1
00:00:11,261 --> 00:00:12,262
SPRINGFIELD BASISSCHOOL
2
00:00:15,515 --> 00:00:18,059
Deze straf is niet middeleeuws.
3
00:00:25,525 --> 00:00:27,068
PAS OP
4
00:00:27,152 --> 00:00:28,361
{\an8}MAMS BLAD
5
00:01:57,826 --> 00:01:59,327
Waarom duurde het zo lang?
6
00:02:10,255 --> 00:02:11,798
WINKELCENTRUM SPRINGFIELD
7
00:02:14,384 --> 00:02:15,552
Pardon.
8
00:02:15,635 --> 00:02:17,720
{\an8}-Gaat u weg?
-Nee, sorry.
9
00:02:19,556 --> 00:02:20,765
Ik ga niet weg.
10
00:02:21,307 --> 00:02:22,517
Ik ga niet weg, sorry.
11
00:02:23,393 --> 00:02:24,644
Nog even niet.
12
00:02:25,353 --> 00:02:26,396
Sorry.
13
00:02:27,230 --> 00:02:28,231
Ik ga nog niet weg.
14
00:02:28,314 --> 00:02:29,482
Wat doe je dan?
15
00:02:29,566 --> 00:02:31,276
{\an8}Ik zorg graag voor teleurstelling.
16
00:02:31,359 --> 00:02:33,486
{\an8}Ken je dat, als men in de put zit?
17
00:02:33,570 --> 00:02:34,612
{\an8}Daar teer ik op.
18
00:02:36,531 --> 00:02:37,949
{\an8}Is deze plek vrij?
19
00:02:38,032 --> 00:02:40,535
{\an8}Eerlijk gezegd... nee.
20
00:02:42,495 --> 00:02:43,788
{\an8}Dat is hemels.
21
00:02:43,872 --> 00:02:45,874
{\an8}KRAB EN JEUK - TRUIEN, NIET DE STRIP
22
00:02:50,378 --> 00:02:52,130
Mam, je hebt ons bedot.
23
00:02:52,213 --> 00:02:54,465
{\an8}We dachten dat dit leuk zou worden.
24
00:02:54,549 --> 00:02:56,843
{\an8}We luisterden naar muziek in de auto.
25
00:02:57,886 --> 00:03:01,764
En omdat jullie je gedroegen,
mogen jullie iets leuks kiezen.
26
00:03:01,848 --> 00:03:03,808
Ik wil een lezing houden
bij de eettenten
27
00:03:03,892 --> 00:03:05,643
die nog steeds kunststof gebruiken.
28
00:03:05,727 --> 00:03:07,812
Speelgoed met lood.
29
00:03:07,896 --> 00:03:09,731
Op een bank gaan zitten.
30
00:03:10,523 --> 00:03:12,609
VUL EN KNUFFEL
31
00:03:12,692 --> 00:03:15,403
{\an8}Laten we eens doen wat Maggie wil.
32
00:03:20,074 --> 00:03:21,492
{\an8}Maggie's ding?
33
00:03:21,576 --> 00:03:23,453
{\an8}Ze weet niet meer dat wij het deden.
34
00:03:23,536 --> 00:03:26,873
{\an8}Jullie onthouden nooit de leuke dingen
die we voor jullie doen.
35
00:03:26,956 --> 00:03:28,291
-Zoals wat?
-Voedsel.
36
00:03:28,374 --> 00:03:29,542
-Gaat wel.
-Onderdak?
37
00:03:29,626 --> 00:03:31,044
-Dat krot?
-Kleding?
38
00:03:31,127 --> 00:03:32,921
Ik zou mijn neus
hier nog niet in snuiten.
39
00:03:38,176 --> 00:03:41,179
{\an8}Welkom bij Vul en Knuffel,
een lief lab van Funworks.
40
00:03:41,262 --> 00:03:43,765
{\an8}Ik kocht mijn beestjes kant-en-klaar.
41
00:03:43,848 --> 00:03:45,642
{\an8}Waarom is uw winkel anders?
42
00:03:45,725 --> 00:03:47,018
Waarom zou ik het vertellen,
43
00:03:47,101 --> 00:03:49,312
als we een video hebben
die het laat zien?
44
00:03:50,230 --> 00:03:52,232
ONTBREKENDE INPUT
45
00:03:52,315 --> 00:03:54,275
De video is stuk, Alan.
