1 00:00:04,337 --> 00:00:05,672 DIE SIMPSONS 2 00:00:32,991 --> 00:00:36,077 {\an8}Willkommen bei den 38. Springfield Showbiz Awards. 3 00:00:36,161 --> 00:00:40,248 {\an8}Hier sind mehr Stars als Sterne am Himmel. Wegen der Lichtverschmutzung. 4 00:00:40,331 --> 00:00:45,378 {\an8}Hier kommt die Midnight-Movie-Meisterin mit den Monster-Milchtüten, Booberella. 5 00:00:45,462 --> 00:00:47,547 {\an8}Die Zwillinge sehen glücklich aus. 6 00:00:47,964 --> 00:00:48,923 {\an8}Wer ist das? 7 00:00:49,007 --> 00:00:52,635 {\an8}Der Bauchredner Arthur Crandall und sein hölzerner Helfer Gabbo. 8 00:00:52,719 --> 00:00:57,015 -Gabbo! Gabbo, hierher gucken! -Besorgt euch einen Job, ihr Parasiten. 9 00:00:59,392 --> 00:01:02,270 {\an8}Nun unser letzter Preis: Entertainer des Jahres. 10 00:01:02,353 --> 00:01:04,773 Der renommierte Preis gewann neulich 11 00:01:04,856 --> 00:01:08,568 {\an8}den Preis für den Preis des Jahres bei dem Preise-Preis 2007. 12 00:01:08,651 --> 00:01:11,029 {\an8}Die Nominierten sind vielseitig. 13 00:01:11,112 --> 00:01:15,075 {\an8}Dieser distinguierte Herr ist ein höchst angesehener Schauspieler. 14 00:01:15,158 --> 00:01:18,912 {\an8}Es ist nicht wichtig, was er sagt oder wen er parodiert. 15 00:01:18,995 --> 00:01:21,623 {\an8}Denn es kommt ja nur auf eine Person an. 16 00:01:21,706 --> 00:01:24,084 {\an8}Auf den Empfänger dieses Preises. 17 00:01:24,167 --> 00:01:25,710 {\an8}Nein, nicht ich. 18 00:01:25,794 --> 00:01:30,298 {\an8}Ich bin nur der Erzähler dieser Geschichte über Ruhm, Verrat und Numismatik. 19 00:01:30,381 --> 00:01:31,966 {\an8}Doch mehr dazu später. 20 00:01:32,050 --> 00:01:33,093 Er auch nicht. 21 00:01:33,176 --> 00:01:35,637 Er auch nicht. Der Schinken auch nicht. 22 00:01:35,720 --> 00:01:38,681 {\an8}Nein, heute Abend geht es um sie. 23 00:01:38,765 --> 00:01:40,892 {\an8}Dieses Jahr geht der Preis an... 24 00:01:40,975 --> 00:01:42,143 {\an8}Lisa Simpson. 25 00:01:45,772 --> 00:01:47,148 Überrascht? 26 00:01:47,232 --> 00:01:52,112 Lassen Sie mich am Anfang beginnen und Ihnen ein wenig über Lisa erzählen. 27 00:01:52,195 --> 00:01:55,657 Oder eher alles über Lisa. 28 00:01:55,740 --> 00:01:58,034 HEUTE KRUSTYS 4.000. SENDUNG 29 00:01:58,118 --> 00:02:01,204 Und nun, zu Ehren von Krustys 4.000. Folge, 30 00:02:01,287 --> 00:02:03,957 einen Riesenapplaus für Drew Carey. 31 00:02:04,666 --> 00:02:05,959 Danke schön. 32 00:02:06,042 --> 00:02:10,296 {\an8}Danke schön. Wow, 4.000 Folgen. 33 00:02:10,380 --> 00:02:13,591 {\an8}Ich weiß noch, wie Krusty mir den ersten Witz klaute. 34 00:02:14,425 --> 00:02:18,721 {\an8}Ich sah ihn schon als Kind und dachte: "Das könnte sogar ich, ein Kind." 35 00:02:18,805 --> 00:02:22,684 Was ich an Krusty besonders liebe: Er ist immer gut drauf. 36 00:02:22,767 --> 00:02:25,395 {\an8}Worauf? Dafür bräuchte man eine Urinprobe. 37 00:02:25,478 --> 00:02:26,479 {\an8}Urin! 38 00:02:27,772 --> 00:02:31,192 {\an8}Echt, man sollte ihn testen. Er ist eine Gefahr für alle. 39 00:02:31,276 --> 00:02:34,779 {\an8}Bühne frei für einen Mann, dessen Witze nie alt werden, 40 00:02:34,863 --> 00:02:37,073 {\an8}weil sie es von Anfang an waren. 41 00:02:38,950 --> 00:02:40,201 Krusty der Clown. 