1
00:01:44,729 --> 00:01:45,563
Hej.
2
00:01:57,659 --> 00:01:59,327
Varför tog det sådan tid?
3
00:02:10,380 --> 00:02:11,881
SPRINGFIELDS KÖPCENTER
4
00:02:14,342 --> 00:02:15,510
Ursäkta.
5
00:02:15,593 --> 00:02:17,679
{\an8}-Ska du åka?
-Nej.
6
00:02:19,389 --> 00:02:22,851
Jag ska inte åka.
Tyvärr, jag ska inte åka.
7
00:02:23,309 --> 00:02:24,394
Inte riktigt än.
8
00:02:25,228 --> 00:02:26,646
Jag beklagar.
9
00:02:27,230 --> 00:02:29,482
-Jag ska inte åka.
-Vad gör du, då?
10
00:02:29,566 --> 00:02:33,403
{\an8}Jag vill göra folk besvikna.
Det där ögonblicket när hoppet dör.
11
00:02:33,486 --> 00:02:34,529
{\an8}Jag njuter av det.
12
00:02:36,656 --> 00:02:40,493
{\an8}-Är den här platsen ledig?
-Det är den faktiskt...inte!
13
00:02:42,704 --> 00:02:43,746
Åh, så underbart.
14
00:02:43,830 --> 00:02:48,042
ITCHY & SCRATCHY'S
TRÖJOR, INTE DEN TECKNADE SERIEN
15
00:02:50,336 --> 00:02:52,005
Mamma, du lurade oss!
16
00:02:52,088 --> 00:02:54,382
{\an8}Vi trodde att det skulle bli kul!
17
00:02:54,465 --> 00:02:56,759
{\an8}Vi lyssnade på musikradion i bilen.
18
00:02:57,802 --> 00:03:01,723
Och eftersom ni var snälla
kan vi göra en rolig sak här!
19
00:03:01,806 --> 00:03:05,727
Jag vill upplysa matställena
som fortfarande använder styrenplast.
20
00:03:05,810 --> 00:03:07,854
Blybaserade leksaker!
21
00:03:07,937 --> 00:03:10,023
Sitta på en bänk!
22
00:03:10,481 --> 00:03:12,567
STOPPA OCH KRAMA
23
00:03:12,650 --> 00:03:15,320
För en gångs skull gör vi det Maggie
vill.
24
00:03:19,616 --> 00:03:23,411
{\an8}Maggies grej? Hon kommer inte
att minnas att vi gjorde det.
25
00:03:23,494 --> 00:03:26,873
{\an8}Ingen av er minns
allt snällt vi gör för er.
26
00:03:26,956 --> 00:03:28,291
-Som vadå?
-Mat.
27
00:03:28,374 --> 00:03:29,542
-Pass.
-Tak över huvudet?
28
00:03:29,626 --> 00:03:31,044
-Det rucklet?
-Kläder?
29
00:03:31,127 --> 00:03:34,464
Jag skulle inte ens snyta mig i den här.
30
00:03:38,343 --> 00:03:41,095
{\an8}Välkomna till Stoppa och Krama,
ett Funworks kärlekslabb.
31
00:03:41,179 --> 00:03:45,600
{\an8}Jag brukar köpa färdiga kramdjur.
Vad skiljer er från andra?
32
00:03:45,683 --> 00:03:49,854
Varför ska jag berätta
när vi har en video som visar er?
33
00:03:49,938 --> 00:03:51,397
DATA SAKNAS
34
00:03:52,273 --> 00:03:55,276
-Videon funkar inte, Alan!
-Ring Eric!
35
00:03:55,360 --> 00:03:58,112
-Jag är Eric!
-Svarta Eric!
36
00:03:58,988 --> 00:04:01,908
{\an8}-Jag vill ha en pudel.
-Undvik pudlar.
37
00:04:01,991 --> 00:04:04,744
{\an8}De ger hunden...idéer.
38
00:04:04,827 --> 00:04:06,120
STOPPNING
39
00:04:07,747 --> 00:04:10,333
{\an8}-Hur mycket kärlek vill du ha
i ditt djur?
