1 00:00:11,261 --> 00:00:12,262 SPRINGFIELD BASISSCHOOL 2 00:00:15,515 --> 00:00:18,059 Deze straf is niet middeleeuws. 3 00:00:25,525 --> 00:00:27,068 PAS OP 4 00:00:27,152 --> 00:00:28,361 {\an8}MAMS BLAD 5 00:01:57,826 --> 00:01:59,327 Waarom duurde het zo lang? 6 00:02:10,255 --> 00:02:11,798 WINKELCENTRUM SPRINGFIELD 7 00:02:14,384 --> 00:02:15,552 Pardon. 8 00:02:15,635 --> 00:02:17,720 {\an8}-Gaat u weg? -Nee, sorry. 9 00:02:19,556 --> 00:02:20,765 Ik ga niet weg. 10 00:02:21,307 --> 00:02:22,517 Ik ga niet weg, sorry. 11 00:02:23,393 --> 00:02:24,644 Nog even niet. 12 00:02:25,353 --> 00:02:26,396 Sorry. 13 00:02:27,230 --> 00:02:28,231 Ik ga nog niet weg. 14 00:02:28,314 --> 00:02:29,482 Wat doe je dan? 15 00:02:29,566 --> 00:02:31,276 {\an8}Ik zorg graag voor teleurstelling. 16 00:02:31,359 --> 00:02:33,486 {\an8}Ken je dat, als men in de put zit? 17 00:02:33,570 --> 00:02:34,612 {\an8}Daar teer ik op. 18 00:02:36,531 --> 00:02:37,949 {\an8}Is deze plek vrij? 19 00:02:38,032 --> 00:02:40,535 {\an8}Eerlijk gezegd... nee. 20 00:02:42,495 --> 00:02:43,788 {\an8}Dat is hemels. 21 00:02:43,872 --> 00:02:45,874 {\an8}KRAB EN JEUK - TRUIEN, NIET DE STRIP 22 00:02:50,378 --> 00:02:52,130 Mam, je hebt ons bedot. 23 00:02:52,213 --> 00:02:54,465 {\an8}We dachten dat dit leuk zou worden. 24 00:02:54,549 --> 00:02:56,843 {\an8}We luisterden naar muziek in de auto. 25 00:02:57,886 --> 00:03:01,764 En omdat jullie je gedroegen, mogen jullie iets leuks kiezen. 26 00:03:01,848 --> 00:03:03,808 Ik wil een lezing houden bij de eettenten 27 00:03:03,892 --> 00:03:05,643 die nog steeds kunststof gebruiken. 28 00:03:05,727 --> 00:03:07,812 Speelgoed met lood. 29 00:03:07,896 --> 00:03:09,731 Op een bank gaan zitten. 30 00:03:10,523 --> 00:03:12,609 VUL EN KNUFFEL 31 00:03:12,692 --> 00:03:15,403 {\an8}Laten we eens doen wat Maggie wil. 32 00:03:20,074 --> 00:03:21,492 {\an8}Maggie's ding? 33 00:03:21,576 --> 00:03:23,453 {\an8}Ze weet niet meer dat wij het deden. 34 00:03:23,536 --> 00:03:26,873 {\an8}Jullie onthouden nooit de leuke dingen die we voor jullie doen. 35 00:03:26,956 --> 00:03:28,291 -Zoals wat? -Voedsel. 36 00:03:28,374 --> 00:03:29,542 -Gaat wel. -Onderdak? 37 00:03:29,626 --> 00:03:31,044 -Dat krot? -Kleding? 38 00:03:31,127 --> 00:03:32,921 Ik zou mijn neus hier nog niet in snuiten. 39 00:03:38,176 --> 00:03:41,179 {\an8}Welkom bij Vul en Knuffel, een lief lab van Funworks. 40 00:03:41,262 --> 00:03:43,765 {\an8}Ik kocht mijn beestjes kant-en-klaar. 41 00:03:43,848 --> 00:03:45,642 {\an8}Waarom is uw winkel anders? 42 00:03:45,725 --> 00:03:47,018 Waarom zou ik het vertellen, 43 00:03:47,101 --> 00:03:49,312 als we een video hebben die het laat zien? 44 00:03:50,230 --> 00:03:52,232 ONTBREKENDE INPUT 45 00:03:52,315 --> 00:03:54,275 De video is stuk, Alan. 46 00:03:54,359 --> 00:03:55,360 Bel Eric. 47 00:03:55,443 --> 00:03:56,527 Ik ben Eric. 48 00:03:56,611 --> 00:03:58,112 Zwarte Eric. 49 00:03:58,988 --> 00:04:00,240 Ik wil een poedel. 