46
00:03:54,359 --> 00:03:55,360
Bel Eric.
47
00:03:55,443 --> 00:03:56,527
Ik ben Eric.
48
00:03:56,611 --> 00:03:58,112
Zwarte Eric.
49
00:03:58,988 --> 00:04:00,240
Ik wil een poedel.
50
00:04:00,323 --> 00:04:02,033
{\an8}Ik zou die vermijden.
51
00:04:02,116 --> 00:04:04,744
{\an8}Zo krijgt de hond nog ideeën.
52
00:04:04,827 --> 00:04:06,120
VULSTATION
53
00:04:07,789 --> 00:04:10,333
{\an8}Hoeveel liefde wil je
in je Vul en Knuffel?
54
00:04:10,416 --> 00:04:12,210
{\an8}Ik wil alle liefde.
55
00:04:16,798 --> 00:04:18,258
{\an8}Sneeuwdag.
56
00:04:20,426 --> 00:04:21,970
{\an8}Dus, kleine meid,
57
00:04:22,053 --> 00:04:23,721
{\an8}wat voor kleding wil je
voor je dolfijn?
58
00:04:23,805 --> 00:04:26,683
{\an8}-Dokter.
-Goed, verpleegster dus.
59
00:04:27,308 --> 00:04:29,018
{\an8}-Professor.
-Kleuterjuf.
60
00:04:29,102 --> 00:04:30,353
{\an8}-Kok.
-Lunchjuffrouw.
61
00:04:30,436 --> 00:04:32,939
{\an8}-Directeur.
-Directiesecretaresse.
62
00:04:33,022 --> 00:04:35,275
{\an8}Het is een jongensdolfijn.
63
00:04:36,818 --> 00:04:37,986
{\an8}Alsjeblieft.
64
00:04:38,069 --> 00:04:39,279
{\an8}Dokter.
65
00:04:42,490 --> 00:04:44,492
{\an8}We hebben haar gefopt, Betsy.
66
00:04:44,575 --> 00:04:46,536
NEEM JE STEM OP BIJ EEN BEESTJE
67
00:04:47,370 --> 00:04:49,122
{\an8}Bart is gaaf.
68
00:04:49,205 --> 00:04:50,707
{\an8}Bart is gaaf.
69
00:04:50,790 --> 00:04:53,459
{\an8}Deze vent maakt Milhouse nog bankroet.
70
00:04:57,005 --> 00:04:59,007
{\an8}Wat een schattige outfit.
71
00:05:01,175 --> 00:05:03,094
{\an8}-Homer is een vetklep.
-Wat zei je?
72
00:05:03,177 --> 00:05:05,555
{\an8}-Homer meurt uit zijn bek.
-Het is een aandoening.
73
00:05:05,638 --> 00:05:06,723
Homer is een rotzak.
74
00:05:06,806 --> 00:05:08,558
Wie vertelt je dit allemaal over mij?
75
00:05:08,641 --> 00:05:09,934
Gatlikker. Stinkerd.
76
00:05:10,018 --> 00:05:11,269
Schimmelkaas. Lomperd.
77
00:05:11,352 --> 00:05:13,021
Ik wil niet boos worden,
maar word het toch.
78
00:05:13,104 --> 00:05:15,064
Zwetende krachtpatser.
Kaalkop. Slachtafval.
79
00:05:15,148 --> 00:05:16,482
-Wc-verstopper.
-Genoeg.
80
00:05:16,566 --> 00:05:18,693
Mam, we hebben een code vier.
81
00:05:20,945 --> 00:05:23,031
Ik maak jullie allemaal af.
82
00:05:27,160 --> 00:05:29,078
Het had niet zo hoeven lopen.
83
00:05:34,584 --> 00:05:37,462
{\an8}De deur is open.
Iemand heeft ingebroken.
84
00:05:37,545 --> 00:05:39,339
Maak je geen zorgen.
Ik ben er klaar voor.
85
00:05:39,422 --> 00:05:41,549
Bart, pak 'De verdediger.'
86
00:05:41,632 --> 00:05:42,717
Komt eraan.
87
00:05:54,645 --> 00:05:57,190
Ik hoor geluiden uit de keuken.
88
00:05:57,273 --> 00:05:58,941
Daar slaapt het eten.
89
00:06:05,156 --> 00:06:09,702
Wacht even.
Ik ruik appels, kaneel, korst.
90
00:06:09,786 --> 00:06:11,037
Het is een taart.