42 00:02:42,453 --> 00:02:46,332 {\an8}Danke, ich hätte nie gedacht, dass ich über 400 Folgen schaffe. 43 00:02:46,416 --> 00:02:50,044 {\an8}Ich trinke zu viel, ich rauche zu viel, ich bin nicht so gut. 44 00:02:50,128 --> 00:02:53,423 {\an8}Als hätten wir erst gestern mit der Sendung angefangen, 45 00:02:53,506 --> 00:02:55,800 mit den ersten Krusketeers. 46 00:02:57,760 --> 00:03:01,639 Wer ist unser Lieblings-Fernsehclown? Wer albert gern herum? 47 00:03:01,723 --> 00:03:03,641 -K-R-U -S-T-Y 48 00:03:03,725 --> 00:03:07,437 Hey, mischt euch nicht in mein Solo ein, ihr Showäffchen! 49 00:03:11,733 --> 00:03:15,987 Und sie sind heute hier! Kommt auf die Bühne, Krusketeers! 50 00:03:16,362 --> 00:03:17,697 Ich bin Jesse. 51 00:03:22,327 --> 00:03:24,037 C. J. 52 00:03:29,083 --> 00:03:33,463 Du schuldest mir Geld, Krusty. Ich war für dich im Knast. Das war hart. 53 00:03:33,546 --> 00:03:37,008 Ist das nicht toll? Sie sind alle gekommen, um mich zu sehen. 54 00:03:37,091 --> 00:03:39,844 Genau. Alle außer den Erfolgreichen. 55 00:03:39,928 --> 00:03:41,638 Wisst ihr was, Kinder? 56 00:03:41,721 --> 00:03:45,350 Die Krusty-Show sucht nach einem neuen Krusketeer. 57 00:03:45,433 --> 00:03:47,852 Jeder von euch könnte es sein. 58 00:03:48,228 --> 00:03:51,314 Wenn ihr einen 20-jährigen Dienstvertrag unterschreibt, 59 00:03:51,397 --> 00:03:54,067 bei dem ich 99 % eurer Einkünfte bekomme. 60 00:03:54,692 --> 00:03:57,153 -Dafür bewerbe ich mich. -Ich mich auch. 61 00:03:57,237 --> 00:04:00,198 -Ich hoffe, er nimmt dich. -Nein, ich hoffe, dich. 62 00:04:00,281 --> 00:04:04,494 -Ich hoffe wirklich, er nimmt dich. -Ja, das hoffe ich auch. Bis dann. 63 00:04:04,577 --> 00:04:08,164 Einen kurzen Moment hoffte er, dass er mich nimmt. 64 00:04:08,248 --> 00:04:09,540 BÜHNE 1 65 00:04:13,962 --> 00:04:16,047 LAKRITZE 66 00:04:16,130 --> 00:04:18,341 KRUSTY DER CLOWN 67 00:04:18,925 --> 00:04:21,052 Ein großer Mann behauptete mal: 68 00:04:21,135 --> 00:04:24,639 "90 % des Erfolges hängen davon ab, ob du pünktlich bist." 69 00:04:24,722 --> 00:04:28,851 Entschuldigt die vier Stunden Verspätung. Wählen wir einen Krusketeer! 70 00:04:44,075 --> 00:04:45,702 Zuerst spiele ich... 71 00:04:47,245 --> 00:04:49,414 ...einen Laternenfisch. 72 00:04:55,003 --> 00:04:57,505 Jetzt bin ich eine Halloween-Laterne. 73 00:04:57,964 --> 00:04:59,632 E. T. 74 00:05:00,008 --> 00:05:01,467 Schwarzer E. T. 75 00:05:02,135 --> 00:05:06,431 -Super, Bart! -Mein Sohn ist doch zu etwas nutze. 76 00:05:06,514 --> 00:05:07,849 Hm, ja, okay. 77 00:05:07,932 --> 00:05:09,642 Ihr wart alle ganz toll. 78 00:05:09,726 --> 00:05:12,812 Ich würde gern jeden von euch zum Krusketeer machen. 79 00:05:12,895 --> 00:05:16,607 Aber wir haben nur Geld für einen. Außerdem will ich das nicht. 80 00:05:16,691 --> 00:05:19,777 Also, unter Berücksichtigung all eurer Talente 81 00:05:19,861 --> 00:05:22,530 ist mein neuer Krusketeer... 82 00:05:22,613 --> 00:05:25,199 -Wie heißt dein Sohn noch mal? -Nelson Muntz. 83 00:05:25,700 --> 00:05:27,493 Wilbur Matsch. 84 00:05:27,577 --> 00:05:30,246 Das bin ich. Na, Matschauge? 85 00:05:32,498 --> 00:05:34,876 Ich fasse es nicht. Ich habe verloren. 86 00:05:37,337 --> 00:05:39,964 Das ist nicht fair. Bart war super. 