1
00:00:32,991 --> 00:00:36,077
{\an8}Välkomna till Springfields
38:e årliga nöjesgala.
2
00:00:36,161 --> 00:00:40,248
{\an8}Man ser fler stjärnor här än på himlen,
tack vare ljusförorening.
3
00:00:40,331 --> 00:00:45,378
{\an8}Här kommer den magnifikt storbystade
mästarinnan på midnattsfilm, Booberella.
4
00:00:45,462 --> 00:00:48,923
{\an8}Tvillingarna ser glada ut i kväll.
Och vad har vi här?
5
00:00:49,007 --> 00:00:52,635
{\an8}Det är buktalaren Arthur Crandall
och hans följeslagare Gabbo.
6
00:00:52,719 --> 00:00:57,015
-Gabbo! Gabbo, titta hit!
-Skaffa ett jobb, era parasiter.
7
00:00:59,392 --> 00:01:02,270
{\an8}Nu till vårt sista pris:
Årets underhållare.
8
00:01:02,353 --> 00:01:04,773
Ett så prestigefyllt pris
att det nyligen vann
9
00:01:04,856 --> 00:01:08,568
{\an8}"Årets pris" på 2007-års pris-prisgala.
10
00:01:08,651 --> 00:01:11,029
{\an8}Årets nominerade är en brokig skara.
11
00:01:11,112 --> 00:01:15,075
{\an8}Denna distingerade gentleman
är en högt respekterad skådespelare.
12
00:01:15,158 --> 00:01:18,912
{\an8}Det är inte viktigt vad han säger
eller vem han är en parodi på.
13
00:01:18,995 --> 00:01:24,084
{\an8}Endast en person här är viktig,
mottagaren av detta pris.
14
00:01:24,167 --> 00:01:27,378
{\an8}Nej, det är inte jag.
Jag är bara er berättare
15
00:01:27,462 --> 00:01:31,966
{\an8}i denna saga om berömmelse, svek
och myntinsamling. Men mer om det senare.
16
00:01:32,050 --> 00:01:34,302
Det är inte heller han
eller han
17
00:01:34,385 --> 00:01:35,637
eller skinka.
18
00:01:35,720 --> 00:01:38,681
{\an8}Nej, kvällen handlar om henne.
19
00:01:38,765 --> 00:01:40,892
{\an8}Årets pris går till...
20
00:01:40,975 --> 00:01:42,143
{\an8}Lisa Simpson.
21
00:01:45,772 --> 00:01:47,148
Förvånade?
22
00:01:47,232 --> 00:01:52,112
Låt mig börja i början
och berätta lite grann om Lisa.
23
00:01:52,195 --> 00:01:55,657
I själva verket, Allt om Lisa.
24
00:01:55,740 --> 00:01:58,034
I KVÄLL
KRUSTYS 4 000:E SHOW
25
00:01:58,118 --> 00:02:01,204
Och nu,
för att fira Krustys 4 000:e avsnitt,
26
00:02:01,287 --> 00:02:03,957
en applåd för Drew Carey.
27
00:02:04,666 --> 00:02:10,296
{\an8}Tack! Tack!
Oj. 4 000 avsnitt.
28
00:02:10,380 --> 00:02:13,591
{\an8}Det känns som i går
som Krusty stal sitt första skämt av mig.
29
00:02:14,425 --> 00:02:18,721
{\an8}Jag såg honom som barn och tänkte:
"Jag kan göra det, och jag är ett barn."
30
00:02:18,805 --> 00:02:22,684
Det jag gillar med Krusty är,
att han alltid är hög...
31
00:02:22,767 --> 00:02:25,395
{\an8}Men för att få veta på vad
måste man testa hans kiss.
32
00:02:25,478 --> 00:02:26,479
{\an8}Kiss!
33
00:02:27,772 --> 00:02:31,192
{\an8}Allvarligt, testa hans kiss.
Han är en samhällsfara.
34
00:02:31,276 --> 00:02:34,779
{\an8}Så här är en man
vars show aldrig blir för gammal,
35
00:02:34,863 --> 00:02:37,073
{\an8}för det började så.
36
00:02:38,950 --> 00:02:40,201
Clownen Krusty.