40
00:04:10,416 --> 00:04:12,126
{\an8}-Jag vill ha all kärlek!
41
00:04:16,673 --> 00:04:18,633
Snödag!
42
00:04:20,677 --> 00:04:23,680
{\an8}Så lilla flicka,
vilken dräkt vill du ha till din delfin?
43
00:04:23,763 --> 00:04:25,723
{\an8}-Doktor.
-Okej...
44
00:04:25,807 --> 00:04:27,934
{\an8}-Sjuksköterska.
-Professor.
45
00:04:28,017 --> 00:04:28,935
{\an8}Dagisfröken.
46
00:04:29,018 --> 00:04:30,103
{\an8}-Kock!
-Mattant!
47
00:04:30,186 --> 00:04:32,939
{\an8}-CEO!
-Sekreterare till en CEO.
48
00:04:33,022 --> 00:04:35,316
{\an8}Det är en pojk-delfin.
49
00:04:36,776 --> 00:04:39,195
{\an8}Var så god, doktorn.
50
00:04:42,365 --> 00:04:44,492
{\an8}Vi lurade henne, Betsy.
51
00:04:44,575 --> 00:04:46,494
SPELA IN DIN RÖST
52
00:04:47,328 --> 00:04:49,163
{\an8}Bart är bäst.
53
00:04:49,247 --> 00:04:50,623
{\an8}Bart är bäst.
54
00:04:50,707 --> 00:04:53,668
{\an8}Den här kan sabotera för Milhouse.
55
00:04:56,963 --> 00:04:59,299
{\an8}Det här var en gullig dräkt.
56
00:05:01,092 --> 00:05:02,969
{\an8}-Homer är en tjockis!
-Vad sa du?
57
00:05:03,052 --> 00:05:05,471
{\an8}-Homer luktar snor!
-Det är en sjukdom.
58
00:05:05,555 --> 00:05:08,391
-Homer är en tönt!
-Vem har berättat det om mig?
59
00:05:08,474 --> 00:05:11,144
-Dyng-mumsare.
-Stinkhjärna.
60
00:05:11,227 --> 00:05:14,689
-Jag vill inte bli arg, men det blir jag!
-Flintskalle!
61
00:05:15,023 --> 00:05:16,482
-Storbajsare!
-Nu räcker det!
62
00:05:16,566 --> 00:05:18,735
Mamma, vi har en kod fyra!
63
00:05:20,737 --> 00:05:23,031
Jag ska döda er allihop!
64
00:05:27,076 --> 00:05:29,037
Det hade inte behövt bli så här!
65
00:05:34,584 --> 00:05:37,378
{\an8}Dörren är öppen! Någon har gjort inbrott!
66
00:05:37,462 --> 00:05:41,507
Ingen fara. Jag är redo.
Bart, hämta försvararen!
67
00:05:41,591 --> 00:05:42,717
Ja, sir!
68
00:05:54,520 --> 00:05:58,858
-Jag hör ljud från köket.
-Det är där som maten sover!
69
00:06:04,989 --> 00:06:09,911
Vänta lite.
Det luktar äpplen, kanel... Deg!
70
00:06:09,994 --> 00:06:13,956
Det är en paj!
Varför skulle en rånare baka paj?
71
00:06:14,040 --> 00:06:17,794
Än sen? Om du dödar honom kommer vi i tv!
-Du har rätt.
72
00:06:21,672 --> 00:06:22,882
Mamma!
73
00:06:24,175 --> 00:06:25,385
Mitt akvarium!
74
00:06:25,468 --> 00:06:29,097
-Hej, Homer.
-Du lever! Och du har bakat paj!
75
00:06:29,180 --> 00:06:30,973
Homie, vad händer?
76
00:06:31,057 --> 00:06:33,476
Jag slåss med rånaren!
Hämta glass!
77
00:06:33,559 --> 00:06:38,064
Jag kan inte tro att du är här.
Du kommer och går, och det är inte kul.