91
00:06:11,120 --> 00:06:13,956
Waarom zou een inbreker taart maken?
92
00:06:14,040 --> 00:06:15,041
Wie boeit het?
93
00:06:15,124 --> 00:06:17,877
-Als je hem vermoordt, komen we op tv.
-Je hebt gelijk, jochie.
94
00:06:21,672 --> 00:06:22,757
Mam.
95
00:06:24,258 --> 00:06:25,426
Mijn aquarium.
96
00:06:25,510 --> 00:06:26,552
Hallo, Homer.
97
00:06:26,636 --> 00:06:29,222
Je leeft nog.
En je hebt een taart gebakken.
98
00:06:29,305 --> 00:06:31,015
Homie, wat is er?
99
00:06:31,099 --> 00:06:33,518
Ik val de inbreker aan.
Ga ijsjes halen.
100
00:06:33,601 --> 00:06:35,520
Mam, ik kan niet geloven
dat je hier bent.
101
00:06:35,603 --> 00:06:38,189
Je komt en gaat,
en het is niet lollig.
102
00:06:38,272 --> 00:06:40,233
Je bent net als die serie Scrubs.
103
00:06:40,316 --> 00:06:43,361
Sorry dat ik moest doen
alsof ik dood was.
104
00:06:43,444 --> 00:06:47,031
Maar het werkte,
want de regering zoekt mij niet meer.
105
00:06:47,115 --> 00:06:50,451
Ik hoef niet meer te vluchten
en kan gewoon je moeder zijn.
106
00:06:54,497 --> 00:06:56,374
-Nee, dank je.
-Hoe bedoel je?
107
00:06:56,457 --> 00:06:58,751
Elke keer als je gaat,
voel ik mij verlaten.
108
00:06:58,835 --> 00:06:59,877
Maar niet deze keer.
109
00:06:59,961 --> 00:07:02,588
Ik laat mezelf niet meer kwetsen.
110
00:07:02,672 --> 00:07:06,717
Homer, ik ben klaar met protesteren
en mezelf vast laten ketenen.
111
00:07:06,801 --> 00:07:09,220
Ik besef dat jij
112
00:07:09,303 --> 00:07:11,097
het belangrijkste in mijn leven bent.
113
00:07:11,180 --> 00:07:12,348
Dat zegt je mond,
114
00:07:12,432 --> 00:07:14,058
maar mijn oren geloven dat echt niet.
115
00:07:14,142 --> 00:07:17,228
Ik wil eigenlijk je taart niet eens.
116
00:07:17,311 --> 00:07:19,021
Je hebt het hele ding al op.
117
00:07:19,105 --> 00:07:21,566
Ik ga het niet doorslikken.
118
00:07:29,824 --> 00:07:32,952
Wat was papa schattig als baby.
119
00:07:33,035 --> 00:07:34,412
Wanneer werd dat minder?
120
00:07:34,495 --> 00:07:37,415
Ik heb daar een foto van.
121
00:07:41,461 --> 00:07:45,381
Ik vind het erg dat ik zoveel
van Homers jeugd heb gemist.
122
00:07:45,465 --> 00:07:47,633
Maar hij is tenminste niet opgevoed
door de televisie.
123
00:07:51,262 --> 00:07:52,305
Tot later, schat.
124
00:07:52,388 --> 00:07:55,308
Mama moet zich
aan een kernonderzeeër vastketenen.
125
00:07:55,391 --> 00:07:56,809
Kusjes en knuffels.
126
00:08:09,363 --> 00:08:12,283
Je maakte een bodemloos gat
in mijn hart.
127
00:08:12,366 --> 00:08:14,243
Dus heb ik het met eten gevuld.
128
00:08:14,327 --> 00:08:16,829
Maar ik zit nooit vol.
129
00:08:17,788 --> 00:08:20,124
Welkom terug bij de ESPY Awards.
130
00:08:20,208 --> 00:08:24,003
Onze volgende presentatoren zijn
Lance Armstrong en Fozzie Bear.
131
00:08:25,880 --> 00:08:27,340
{\an8}Dat klopt, Fozzie, en dit jaar
132
00:08:27,423 --> 00:08:30,051
{\an8}gaat de Right Guard
Kalm Onder Druk-prijs naar...
133
00:08:30,134 --> 00:08:31,677
{\an8}Leuke broek, Lance.
134
00:08:31,761 --> 00:08:33,554
{\an8}Heb je die gewonnen
bij de Tour de Dans?
