1 00:00:03,169 --> 00:00:06,339 SIMPSONIT 2 00:00:15,640 --> 00:00:18,685 LIIDUN KIRSKUMINEN EI OLE KIDUTUSTA 3 00:01:06,733 --> 00:01:10,695 Joka aamu hän kylpyyn astelee Tukan kastelee 4 00:01:11,071 --> 00:01:15,909 Pään kietoo pyyhkeeseen Palaa makuuhuoneeseen 5 00:01:15,992 --> 00:01:18,161 On jälleen uusi päivä 6 00:01:19,120 --> 00:01:21,664 Sukkahousuihin sujahtaa... 7 00:01:22,165 --> 00:01:24,584 {\an8}Tästä tulee hyvä päivä. 8 00:01:24,667 --> 00:01:26,294 Tästä tulee hyvä päivä. 9 00:01:26,753 --> 00:01:29,005 ...viisi ja kuusi! 10 00:01:31,758 --> 00:01:35,303 {\an8}Miehesi rakastaa seksikkäitä vatsalihaksiasi. 11 00:01:38,348 --> 00:01:40,100 JUMALATARPATUKKA KUUSITRUUNA 12 00:01:44,521 --> 00:01:46,231 On jälleen uusi päivä 13 00:01:48,316 --> 00:01:50,819 {\an8}On jälleen uusi päivä 14 00:01:51,194 --> 00:01:52,112 Katsokaa! 15 00:01:52,195 --> 00:01:55,365 {\an8}Kaheli eukko hoilaa miljoona vuotta vanhaa biisiä! 16 00:02:03,039 --> 00:02:04,457 {\an8}Edna, muista, 17 00:02:04,541 --> 00:02:08,586 että jos yksikin lapsi oppii yhdenkin asian, päivä on onnistunut. 18 00:02:13,007 --> 00:02:14,259 {\an8}Luokka... 19 00:02:14,592 --> 00:02:16,177 {\an8}Luokka! 20 00:02:16,261 --> 00:02:18,138 {\an8}Luokka, kuunnelkaa! 21 00:02:18,221 --> 00:02:20,390 {\an8}Kirjoita: "Luovutan!" 22 00:02:24,394 --> 00:02:26,062 VIHAAN OPETTAJIA! 23 00:02:39,242 --> 00:02:40,160 SAAPUVA PUHELU 24 00:02:41,244 --> 00:02:44,414 {\an8}Olette lapsia. Mihin tarvitsette puhelinta? 25 00:02:44,497 --> 00:02:45,999 -Turvallisuus. -Hätätapaukset. 26 00:02:46,082 --> 00:02:47,667 -Turvallisuus. -Opettavaisuus. 27 00:02:48,668 --> 00:02:50,336 {\an8}Laittakaa värinä päälle. 28 00:02:56,885 --> 00:02:58,761 Puhelimet laatikkoon! 29 00:03:02,056 --> 00:03:04,017 Ei enää hilavitkuttimia. 30 00:03:04,100 --> 00:03:07,103 {\an8}Ne päätyvät sammakoiden seuraksi laatikkoon. 31 00:03:14,110 --> 00:03:15,695 {\an8}Paljastamme bluffisi. 32 00:03:15,778 --> 00:03:18,531 {\an8}Opeta meitä vain omilla tiedoillasi. 33 00:03:19,282 --> 00:03:23,203 Ei hätää. Meillä on tietokone. 34 00:03:23,286 --> 00:03:25,580 Kuka haluaa pelata Sanasekoitusta? 35 00:03:32,170 --> 00:03:35,048 {\an8}Sairaalla ukillanikin on enemmän muistia. 36 00:03:35,131 --> 00:03:37,842 {\an8}-Kuinka hän voi? -Jo paremmin. 37 00:03:40,553 --> 00:03:46,434 {\an8}Miten Krabappel saattoi viedä kännykkäni heti 60 kuukauden kytkysopimuksen alussa? 38 00:03:46,517 --> 00:03:49,896 {\an8}Krabappelin pitää oppia relaamaan. 