78
00:06:38,147 --> 00:06:40,483
Du är precis som serien Scrubs.
79
00:06:40,566 --> 00:06:43,319
Förlåt att jag låtsades vara död.
80
00:06:43,403 --> 00:06:47,031
Men det funkade.
Myndigheterna letar inte efter mig längre.
81
00:06:47,115 --> 00:06:50,368
Jag kan äntligen sluta fly,
och vara din mamma.
82
00:06:54,539 --> 00:06:56,457
-Nej, tack.
-Vad menar du?
83
00:06:56,541 --> 00:06:59,710
Varje gång du går,
känner jag mig övergiven. Men inte nu.
84
00:06:59,794 --> 00:07:02,505
Jag vägrar bli sårad.
85
00:07:02,588 --> 00:07:06,634
Jag har slutat protestera
och kedja fast mig vid saker.
86
00:07:06,717 --> 00:07:10,930
Jag har insett att det viktigaste
i mitt liv är du.
87
00:07:11,013 --> 00:07:13,975
Du säger det, men jag tror dig inte.
88
00:07:14,058 --> 00:07:17,186
Jag vill inte ens ha din paj.
89
00:07:17,270 --> 00:07:21,482
-Du har ju redan ätit upp den.
-Men jag tänker inte smälta den!
90
00:07:29,907 --> 00:07:32,952
Oj! Pappa var så gullig när han var
liten.
91
00:07:33,035 --> 00:07:37,540
-När slutade han vara gullig?
-Jag har ett kort på det här.
92
00:07:41,377 --> 00:07:45,298
Det är synd att jag missade
så mycket av Homers barndom,
93
00:07:45,381 --> 00:07:47,884
men han blev åtminstone inte
uppfostrad av en tv.
94
00:07:51,262 --> 00:07:55,266
Vi ses! Mamma måste åka
och kedja fast sig vid en kärnvapen-ubåt.
95
00:07:55,349 --> 00:07:56,851
Puss och kram!
96
00:08:09,363 --> 00:08:14,160
Du lämnade ett tomrum i mitt hjärta,
så jag fyllde det med mat!
97
00:08:14,243 --> 00:08:16,621
Men jag blir aldrig mätt!
98
00:08:17,705 --> 00:08:19,957
Välkomna tillbaka till ESPY-galan.
99
00:08:20,041 --> 00:08:23,920
Nästa presentatörer
är Lance Armstrong och Fozzie Bear.
100
00:08:25,671 --> 00:08:29,926
{\an8}Just det, Fozzie. Årets högerguard
som håller sig lugn under press är...
101
00:08:30,009 --> 00:08:34,555
{\an8}Du, Lance, snygga byxor.
Vann du dem i Tour de Byx?
102
00:08:34,639 --> 00:08:37,850
{\an8}Jag har aldrig tyckt att du är rolig.
Någonsin!
103
00:08:41,771 --> 00:08:45,566
{\an8}Årets högerguard
som håller sig lugn under press är...
104
00:08:45,650 --> 00:08:47,151
Jag bryr mig inte.
105
00:08:47,235 --> 00:08:49,779
Homer, hur är det?
106
00:08:49,862 --> 00:08:52,490
Jag mår bra.
Det är mina känslor som är arga.
107
00:08:52,573 --> 00:08:58,246
Jag lämnade dig för att jag trodde
att jag kunde göra världen lite bättre.
108
00:08:58,329 --> 00:09:01,999
Jag kanske bara
gjorde min egen värld sämre.
109
00:09:02,083 --> 00:09:03,960
Jag hoppas att du kan förlåta mig.
110
00:09:04,043 --> 00:09:08,089
Nej, jag kan inte förlåta dig.
Och jag gillar inte din omstoppning!
111
00:09:10,675 --> 00:09:14,053
Jag förstår. Sådant här tar tid.
112
00:09:15,221 --> 00:09:16,305
God natt.
113
00:09:22,770 --> 00:09:27,525
Jag känner mig hemsk. Min egen mor
försökte nå mig, och jag avvisade henne.