87 00:05:40,798 --> 00:05:44,594 Krusty, Sie machen einen Fehler. Engagieren Sie meinen Bruder. 88 00:05:44,677 --> 00:05:46,012 Stellen Sie beide ein. 89 00:05:46,095 --> 00:05:48,848 Nehmen Sie Bart als kostenlosen Praktikanten. 90 00:05:48,931 --> 00:05:53,561 Mit Praktikanten eröffnet sich Ihnen eine Welt voller Gratisarbeitskräfte. 91 00:05:53,644 --> 00:05:57,273 Der Discovery Channel bezahlt keinen seiner Angestellten. 92 00:05:58,232 --> 00:06:00,234 Ok, du hast mich überzeugt. 93 00:06:00,318 --> 00:06:01,778 Wird Bart Krusketeer? 94 00:06:01,861 --> 00:06:05,823 Niemals. Du wirst meine neue Praktikantin. Du bist tatkräftig. 95 00:06:05,907 --> 00:06:09,118 Hol meine Wäsche ab. Das ist mein Codewort für Scotch. 96 00:06:09,202 --> 00:06:12,372 Und einen Scotch. Das ist mein Codewort für Buchmacher. 97 00:06:12,455 --> 00:06:14,248 Und hol meine Wäsche ab. 98 00:06:14,332 --> 00:06:17,919 -Was? Aber... -"Was? Aber..." Was stehst du noch rum? 99 00:06:18,002 --> 00:06:21,047 Würdest du Lohn kriegen, würde ich ihn dir kürzen! 100 00:06:23,049 --> 00:06:24,509 Hätte Lisa das gewusst! 101 00:06:24,592 --> 00:06:28,096 Doch es läuft nun mal so im Geschäft der Show. 102 00:06:28,179 --> 00:06:33,017 Und es ist ein Geschäft, wie ihr in drei Sekunden erfahren werdet. 103 00:06:33,101 --> 00:06:34,685 Zwei... eins... 104 00:06:36,771 --> 00:06:38,898 {\an8}Das Showgeschäft war Tummelplatz 105 00:06:38,981 --> 00:06:42,360 {\an8}für Halunken und Heilige, Mimen und Harlekine. 106 00:06:42,443 --> 00:06:46,572 Komikerduos wie Abbott und Costello. Sie hatten alle eines gemeinsam: 107 00:06:46,656 --> 00:06:48,866 einen unterbezahlten Assistenten. 108 00:06:48,950 --> 00:06:52,912 Sage den Termin um eins ab, verschiebe den um zwei und sage ihn ab. 109 00:06:52,995 --> 00:06:57,083 Ersetze in meinen Witze-Ordnern Sophia Loren mit Lindsay Lohan. 110 00:06:57,166 --> 00:06:58,543 Ein globaler Wandel? 111 00:06:58,626 --> 00:07:00,336 Bin ich Al Gore? Tu's einfach. 112 00:07:07,093 --> 00:07:10,888 -Was machst du da? -Ich perfektioniere meine Nummer. 113 00:07:10,972 --> 00:07:13,850 -Willst du sagen, ich tue das nicht? -Nein. 114 00:07:13,933 --> 00:07:15,810 Sie sind ein absoluter Profi. 115 00:07:15,893 --> 00:07:19,814 Du urteilst über mich? Weißt du, was? Du bist gefeuert! 116 00:07:19,897 --> 00:07:23,109 Ach ja? Mom sagt, Sie sind egoistisch im Bett. 117 00:07:23,192 --> 00:07:24,944 Ich kriege, was ich will. 118 00:07:27,363 --> 00:07:31,993 Ich verreiße dich in meinen Memoiren! Merk's dir. Du schreibst meine Memoiren. 119 00:07:32,076 --> 00:07:34,871 -Ich halte das nicht aus. -Kopf hoch, Kleine. 120 00:07:34,954 --> 00:07:37,165 Du kannst bei Krusty Erfolg haben. 121 00:07:37,248 --> 00:07:41,794 Ein paar Tipps. Halte eine Zigarre bereit. Sieh ihm nie in die Augen. 122 00:07:41,878 --> 00:07:45,465 Und falls er Mitzi Gaynor erwähnt, und das wird er tun, 123 00:07:45,548 --> 00:07:49,010 dann tu um Gottes willen so, als wüsstest du, wer sie ist. 124 00:07:49,093 --> 00:07:52,972 Ich habe etwas zwischen den Zähnen, und das ist euer aller Problem. 125 00:07:53,055 --> 00:07:54,474 Wer hat Zahnseide? 126 00:08:01,856 --> 00:08:03,065 Hier, Krusty. 127 00:08:05,902 --> 00:08:07,987 Gut gemacht, Kleine. 