37
00:02:42,453 --> 00:02:46,332
{\an8}Tack. Jag trodde aldrig
det skulle bli mer än 400 avsnitt,
38
00:02:46,416 --> 00:02:50,044
{\an8}eftersom jag dricker och röker
och inte är så bra.
39
00:02:50,128 --> 00:02:53,423
{\an8}Det känns som i går
som vi började med programmet,
40
00:02:53,506 --> 00:02:55,800
med de första Krusketörerna.
41
00:02:57,760 --> 00:03:01,639
Vem är allas tv-clown
Som clownar sig ibland?
42
00:03:01,723 --> 00:03:02,599
K-R-U
43
00:03:02,682 --> 00:03:03,641
S-T-Y
44
00:03:03,725 --> 00:03:07,437
Sjung inte på mitt solo,
era otäcka klantskallar!
45
00:03:11,733 --> 00:03:15,987
Och här är de i dag!
Kom ut, Krusketörer.
46
00:03:16,362 --> 00:03:17,697
Jag heter Jesse.
47
00:03:22,327 --> 00:03:24,037
C.J.
48
00:03:28,958 --> 00:03:33,463
Du är skyldig mig pengar, Krusty.
Jag satt inne för din skull! Länge!
49
00:03:33,546 --> 00:03:37,008
Visst är det fint?
Alla kom för att träffa mig.
50
00:03:37,091 --> 00:03:39,844
Ja, alla utom de framgångsrika.
51
00:03:39,928 --> 00:03:41,638
Gissa vad?
52
00:03:41,721 --> 00:03:45,350
Krusty Show letar efter en ny Krusketör.
53
00:03:45,433 --> 00:03:47,852
Det kan bli någon av er!
54
00:03:48,228 --> 00:03:51,314
Så länge ni skriver på
ett 20 årigt kontrakt
55
00:03:51,397 --> 00:03:54,067
där jag får 99 % av allt ni tjänar.
56
00:03:54,692 --> 00:03:58,571
-Jag ska anmäla mig!
-Jag med, men jag hoppas du får det.
57
00:03:58,655 --> 00:04:02,325
-Nej, jag hoppas att du får det.
-Jag hoppas att du får det.
58
00:04:02,408 --> 00:04:04,494
Ja, det hoppas jag med. Vi ses!
59
00:04:04,577 --> 00:04:08,164
I en sekund där
hoppades han att jag skulle få det!
60
00:04:08,248 --> 00:04:09,540
STUDIO 1
61
00:04:18,925 --> 00:04:21,052
En stor man insåg en gång,
62
00:04:21,135 --> 00:04:24,639
att 90 % av framgång
är att komma i tid.
63
00:04:24,722 --> 00:04:28,851
Förlåt att jag är fyra timmar sen.
Nu väljer vi en Krusketör!
64
00:04:44,075 --> 00:04:45,702
Min första imitation...
65
00:04:47,245 --> 00:04:49,414
Jag är en lyktfisk!
66
00:04:55,003 --> 00:04:57,505
Nu är jag en halloweenlykta!
67
00:04:57,964 --> 00:04:59,632
E.T.
68
00:05:00,008 --> 00:05:01,467
B.E.T.
69
00:05:02,135 --> 00:05:03,845
Heja Bart!
70
00:05:03,928 --> 00:05:06,431
Min son duger till något!
71
00:05:06,514 --> 00:05:07,849
Ja, okej, ja.
72
00:05:07,932 --> 00:05:12,812
Alla var jättebra. Jag önskar
att alla kunde bli Krusketörer,
73
00:05:12,895 --> 00:05:16,607
men vi har bara råd med en.
Plus, jag vill egentligen inte.
74
00:05:16,691 --> 00:05:19,777
Så efter att ha begrundat era talanger
75
00:05:19,861 --> 00:05:22,530
är min nya Krusketör...
76
00:05:22,613 --> 00:05:25,199
-Vad heter din unge nu igen?
-Nelson Muntz.
77
00:05:25,700 --> 00:05:27,493
Wilbur Mudd!
78
00:05:27,577 --> 00:05:30,246
Det är jag. Här får du en smäll!
79
00:05:32,498 --> 00:05:34,876
Tänk att jag förlorade.