114
00:09:27,608 --> 00:09:29,068
Jag ska ge henne ett kort.
115
00:09:29,151 --> 00:09:31,571
{\an8}JAG HAR VARIT EN RIKTIG KALKON
116
00:09:31,654 --> 00:09:32,572
Mamma?
117
00:09:34,657 --> 00:09:36,242
Sover du?
118
00:09:36,784 --> 00:09:38,744
Sover du med ögonen öppna?
119
00:09:39,495 --> 00:09:40,580
Mamma?
120
00:09:41,998 --> 00:09:43,249
Mamma?
121
00:09:45,418 --> 00:09:47,295
{\an8}SPRINGFIELDS BEGRAVNINGSBYRÅ
122
00:09:50,214 --> 00:09:54,802
-Min mamma är död!
-Jag är ju här, min son.
123
00:09:54,885 --> 00:09:58,222
Det här blir bara värre och värre!
124
00:09:59,473 --> 00:10:03,352
Efter att din mor lämnade mig
planerade jag att dansa på hennes grav.
125
00:10:03,436 --> 00:10:07,481
Först skulle det vara the Hustle.
Nu har jag tagit stepp-lektioner.
126
00:10:07,565 --> 00:10:11,736
Men nu känner jag inte för att dansa.
127
00:10:17,617 --> 00:10:21,996
Kom igen. Din mamma hade inte velat
att du skulle stanna i sängen för evigt!
128
00:10:22,079 --> 00:10:26,751
Eller att jag skulle vara taskig
mot henne innan hon dog!
129
00:10:27,668 --> 00:10:29,587
Säg något tröstande.
130
00:10:29,670 --> 00:10:32,632
Okej. Tröstande, tröstande...
131
00:10:32,715 --> 00:10:37,386
När jag pratade med farmor
så frågade hon alltid om dig.
132
00:10:37,470 --> 00:10:41,807
Jag sa att du sög, men då sa hon
att du inte suger så farligt.
133
00:10:41,891 --> 00:10:45,227
-Sa hon att jag inte sög?
-Inte så farligt.
134
00:10:45,311 --> 00:10:47,355
Inte så farligt.
135
00:10:48,439 --> 00:10:49,565
Ja.
136
00:10:50,024 --> 00:10:51,275
Jag beklagar.
137
00:10:51,692 --> 00:10:54,737
Om hon bara inte hade dött
i tron att jag hatade henne.
138
00:10:54,820 --> 00:10:57,406
Ja, man ska alltid sluta fred
med sina närstående.
139
00:10:57,490 --> 00:10:59,950
Jag ska nog ringa min mamma nu.
140
00:11:02,203 --> 00:11:05,206
Hej, mamma.
Jag vill bara säga att du betyder...
141
00:11:05,289 --> 00:11:07,500
-Ja, han är här.
-Hej, mrs L.
142
00:11:07,583 --> 00:11:10,961
Smörkakorna du skickade var goda.
Och mandelkakorna...
143
00:11:12,171 --> 00:11:17,593
Jag önskar att jag var din son, med.
Jag ska lämna... Okej, det ska jag hälsa.
144
00:11:18,177 --> 00:11:20,554
Moe, Lennys mamma säger
att hon älskar dig.
145
00:11:23,349 --> 00:11:28,604
-Apu, vad tror du händer när du dör?
-Manjula säljer butiken, blonderar håret
146
00:11:28,688 --> 00:11:31,691
-och gifter sig med min kusin Jangelvar.
-Ja!
147
00:11:31,774 --> 00:11:37,154
Tror du att mamma finns någonstans därute?
Vet hon att jag ångrar det jag sa?
148
00:11:37,238 --> 00:11:41,492
Hon kanske är här nu.
Hon kan redan ha reinkarnerats
149
00:11:41,575 --> 00:11:45,287
som den nyfödda babyn
eller musen i nacho-osten.
150
00:11:45,371 --> 00:11:47,957
Folk är inte möss.
151
00:11:48,040 --> 00:11:52,670
Åh, vilken överraskning!
Joe Jesus Junior ska tala oss till rätta.