128 00:08:08,070 --> 00:08:10,990 Du bist das Beste in diesem Business seit... 129 00:08:11,073 --> 00:08:12,158 Mitzi Gaynor? 130 00:08:12,241 --> 00:08:15,453 Ich meinte billige koreanische Trickfilme, aber gut. 131 00:08:16,829 --> 00:08:19,165 Du arbeitest für Krusty, und ich nicht! 132 00:08:19,248 --> 00:08:22,710 Dabei weiß ich alles über ihn. Lieblings-Blintzes: Blaubeer. 133 00:08:22,793 --> 00:08:25,588 Lieblingsrennpferd in Belmont 2004: Smarty Jones. 134 00:08:25,671 --> 00:08:28,674 Krusty musste danach Feuchttücher in Norwegen bewerben. 135 00:08:28,758 --> 00:08:30,009 Ich habe welche! 136 00:08:30,092 --> 00:08:31,677 "Krusty klovnen baby visker"? 137 00:08:36,224 --> 00:08:38,935 Bart hat Probleme mit Mädchen. Rede mit ihm. 138 00:08:39,018 --> 00:08:42,188 Nein, mit einem Clown. Dafür bist du zuständig. 139 00:08:42,271 --> 00:08:45,274 Nur für Gutenachtgeschichten und sterbende Haustiere. 140 00:08:45,358 --> 00:08:47,485 Ab jetzt auch für Clowns. 141 00:08:47,985 --> 00:08:51,906 Na schön, dafür übernimmst du Ohrlöcher und seltsame neue Gefühle. 142 00:08:51,989 --> 00:08:52,990 Na schön. 143 00:08:53,074 --> 00:08:57,703 Lisa hat die Schule, Erfolg und Haltung. Warum musste sie mir Krusty wegnehmen? 144 00:08:57,787 --> 00:09:01,123 Sohn, das Gesündeste ist, alles loszuwerden, 145 00:09:01,207 --> 00:09:03,125 was dich an Krusty erinnert. 146 00:09:03,209 --> 00:09:08,089 Also eigentlich alles hier. Wir sollten dieses Zimmer Lisa geben. 147 00:09:08,172 --> 00:09:10,341 Sie arbeitet doch jetzt für Krusty. 148 00:09:11,467 --> 00:09:12,677 ANDROIDENVERLIES 149 00:09:12,760 --> 00:09:15,513 Mein Angebot: diese ganzen Krusty-Fanartikel 150 00:09:15,596 --> 00:09:18,140 für Radioactive Man gegen Muhammad Ali. 151 00:09:18,224 --> 00:09:19,267 Mein Gegenangebot: 152 00:09:19,350 --> 00:09:22,144 Radioactive Man trifft die Kansas City Royals. 153 00:09:22,228 --> 00:09:26,065 Wie wär's mit Radioactive Man gegen das Restless-Legs-Syndrom? 154 00:09:26,524 --> 00:09:30,111 Wir versuchen was anderes. Interessierst du dich für Münzen? 155 00:09:30,194 --> 00:09:32,363 Was? Nein. 156 00:09:34,865 --> 00:09:36,158 Warte, warte. 157 00:09:36,242 --> 00:09:40,830 Es gibt zum Start eine 200-Jahr-Prägung, und ich lege mein Haargummi dazu. 158 00:09:47,378 --> 00:09:49,755 Wir bleiben bei den Münzen. 159 00:09:52,383 --> 00:09:55,136 Sehr schön. Alles ist an seinem Platz. 160 00:09:55,219 --> 00:09:59,724 Nirgendwo verfault irgendetwas. Meine Bücher sind alphabetisch geordnet! 161 00:09:59,807 --> 00:10:01,100 ALMANACH GELBE SEITEN 162 00:10:01,183 --> 00:10:03,185 Du bist meine beste Assistentin. 163 00:10:04,145 --> 00:10:08,149 Ich nenne dich "Wundergoi", weil ich deinen Namen vergessen habe. 164 00:10:08,774 --> 00:10:11,444 Es wird Zeit, ein paar Münzen reinzustecken. 165 00:10:11,944 --> 00:10:13,613 Bestimmte Münzen? 166 00:10:14,488 --> 00:10:18,159 -Dieses Hobby ist scheiße. -Mein Sohn, alle Hobbys sind scheiße. 167 00:10:18,242 --> 00:10:21,037 Aber wenn du dranbleibst, merkst du am Ende, 168 00:10:21,120 --> 00:10:24,123 dass du wertvolle Zeit damit totgeschlagen hast. 169 00:10:25,124 --> 00:10:27,084 So habe ich das noch nie gesehen. 170 00:10:27,168 --> 00:10:30,254 -Sammelst du mit deinem Alten Münzen? -Jede Wette. 