50 00:04:00,323 --> 00:04:02,033 {\an8}Ik zou die vermijden. 51 00:04:02,116 --> 00:04:04,744 {\an8}Zo krijgt de hond nog ideeën. 52 00:04:04,827 --> 00:04:06,120 VULSTATION 53 00:04:07,789 --> 00:04:10,333 {\an8}Hoeveel liefde wil je in je Vul en Knuffel? 54 00:04:10,416 --> 00:04:12,210 {\an8}Ik wil alle liefde. 55 00:04:16,798 --> 00:04:18,258 {\an8}Sneeuwdag. 56 00:04:20,426 --> 00:04:21,970 {\an8}Dus, kleine meid, 57 00:04:22,053 --> 00:04:23,721 {\an8}wat voor kleding wil je voor je dolfijn? 58 00:04:23,805 --> 00:04:26,683 {\an8}-Dokter. -Goed, verpleegster dus. 59 00:04:27,308 --> 00:04:29,018 {\an8}-Professor. -Kleuterjuf. 60 00:04:29,102 --> 00:04:30,353 {\an8}-Kok. -Lunchjuffrouw. 61 00:04:30,436 --> 00:04:32,939 {\an8}-Directeur. -Directiesecretaresse. 62 00:04:33,022 --> 00:04:35,275 {\an8}Het is een jongensdolfijn. 63 00:04:36,818 --> 00:04:37,986 {\an8}Alsjeblieft. 64 00:04:38,069 --> 00:04:39,279 {\an8}Dokter. 65 00:04:42,490 --> 00:04:44,492 {\an8}We hebben haar gefopt, Betsy. 66 00:04:44,575 --> 00:04:46,536 NEEM JE STEM OP BIJ EEN BEESTJE 67 00:04:47,370 --> 00:04:49,122 {\an8}Bart is gaaf. 68 00:04:49,205 --> 00:04:50,707 {\an8}Bart is gaaf. 69 00:04:50,790 --> 00:04:53,459 {\an8}Deze vent maakt Milhouse nog bankroet. 70 00:04:57,005 --> 00:04:59,007 {\an8}Wat een schattige outfit. 71 00:05:01,175 --> 00:05:03,094 {\an8}-Homer is een vetklep. -Wat zei je? 72 00:05:03,177 --> 00:05:05,555 {\an8}-Homer meurt uit zijn bek. -Het is een aandoening. 73 00:05:05,638 --> 00:05:06,723 Homer is een rotzak. 74 00:05:06,806 --> 00:05:08,558 Wie vertelt je dit allemaal over mij? 75 00:05:08,641 --> 00:05:09,934 Gatlikker. Stinkerd. 76 00:05:10,018 --> 00:05:11,269 Schimmelkaas. Lomperd. 77 00:05:11,352 --> 00:05:13,021 Ik wil niet boos worden, maar word het toch. 78 00:05:13,104 --> 00:05:15,064 Zwetende krachtpatser. Kaalkop. Slachtafval. 79 00:05:15,148 --> 00:05:16,482 -Wc-verstopper. -Genoeg. 80 00:05:16,566 --> 00:05:18,693 Mam, we hebben een code vier. 81 00:05:20,945 --> 00:05:23,031 Ik maak jullie allemaal af. 82 00:05:27,160 --> 00:05:29,078 Het had niet zo hoeven lopen. 83 00:05:34,584 --> 00:05:37,462 {\an8}De deur is open. Iemand heeft ingebroken. 84 00:05:37,545 --> 00:05:39,339 Maak je geen zorgen. Ik ben er klaar voor. 85 00:05:39,422 --> 00:05:41,549 Bart, pak 'De verdediger.' 86 00:05:41,632 --> 00:05:42,717 Komt eraan. 87 00:05:54,645 --> 00:05:57,190 Ik hoor geluiden uit de keuken. 88 00:05:57,273 --> 00:05:58,941 Daar slaapt het eten. 89 00:06:05,156 --> 00:06:09,702 Wacht even. Ik ruik appels, kaneel, korst. 90 00:06:09,786 --> 00:06:11,037 Het is een taart. 91 00:06:11,120 --> 00:06:13,956 Waarom zou een inbreker taart maken? 92 00:06:14,040 --> 00:06:15,041 Wie boeit het? 93 00:06:15,124 --> 00:06:17,877 -Als je hem vermoordt, komen we op tv. -Je hebt gelijk, jochie. 94 00:06:21,672 --> 00:06:22,757 Mam. 95 00:06:24,258 --> 00:06:25,426 Mijn aquarium. 