135
00:08:34,764 --> 00:08:37,558
{\an8}Weet je, ik heb je
nooit grappig gevonden. Nooit.
136
00:08:41,562 --> 00:08:45,483
{\an8}Goed, de Right Guard
Kalm Onder Druk-prijs gaat naar...
137
00:08:46,025 --> 00:08:47,360
Het kan me niets schelen.
138
00:08:47,443 --> 00:08:49,820
Homer? Gaat het?
139
00:08:49,904 --> 00:08:52,448
Prima. Mijn gevoelens zijn boos.
140
00:08:52,823 --> 00:08:54,825
Schat, toen ik je verliet,
141
00:08:54,909 --> 00:08:58,329
was het omdat ik dacht
dat ik de wereld kon verbeteren.
142
00:08:58,412 --> 00:09:01,958
Misschien heb ik alleen maar
mijn eigen wereld erger gemaakt.
143
00:09:02,041 --> 00:09:04,001
Ik hoop dat je me kunt vergeven.
144
00:09:04,085 --> 00:09:05,628
Nee. Ik kan je niet vergeven.
145
00:09:05,711 --> 00:09:08,172
En ik accepteer niet
dat je me komt instoppen.
146
00:09:10,675 --> 00:09:12,009
Ik begrijp het.
147
00:09:12,093 --> 00:09:14,136
Deze dingen kosten tijd.
148
00:09:15,263 --> 00:09:16,430
Welterusten.
149
00:09:22,853 --> 00:09:24,564
Ik voel me vreselijk.
150
00:09:24,647 --> 00:09:27,525
Mijn eigen moeder wilde contact
en ik wees haar af.
151
00:09:27,608 --> 00:09:29,110
Ik ga een kaart voor haar maken.
152
00:09:29,193 --> 00:09:30,903
{\an8}IK BEN EEN ECHTE OEN
153
00:09:31,487 --> 00:09:32,613
Mam?
154
00:09:34,657 --> 00:09:36,284
Slaap je?
155
00:09:36,909 --> 00:09:38,828
Slaap je met open ogen?
156
00:09:39,453 --> 00:09:40,621
Mam?
157
00:09:42,164 --> 00:09:43,291
Mam?
158
00:09:45,501 --> 00:09:47,336
{\an8}SPRINGFIELD MORTUARIUM
159
00:09:50,172 --> 00:09:52,300
Mijn moeder is dood.
160
00:09:53,217 --> 00:09:54,927
Ik ben nog bij je, zoon.
161
00:09:55,011 --> 00:09:57,680
Dit wordt steeds erger.
162
00:09:59,599 --> 00:10:00,933
Nadat je moeder mij verliet,
163
00:10:01,017 --> 00:10:03,394
heb ik altijd
op haar graf willen dansen.
164
00:10:03,477 --> 00:10:05,146
Eerst zou het de Hustle zijn.
165
00:10:05,229 --> 00:10:07,481
Laatst nam ik nog tapdanslessen.
166
00:10:07,565 --> 00:10:08,608
Maar nu?
167
00:10:08,691 --> 00:10:11,402
Nou, ik heb geen zin om te dansen.
168
00:10:17,742 --> 00:10:18,951
Kom op, Homie.
169
00:10:19,035 --> 00:10:22,121
Je moeder zou niet willen
dat je in bed bleef.
170
00:10:22,204 --> 00:10:23,664
Ik zal je vertellen wat ze niet wilde.
171
00:10:23,748 --> 00:10:26,459
Dat ik haar slecht zou behandelen
en dat ze dan sterft.
172
00:10:27,710 --> 00:10:29,837
Zeg iets geruststellends.
173
00:10:29,920 --> 00:10:32,089
Oké, geruststellend.
174
00:10:32,715 --> 00:10:35,468
Pap, als ik bij oma was,
175
00:10:35,551 --> 00:10:37,511
vroeg ze me altijd naar jou.
176
00:10:37,595 --> 00:10:39,055
En ik zei dat je stom was.
177
00:10:39,138 --> 00:10:42,016
Toen zei ze dat je niet zo stom was.
178
00:10:42,099 --> 00:10:44,268
Zei ze dat ik niet stom was?
179
00:10:44,352 --> 00:10:45,478
Niet zo erg.
180
00:10:45,561 --> 00:10:47,355
Niet zo erg.
181
00:10:47,438 --> 00:10:49,857
-Jeetje.