80
00:05:37,337 --> 00:05:39,964
Det var orättvist. Bart var bra.
81
00:05:40,798 --> 00:05:44,594
Krusty, du gör ett stort misstag
som inte tar min bror.
82
00:05:44,677 --> 00:05:48,848
Ta båda. Det kostar inget.
Du kan ta Bart som praktikant!
83
00:05:48,931 --> 00:05:53,561
Med praktikanter öppnas en hel värld
av gratis arbetskraft för dig.
84
00:05:53,644 --> 00:05:57,273
Visste du att Discovery Channel
inte har en enda avlönad anställd?
85
00:05:58,232 --> 00:06:00,234
Okej, du har övertygat mig.
86
00:06:00,318 --> 00:06:04,405
-Att göra Bart till en Krusketör?
-Nej, att göra dig till praktikant!
87
00:06:04,489 --> 00:06:09,118
Du är företagsam. Hämta kemtvätten!
Det är kodordet för whisky.
88
00:06:09,202 --> 00:06:14,248
Och ge mig en whisky. Kodordet för
min vadhållare. Och hämta min kemtvätt.
89
00:06:14,332 --> 00:06:17,919
-Va? Men...
-Va? Men? Vad står du där för?
90
00:06:18,002 --> 00:06:22,048
Jag önskar att jag betalade dig
så jag kunde göra avdrag på lönen!
91
00:06:23,049 --> 00:06:28,096
Lisa visste det inte då, men hon hade
doppat sin tå i nöjesbranschens vrå!
92
00:06:28,179 --> 00:06:33,017
Och det är en bransch, vilket ni kommer
att upptäcka om tre sekunder.
93
00:06:33,101 --> 00:06:34,685
Två, en...
94
00:06:36,771 --> 00:06:38,898
{\an8}Under årens lopp
har nöjesbranschen
95
00:06:38,981 --> 00:06:42,360
{\an8}lockat skurkar, helgon,
skådespelare och harlekiner,
96
00:06:42,443 --> 00:06:46,572
Abbott och Costeller,
och alla hade en sak gemensam:
97
00:06:46,656 --> 00:06:48,866
En underbetald assistent.
98
00:06:48,950 --> 00:06:52,912
Avboka ett-mötet. Flytta två-mötet
till ett och avboka det.
99
00:06:52,995 --> 00:06:57,083
Gå till min skämtfil och ändra alla
"Sophia Loren" till "Lindsay Lohan".
100
00:06:57,166 --> 00:07:00,336
-En global ändring?
-Är jag Al Gore? Bara gör det.
101
00:07:07,093 --> 00:07:10,888
-Vad tittar du på?
-Jag försöker träffa mina markeringar!
102
00:07:10,972 --> 00:07:15,810
-Och det gör inte jag? Menar du det?
-Nej, nej. Du är ett proffs.
103
00:07:15,893 --> 00:07:19,814
Så nu bedömer du mig!
Vad sägs om det här: Du får sparken!
104
00:07:19,897 --> 00:07:23,109
Jaså? Mamma säger
att du är en självisk älskare!
105
00:07:23,192 --> 00:07:24,944
Jag tar vad jag vill ha.
106
00:07:27,363 --> 00:07:31,993
Jag ska såga dig i mina memoarer!
Lyssna, för du ska skriva dem.
107
00:07:32,076 --> 00:07:37,165
-Jag blir inte långvarig här.
-Upp med hakan. Du kan lyckas med Krusty.
108
00:07:37,248 --> 00:07:40,710
Några tips. Ha alltid med dig
en cigarr ifall han frågar.
109
00:07:40,793 --> 00:07:41,794
Möt aldrig hans blick.
110
00:07:41,878 --> 00:07:45,465
Och om han nämner Mitzi Gaynor,
och det gör han,
111
00:07:45,548 --> 00:07:49,010
så låtsas för Guds skull
att du vet vem hon är.
112
00:07:49,093 --> 00:07:52,972
Jag har pastrami mellan tänderna,
och det är allas problem!
113
00:07:53,055 --> 00:07:54,474
Vem har tandtråd?
114
00:08:01,856 --> 00:08:03,065
Var så god, Krusty.