39 00:03:49,979 --> 00:03:51,314 {\an8}Mutta miten? 40 00:03:57,278 --> 00:03:59,781 {\an8}Nyt minä olen koira - 41 00:03:59,864 --> 00:04:02,492 {\an8}ja sinä olet perheenisä. 42 00:04:09,666 --> 00:04:13,086 {\an8}Faija on mukavampi parin kaljan jälkeen. 43 00:04:13,169 --> 00:04:16,756 {\an8}Ehkä rouva K. relaa, jos terästämme kahvia irlantilaisittain. 44 00:04:16,839 --> 00:04:18,132 Ai verellä? 45 00:04:18,216 --> 00:04:19,676 Viinalla! 46 00:04:19,759 --> 00:04:22,553 {\an8}Ensin helpoin osuus. Tuokaa minulle viinaa. 47 00:04:43,449 --> 00:04:44,867 OLETKO YLI 21-VUOTIAS? 48 00:04:53,084 --> 00:04:56,296 Flirttailu myyntiautomaattimiehelle päättyy kohta. 49 00:05:12,478 --> 00:05:14,731 Entä jos hän maistaa alkoholin? 50 00:05:14,814 --> 00:05:17,525 Relaa, mantelijuoma peittää synnit. 51 00:05:21,362 --> 00:05:25,700 Siksi Hyvää yötä, gorilla on täydellistä rantaluettavaa. 52 00:05:25,783 --> 00:05:27,618 Kaksi tähteä sinulle. 53 00:05:28,453 --> 00:05:33,708 Ja vielä yksi sen takia, että sinulla tulee olemaan kova elämä. 54 00:05:33,791 --> 00:05:39,422 Vanha mies löi lusikalla rytmiä... 55 00:05:48,556 --> 00:05:49,724 Näytätte väsyneeltä. 56 00:05:49,807 --> 00:05:52,560 Ehkä kahvi voisi piristää. 57 00:06:08,951 --> 00:06:13,790 Te palaatte Tanskaan, Espanjaan ja Uruguayn tasangoille 58 00:06:14,374 --> 00:06:19,253 Me luvattiin teille kirjoittaa, mutta nauramme lupauksille noille 59 00:06:19,337 --> 00:06:22,465 Tiedättekö, mistä sana kuoro tulee? 60 00:06:23,007 --> 00:06:26,260 Koska tällainen melusaaste tekee "kuoroksi". 61 00:06:27,261 --> 00:06:28,888 Sukkikset ovat kurtussa. 62 00:06:28,971 --> 00:06:31,766 Edna! Edes OAJ ei voi pelastaa sinua. 63 00:06:36,854 --> 00:06:40,358 Vietä yö kanssani, Dewey, niin Broadway unohtuu. 64 00:06:40,441 --> 00:06:42,360 -Ei ikinä! -Tulehan, Edna. 65 00:06:45,071 --> 00:06:47,031 Menimmekö liian pitkälle? 66 00:06:47,115 --> 00:06:51,285 Ei, viina saa tekemään vain sellaista, mitä muutenkin tekisi. 67 00:06:51,369 --> 00:06:54,372 Olen maailman kuningatar! 68 00:06:59,293 --> 00:07:02,088 ONGELMAOPE PALJASTAA REHTORIN HEPIN KOON 69 00:07:02,171 --> 00:07:04,340 "Pihalla kuin lintulauta" 70 00:07:05,133 --> 00:07:07,927 Anteeksi. En tiedä, mitä tapahtui. 71 00:07:08,010 --> 00:07:10,430 Teit itsestäsi naurunalaisen. 72 00:07:10,513 --> 00:07:13,141 Tiedän, mutta en tiedä syytä siihen. 73 00:07:14,058 --> 00:07:16,853 Joudun valitettavasti erottamaan sinut. 74 00:07:18,521 --> 00:07:21,399 Seymour, pillahdan itkuun. 