96 00:06:25,510 --> 00:06:26,552 Hallo, Homer. 97 00:06:26,636 --> 00:06:29,222 Je leeft nog. En je hebt een taart gebakken. 98 00:06:29,305 --> 00:06:31,015 Homie, wat is er? 99 00:06:31,099 --> 00:06:33,518 Ik val de inbreker aan. Ga ijsjes halen. 100 00:06:33,601 --> 00:06:35,520 Mam, ik kan niet geloven dat je hier bent. 101 00:06:35,603 --> 00:06:38,189 Je komt en gaat, en het is niet lollig. 102 00:06:38,272 --> 00:06:40,233 Je bent net als die serie Scrubs. 103 00:06:40,316 --> 00:06:43,361 Sorry dat ik moest doen alsof ik dood was. 104 00:06:43,444 --> 00:06:47,031 Maar het werkte, want de regering zoekt mij niet meer. 105 00:06:47,115 --> 00:06:50,451 Ik hoef niet meer te vluchten en kan gewoon je moeder zijn. 106 00:06:54,497 --> 00:06:56,374 -Nee, dank je. -Hoe bedoel je? 107 00:06:56,457 --> 00:06:58,751 Elke keer als je gaat, voel ik mij verlaten. 108 00:06:58,835 --> 00:06:59,877 Maar niet deze keer. 109 00:06:59,961 --> 00:07:02,588 Ik laat mezelf niet meer kwetsen. 110 00:07:02,672 --> 00:07:06,717 Homer, ik ben klaar met protesteren en mezelf vast laten ketenen. 111 00:07:06,801 --> 00:07:09,220 Ik besef dat jij 112 00:07:09,303 --> 00:07:11,097 het belangrijkste in mijn leven bent. 113 00:07:11,180 --> 00:07:12,348 Dat zegt je mond, 114 00:07:12,432 --> 00:07:14,058 maar mijn oren geloven dat echt niet. 115 00:07:14,142 --> 00:07:17,228 Ik wil eigenlijk je taart niet eens. 116 00:07:17,311 --> 00:07:19,021 Je hebt het hele ding al op. 117 00:07:19,105 --> 00:07:21,566 Ik ga het niet doorslikken. 118 00:07:29,824 --> 00:07:32,952 Wat was papa schattig als baby. 119 00:07:33,035 --> 00:07:34,412 Wanneer werd dat minder? 120 00:07:34,495 --> 00:07:37,415 Ik heb daar een foto van. 121 00:07:41,461 --> 00:07:45,381 Ik vind het erg dat ik zoveel van Homers jeugd heb gemist. 122 00:07:45,465 --> 00:07:47,633 Maar hij is tenminste niet opgevoed door de televisie. 123 00:07:51,262 --> 00:07:52,305 Tot later, schat. 124 00:07:52,388 --> 00:07:55,308 Mama moet zich aan een kernonderzeeër vastketenen. 125 00:07:55,391 --> 00:07:56,809 Kusjes en knuffels. 126 00:08:09,363 --> 00:08:12,283 Je maakte een bodemloos gat in mijn hart. 127 00:08:12,366 --> 00:08:14,243 Dus heb ik het met eten gevuld. 128 00:08:14,327 --> 00:08:16,829 Maar ik zit nooit vol. 129 00:08:17,788 --> 00:08:20,124 Welkom terug bij de ESPY Awards. 130 00:08:20,208 --> 00:08:24,003 Onze volgende presentatoren zijn Lance Armstrong en Fozzie Bear. 131 00:08:25,880 --> 00:08:27,340 {\an8}Dat klopt, Fozzie, en dit jaar 132 00:08:27,423 --> 00:08:30,051 {\an8}gaat de Right Guard Kalm Onder Druk-prijs naar... 133 00:08:30,134 --> 00:08:31,677 {\an8}Leuke broek, Lance. 134 00:08:31,761 --> 00:08:33,554 {\an8}Heb je die gewonnen bij de Tour de Dans? 135 00:08:34,764 --> 00:08:37,558 {\an8}Weet je, ik heb je nooit grappig gevonden. Nooit. 136 00:08:41,562 --> 00:08:45,483 {\an8}Goed, de Right Guard Kalm Onder Druk-prijs gaat naar... 137 00:08:46,025 --> 00:08:47,360 Het kan me niets schelen. 