171 00:10:30,338 --> 00:10:31,964 Zur Tasche deiner Mutter! 172 00:10:37,053 --> 00:10:38,679 WECHSELGELD 173 00:10:43,809 --> 00:10:45,811 MAUTSTELLE 174 00:10:54,320 --> 00:10:55,988 IRISCHER WUNSCHBRUNNEN 175 00:10:57,448 --> 00:10:59,408 Was macht ihr in meinem Brunnen? 176 00:10:59,492 --> 00:11:01,744 Das macht ihr nicht in meinem Brunnen! 177 00:11:01,827 --> 00:11:04,705 Ach ja? Dann zeige ich es dir mal. 178 00:11:05,581 --> 00:11:07,625 Ich prügele es aus euch raus! 179 00:11:08,751 --> 00:11:11,796 Legt das nicht drauf. So komme ich nie mehr raus! 180 00:11:12,129 --> 00:11:15,716 Ich stecke das 5-Cent-Stück aus den Südstaaten von 1863 rein. 181 00:11:15,800 --> 00:11:18,344 Und alle Steckplätze sind voll. 182 00:11:18,427 --> 00:11:22,682 Das ist das erste Buch, das ich je fertig las oder füllte. 183 00:11:22,765 --> 00:11:24,183 Was? Da fehlt eine! 184 00:11:24,266 --> 00:11:25,976 DER "KÜSSENDE LINCOLNS"-PENNY 185 00:11:26,352 --> 00:11:30,147 "Dieser doppelt geschlagene Penny, 'die küssenden Lincolns', 186 00:11:30,231 --> 00:11:33,401 entstand im Dezember 1917 als Fehlprägung, 187 00:11:33,484 --> 00:11:38,447 als ein weiblicher Knöchel Aufruhr im Münzamt in Philadelphia verursachte." 188 00:11:38,531 --> 00:11:42,868 Dem links macht es Spaß, der rechts will es nur mal ausprobieren. 189 00:11:42,952 --> 00:11:45,121 Mein Sohn, wir besorgen diese Münze. 190 00:11:47,373 --> 00:11:49,250 Ich gehe also über die Planke. 191 00:11:49,333 --> 00:11:52,503 Der böse Pirat pikst mich mit seinem Säbel. 192 00:11:52,586 --> 00:11:56,424 -Wo ist der Affe? -Mr. Teeny steckt noch im Verkehr fest. 193 00:11:56,507 --> 00:11:59,969 Was soll ich tun? Ich kann die Rettung nicht improvisieren. 194 00:12:00,928 --> 00:12:02,430 Oh Mann, oh Mann. 195 00:12:02,513 --> 00:12:06,434 -Yo-ho-ho und eine Buddel voll Spaß -Was tust du da, Kleine? 196 00:12:06,517 --> 00:12:09,145 -Meinen Job. Sie gut aussehen lassen. -Ach ja. 197 00:12:09,228 --> 00:12:12,398 Also, wie lautet dein Name, Kumpel? 198 00:12:12,481 --> 00:12:15,693 Long John Sprudel! 199 00:12:25,870 --> 00:12:28,289 Das Lachen toste wie eine Welle über sie 200 00:12:28,372 --> 00:12:31,751 und umspülte sie mit einer betörenden Umarmung. 201 00:12:31,834 --> 00:12:35,045 Die folgende Woche fuhr Krusty an den Lake Tahoe 202 00:12:35,129 --> 00:12:37,298 für ein wenig R und R: Rast und Ruhe. 203 00:12:37,381 --> 00:12:40,092 Doch schon bald bekam er unerwarteten Besuch 204 00:12:40,176 --> 00:12:44,597 von einem dritten und vierten R, Ron Rabinowitz. 205 00:12:44,680 --> 00:12:50,144 Krusty, ich bin seit 45 Jahren Ihr Agent. Nehmen Sie sich vor Lisa Simpson in Acht. 206 00:12:50,227 --> 00:12:54,565 Sie will Lacher und Applaus. Sie wird dafür einen Clown hintergehen. 207 00:12:54,648 --> 00:12:57,109 Welchen? Chuckles? Professor Knalltüte? 208 00:12:57,485 --> 00:12:58,527 Nee, Sie. 209 00:12:58,611 --> 00:13:01,322 Ach, Ne Si, den chinesischen Clown? 210 00:13:03,991 --> 00:13:07,912 Der war gut, Krusty. Aber im Ernst, Sie haben ein Problem. 211 00:13:08,996 --> 00:13:11,207 Ja? Was meinst du? 212 00:13:11,624 --> 00:13:14,210 Gäbe es wirklich eine Probe für den Sender, 213 00:13:14,293 --> 00:13:16,545 hätte ich das erfahren von meiner... 