75 00:07:22,775 --> 00:07:24,694 Ota nenäliinani. 76 00:07:26,404 --> 00:07:28,948 Harjoittelen taikashow'ta varten. 77 00:07:29,824 --> 00:07:32,702 Mutta tässä ei ole mitään taianomaista. 78 00:07:33,619 --> 00:07:36,414 -Saisinko olla hetken yksin? -Toki. 79 00:07:40,418 --> 00:07:43,254 Sairausvakuutuslomake on pöydälläni. 80 00:07:47,216 --> 00:07:49,385 En halunnut hänelle potkuja. 81 00:07:49,469 --> 00:07:53,848 Hamsterilääke taisi olla liikaa. 82 00:07:53,931 --> 00:07:56,392 Ehkä pitäisi kertoa Skinnerille... 83 00:07:57,643 --> 00:08:00,771 Ja neulan raapaisu. Olen Zachary Vaughn. 84 00:08:00,855 --> 00:08:04,525 Valmistuin juuri Tuftsin yliopistosta. 85 00:08:04,609 --> 00:08:06,319 Te olette eka luokkani. 86 00:08:06,402 --> 00:08:09,697 Kasvatustieteen maisteri Tuftsista? Asiaa! 87 00:08:09,780 --> 00:08:13,117 Mutta miksi puhua, kun voin tekstailla? 88 00:08:14,160 --> 00:08:15,912 -Kännykät! -Blueteeth! 89 00:08:15,995 --> 00:08:17,497 Tippilaskuri! 90 00:08:21,334 --> 00:08:23,419 KOTITEHTÄVÄ: 20 MINUUTTIA TWIITTAILUA 91 00:08:25,630 --> 00:08:30,051 Tämä viesti oli 15 sentin väärti. 92 00:08:30,593 --> 00:08:34,847 Sitten Zach skypetti, livebloggasi ja frendasi Facebookissa. 93 00:08:34,931 --> 00:08:39,936 -Entä Lincoln-Douglas-väittely? -Eli L-miehen ja D-Dogin fleimisota. 94 00:08:41,687 --> 00:08:46,484 Kiva, että teillä on hyvä sijainen, mutta olen huolissani rouva Krabappelista. 95 00:08:46,567 --> 00:08:50,363 Ei hätää. Kuulin Foursquaressa, että hänellä pyyhkii hyvin. 96 00:08:50,446 --> 00:08:53,699 Ei kukaan pelaa Foursquarea. Siellä vain juorutaan. 97 00:08:53,783 --> 00:08:55,034 ENERGIAJUOMA MUSTANGI 98 00:09:00,164 --> 00:09:04,043 No niin, kuka kertoo, mikä Monroen oppi oli? 99 00:09:05,753 --> 00:09:09,215 Presidentti Monroen mukaan Yhdysvalloilla oli... 100 00:09:09,298 --> 00:09:11,968 Hetkinen. Opettelitko sen ulkoa, 101 00:09:12,051 --> 00:09:15,137 vaikka tiedon löytää kännykällä 30 sekunnissa? 102 00:09:16,013 --> 00:09:20,017 Minä... olen tunkenut pääni täyteen turhaa tietoa! 103 00:09:20,101 --> 00:09:21,727 Niin olet. 104 00:09:23,145 --> 00:09:25,606 -Mitä nämä ovat? -Hymynaamatarroja. 105 00:09:25,690 --> 00:09:29,402 Rouva Krabappel antoi niitä palkinnoksi. 106 00:09:29,485 --> 00:09:32,321 Minun luokkani on paperiton. Katsokaa tätä. 107 00:09:33,155 --> 00:09:37,034 Pelkkiä outoja välimerkkejä. 108 00:09:39,036 --> 00:09:40,997 Jestas sentään! 109 00:09:41,080 --> 00:09:44,792 Haluaako joku palauttaa nämä muinaisjäänteet Krabappelille? 