-Ja.
182
00:10:49,940 --> 00:10:51,859
Gecondoleerd, Homer.
183
00:10:51,942 --> 00:10:54,779
Ik wou dat ze niet dood gegaan was
met de gedachte dat ik haar haat.
184
00:10:54,862 --> 00:10:57,490
Ja, je moet altijd vrede sluiten
met je dierbaren.
185
00:10:57,573 --> 00:10:59,825
Ik denk dat ik mijn moeder gelijk bel.
186
00:11:02,244 --> 00:11:05,164
Mam, ik wilde gewoon zeggen dat je...
187
00:11:05,247 --> 00:11:06,457
Ja, hij is hier.
188
00:11:06,540 --> 00:11:07,708
Hallo, Mrs L.
189
00:11:07,792 --> 00:11:09,502
Die boterkoekjes die u stuurde,
waren lekker.
190
00:11:09,585 --> 00:11:11,253
En de amandelkoekjes.
191
00:11:11,837 --> 00:11:13,964
Ik wou ook dat ik uw zoon was.
192
00:11:14,048 --> 00:11:15,383
Goed, ik geef u terug...
193
00:11:15,466 --> 00:11:17,593
Goed, ik vertel het hem.
194
00:11:18,302 --> 00:11:20,304
Moe, Lenny's moeder zegt
dat ze van me houdt.
195
00:11:21,931 --> 00:11:22,932
{\an8}URNPOETS
196
00:11:23,349 --> 00:11:26,185
{\an8}Apu, wat denk je
dat er gebeurt na je dood?
197
00:11:26,268 --> 00:11:28,896
Manjula zal de winkel verkopen,
haar haar blonderen
198
00:11:28,979 --> 00:11:30,439
en mijn neef Jangelvar trouwen.
199
00:11:30,523 --> 00:11:31,691
Ja, klopt.
200
00:11:31,774 --> 00:11:34,485
Ik bedoel, denk je
dat mijn moeder daar ergens is?
201
00:11:34,568 --> 00:11:37,196
Weet ze dat ik spijt heb
van wat ik gezegd heb?
202
00:11:37,279 --> 00:11:39,198
Misschien is ze nu om ons heen.
203
00:11:39,281 --> 00:11:41,534
Misschien is ze al gereïncarneerd
204
00:11:41,617 --> 00:11:43,035
als die pasgeboren baby
205
00:11:43,119 --> 00:11:45,329
{\an8}of dat muisje in de nachokaas.
206
00:11:45,413 --> 00:11:47,915
{\an8}Jemig zeg, mensen zijn geen muizen.
207
00:11:48,541 --> 00:11:49,667
Wat een verrassing.
208
00:11:49,750 --> 00:11:52,795
Joe Jesus Junior legt alles weer uit.
209
00:11:52,878 --> 00:11:55,047
Luister, Homer,
mensen komen helemaal niet terug,
210
00:11:55,131 --> 00:11:57,049
behalve onze Heer,
die terugkwam als brood.
211
00:11:57,133 --> 00:11:58,968
-Zo zit het.
-Zo zit het.
212
00:12:03,139 --> 00:12:05,725
Dat is er met je geloof:
het valt tegen.
213
00:12:05,808 --> 00:12:06,851
Ook het meezingen?
214
00:12:06,934 --> 00:12:08,602
Nee, het meezingen gaat wel.
215
00:12:09,478 --> 00:12:11,063
{\an8}Homer, kijk eens wat ik
tussen je moeders spullen vond.
216
00:12:11,147 --> 00:12:12,148
{\an8}VOOR HOMER
217
00:12:13,691 --> 00:12:15,443
Een donut uit de toekomst?
218
00:12:18,696 --> 00:12:22,116
De volgende video was opgenomen
bij Garry's Videotestamenten.
219
00:12:22,199 --> 00:12:25,911
Maggie, dat is diezelfde vent
die jouw verjaardag filmde.
220
00:12:25,995 --> 00:12:29,707
Weet je nog? Hij bracht z'n vriendin
mee en ze kregen ruzie?
221
00:12:30,332 --> 00:12:31,417
Hallo, Homer.
222
00:12:31,500 --> 00:12:34,086
Als je dit ziet, ben ik dood.
223
00:12:34,170 --> 00:12:36,255
Of als ik niet dood ben,
zit je aan mijn spullen.