115
00:08:05,902 --> 00:08:10,990
Bra gjort! Du är det bästa som har hänt
den här branschen sedan...
116
00:08:11,073 --> 00:08:12,158
Mitzi Gaynor?
117
00:08:12,241 --> 00:08:15,453
Jag tänkte säga billig koreansk animation,
men visst.
118
00:08:16,829 --> 00:08:21,125
Tänk att du jobbar åt Krusty och inte jag!
Jag vet allt om den clownen.
119
00:08:21,209 --> 00:08:25,588
Favorit-blini, blåbär. Favorithäst 2004
på Belmont, Smarty Jones.
120
00:08:25,671 --> 00:08:28,674
Krusty förlorade och fick göra reklam
för våtservetter i Norge
121
00:08:28,758 --> 00:08:31,677
-som jag har en låda med.
-"Krusty Klovnen Baby Visker?"
122
00:08:36,224 --> 00:08:38,935
Bart har tjejproblem.
Prata med honom.
123
00:08:39,018 --> 00:08:42,188
Det är clownproblem.
Det är ditt ansvar.
124
00:08:42,271 --> 00:08:45,274
Jag trodde det var godnattsagor
och husdjur som dör.
125
00:08:45,358 --> 00:08:47,485
Ja, vi lägger till clowner.
126
00:08:47,985 --> 00:08:51,906
Men du köpte precis "öronpiercing"
och "konstiga nya känslor".
127
00:08:51,989 --> 00:08:52,990
Okej.
128
00:08:53,074 --> 00:08:57,703
Lisa har skola, karriär, åsikter.
Varför snodde hon Krusty från mig?
129
00:08:57,787 --> 00:09:03,125
Det sunda vore att göra sig av
med allt som påminner dig om Krusty,
130
00:09:03,209 --> 00:09:05,253
och det är tydligen allt.
131
00:09:05,336 --> 00:09:10,341
Vi kanske ska ge Lisa det här rummet!
Hon jobbar ju åt Krusty nu.
132
00:09:11,467 --> 00:09:12,677
ANDROIDENS KÄLLARE
OCH BASEBOLLKORTSBUTIK
133
00:09:12,760 --> 00:09:15,513
Mitt bud: Alla dessa Krusty-grejer
134
00:09:15,596 --> 00:09:18,140
för Radioaktiva mannen
mot Muhammad Ali.
135
00:09:18,224 --> 00:09:22,144
Mitt motbud: Radioaktiva mannen
möter Kansas City Royals.
136
00:09:22,228 --> 00:09:26,065
Vad sägs om Radioaktiva mannen
mot Rastlösa ben-syndromet?
137
00:09:26,524 --> 00:09:30,111
Vi prövar något annat.
Är du intresserad av myntsamling?
138
00:09:30,194 --> 00:09:32,363
Är jag? Nej.
139
00:09:34,865 --> 00:09:36,158
Vänta, vänta, vänta.
140
00:09:36,242 --> 00:09:40,830
Jag börjar med detta minnesmynt
och min mans-hårsnodd.
141
00:09:47,378 --> 00:09:49,755
Det räcker med mynten.
142
00:09:52,383 --> 00:09:55,136
Trevligt!
Allt på sin plats,
143
00:09:55,219 --> 00:09:59,724
ingen ohyra, och min boksamling
står i bokstavsordning!
144
00:09:59,807 --> 00:10:01,100
ALMANACKA
GULA SIDORNA
145
00:10:01,183 --> 00:10:06,480
Jag har aldrig haft en så bra assistent.
Du får heta Mirakelflojken,
146
00:10:06,564 --> 00:10:08,149
för jag minns inte ditt namn.
147
00:10:08,774 --> 00:10:11,444
Okej, dags att stoppa i mynt.
148
00:10:11,944 --> 00:10:15,740
Specifika mynt?
Den här hobbyn suger.
149
00:10:15,823 --> 00:10:21,037
Alla hobbies suger, men om du fortsätter
så inser du till slut
150
00:10:21,120 --> 00:10:24,123
att du har lyckats fördriva värdefull tid.
151
00:10:24,206 --> 00:10:27,084
Oj, jag har aldrig sett det så.
152
00:10:27,168 --> 00:10:30,254
-Vill du samla mynt med farsgubben?