138 00:08:47,443 --> 00:08:49,820 Homer? Gaat het? 139 00:08:49,904 --> 00:08:52,448 Prima. Mijn gevoelens zijn boos. 140 00:08:52,823 --> 00:08:54,825 Schat, toen ik je verliet, 141 00:08:54,909 --> 00:08:58,329 was het omdat ik dacht dat ik de wereld kon verbeteren. 142 00:08:58,412 --> 00:09:01,958 Misschien heb ik alleen maar mijn eigen wereld erger gemaakt. 143 00:09:02,041 --> 00:09:04,001 Ik hoop dat je me kunt vergeven. 144 00:09:04,085 --> 00:09:05,628 Nee. Ik kan je niet vergeven. 145 00:09:05,711 --> 00:09:08,172 En ik accepteer niet dat je me komt instoppen. 146 00:09:10,675 --> 00:09:12,009 Ik begrijp het. 147 00:09:12,093 --> 00:09:14,136 Deze dingen kosten tijd. 148 00:09:15,263 --> 00:09:16,430 Welterusten. 149 00:09:22,853 --> 00:09:24,564 Ik voel me vreselijk. 150 00:09:24,647 --> 00:09:27,525 Mijn eigen moeder wilde contact en ik wees haar af. 151 00:09:27,608 --> 00:09:29,110 Ik ga een kaart voor haar maken. 152 00:09:29,193 --> 00:09:30,903 {\an8}IK BEN EEN ECHTE OEN 153 00:09:31,487 --> 00:09:32,613 Mam? 154 00:09:34,657 --> 00:09:36,284 Slaap je? 155 00:09:36,909 --> 00:09:38,828 Slaap je met open ogen? 156 00:09:39,453 --> 00:09:40,621 Mam? 157 00:09:42,164 --> 00:09:43,291 Mam? 158 00:09:45,501 --> 00:09:47,336 {\an8}SPRINGFIELD MORTUARIUM 159 00:09:50,172 --> 00:09:52,300 Mijn moeder is dood. 160 00:09:53,217 --> 00:09:54,927 Ik ben nog bij je, zoon. 161 00:09:55,011 --> 00:09:57,680 Dit wordt steeds erger. 162 00:09:59,599 --> 00:10:00,933 Nadat je moeder mij verliet, 163 00:10:01,017 --> 00:10:03,394 heb ik altijd op haar graf willen dansen. 164 00:10:03,477 --> 00:10:05,146 Eerst zou het de Hustle zijn. 165 00:10:05,229 --> 00:10:07,481 Laatst nam ik nog tapdanslessen. 166 00:10:07,565 --> 00:10:08,608 Maar nu? 167 00:10:08,691 --> 00:10:11,402 Nou, ik heb geen zin om te dansen. 168 00:10:17,742 --> 00:10:18,951 Kom op, Homie. 169 00:10:19,035 --> 00:10:22,121 Je moeder zou niet willen dat je in bed bleef. 170 00:10:22,204 --> 00:10:23,664 Ik zal je vertellen wat ze niet wilde. 171 00:10:23,748 --> 00:10:26,459 Dat ik haar slecht zou behandelen en dat ze dan sterft. 172 00:10:27,710 --> 00:10:29,837 Zeg iets geruststellends. 173 00:10:29,920 --> 00:10:32,089 Oké, geruststellend. 174 00:10:32,715 --> 00:10:35,468 Pap, als ik bij oma was, 175 00:10:35,551 --> 00:10:37,511 vroeg ze me altijd naar jou. 176 00:10:37,595 --> 00:10:39,055 En ik zei dat je stom was. 177 00:10:39,138 --> 00:10:42,016 Toen zei ze dat je niet zo stom was. 178 00:10:42,099 --> 00:10:44,268 Zei ze dat ik niet stom was? 179 00:10:44,352 --> 00:10:45,478 Niet zo erg. 180 00:10:45,561 --> 00:10:47,355 Niet zo erg. 181 00:10:47,438 --> 00:10:49,857 -Jeetje. -Ja. 182 00:10:49,940 --> 00:10:51,859 Gecondoleerd, Homer. 183 00:10:51,942 --> 00:10:54,779 Ik wou dat ze niet dood gegaan was met de gedachte dat ik haar haat. 184 00:10:54,862 --> 00:10:57,490 Ja, je moet altijd vrede sluiten met je dierbaren. 