152
00:11:52,753 --> 00:11:56,841
Folk kommer inte tillbaka som något,
utom vår Herre som kom tillbaka som bröd.
153
00:11:56,924 --> 00:11:58,926
-Så är det.
-Så är det.
154
00:12:03,097 --> 00:12:05,725
{\an8}Er religion är så deppig.
155
00:12:05,808 --> 00:12:08,519
-Allsången också?
-Nej, allsången är okej.
156
00:12:09,228 --> 00:12:12,148
Titta vad jag hittade
bland din mammas saker.
157
00:12:13,607 --> 00:12:15,484
En donut från framtiden?
158
00:12:15,568 --> 00:12:17,194
TILL HOMER
159
00:12:18,696 --> 00:12:22,074
Följande video filmades
på Garry's Video Wills.
160
00:12:22,158 --> 00:12:25,703
Det är samma Garry
som filmade din födelsedagsfest.
161
00:12:25,786 --> 00:12:29,665
Han hade med sig sin flickvän
och de började bråka.
162
00:12:30,291 --> 00:12:34,003
Hej, Homer. Om du ser det här nu
så är jag död.
163
00:12:34,086 --> 00:12:37,965
Annars rotar du bland mina saker.
Är jag död, är detta mitt testamente.
164
00:12:38,048 --> 00:12:40,176
Annars - låt bli mina saker!
165
00:12:41,677 --> 00:12:45,514
Till min sonson Bart
lämnar jag min fällkniv.
166
00:12:45,598 --> 00:12:46,682
{\an8}Coolt!
167
00:12:46,766 --> 00:12:48,184
Min käraste Lisa,
168
00:12:48,267 --> 00:12:53,397
du får något som är så kraftfullt
att ingen regering kan släcka den:
169
00:12:53,481 --> 00:12:55,441
Min rebelliska själ.
170
00:12:55,524 --> 00:12:57,943
Farmor, jag tar emot din gåva.
171
00:12:58,027 --> 00:13:00,738
Du fick inget, du fick inget.
172
00:13:00,821 --> 00:13:02,823
Marge, jag har en kasse åt dig.
173
00:13:02,907 --> 00:13:07,286
Den är vävd av naturens
mest fantastiska material, hampa.
174
00:13:09,997 --> 00:13:11,874
Den luktar konserter!
175
00:13:11,957 --> 00:13:14,293
Och slutligen, till Homer.
176
00:13:14,376 --> 00:13:17,046
Jag ger dig något mycket speciellt.
177
00:13:17,922 --> 00:13:19,715
-En svår uppgift.
-Nej!
178
00:13:19,799 --> 00:13:22,927
Gå till Springfield Monument Park
och klättra högst upp.
179
00:13:23,010 --> 00:13:25,971
Exakt klockan tre
sprider du ut min aska.
180
00:13:26,597 --> 00:13:28,724
Jag älskar dig, Homer.
181
00:13:28,808 --> 00:13:32,394
Och för att du gillar dem,
här är några roliga djurfilmer.
182
00:13:32,853 --> 00:13:35,773
Mamma, du visste
hur man gjorde allting bra.
183
00:13:39,568 --> 00:13:42,071
Det funkar på så många nivåer!
184
00:13:44,490 --> 00:13:46,659
VÄLKOMNA
TILL SPRINGFIELD MONUMENT PARK
185
00:13:52,289 --> 00:13:56,877
Här är det. Jag har en sista chans
att gottgöra det jag sa till min mamma.
186
00:13:56,961 --> 00:13:58,879
Jag ska hämnas åt dig!
187
00:13:58,963 --> 00:14:02,424
Du hämnas inte, du uppfyller bara
hennes sista önskan.
188
00:14:02,508 --> 00:14:04,552
Jag är glad att du rättade mig, Lisa.
189
00:14:04,635 --> 00:14:08,264
Folk blir alltid väldigt glada
när de blir rättade.
190
00:14:11,642 --> 00:14:13,978
Det här är jobbigt. Eller hur, grabben?