110 00:09:44,875 --> 00:09:47,461 Minä. Hän asuu kotimatkani varrella. 111 00:09:47,545 --> 00:09:49,130 Minä voin käydä siellä. 112 00:09:49,213 --> 00:09:52,675 Hän sai varmaan töitä hienosta yksityiskoulusta. 113 00:09:52,758 --> 00:09:55,094 SNOBILAN AKATEMIA 114 00:09:55,595 --> 00:10:00,016 Täältä tulee uusi opiskelija. Missä kirjat, kaljat ja kimmat ovat? 115 00:10:01,684 --> 00:10:05,354 Vähän yksityisyyttä, kiitos. Pitää päästä fuksimaan. 116 00:10:06,939 --> 00:10:07,982 Ovi on rikki. 117 00:10:08,065 --> 00:10:11,986 -Onko kaikki hyvin, rouva K? -On. 118 00:10:12,486 --> 00:10:14,113 Paremmin ei voisi mennä. 119 00:10:16,949 --> 00:10:21,746 Tiedän, Bart. On ikävää nähdä oma opettajansa katuojassa. 120 00:10:23,873 --> 00:10:26,250 Nauroin elokuvalle. Se on niin hauska. 121 00:10:29,170 --> 00:10:32,173 Hyvä herra, miksi ryntäätte? 122 00:10:32,256 --> 00:10:36,927 Hyvä rouva, miksi tuollaiset ryntäät? Olet ihan jees. 123 00:10:38,346 --> 00:10:40,681 Minä tarjoan jälkiruuan. 124 00:10:43,351 --> 00:10:45,019 Sori. 125 00:10:50,441 --> 00:10:51,859 MAKSUMUISTUTUS 126 00:10:52,860 --> 00:10:56,739 Kiitos, että toit hymynaamatarrat. Ne piristävät. 127 00:10:56,822 --> 00:10:58,949 Teidän pitää poistua kotoa. 128 00:10:59,033 --> 00:11:02,620 -Milloin pesitte viimeksi tukkanne? -Kaksi viikkoa sitten. 129 00:11:02,703 --> 00:11:05,956 Myöhemmin kuin minä, mutta teidän pitää käydä ulkona. 130 00:11:06,040 --> 00:11:08,542 Miksi? Ei ole työtä eikä rahaa. 131 00:11:08,626 --> 00:11:10,670 Kelpaan vain Disco Stulle. 132 00:11:10,753 --> 00:11:14,006 Disco Stu on muutakin kuin pelkkää diskoa. 133 00:11:14,090 --> 00:11:15,549 Olen myös - 134 00:11:15,633 --> 00:11:17,551 superkristitty! 135 00:11:17,635 --> 00:11:19,553 VANHEMPAINILTA 136 00:11:19,637 --> 00:11:23,641 Tänään on futismatsi, joten hoidetaan tämä nopeasti. 137 00:11:23,724 --> 00:11:26,560 Näytä Bartin piirustuksia ja anna turhaa toivoa. 138 00:11:26,644 --> 00:11:31,649 Nämä parantavat arvosanoja. Riittää, kun hän pääse läpi. 139 00:11:31,732 --> 00:11:33,734 Herra Simpson, en kaipaa rahaa. 140 00:11:33,818 --> 00:11:37,113 Bart on haaste, mutta pidän niistä. 141 00:11:37,196 --> 00:11:40,825 Hänellä on huumorintajua. Katsokaa tätä piirustusta. 142 00:11:40,908 --> 00:11:42,076 VIIME SYNTTÄRIT 143 00:11:42,159 --> 00:11:45,913 -Ne olivat pojan viimeiset synttärit. -Mitä? 144 00:11:45,996 --> 00:11:50,084 Onko meillä vanhemmilla jotain parannettavaa? 