185 00:10:57,573 --> 00:10:59,825 Ik denk dat ik mijn moeder gelijk bel. 186 00:11:02,244 --> 00:11:05,164 Mam, ik wilde gewoon zeggen dat je... 187 00:11:05,247 --> 00:11:06,457 Ja, hij is hier. 188 00:11:06,540 --> 00:11:07,708 Hallo, Mrs L. 189 00:11:07,792 --> 00:11:09,502 Die boterkoekjes die u stuurde, waren lekker. 190 00:11:09,585 --> 00:11:11,253 En de amandelkoekjes. 191 00:11:11,837 --> 00:11:13,964 Ik wou ook dat ik uw zoon was. 192 00:11:14,048 --> 00:11:15,383 Goed, ik geef u terug... 193 00:11:15,466 --> 00:11:17,593 Goed, ik vertel het hem. 194 00:11:18,302 --> 00:11:20,304 Moe, Lenny's moeder zegt dat ze van me houdt. 195 00:11:21,931 --> 00:11:22,932 {\an8}URNPOETS 196 00:11:23,349 --> 00:11:26,185 {\an8}Apu, wat denk je dat er gebeurt na je dood? 197 00:11:26,268 --> 00:11:28,896 Manjula zal de winkel verkopen, haar haar blonderen 198 00:11:28,979 --> 00:11:30,439 en mijn neef Jangelvar trouwen. 199 00:11:30,523 --> 00:11:31,691 Ja, klopt. 200 00:11:31,774 --> 00:11:34,485 Ik bedoel, denk je dat mijn moeder daar ergens is? 201 00:11:34,568 --> 00:11:37,196 Weet ze dat ik spijt heb van wat ik gezegd heb? 202 00:11:37,279 --> 00:11:39,198 Misschien is ze nu om ons heen. 203 00:11:39,281 --> 00:11:41,534 Misschien is ze al gereïncarneerd 204 00:11:41,617 --> 00:11:43,035 als die pasgeboren baby 205 00:11:43,119 --> 00:11:45,329 {\an8}of dat muisje in de nachokaas. 206 00:11:45,413 --> 00:11:47,915 {\an8}Jemig zeg, mensen zijn geen muizen. 207 00:11:48,541 --> 00:11:49,667 Wat een verrassing. 208 00:11:49,750 --> 00:11:52,795 Joe Jesus Junior legt alles weer uit. 209 00:11:52,878 --> 00:11:55,047 Luister, Homer, mensen komen helemaal niet terug, 210 00:11:55,131 --> 00:11:57,049 behalve onze Heer, die terugkwam als brood. 211 00:11:57,133 --> 00:11:58,968 -Zo zit het. -Zo zit het. 212 00:12:03,139 --> 00:12:05,725 Dat is er met je geloof: het valt tegen. 213 00:12:05,808 --> 00:12:06,851 Ook het meezingen? 214 00:12:06,934 --> 00:12:08,602 Nee, het meezingen gaat wel. 215 00:12:09,478 --> 00:12:11,063 {\an8}Homer, kijk eens wat ik tussen je moeders spullen vond. 216 00:12:11,147 --> 00:12:12,148 {\an8}VOOR HOMER 217 00:12:13,691 --> 00:12:15,443 Een donut uit de toekomst? 218 00:12:18,696 --> 00:12:22,116 De volgende video was opgenomen bij Garry's Videotestamenten. 219 00:12:22,199 --> 00:12:25,911 Maggie, dat is diezelfde vent die jouw verjaardag filmde. 220 00:12:25,995 --> 00:12:29,707 Weet je nog? Hij bracht z'n vriendin mee en ze kregen ruzie? 221 00:12:30,332 --> 00:12:31,417 Hallo, Homer. 222 00:12:31,500 --> 00:12:34,086 Als je dit ziet, ben ik dood. 223 00:12:34,170 --> 00:12:36,255 Of als ik niet dood ben, zit je aan mijn spullen. 224 00:12:36,338 --> 00:12:38,090 Maar als ik dood ben, is dit mijn testament. 