-Absolut!
153
00:10:30,338 --> 00:10:31,964
Mot din mammas handväska!
154
00:10:37,053 --> 00:10:38,679
{\an8}TA EN PENNY
LÄMNA EN PENNY
155
00:10:43,809 --> 00:10:45,811
TULLKUR
156
00:10:54,320 --> 00:10:55,988
IRLÄNDARNAS ÖNSKEBRUNN
157
00:10:57,448 --> 00:11:01,744
Vad gör ni här? Det är min brunn.
Ni får inte be i min brunn.
158
00:11:01,827 --> 00:11:04,705
Jaså inte?
159
00:11:05,581 --> 00:11:07,625
Jag tar allihop!
160
00:11:08,751 --> 00:11:11,796
Nej, lägg inte på den!
Då kommer jag aldrig ut!
161
00:11:12,129 --> 00:11:15,716
Stoppa i Konfederationens femcentare
från 1863
162
00:11:15,800 --> 00:11:18,344
och alla fickor är fulla.
163
00:11:18,427 --> 00:11:22,682
Det är den första boken jag har läst ut
eller stoppat saker i.
164
00:11:22,765 --> 00:11:24,183
Vad i...? Vi missade en!
165
00:11:24,266 --> 00:11:26,268
DE KYSSANDE LINCOLNS
1917
166
00:11:26,352 --> 00:11:30,147
"Den omvända dubbeltryckta pennyn,
eller 'kyssande Lincolns'
167
00:11:30,231 --> 00:11:35,277
präglades av misstag i december 1917,
då en hastig skymt av en kvinnas fotled
168
00:11:35,361 --> 00:11:38,447
orsakade tre dagars uppror
på Philadelphias myntverk."
169
00:11:38,531 --> 00:11:42,868
Den vänstra verkar gilla det,
men den högra experimenterar bara.
170
00:11:42,952 --> 00:11:45,121
Vi ska skaffa det myntet!
171
00:11:47,373 --> 00:11:49,250
Här går jag på plankan.
172
00:11:49,333 --> 00:11:52,503
Jag önskar att piraten
inte stack mig med sitt svärd.
173
00:11:52,586 --> 00:11:56,424
-Var är schimpansen?
-Mr Teeny sitter fast i trafiken.
174
00:11:56,507 --> 00:11:59,969
Jag kan inte improvisera
om det så gäller livet.
175
00:12:00,928 --> 00:12:02,430
Oj, då. Oj, då.
176
00:12:02,513 --> 00:12:05,057
Hå hå hå och en flaska med skoj
177
00:12:05,141 --> 00:12:06,434
Vad gör du?
178
00:12:06,517 --> 00:12:09,145
-Jag räddar dig!
-Just det.
179
00:12:09,228 --> 00:12:12,398
Så vad heter du, kompis?
180
00:12:12,481 --> 00:12:15,693
Long John Seltzer!
181
00:12:25,870 --> 00:12:28,289
Skrattet svepte över henne som en våg,
182
00:12:28,372 --> 00:12:31,751
omslöt henne
i sin berusande famn.
183
00:12:31,834 --> 00:12:35,045
Nästa vecka
åkte Krusty till sitt Lake Tahoe-retreat
184
00:12:35,129 --> 00:12:37,298
för att vila upp sig.
185
00:12:37,381 --> 00:12:40,092
Men han skulle få ett oväntat besök
186
00:12:40,176 --> 00:12:44,597
av mannen med två R, Ron Rabinowitz.
187
00:12:44,680 --> 00:12:46,932
Jag har varit din agent i 45 år,
188
00:12:47,016 --> 00:12:50,144
och jag säger dig:
Passa dig för Lisa Simpson.
189
00:12:50,227 --> 00:12:54,565
Hon gillar skratt, och lär köra över
en viss clown för att få det.
190
00:12:54,648 --> 00:12:58,527
-Vilken clown? Chuckles? Professor Nitwit?
-Nej, du!
191
00:12:58,611 --> 00:13:01,322
Nej Du, den kinesiska clownen?
192
00:13:03,991 --> 00:13:07,912
Den var bra.
Men allvarligt, du har ett problem.