145 00:11:50,167 --> 00:11:54,380 On minulla yksi neuvo. Rauhoittukaa, olette välittävä isä. 146 00:11:58,634 --> 00:12:01,762 Olet ensimmäinen opettaja, joka näkee sen. 147 00:12:02,513 --> 00:12:04,515 Anna tunteiden purkautua. 148 00:12:16,152 --> 00:12:18,696 Pidä ne sisälläsi. 149 00:12:21,282 --> 00:12:23,200 VIIMEINEN KIRJAKAUPPA 160 KILOMETRIN SÄTEELLÄ 150 00:12:23,576 --> 00:12:26,579 Kaksi kaakaota kinuskilla. 151 00:12:26,662 --> 00:12:31,000 Pilasimme Ednan elämän. Autetaan häntä saamaan työnsä takaisin. 152 00:12:31,083 --> 00:12:32,710 Emme voi menettää Zachia. 153 00:12:32,793 --> 00:12:35,379 Katso, miten upean videon hän lähetti. 154 00:12:35,463 --> 00:12:38,883 Tsekatkaa tämä. Tässä tulee seiskan kertotaulu! 155 00:12:46,432 --> 00:12:48,434 On oltava jokin toinen keino. 156 00:12:48,517 --> 00:12:51,270 Ehkä vastaus löytyy kirjakaupasta. 157 00:12:51,353 --> 00:12:56,192 Ei täällä ole vastauksia. Täällä on vain nojatuoleissa lojuvia vanhoja äijiä. 158 00:12:56,275 --> 00:13:00,821 En ole koskaan maksanut Doris Kearns Goodwinin kirjoista. 159 00:13:00,905 --> 00:13:03,073 Tämä on priimaa Dorista. 160 00:13:03,157 --> 00:13:09,038 Olet oikeassa. Kukaan ei ole kirjoittanut keski-ikäisen naisen elämänmuutoksesta. 161 00:13:09,121 --> 00:13:12,958 Anteeksi, pojat, mutta te etsitte Vastausta. 162 00:13:13,042 --> 00:13:14,752 Mikä Vastaus on? 163 00:13:14,835 --> 00:13:19,173 Raamatun jälkeen myydyin kirja/DVD. 164 00:13:20,174 --> 00:13:21,717 Elämäni oli ohi. 165 00:13:21,801 --> 00:13:24,428 Menetin työni ja aviomieheni. 166 00:13:24,762 --> 00:13:27,223 Nukuin kengurun pussissa. 167 00:13:27,306 --> 00:13:30,142 Mutta sitten löysin Vastauksen. 168 00:13:31,811 --> 00:13:34,146 SALAISUUS KÄY SIVUSTOLLAMME 169 00:13:34,230 --> 00:13:37,441 Antiikin Kreikan filosofit löysivät Vastauksen - 170 00:13:37,525 --> 00:13:38,984 ja kätkivät sen kiven alle. 171 00:13:39,068 --> 00:13:44,240 Kuningas Arthurin ritarit löysivät sen ja heittivät sen pullossa mereen. 172 00:13:44,323 --> 00:13:46,909 Merestä sen löysi Pat Sajak. 173 00:13:49,495 --> 00:13:51,914 {\an8}Nämä suurmiehet tiesivät Vastauksen. 174 00:13:52,248 --> 00:13:54,291 {\an8}VIILTÄJÄ-JACK EVERSTI SANDERS 175 00:13:55,709 --> 00:13:57,920 {\an8}BROOKE SHIELDSIN AVIOMIES JOULUPUKKI 176 00:13:58,003 --> 00:14:02,132 {\an8}Vastaus auttaa saavuttamaan kaiken. 177 00:14:02,216 --> 00:14:04,969 Anna Vastauksen mullistaa elämäsi. 178 00:14:05,052 --> 00:14:08,764 Kaikista pseudotieteellistä hömppää myyvistä liikkeistä. 