224
00:12:36,338 --> 00:12:38,090
Maar als ik dood ben,
is dit mijn testament.
225
00:12:38,174 --> 00:12:40,217
En als ik niet dood ben,
blijf er dan eens af.
226
00:12:41,719 --> 00:12:45,556
{\an8}Aan mijn kleinzoon Bart
laat ik mijn Zwitsers zakmes na.
227
00:12:45,639 --> 00:12:46,849
{\an8}Gaaf.
228
00:12:46,932 --> 00:12:48,309
Mijn lieve Lisa,
229
00:12:48,392 --> 00:12:53,481
ik geef je iets kostbaars en krachtigs
dat geen regering kan uitdoven:
230
00:12:53,564 --> 00:12:55,483
mijn rebelse geest.
231
00:12:55,566 --> 00:12:58,068
Oma, ik accepteer uw gave.
232
00:12:58,152 --> 00:13:00,780
Jij hebt lekker niets,
jij hebt lekker niets...
233
00:13:00,863 --> 00:13:02,990
Marge, jij krijgt mijn tas.
234
00:13:03,073 --> 00:13:07,369
Het is gemaakt van het bijzonderste
materiaal in de natuur: hennep.
235
00:13:10,039 --> 00:13:11,916
Het ruikt naar concerten.
236
00:13:11,999 --> 00:13:14,460
En dan als laatste, voor Homer,
237
00:13:14,543 --> 00:13:17,087
laat ik iets heel speciaals na.
238
00:13:17,922 --> 00:13:19,215
Een moeilijke klus.
239
00:13:19,840 --> 00:13:21,509
Ga naar Springfield Monument Park
240
00:13:21,592 --> 00:13:23,093
en klim naar het hoogste punt.
241
00:13:23,177 --> 00:13:26,055
Om precies drie uur
moet je mijn as uitstrooien.
242
00:13:26,722 --> 00:13:28,808
Ik hou van je, Homer.
243
00:13:28,891 --> 00:13:30,351
En nu, omdat je er zo gek op was,
244
00:13:30,434 --> 00:13:32,436
wat grappige video's.
245
00:13:32,520 --> 00:13:35,856
Ma, je wist altijd al
hoe je alles goed moest maken.
246
00:13:40,027 --> 00:13:42,112
Het werkt op zoveel niveaus.
247
00:13:44,573 --> 00:13:46,659
WELKOM BIJ SPRINGFIELD MONUMENT PARK
248
00:13:52,206 --> 00:13:53,624
Oké, dit is het.
249
00:13:53,707 --> 00:13:56,877
Ik heb een laatste kans
om het goed te maken met mijn moeder.
250
00:13:56,961 --> 00:13:59,046
Ik zal je wreken.
251
00:13:59,129 --> 00:14:00,673
Dat is niet echt wreken, pap,
252
00:14:00,756 --> 00:14:02,550
maar haar laatste wens vervullen.
253
00:14:02,633 --> 00:14:04,635
Ik ben blij dat je me corrigeert.
254
00:14:04,718 --> 00:14:08,347
Mensen zijn altijd heel blij
als ze worden gecorrigeerd.
255
00:14:11,725 --> 00:14:14,019
Het is hard werken. Toch, jochie?
256
00:14:14,979 --> 00:14:16,689
-Jochie?
-Hé, Homer.
257
00:14:16,772 --> 00:14:19,233
Je kont ziet er nog steeds
groot uit vanaf hier.
258
00:14:19,316 --> 00:14:21,694
Kleine...
259
00:14:24,655 --> 00:14:27,366
Weet je, spiritueel gesproken,
260
00:14:27,449 --> 00:14:30,870
zal oma's as niet weten
waar het vandaan is gegooid, dus,
261
00:14:31,662 --> 00:14:33,873
eigenlijk...
262
00:14:33,956 --> 00:14:35,457
Ik ga liggen.
263
00:14:37,167 --> 00:14:40,963
Ik wist dat op het eind
alles op mij aan zou komen.
264
00:14:41,046 --> 00:14:43,883
Excuus, ik denk
dat ik het beter volhoud dan jij.
265
00:14:43,966 --> 00:14:46,302
Eigenlijk heb ik nog genoeg energie.
266
00:14:47,011 --> 00:14:48,637
Genoeg?
267
00:14:50,139 --> 00:14:53,517
Marge, je rug is zo zweterig.
Ik glij er vanaf.
268
00:14:57,980 --> 00:14:59,607
Dat is het hoogste punt.