193
00:13:08,996 --> 00:13:11,207
Ja? Vad menar du?
194
00:13:11,624 --> 00:13:16,545
Om vi skulle repetera för tv
så hade jag fått veta det av min...
195
00:13:17,421 --> 00:13:19,215
Assistent!
196
00:13:19,298 --> 00:13:22,635
-Var är han?
-Jag vet inte. Han måste ha glömt.
197
00:13:22,718 --> 00:13:24,762
Men folk gillade mig förra veckan.
198
00:13:25,221 --> 00:13:28,474
Du hoppade in för mr Teeny.
Vill du hoppa in för Krusty?
199
00:13:28,557 --> 00:13:32,144
Det är en sak att hoppa in för en apa,
200
00:13:32,228 --> 00:13:35,189
men en komedi-legend? Aldrig.
201
00:13:35,272 --> 00:13:38,776
-Visst. Ställ in genomgången.
-Okej. Jag gör monologen.
202
00:13:40,694 --> 00:13:44,907
-God kväll. Du var bra i går...
-Jag kan inte låtsas bry mig!
203
00:13:50,830 --> 00:13:53,249
Ingen fara, stjärnan är här!
204
00:13:53,332 --> 00:13:54,542
Vi jobbar!
205
00:13:55,835 --> 00:14:00,840
Så tusenfotingen säger: "Jag ska gå!
Jag ska bara ta på mig skorna!"
206
00:14:02,758 --> 00:14:05,135
Det där är väl utförd komik.
207
00:14:05,219 --> 00:14:07,096
Herregud.
208
00:14:07,179 --> 00:14:10,599
Allt du sa slog in, Ron. Ron?
209
00:14:10,683 --> 00:14:14,311
Kom till agenturen i morgon
så presenterar jag dig för teamet.
210
00:14:14,395 --> 00:14:17,565
Gillar du äggviteomelett?
Du är en duktig flicka.
211
00:14:19,024 --> 00:14:23,320
Jag har ersatts av en åttaåring.
Jag kan vara åtta!
212
00:14:25,364 --> 00:14:27,199
Jag är åtta år.
213
00:14:33,914 --> 00:14:37,585
Krusty, du har lärt dig att berömmelse,
att flyktig skönhet,
214
00:14:37,668 --> 00:14:42,423
kan lämna dig när du behöver den mest.
Och Lisa skulle också lära sig en läxa.
215
00:14:42,506 --> 00:14:45,384
En läxa om... Du, där! Sluta!
216
00:14:45,467 --> 00:14:47,094
Förlåt! Förlåt.
217
00:14:49,680 --> 00:14:51,181
LISAS SHOW
218
00:14:51,265 --> 00:14:54,518
Tack. Ni har varit en fantastisk publik.
219
00:14:56,353 --> 00:14:58,230
Jag ska spara den för evigt!
220
00:14:58,856 --> 00:15:02,776
Hela Springfield
föll pladask för Lisa.
221
00:15:03,235 --> 00:15:06,822
Här kommer hon. Byt från intern monolog
till extern dialog!
222
00:15:06,906 --> 00:15:09,909
Ska vi gå till baren
och fira din framgång?
223
00:15:09,992 --> 00:15:12,745
Visst, Mel.
Bara ett sista farväl.
224
00:15:30,596 --> 00:15:35,392
Medan applåderna regnade över Lisa,
var Krusty helt förtorkad.
225
00:15:35,476 --> 00:15:37,645
Klockan är 03.32,
226
00:15:37,728 --> 00:15:43,317
så det är dags för
Sista sucken med clownen Krusty!
227
00:15:44,068 --> 00:15:48,614
{\an8}Sponsrat av Nappien, Söv Dem
och Söv Dem Junior för barn.
228
00:15:48,697 --> 00:15:52,284
Kvällens gäst är stadens värsting
Jimbo Jones.
229
00:15:56,664 --> 00:16:01,335
Jag har nått botten, och jag har hånglat
med en uppblåsbar docka.
230
00:16:08,759 --> 00:16:11,929
Ångrar du att du dumpade mig nu, Cindy?
231
00:16:12,012 --> 00:16:16,976
En av dem måste vara Lincoln-pennyn.
Nej. Nej. 10 cent. Knapp.