225 00:12:38,174 --> 00:12:40,217 En als ik niet dood ben, blijf er dan eens af. 226 00:12:41,719 --> 00:12:45,556 {\an8}Aan mijn kleinzoon Bart laat ik mijn Zwitsers zakmes na. 227 00:12:45,639 --> 00:12:46,849 {\an8}Gaaf. 228 00:12:46,932 --> 00:12:48,309 Mijn lieve Lisa, 229 00:12:48,392 --> 00:12:53,481 ik geef je iets kostbaars en krachtigs dat geen regering kan uitdoven: 230 00:12:53,564 --> 00:12:55,483 mijn rebelse geest. 231 00:12:55,566 --> 00:12:58,068 Oma, ik accepteer uw gave. 232 00:12:58,152 --> 00:13:00,780 Jij hebt lekker niets, jij hebt lekker niets... 233 00:13:00,863 --> 00:13:02,990 Marge, jij krijgt mijn tas. 234 00:13:03,073 --> 00:13:07,369 Het is gemaakt van het bijzonderste materiaal in de natuur: hennep. 235 00:13:10,039 --> 00:13:11,916 Het ruikt naar concerten. 236 00:13:11,999 --> 00:13:14,460 En dan als laatste, voor Homer, 237 00:13:14,543 --> 00:13:17,087 laat ik iets heel speciaals na. 238 00:13:17,922 --> 00:13:19,215 Een moeilijke klus. 239 00:13:19,840 --> 00:13:21,509 Ga naar Springfield Monument Park 240 00:13:21,592 --> 00:13:23,093 en klim naar het hoogste punt. 241 00:13:23,177 --> 00:13:26,055 Om precies drie uur moet je mijn as uitstrooien. 242 00:13:26,722 --> 00:13:28,808 Ik hou van je, Homer. 243 00:13:28,891 --> 00:13:30,351 En nu, omdat je er zo gek op was, 244 00:13:30,434 --> 00:13:32,436 wat grappige video's. 245 00:13:32,520 --> 00:13:35,856 Ma, je wist altijd al hoe je alles goed moest maken. 246 00:13:40,027 --> 00:13:42,112 Het werkt op zoveel niveaus. 247 00:13:44,573 --> 00:13:46,659 WELKOM BIJ SPRINGFIELD MONUMENT PARK 248 00:13:52,206 --> 00:13:53,624 Oké, dit is het. 249 00:13:53,707 --> 00:13:56,877 Ik heb een laatste kans om het goed te maken met mijn moeder. 250 00:13:56,961 --> 00:13:59,046 Ik zal je wreken. 251 00:13:59,129 --> 00:14:00,673 Dat is niet echt wreken, pap, 252 00:14:00,756 --> 00:14:02,550 maar haar laatste wens vervullen. 253 00:14:02,633 --> 00:14:04,635 Ik ben blij dat je me corrigeert. 254 00:14:04,718 --> 00:14:08,347 Mensen zijn altijd heel blij als ze worden gecorrigeerd. 255 00:14:11,725 --> 00:14:14,019 Het is hard werken. Toch, jochie? 256 00:14:14,979 --> 00:14:16,689 -Jochie? -Hé, Homer. 257 00:14:16,772 --> 00:14:19,233 Je kont ziet er nog steeds groot uit vanaf hier. 258 00:14:19,316 --> 00:14:21,694 Kleine... 259 00:14:24,655 --> 00:14:27,366 Weet je, spiritueel gesproken, 260 00:14:27,449 --> 00:14:30,870 zal oma's as niet weten waar het vandaan is gegooid, dus, 261 00:14:31,662 --> 00:14:33,873 eigenlijk... 262 00:14:33,956 --> 00:14:35,457 Ik ga liggen. 263 00:14:37,167 --> 00:14:40,963 Ik wist dat op het eind alles op mij aan zou komen. 264 00:14:41,046 --> 00:14:43,883 Excuus, ik denk dat ik het beter volhoud dan jij. 265 00:14:43,966 --> 00:14:46,302 Eigenlijk heb ik nog genoeg energie. 266 00:14:47,011 --> 00:14:48,637 Genoeg? 267 00:14:50,139 --> 00:14:53,517 Marge, je rug is zo zweterig. Ik glij er vanaf. 268 00:14:57,980 --> 00:14:59,607 Dat is het hoogste punt. 269 00:15:00,149 --> 00:15:02,026 En nog maar een kwartier te gaan. 270 00:15:26,884 --> 00:15:27,968 Gelukt. 