191
00:14:15,104 --> 00:14:16,647
-Grabben?
-Homer!
192
00:14:16,730 --> 00:14:22,778
-Din bak ser fortfarande stor ut härifrån!
-Du din lilla, lilla, lilla...
193
00:14:24,655 --> 00:14:27,199
Andligt talat.
194
00:14:27,283 --> 00:14:30,786
Farmors aska vet inte
var du sprider ut dem ifrån...
195
00:14:31,495 --> 00:14:33,706
...så på sätt och vis...
196
00:14:33,789 --> 00:14:35,374
Jag lägger mig ner.
197
00:14:37,167 --> 00:14:41,088
Jag visste att allt
skulle allt hänga på mig.
198
00:14:41,171 --> 00:14:43,883
Ursäkta, jag är nog i bättre form än du!
199
00:14:43,966 --> 00:14:46,302
Jag har energi till övers.
200
00:14:46,844 --> 00:14:48,596
Till övers?
201
00:14:49,930 --> 00:14:53,517
Din rygg är så svettig
att jag börjar glida av.
202
00:14:57,855 --> 00:14:59,523
Där är högsta punkten!
203
00:15:00,024 --> 00:15:02,109
Och bara en kvart kvar.
204
00:15:27,051 --> 00:15:27,885
Jag klarade det.
205
00:15:31,013 --> 00:15:33,724
Mamma, vi kände varandra inte så väl.
206
00:15:33,807 --> 00:15:37,061
Annars hade du aldrig bett mig klättra.
207
00:15:37,144 --> 00:15:42,858
Men även när du var borta kändes det bra
att veta att du fanns någonstans.
208
00:15:42,942 --> 00:15:43,817
15.00
209
00:15:44,735 --> 00:15:45,694
Klockan tre.
210
00:15:46,695 --> 00:15:49,698
Farväl, mamma. Du är äntligen fri.
211
00:15:54,787 --> 00:15:56,080
ROBOTSTYRNING
212
00:15:58,916 --> 00:16:01,919
Styrningssystem förstört.
Uppskjutning stoppad.
213
00:16:06,298 --> 00:16:10,678
Vänta lite...
Mammas aska stoppade uppskjutningen.
214
00:16:10,761 --> 00:16:15,140
Mamma! Du utnyttjade mig
för en sista fånig hippie-protest.
215
00:16:15,224 --> 00:16:16,058
Eller hur?
216
00:16:16,558 --> 00:16:19,937
Att döma av vindriktningen,
avståndet, klockslaget,
217
00:16:20,020 --> 00:16:23,565
så måste askan ha kommit från...honom.
218
00:16:24,233 --> 00:16:28,904
Sedan du började titta på Monk så tror du
att du är Monk. Du är inte Monk!
219
00:16:30,698 --> 00:16:31,573
Jag måste sticka.
220
00:16:36,412 --> 00:16:41,291
Jag är säker så länge inget stör
denna otroligt sköra balans.
221
00:16:47,506 --> 00:16:50,676
-Du ska inte gilla det!
-Enligt vilken lag då?
222
00:16:53,762 --> 00:16:55,681
-Är du skadad?
-Jag tror inte det.
223
00:16:56,181 --> 00:16:57,891
Så vi måste göra det med.
224
00:17:10,863 --> 00:17:12,614
Här är din mor.
225
00:17:13,615 --> 00:17:16,243
Behåll henne. Hon är bara till besvär.
226
00:17:16,326 --> 00:17:19,204
-Varför är ni försenade?
-Vi hade en sabotör.
227
00:17:19,288 --> 00:17:20,873
Ser man på.
228
00:17:20,956 --> 00:17:25,294
-Vem är denna fagra dam?
-Hon stoppade uppskjutningen, sir.
229
00:17:25,377 --> 00:17:30,299
-Synd. Vi kunde ha delat världen.
-Det är bara en påse med aska.
230
00:17:30,382 --> 00:17:33,969
Jag har sett din fru.
Hon är ingen Mamie Van Doren.
231
00:17:34,595 --> 00:17:39,141
-Vad håller ni på med?