214 00:13:17,421 --> 00:13:19,215 Assistentin! 215 00:13:19,298 --> 00:13:20,633 Nun, wo ist er? 216 00:13:20,716 --> 00:13:24,762 Er hat es wohl vergessen. Aber die Leute fanden mich ganz gut. 217 00:13:25,221 --> 00:13:28,474 Du hast Mr. Teeny vertreten. Vertrittst du Krusty? 218 00:13:28,557 --> 00:13:32,144 Oh, na ja, es ist eine Sache, für einen Affen einzuspringen. 219 00:13:32,228 --> 00:13:35,189 Aber für eine Comedy-Legende? Nicht mal im Traum. 220 00:13:35,272 --> 00:13:37,149 Verstehe. Sag den Durchlauf ab. 221 00:13:37,233 --> 00:13:38,776 Ok, ich halte den Monolog. 222 00:13:40,694 --> 00:13:44,907 -Guten Abend, Mr. Krusty. Tolle Sendung. -Sie sind unwichtig, tut mir leid. 223 00:13:48,661 --> 00:13:50,746 DIE KRUSTY-DER-CLOWN-SHOW 224 00:13:50,830 --> 00:13:54,542 -Hipp, hipp, hurra, der Star ist da! -Wir arbeiten! 225 00:13:55,835 --> 00:13:57,002 Der Tausendfüßler sagt: 226 00:13:57,086 --> 00:14:00,840 "Ich gehe. Ich ziehe nur noch schnell meine Schuhe an." 227 00:14:02,758 --> 00:14:05,135 Eine perfekte Comedy-Performance! 228 00:14:05,219 --> 00:14:07,096 Mein Gott. 229 00:14:07,179 --> 00:14:10,599 Alles, was du sagtest, wurde wahr, Ron. Ron? 230 00:14:10,683 --> 00:14:12,351 Komm morgen in die Agentur. 231 00:14:12,434 --> 00:14:14,311 Ich stelle dir das Team vor. 232 00:14:14,395 --> 00:14:17,565 Magst du Eiweiß-Omelette? Ich erwarte dich. Du bist gut. 233 00:14:19,024 --> 00:14:23,320 Ich wurde von einer Achtjährigen ersetzt. Ich kann auch acht sein! 234 00:14:25,364 --> 00:14:27,199 Ich bin acht Jahre alt. 235 00:14:33,914 --> 00:14:37,585 Krusty, du hast gelernt, dass der Ruhm, diese unstete Schönheit, 236 00:14:37,668 --> 00:14:39,628 dich verlässt, wenn du ihn brauchst. 237 00:14:39,712 --> 00:14:42,423 Auch Lisa musste eine Lektion lernen. 238 00:14:42,506 --> 00:14:47,094 -Eine Lektion über... Hey, du! Lass das! -Entschuldigung. Entschuldigung. 239 00:14:49,680 --> 00:14:51,181 DIE LISA-SHOW 240 00:14:51,265 --> 00:14:52,224 Danke, Leute. 241 00:14:52,308 --> 00:14:54,518 Ihr wart ein tolles Publikum. 242 00:14:56,353 --> 00:14:58,230 Das behalte ich für immer! 243 00:14:58,856 --> 00:15:02,776 Ganz Springfield war hingerissen von Lisa. 244 00:15:03,235 --> 00:15:06,822 Sie kommt. Schnell. Vom inneren Monolog zum äußeren Dialog. 245 00:15:06,906 --> 00:15:09,909 Stoßen wir in der Studiokantine auf deinen Erfolg an? 246 00:15:09,992 --> 00:15:12,745 Klar, Mel. Ich winke nur noch mal meinen Fans. 247 00:15:30,596 --> 00:15:35,392 Während der Applaus auf Lisa herabregnete, verdorrte der arme Krusty. 248 00:15:35,476 --> 00:15:37,645 Es ist 3:32 Uhr morgens. 249 00:15:37,728 --> 00:15:43,317 Das bedeutet, es ist Zeit für Der letzte Atemzug mit Krusty dem Clown! 250 00:15:44,068 --> 00:15:48,614 Präsentiert von Nappien, Betäubizin und Betäubizin junior für Kinder. 251 00:15:48,697 --> 00:15:52,284 Unser heutiger Gast ist der Stadt-Rowdy Jimbo Jones. 252 00:15:56,664 --> 00:16:01,335 Ich bin noch tiefer gesunken als damals, als ich mit einer Gummipuppe rummachte. 253 00:16:08,759 --> 00:16:11,929 Tut es dir jetzt leid, dass du Schluss machtest, Cindy? 254 00:16:12,012 --> 00:16:14,807 Einer davon muss der "knutschende Lincolns" sein. 255 00:16:14,890 --> 00:16:16,976 Nein. Nein. Zehner. Knopf. 