271 00:15:31,180 --> 00:15:33,807 Mam, we kenden elkaar niet heel goed. 272 00:15:33,891 --> 00:15:37,269 Als dat zo was, had je me nooit iets laten beklimmen. 273 00:15:37,353 --> 00:15:38,812 Maar zelfs toen je er niet was, 274 00:15:38,896 --> 00:15:42,316 voelde het altijd goed dat je wel ergens was. 275 00:15:44,944 --> 00:15:45,986 Drie uur. 276 00:15:46,820 --> 00:15:47,947 Vaarwel, mam. 277 00:15:48,030 --> 00:15:49,406 Je bent eindelijk vrij. 278 00:15:56,246 --> 00:15:58,832 LANCERINGSSYSTEEM 279 00:15:58,916 --> 00:16:00,668 Lanceersysteem vernietigd. 280 00:16:00,751 --> 00:16:02,002 {\an8}Lancering mislukt. 281 00:16:06,382 --> 00:16:08,050 Wacht even. 282 00:16:08,133 --> 00:16:10,552 Moeders as zorgde ervoor dat die lancering niet doorging. 283 00:16:10,636 --> 00:16:11,637 Mam. 284 00:16:11,720 --> 00:16:15,307 Je hebt me gebruikt voor een laatste hippieprotest. 285 00:16:15,391 --> 00:16:16,642 Toch? 286 00:16:16,725 --> 00:16:19,895 Gezien de windrichting, afstand, tijdstip van de dag, 287 00:16:19,979 --> 00:16:23,565 moet de as van hem afkomstig zijn. 288 00:16:24,358 --> 00:16:27,653 Vanaf dat je Monk kijkt, denk je dat je hem bent. 289 00:16:27,736 --> 00:16:28,737 Je bent Monk niet. 290 00:16:30,572 --> 00:16:31,657 Ik moet hier weg. 291 00:16:36,537 --> 00:16:40,958 Ik ben veilig zolang niets dit kwetsbare evenwicht verstoort. 292 00:16:47,548 --> 00:16:48,841 Je moet het niet leuk vinden. 293 00:16:48,924 --> 00:16:50,718 Waar staat dat het niet mag? 294 00:16:53,887 --> 00:16:55,723 -Ben je geraakt? -Ik denk het niet. 295 00:16:56,223 --> 00:16:57,599 Dat moeten we dus ook nog doen. 296 00:17:10,863 --> 00:17:12,072 Hier is je moeder. 297 00:17:13,699 --> 00:17:16,243 Je mag haar hebben. Voor mij is ze niets meer dan ellende. 298 00:17:16,326 --> 00:17:17,578 Waarom is er vertraging? 299 00:17:17,661 --> 00:17:19,371 Mr Burns, we hadden een saboteur. 300 00:17:19,455 --> 00:17:20,831 Kijk eens aan. 301 00:17:20,914 --> 00:17:23,292 Wie is deze prachtige dame? 302 00:17:23,375 --> 00:17:25,127 Zij heeft de lancering tegengehouden. 303 00:17:25,210 --> 00:17:27,963 Zonde. Jij en ik hadden de wereld kunnen delen. 304 00:17:28,047 --> 00:17:30,340 Je weet dat je tegen een zak as praat, toch? 305 00:17:30,424 --> 00:17:31,633 Hé, ik heb je vrouw gezien. 306 00:17:31,717 --> 00:17:33,635 Zij is ook niet veel soeps. 307 00:17:34,553 --> 00:17:36,972 Wat zijn jullie van plan? 308 00:17:37,056 --> 00:17:39,183 Ik kan je het vast wel vertellen. 309 00:17:39,266 --> 00:17:42,644 Ik gebruik de raket om het kernafval van Springfield te lozen, 310 00:17:42,728 --> 00:17:46,148 door het rechtstreeks naar de Amazone te sturen. 311 00:17:46,732 --> 00:17:48,317 Het regenwoud. 312 00:17:48,400 --> 00:17:49,985 Wat Lisa leuk vindt. 313 00:17:50,069 --> 00:17:51,779 Nou, misschien vindt ze het leuker 314 00:17:51,862 --> 00:17:54,031 vol stervende bomen en gemuteerde dieren. 315 00:17:54,114 --> 00:17:55,532 Monster. 