269
00:15:00,149 --> 00:15:02,026
En nog maar een kwartier te gaan.
270
00:15:26,884 --> 00:15:27,968
Gelukt.
271
00:15:31,180 --> 00:15:33,807
Mam, we kenden elkaar niet heel goed.
272
00:15:33,891 --> 00:15:37,269
Als dat zo was,
had je me nooit iets laten beklimmen.
273
00:15:37,353 --> 00:15:38,812
Maar zelfs toen je er niet was,
274
00:15:38,896 --> 00:15:42,316
voelde het altijd goed
dat je wel ergens was.
275
00:15:44,944 --> 00:15:45,986
Drie uur.
276
00:15:46,820 --> 00:15:47,947
Vaarwel, mam.
277
00:15:48,030 --> 00:15:49,406
Je bent eindelijk vrij.
278
00:15:56,246 --> 00:15:58,832
LANCERINGSSYSTEEM
279
00:15:58,916 --> 00:16:00,668
Lanceersysteem vernietigd.
280
00:16:00,751 --> 00:16:02,002
{\an8}Lancering mislukt.
281
00:16:06,382 --> 00:16:08,050
Wacht even.
282
00:16:08,133 --> 00:16:10,552
Moeders as zorgde ervoor
dat die lancering niet doorging.
283
00:16:10,636 --> 00:16:11,637
Mam.
284
00:16:11,720 --> 00:16:15,307
Je hebt me gebruikt
voor een laatste hippieprotest.
285
00:16:15,391 --> 00:16:16,642
Toch?
286
00:16:16,725 --> 00:16:19,895
Gezien de windrichting, afstand,
tijdstip van de dag,
287
00:16:19,979 --> 00:16:23,565
moet de as van hem afkomstig zijn.
288
00:16:24,358 --> 00:16:27,653
Vanaf dat je Monk kijkt,
denk je dat je hem bent.
289
00:16:27,736 --> 00:16:28,737
Je bent Monk niet.
290
00:16:30,572 --> 00:16:31,657
Ik moet hier weg.
291
00:16:36,537 --> 00:16:40,958
Ik ben veilig zolang niets
dit kwetsbare evenwicht verstoort.
292
00:16:47,548 --> 00:16:48,841
Je moet het niet leuk vinden.
293
00:16:48,924 --> 00:16:50,718
Waar staat dat het niet mag?
294
00:16:53,887 --> 00:16:55,723
-Ben je geraakt?
-Ik denk het niet.
295
00:16:56,223 --> 00:16:57,599
Dat moeten we dus ook nog doen.
296
00:17:10,863 --> 00:17:12,072
Hier is je moeder.
297
00:17:13,699 --> 00:17:16,243
Je mag haar hebben.
Voor mij is ze niets meer dan ellende.
298
00:17:16,326 --> 00:17:17,578
Waarom is er vertraging?
299
00:17:17,661 --> 00:17:19,371
Mr Burns, we hadden een saboteur.
300
00:17:19,455 --> 00:17:20,831
Kijk eens aan.
301
00:17:20,914 --> 00:17:23,292
Wie is deze prachtige dame?
302
00:17:23,375 --> 00:17:25,127
Zij heeft de lancering tegengehouden.
303
00:17:25,210 --> 00:17:27,963
Zonde. Jij en ik hadden
de wereld kunnen delen.
304
00:17:28,047 --> 00:17:30,340
Je weet dat je
tegen een zak as praat, toch?
305
00:17:30,424 --> 00:17:31,633
Hé, ik heb je vrouw gezien.
306
00:17:31,717 --> 00:17:33,635
Zij is ook niet veel soeps.
307
00:17:34,553 --> 00:17:36,972
Wat zijn jullie van plan?
308
00:17:37,056 --> 00:17:39,183
Ik kan je het vast wel vertellen.
309
00:17:39,266 --> 00:17:42,644
Ik gebruik de raket om het kernafval
van Springfield te lozen,
310
00:17:42,728 --> 00:17:46,148
door het rechtstreeks
naar de Amazone te sturen.
311
00:17:46,732 --> 00:17:48,317
Het regenwoud.
312
00:17:48,400 --> 00:17:49,985
Wat Lisa leuk vindt.
313
00:17:50,069 --> 00:17:51,779
Nou, misschien vindt ze het leuker
314
00:17:51,862 --> 00:17:54,031
vol stervende bomen
en gemuteerde dieren.