256 00:16:17,059 --> 00:16:18,477 -Salamischeibe. -Warte! 257 00:16:18,560 --> 00:16:22,356 Das ist ein Klassiker von einer Pizza Hut von 1978! 258 00:16:25,067 --> 00:16:26,443 Furchtbar. 259 00:16:26,527 --> 00:16:29,196 -Nein. Nein. Nein. -Mein Sohn. 260 00:16:29,279 --> 00:16:34,868 Münzensammeln ist wie das Leben. Es macht schon lange keinen Spaß mehr. 261 00:16:34,952 --> 00:16:37,997 Aber im Gegensatz zum Leben habe ich hier eine Lösung. 262 00:16:38,080 --> 00:16:39,331 GAVELBYS AUKTIONSHAUS 263 00:16:39,415 --> 00:16:41,333 Zum Ersten, zum Zweiten... 264 00:16:41,417 --> 00:16:43,168 Verkauft an Mr. Burns. 265 00:16:43,252 --> 00:16:47,548 Ich habe alle Münzen ersteigert. Aber ich fühle mich seltsam leer. 266 00:16:47,631 --> 00:16:49,341 Noch eine Münze. Das hilft. 267 00:16:49,425 --> 00:16:54,138 Das letzte Stück ist ein tadelloser "Küssende Lincolns"-Penny von 1917. 268 00:16:54,221 --> 00:16:57,349 -Okay, jetzt gilt's. $5! -$500. 269 00:16:57,433 --> 00:17:00,352 $5 in bar. 270 00:17:00,436 --> 00:17:03,564 Sir, das Versprechen von Bargeld ist kein Anreiz. 271 00:17:03,647 --> 00:17:05,441 Geboten sind $500. 272 00:17:05,524 --> 00:17:08,444 Höre ich ein Gegengebot? Zum Ersten, zum Zweiten... 273 00:17:08,527 --> 00:17:10,279 -Dad? -501! 274 00:17:10,362 --> 00:17:12,364 -10 Millionen. -Einspruch, Euer Ehren! 275 00:17:12,448 --> 00:17:17,453 Ich bin kein Richter. Einspruch abgelehnt. Verkauft an Mr. Burns für $10 Millionen! 276 00:17:21,790 --> 00:17:24,501 Ein hübsches Stück Geld für das hübsche Geldstück. 277 00:17:24,585 --> 00:17:26,086 Aber das war es wert. 278 00:17:27,963 --> 00:17:30,924 Mr. Burns, mein Sohn und ich sammelten Münzen. 279 00:17:31,008 --> 00:17:33,677 Das brachte uns wirklich näher zusammen. 280 00:17:33,761 --> 00:17:37,389 Der Penny, den Sie heute kauften, würde ihm die Welt bedeuten. 281 00:17:37,473 --> 00:17:41,518 Ja, aber das Problem ist, wenn Sie ihn hätten, hätte ich ihn nicht. 282 00:17:41,602 --> 00:17:43,062 Sie sehen das Problem. 283 00:17:43,854 --> 00:17:48,358 Ja, aber helfen Sie mir wenigstens, dem Jungen einen Kaugummi zu kaufen? 284 00:17:48,442 --> 00:17:51,445 -Können Sie 5 Cent wechseln? -Natürlich. 285 00:17:52,237 --> 00:17:53,864 Smithers, geben Sie Gas! 286 00:17:54,865 --> 00:17:58,786 Ich gab ihm nur 4 Cent für seine 5 Cent. Monty Burns gewann einen... 287 00:17:59,953 --> 00:18:02,289 Und... fertig. 288 00:18:02,706 --> 00:18:06,085 Jetzt stellen wir es ins Regal und sehen es nie wieder an. 289 00:18:06,168 --> 00:18:08,420 Du hast es verstanden, Junge. 290 00:18:08,504 --> 00:18:09,880 AMERIKANISCHE MÜNZEN 291 00:18:09,963 --> 00:18:12,591 Verbunden durch Liebe und Langfingerei 292 00:18:12,674 --> 00:18:16,970 putzten sich Vater und Sohn heraus, hatten eine Meinungsverschiedenheit... 293 00:18:17,054 --> 00:18:18,097 Du kleiner... 294 00:18:19,389 --> 00:18:20,849 ...versöhnten sich... 295 00:18:22,726 --> 00:18:24,269 Es tut mir leid, Dad. 296 00:18:24,353 --> 00:18:25,854 ...und gingen ins Zentrum, 297 00:18:25,938 --> 00:18:31,068 wo sie stolz zusahen, wie Lisa ihren Preis entgegennahm. 