-Det skadar väl inte att berätta.
232
00:17:39,224 --> 00:17:42,686
Jag använder raketen
för att bli av med kärnavfall
233
00:17:42,770 --> 00:17:46,148
genom att skicka den
till Amazonas regnskog!
234
00:17:46,565 --> 00:17:50,027
Regnskogen?
Det är den som Lisa gillar!
235
00:17:50,110 --> 00:17:54,073
Hon kanske gillar den bättre
med döende träd och muterade djur.
236
00:17:54,156 --> 00:17:55,532
Ditt monster!
237
00:17:55,616 --> 00:17:59,870
Nästa torsdag måste jag sluta tidigt.
Jag hoppas att det går bra.
238
00:18:00,662 --> 00:18:02,790
Alla system åter i funktion.
239
00:18:02,873 --> 00:18:04,458
Utmärkt.
240
00:18:08,045 --> 00:18:12,925
Förlåt. Du ville bara stoppa
ännu en vansinneshandling.
241
00:18:13,008 --> 00:18:17,137
Om jag kommer ut
ska jag uppfylla din sista önskan.
242
00:18:17,221 --> 00:18:20,933
-Homer! Här är farmors kniv.
-Släng ner den!
243
00:18:23,143 --> 00:18:24,228
Tack, grabben.
244
00:18:27,815 --> 00:18:30,943
Hur ska jag kunna
ta mig an alla dem?
245
00:18:33,904 --> 00:18:37,324
Vad kan jag göra av de två sakerna?
246
00:18:39,576 --> 00:18:40,410
Nej.
247
00:18:43,038 --> 00:18:44,915
Min väska är gjord av hampa.
248
00:18:44,998 --> 00:18:48,752
Om vi bränner den
så kan röken påverka vakterna.
249
00:18:48,836 --> 00:18:51,755
Vi kan tända på med kristallörhängena
farmor gav mig.
250
00:18:51,839 --> 00:18:56,093
-Hon gav dig sin rebelliska ande!
-De låg på nattduksbordet.
251
00:18:57,344 --> 00:18:59,721
Vadå? Bart fick ju en fällkniv.
252
00:19:10,274 --> 00:19:15,028
Har du tänkt på att fingrarna
är som ben för händerna?
253
00:19:15,112 --> 00:19:20,325
-Tänk vilka gulliga skor de skulle ha.
-Det finns ju redan. Fingerborgar.
254
00:19:21,160 --> 00:19:22,995
Gud välsigne USA!
255
00:19:26,373 --> 00:19:27,666
UPPSKJUTNING
256
00:19:36,592 --> 00:19:39,595
-Skicka förstärkning!
-Du anställde bara tio.
257
00:19:39,678 --> 00:19:43,390
Ett par killar är sjuka
och juden måste gå i solnedgången.
258
00:19:43,473 --> 00:19:44,391
Okej.
259
00:19:47,769 --> 00:19:50,230
Det var bra, betongklump.
260
00:19:50,314 --> 00:19:55,986
Självförstörelsesekvens aktiverad.
Detonering om tio, nio, åtta...
261
00:20:03,535 --> 00:20:04,578
Homie.
262
00:20:11,251 --> 00:20:15,172
Nu häller jag vatten på askan
och återupplivar mamma.
263
00:20:15,255 --> 00:20:17,758
Det funkar inte så, Homie.
264
00:20:17,841 --> 00:20:20,844
Men hon får evigt liv,
tack vare det du gjorde i dag.
265
00:20:20,928 --> 00:20:23,597
Då, så. Det här var för dig.
266
00:20:49,331 --> 00:20:51,416
Mer socker, mer socker.
267
00:20:51,500 --> 00:20:53,168
-Nej.
-Varför inte?
268
00:20:53,252 --> 00:20:56,255
För du är tillräckligt söt ändå!
269
00:21:01,969 --> 00:21:04,554
Till minne av Elsie Castellaneta
Dora K. Warren
270
00:21:54,938 --> 00:21:58,275
{\an8}Undertexter: Annie Nilsson