315
00:17:54,114 --> 00:17:55,532
Monster.
316
00:17:55,616 --> 00:17:58,702
Iets anders, volgende week donderdag
moet ik vroeg naar huis.
317
00:17:58,786 --> 00:17:59,870
Dat is vast gaaf.
318
00:18:00,746 --> 00:18:02,790
Alle systemen operationeel.
319
00:18:02,873 --> 00:18:04,208
Geweldig.
320
00:18:08,045 --> 00:18:09,505
Mam, het spijt me zo.
321
00:18:09,588 --> 00:18:13,008
Je wilde nog een laatste zinloze daad
van waanzin tegenhouden.
322
00:18:13,092 --> 00:18:14,343
Als ik hier wegkom,
323
00:18:14,426 --> 00:18:17,179
dan komt je laatste wens zeker uit.
324
00:18:17,262 --> 00:18:18,806
Homer, hé.
325
00:18:18,889 --> 00:18:20,933
-Dit is oma's mes.
-Gooi maar.
326
00:18:23,143 --> 00:18:24,228
Bedankt, jochie.
327
00:18:27,856 --> 00:18:30,943
Hoe kan ik al die kerels aan?
328
00:18:33,946 --> 00:18:36,949
Wat kan ik met die twee dingen?
329
00:18:42,996 --> 00:18:44,915
Mijn tas is van hennep.
330
00:18:44,998 --> 00:18:48,752
Als we hem verbranden,
raken die bewakers bedwelmd.
331
00:18:48,836 --> 00:18:51,713
We kunnen hem aansteken
net de kristallen oorhanger van oma.
332
00:18:51,797 --> 00:18:54,383
Ik dacht dat ze jou
haar rebelse geest gaf.
333
00:18:54,466 --> 00:18:56,093
Ik vond ze op haar nachtkastje.
334
00:18:57,302 --> 00:18:59,721
Wat? Bart kreeg een Zwitsers zakmes.
335
00:19:10,190 --> 00:19:12,234
Heb je ooit erover nagedacht
336
00:19:12,317 --> 00:19:15,070
dat je vingers als benen zijn
voor je hand?
337
00:19:15,154 --> 00:19:17,322
Stel je voor wat voor
schattige schoentjes ze zouden dragen.
338
00:19:17,406 --> 00:19:20,033
Dat bestaat toch al, vingerhoedjes?
339
00:19:21,160 --> 00:19:22,995
God zegen Amerika.
340
00:19:26,373 --> 00:19:27,666
LANCEERBASIS
341
00:19:36,508 --> 00:19:37,885
Stuur de hulptroepen.
342
00:19:37,968 --> 00:19:39,678
U hebt er maar tien gehuurd.
343
00:19:39,761 --> 00:19:41,263
Een paar hebben zich ziek gemeld
344
00:19:41,346 --> 00:19:43,265
en die joodse vent
moet weg tegen zonsondergang.
345
00:19:43,348 --> 00:19:44,391
Prima.
346
00:19:47,728 --> 00:19:50,147
Dat is genoeg.
347
00:19:50,230 --> 00:19:52,816
Zelfvernietigingsmissie geactiveerd.
348
00:19:52,900 --> 00:19:55,986
Ontsteking in tien, negen, acht...
349
00:20:03,535 --> 00:20:04,536
Homie.
350
00:20:11,043 --> 00:20:13,462
Nu voeg ik water toe aan deze as
351
00:20:13,545 --> 00:20:15,255
en breng ik mijn moeder
weer tot leven.
352
00:20:15,339 --> 00:20:17,841
Zo werkt het niet, Homie.
353
00:20:17,925 --> 00:20:20,802
Maar ze zal voor altijd blijven leven
in jouw daden van vandaag.
354
00:20:20,886 --> 00:20:23,222
Nou, mam, deze was voor jou.
355
00:20:49,414 --> 00:20:50,958
Meer suiker.
356
00:20:51,541 --> 00:20:53,168
-Nee.
-Waarom niet?
357
00:20:53,252 --> 00:20:56,088
{\an8}Omdat je al zoet genoeg bent.
358
00:20:57,631 --> 00:21:00,717
SUIKER
359
00:21:01,969 --> 00:21:04,554
Ter nagedachtenis van
Elsie Castellaneta - Dora K. Warren
360
00:21:50,183 --> 00:21:52,185
Vertaald door: Aarti Rampadarath