232
00:16:17,059 --> 00:16:18,477
-Pepperoniskiva.
-Vänta!
233
00:16:18,560 --> 00:16:22,356
Det här är en klassisk Pizza Hut 1978!
234
00:16:25,067 --> 00:16:26,443
Äcklig.
235
00:16:26,527 --> 00:16:31,615
-Nej, nej, nej.
-Min son. Myntsamling är som livet.
236
00:16:31,699 --> 00:16:34,868
Det slutade vara kul för länge sedan.
237
00:16:34,952 --> 00:16:37,997
Men till skillnad från livet
kan jag lösa det här.
238
00:16:38,080 --> 00:16:39,331
GAVELBYS AUKTIONSHUS
239
00:16:39,415 --> 00:16:41,333
Första, andra...
240
00:16:41,417 --> 00:16:43,168
Såld till mr Burns!
241
00:16:43,252 --> 00:16:47,548
Jag har vunnit vartenda mynt,
men jag känner mig märkligt tom.
242
00:16:47,631 --> 00:16:49,341
Där är ett till. Bra.
243
00:16:49,425 --> 00:16:54,138
Sist har vi en "kyssande Lincoln"-penny
från 1917 i nyskick.
244
00:16:54,221 --> 00:16:57,349
-Nu gäller det. Fem dollar!
-Fem hundra.
245
00:16:57,433 --> 00:17:00,352
Fem dollar kontant...
246
00:17:00,436 --> 00:17:03,564
Kontantbetalningar ger inga fördelar.
247
00:17:03,647 --> 00:17:08,444
Vi har ett bud på 500 dollar.
Hör jag ett motbud? Första, andra...
248
00:17:08,527 --> 00:17:10,279
-Pappa!
-501!
249
00:17:10,362 --> 00:17:12,364
-10 miljoner.
-Protest!
250
00:17:12,448 --> 00:17:17,453
Jag är ingen domare. Godkänns ej.
Såld till mr Burns för 10 miljoner dollar.
251
00:17:21,790 --> 00:17:26,086
Ett dyrt pris för denna dyrgrip,
men det var värt det.
252
00:17:27,963 --> 00:17:30,924
Min son och jag har samlat mynt.
253
00:17:31,008 --> 00:17:33,677
Det har fört oss närmare varandra.
254
00:17:33,761 --> 00:17:37,389
Pennyn du köpte i kväll
skulle betyda allt för honom.
255
00:17:37,473 --> 00:17:41,518
Men problemet är
att om du hade den, skulle inte jag.
256
00:17:41,602 --> 00:17:45,022
-Inser du svårigheten?
-Ja.
257
00:17:45,105 --> 00:17:48,358
Hjälp mig åtminstone
att köpa en tuggummiboll åt grabben.
258
00:17:48,442 --> 00:17:51,445
-Kan du växla 25 cent?
-Javisst.
259
00:17:52,237 --> 00:17:53,864
Smithers, gasa!
260
00:17:54,865 --> 00:17:58,786
Jag gav honom bara 4 cent i växel.
Monty Burns vinner...
261
00:17:59,953 --> 00:18:02,289
Och...klart.
262
00:18:02,748 --> 00:18:06,085
Nu ställer vi den i hyllan
och öppnar den aldrig igen.
263
00:18:06,168 --> 00:18:08,420
Det låter bra, grabben.
264
00:18:08,504 --> 00:18:09,880
AMERIKANSKA MYNT
265
00:18:09,963 --> 00:18:12,591
Bundna av kärlek och stöld,
266
00:18:12,674 --> 00:18:16,970
klädde far och son upp sig,
hade ett mindre gräl...
267
00:18:17,054 --> 00:18:18,097
Din lilla...
268
00:18:19,389 --> 00:18:20,849
...försonades...
269
00:18:22,726 --> 00:18:24,269
Förlåt, pappa.
270
00:18:24,353 --> 00:18:25,854
...och gick till stan
271
00:18:25,938 --> 00:18:31,068
där de stolt såg på
när Lisa tog emot sitt pris.
272
00:18:31,151 --> 00:18:34,404
ÅRETS UNDERHÅLLARE
273
00:18:36,824 --> 00:18:39,660
Innan du går från denna ärevördiga sal
274
00:18:39,743 --> 00:18:43,622
rakt i famnen på dina fans,
kan vi prata en stund?