298 00:18:31,151 --> 00:18:34,404 {\an8}ENTERTAINER DES JAHRES 299 00:18:36,824 --> 00:18:39,660 Lisa, bevor du diese ehrwürdige Halle verlässt 300 00:18:39,743 --> 00:18:43,622 und in die Arme deiner Fans läufst, hast du kurz Zeit für mich? 301 00:18:43,705 --> 00:18:46,750 Na ja, ich verdanke dir alles. Mach's kurz. 302 00:18:46,834 --> 00:18:51,505 Hier erblickst du deine Vorgänger als Entertainer des Jahres. 303 00:18:51,588 --> 00:18:53,257 Ich kenne keinen von ihnen. 304 00:18:53,340 --> 00:18:55,050 Warum solltest du? 305 00:18:55,134 --> 00:19:00,305 Er hier verkauft jeden Abend Kämme und Minzbonbons im Männerklo am Broadway. 306 00:19:00,389 --> 00:19:05,477 Sie wurde nach einer miesen Probe für Homeboys in Outer Space gefeuert. 307 00:19:05,561 --> 00:19:07,771 Vielleicht am traurigsten... 308 00:19:07,855 --> 00:19:11,275 Er verzauberte die Bühnen von London bis Los Angeles. 309 00:19:11,358 --> 00:19:17,531 Er spielte Biff im Handlungsreisenden. Alle Frauen im Publikum wollten Hap sein. 310 00:19:17,614 --> 00:19:22,369 Das war jedoch, bevor er "verknöcherte". 311 00:19:23,245 --> 00:19:26,039 "Melvin Van Horne." 312 00:19:26,874 --> 00:19:28,667 Tingeltangel Mel? 313 00:19:28,750 --> 00:19:29,793 Das bist du! 314 00:19:29,877 --> 00:19:33,714 Wie konnte dir das passieren, und all diesen wunderbaren Künstlern? 315 00:19:33,797 --> 00:19:39,386 Applaus ist eine Sucht wie Heroin oder deine E-Mails abzurufen. 316 00:19:39,469 --> 00:19:43,015 Kommt man auf den Geschmack, tut man alles für mehr davon. 317 00:19:43,098 --> 00:19:45,184 Ende nicht so wie diese Leute. 318 00:19:45,267 --> 00:19:47,477 Ende nicht so wie... 319 00:19:48,228 --> 00:19:49,354 ...ich. 320 00:19:51,398 --> 00:19:55,068 Ich muss aufhören, solange ich noch kann. Danke, Mel. 321 00:19:56,028 --> 00:19:57,070 Wartet, Leute. 322 00:19:57,613 --> 00:20:00,699 Ich habe vergessen, jemandem zu danken, der hier ist. 323 00:20:00,782 --> 00:20:03,035 Krusty, kommen Sie bitte auf die Bühne. 324 00:20:03,118 --> 00:20:06,705 Was willst du? Du hast mir schon alles Wichtige genommen. 325 00:20:07,039 --> 00:20:09,625 Wirklich? Und was gibt es sonst noch Neues? 326 00:20:09,708 --> 00:20:12,336 Etwas ganz Neues: Es ist mir scheißegal. 327 00:20:12,419 --> 00:20:16,632 -Ich verschaffe Ihnen einen Auftritt. -Die Giraffe macht einen Ausritt? 328 00:20:18,175 --> 00:20:21,970 Genau. Ihr wisst ja, Giraffen. Lange Beine, so ein Hals. 329 00:20:22,054 --> 00:20:23,347 Jetzt kommt's. 330 00:20:23,430 --> 00:20:27,351 Apropos Hals. Ich habe so einen Hals auf meine Freundin. 331 00:20:27,434 --> 00:20:32,105 Sie fährt ihr Auto in meins und sagt: "Guck mal, wir haben ein Hybrid-Auto." 332 00:20:34,066 --> 00:20:34,942 Wurde Zeit. 333 00:20:36,944 --> 00:20:38,862 Indem sie alles aufgab, 334 00:20:38,946 --> 00:20:42,115 behielt sie das Einzige, was zählt: 335 00:20:42,199 --> 00:20:43,784 ihre Würde. 336 00:20:45,160 --> 00:20:47,829 Gott, wie ich sie beneide. 337 00:20:49,665 --> 00:20:51,708 Ich glaube, ich bin verliebt. 338 00:20:51,792 --> 00:20:55,504 Krusty, bitte. Meine Frau ist gerade im Kreißsaal! 339 00:20:55,587 --> 00:20:57,506 Nur noch vier Aufnahmen. Los. 340 00:20:59,341 --> 00:21:02,302 Nein! Krusty, bitte. 341 00:21:54,313 --> 00:21:57,649 {\an8}Untertitel von: Lucia Postelnicu