dort wirken meine Tränen klein.
279
00:19:04,893 --> 00:19:07,896
ENDE
280
00:19:11,441 --> 00:19:14,611
Danke, Mr. Jarmusch.
Sie zeigten mir etwas Wichtiges.
281
00:19:14,695 --> 00:19:18,031
Dass andere
größere Familienprobleme haben als ich.
282
00:19:18,115 --> 00:19:21,618
Ja, aber auch,
dass die Begeisterung auf einem Festival
283
00:19:21,702 --> 00:19:24,872
wie mein Film Coffee and Cigarettes
seltsame Wege geht.
284
00:19:24,955 --> 00:19:27,499
-Hast du ihn gesehen?
-Na ja, ich...
285
00:19:27,583 --> 00:19:29,293
Du hast ihn gesehen.
286
00:19:29,376 --> 00:19:32,629
Ich mag den Film lieber
als den von dem kleinen Mädchen,
287
00:19:32,713 --> 00:19:34,882
weil ich ihn heute gesehen habe.
288
00:19:35,340 --> 00:19:38,468
Wow, ich glaube, jetzt ist Nelson der Hit.
289
00:19:38,552 --> 00:19:41,555
-Mein Film wird wohl nie gesehen.
-Doch.
290
00:19:41,638 --> 00:19:45,726
Auf ausgewählten Alaska-Airlines-Flügen
und bei regionalen Partnern.
291
00:19:45,809 --> 00:19:47,853
Ok, nur bei regionalen Partnern.
292
00:19:47,936 --> 00:19:51,356
Sei stolz auf den tollen Film,
den du gedreht hast.
293
00:19:51,440 --> 00:19:57,237
Und jetzt blende ich mich
wie die besten Independent-Filme cool aus.
294
00:19:58,906 --> 00:20:00,157
Das tut weh.
295
00:20:05,495 --> 00:20:08,081
Hey, Nelson! Sag etwas Armseliges!
296
00:20:10,792 --> 00:20:13,587
Gott sei Dank
verhöhnen sie uns nicht mehr.
297
00:20:13,670 --> 00:20:17,341
-Genau. Aber ich vermisse es irgendwie.
-Ich hab's!
298
00:20:17,424 --> 00:20:21,094
In unserem nächsten Film
verhalten wir uns wirklich mies.
299
00:20:21,178 --> 00:20:24,348
Keine Simpsons-Filme mehr.
Einer war mehr als genug.
300
00:20:24,431 --> 00:20:26,475
Seid ihr noch sauer auf mich?
301
00:20:26,558 --> 00:20:28,393
Wir wissen, dass du uns liebst,
302
00:20:28,477 --> 00:20:31,730
auch wenn du es manchmal
auf schrullige Art zeigst.
303
00:20:37,277 --> 00:20:38,362
Ehrlich.
304
00:20:38,445 --> 00:20:41,448
John C. Reilly
wäre gern im Chalmskinn-Geschäft.
305
00:20:41,531 --> 00:20:42,908
Lasen Sie das Drehbuch?
306
00:20:42,991 --> 00:20:46,995
Was? Ich habe es gelebt!
Ich bin Ghost Willie. Sehen Sie mal.
307
00:20:51,458 --> 00:20:55,295
Fantastisch. Sup... Bravo.
Sie haben ihn perfekt getroffen.
308
00:20:56,880 --> 00:21:00,425
-Ich weiß nicht. Er hat es wohl nötig.
-Vergiss ihn.
309
00:21:00,509 --> 00:21:03,136
-Wir sehen uns am Set.
-Ja!
310
00:21:10,143 --> 00:21:11,603
{\an8}Chalmskinn.
311
00:21:12,729 --> 00:21:14,106
{\an8}Noch ein Hit.
312
00:21:14,564 --> 00:21:18,485
{\an8}Skinner!
Seien Sie doch vorsichtig beim Anstoßen.
313
00:21:53,520 --> 00:21:56,857
{\an8}Untertitel von: Lucia Postelnicu