275
00:18:43,705 --> 00:18:46,750
Ja, jag har ju dig att tacka för allt.
Snabba på.
276
00:18:46,834 --> 00:18:51,505
Skåda alla tidigare vinnare
av årets underhållar-pris.
277
00:18:51,588 --> 00:18:55,050
-Jag känner inte igen dem.
-Och varför skulle du det?
278
00:18:55,134 --> 00:19:00,305
Han arbetar på Broadway och säljer kammar
och mintkarameller på herrtoan.
279
00:19:00,389 --> 00:19:05,477
Hon fick sparken efter en dålig repetition
från Grabbar i yttre rymden.
280
00:19:05,561 --> 00:19:07,771
Och kanske det sorgligaste av alla:
281
00:19:07,855 --> 00:19:11,275
Han stod på scener
från London till Los Angeles.
282
00:19:11,358 --> 00:19:13,777
När han spelade Biff
i En handelsresandes död
283
00:19:13,861 --> 00:19:17,531
önskade alla kvinnor i publiken
att de vore Hap.
284
00:19:17,614 --> 00:19:19,950
Men det var innan han...
285
00:19:20,033 --> 00:19:22,369
...tog benet.
286
00:19:23,245 --> 00:19:26,039
"Melvin Van Horne."
287
00:19:26,874 --> 00:19:29,793
Sideshow Mel? Det är du!
288
00:19:29,877 --> 00:19:33,714
Hur kunde det hända dig,
och alla dessa fina artister?
289
00:19:33,797 --> 00:19:39,386
Applåder är beroendeframkallande,
som heroin eller att kolla sina mejl.
290
00:19:39,469 --> 00:19:43,015
När man har fått smak för det,
gör man allt för att få mer!
291
00:19:43,098 --> 00:19:45,184
Sluta inte som dem.
292
00:19:45,267 --> 00:19:47,477
Sluta inte som...
293
00:19:48,228 --> 00:19:49,354
...jag.
294
00:19:51,398 --> 00:19:55,068
Jag måste hoppa av medan jag kan.
Tack, Mel.
295
00:19:56,028 --> 00:20:00,699
Vänta! Det är någon jag glömde tacka,
och han är här i kväll.
296
00:20:00,782 --> 00:20:03,035
Krusty, kom upp på scenen.
297
00:20:03,118 --> 00:20:06,705
Vad vill du?
Du har redan tagit allt!
298
00:20:07,039 --> 00:20:12,336
-Säg något mer som är nytt.
-Det här: Jag bryr mig inte.
299
00:20:12,419 --> 00:20:16,632
-Jag försöker fixa skratt!
-Fixa ihop mig med en giraff?
300
00:20:18,175 --> 00:20:19,051
Jaha.
301
00:20:19,134 --> 00:20:21,970
Ni känner till giraffer.
långa ben, lång hals.
302
00:20:22,054 --> 00:20:23,347
Här kommer poängen.
303
00:20:23,430 --> 00:20:27,351
På tal om halsar.
Min flickvän får mig att sätta i halsen.
304
00:20:27,434 --> 00:20:32,105
Hon krockade sin bil med min och sa:
"Titta, älskling, vi har en hybrid."
305
00:20:34,066 --> 00:20:34,942
Lägligt.
306
00:20:36,944 --> 00:20:42,115
Genom att avstå från allt
lyckades hon behålla det enda viktiga:
307
00:20:42,199 --> 00:20:43,784
Sin värdighet.
308
00:20:45,160 --> 00:20:47,829
Gud, vad jag avundas henne.
309
00:20:49,665 --> 00:20:51,708
Jag tror att jag är kär!
310
00:20:51,792 --> 00:20:55,504
Krusty, låt bli.
Min fru föder barn just nu.
311
00:20:55,587 --> 00:20:57,506
Bara fyra tagningar till.
312
00:20:59,341 --> 00:21:00,300
Nej!
313
00:21:00,717 --> 00:21:02,302
Krusty, skona mig.
314
00:21:54,313 --> 00:21:57,649
{\an8}Undertexter: Annie Nilsson