316 00:17:55,616 --> 00:17:58,702 Iets anders, volgende week donderdag moet ik vroeg naar huis. 317 00:17:58,786 --> 00:17:59,870 Dat is vast gaaf. 318 00:18:00,746 --> 00:18:02,790 Alle systemen operationeel. 319 00:18:02,873 --> 00:18:04,208 Geweldig. 320 00:18:08,045 --> 00:18:09,505 Mam, het spijt me zo. 321 00:18:09,588 --> 00:18:13,008 Je wilde nog een laatste zinloze daad van waanzin tegenhouden. 322 00:18:13,092 --> 00:18:14,343 Als ik hier wegkom, 323 00:18:14,426 --> 00:18:17,179 dan komt je laatste wens zeker uit. 324 00:18:17,262 --> 00:18:18,806 Homer, hé. 325 00:18:18,889 --> 00:18:20,933 -Dit is oma's mes. -Gooi maar. 326 00:18:23,143 --> 00:18:24,228 Bedankt, jochie. 327 00:18:27,856 --> 00:18:30,943 Hoe kan ik al die kerels aan? 328 00:18:33,946 --> 00:18:36,949 Wat kan ik met die twee dingen? 329 00:18:42,996 --> 00:18:44,915 Mijn tas is van hennep. 330 00:18:44,998 --> 00:18:48,752 Als we hem verbranden, raken die bewakers bedwelmd. 331 00:18:48,836 --> 00:18:51,713 We kunnen hem aansteken net de kristallen oorhanger van oma. 332 00:18:51,797 --> 00:18:54,383 Ik dacht dat ze jou haar rebelse geest gaf. 333 00:18:54,466 --> 00:18:56,093 Ik vond ze op haar nachtkastje. 334 00:18:57,302 --> 00:18:59,721 Wat? Bart kreeg een Zwitsers zakmes. 335 00:19:10,190 --> 00:19:12,234 Heb je ooit erover nagedacht 336 00:19:12,317 --> 00:19:15,070 dat je vingers als benen zijn voor je hand? 337 00:19:15,154 --> 00:19:17,322 Stel je voor wat voor schattige schoentjes ze zouden dragen. 338 00:19:17,406 --> 00:19:20,033 Dat bestaat toch al, vingerhoedjes? 339 00:19:21,160 --> 00:19:22,995 God zegen Amerika. 340 00:19:26,373 --> 00:19:27,666 LANCEERBASIS 341 00:19:36,508 --> 00:19:37,885 Stuur de hulptroepen. 342 00:19:37,968 --> 00:19:39,678 U hebt er maar tien gehuurd. 343 00:19:39,761 --> 00:19:41,263 Een paar hebben zich ziek gemeld 344 00:19:41,346 --> 00:19:43,265 en die joodse vent moet weg tegen zonsondergang. 345 00:19:43,348 --> 00:19:44,391 Prima. 346 00:19:47,728 --> 00:19:50,147 Dat is genoeg. 347 00:19:50,230 --> 00:19:52,816 Zelfvernietigingsmissie geactiveerd. 348 00:19:52,900 --> 00:19:55,986 Ontsteking in tien, negen, acht... 349 00:20:03,535 --> 00:20:04,536 Homie. 350 00:20:11,043 --> 00:20:13,462 Nu voeg ik water toe aan deze as 351 00:20:13,545 --> 00:20:15,255 en breng ik mijn moeder weer tot leven. 352 00:20:15,339 --> 00:20:17,841 Zo werkt het niet, Homie. 353 00:20:17,925 --> 00:20:20,802 Maar ze zal voor altijd blijven leven in jouw daden van vandaag. 354 00:20:20,886 --> 00:20:23,222 Nou, mam, deze was voor jou. 355 00:20:49,414 --> 00:20:50,958 Meer suiker. 356 00:20:51,541 --> 00:20:53,168 -Nee. -Waarom niet? 357 00:20:53,252 --> 00:20:56,088 {\an8}Omdat je al zoet genoeg bent. 358 00:20:57,631 --> 00:21:00,717 SUIKER 359 00:21:01,969 --> 00:21:04,554 Ter nagedachtenis van Elsie Castellaneta - Dora K. Warren 360 00:21:50,183 --> 00:21:52,185 Vertaald door: Aarti Rampadarath