179 00:14:12,601 --> 00:14:17,273 Teillä on sama aamutakki kuin viimeksi. Siistiä. 180 00:14:17,356 --> 00:14:20,442 Bart, olet ainoa oppilaani, joka käy kylässä. 181 00:14:20,526 --> 00:14:23,946 Minulla juuri teille sopiva kirja/DVD. 182 00:14:24,029 --> 00:14:27,366 Vastaus. "Tämä kirja hyödyntää haluamisen voimaa." 183 00:14:27,449 --> 00:14:29,201 Tuossa ei ole mitään järkeä. 184 00:14:29,285 --> 00:14:34,123 "Vaikka emme ymmärrä sähköä, voimme nauttia sen hyödyistä." 185 00:14:34,206 --> 00:14:38,419 Mutta me ymmärrämme sähkön. Positiivisesti varautuneet... 186 00:14:38,502 --> 00:14:42,464 -Lopettakaa, ette ole enää opettaja. -Kiitos piristyksestä. 187 00:14:43,507 --> 00:14:45,509 Rouva K., olen Simpson, 188 00:14:45,593 --> 00:14:50,764 ja Simpsonit eivät luovuta, ennen kuin he ovat kokeilleet edes yhtä helppoa keinoa. 189 00:14:53,976 --> 00:14:58,439 Kirjoititteko unelmanne "kohtalon arkistokorttiin"? 190 00:14:58,522 --> 00:15:03,402 Kirjoitin, mutta se tuntuu typerältä. 191 00:15:04,236 --> 00:15:06,697 "Haluan omistaa muffiniliikkeen." 192 00:15:06,780 --> 00:15:08,198 Loistoidea. 193 00:15:08,282 --> 00:15:12,161 Katsotaanpa. "Jaa unelmasi pienempiin toiveisiin - 194 00:15:12,244 --> 00:15:14,872 ja ne toivottaviin toimenpiteisiin." 195 00:15:14,955 --> 00:15:18,959 Bart, tuo kuulostaa pähkähullulta elämäntaito-oppaalta. 196 00:15:19,043 --> 00:15:24,173 Olisiko pähkähullussa elämäntaito-oppaassa maaginen kysymysmerkki? 197 00:15:25,382 --> 00:15:27,426 AVAJAISET EDNAN SYÖTÄVÄN HYVÄÄ 198 00:15:27,509 --> 00:15:30,554 Kaikki on Vastauksen ansiota. 199 00:15:30,930 --> 00:15:35,267 Tämä vaati paljon työtä, mutta sinä uskoit minuun. 200 00:15:35,351 --> 00:15:37,811 Sinulla on oma kohtalon arkistokortti. 201 00:15:37,895 --> 00:15:39,980 -Mikä sinun unelmasi on? -Ei mikään. 202 00:15:40,064 --> 00:15:42,691 Olen varma, että se toteutuu. 203 00:15:42,775 --> 00:15:44,151 {\an8}TULIKATSE 204 00:15:51,116 --> 00:15:55,245 -Yksi kurjenmarjamuffe mulle. -Ilomielin. 205 00:15:55,955 --> 00:15:58,832 -Mitä hän halusi? -Annoin banaanimuffinin. 206 00:15:58,916 --> 00:16:00,668 Kiitos vielä kerran, Bart. 207 00:16:00,751 --> 00:16:03,587 Tämä kauppa on muuttanut elämäni. 208 00:16:04,088 --> 00:16:07,174 -Nyt olemme sujut. -Miten niin? 209 00:16:07,257 --> 00:16:09,176 Kaipa sen voi kertoa, 210 00:16:09,259 --> 00:16:11,845 koska kaikki kääntyi parhain päin. 211 00:16:11,929 --> 00:16:14,431 Miten niin "kaikki"? 212 00:16:15,474 --> 00:16:17,434 Hassu juttu sinänsä. 213 00:16:17,518 --> 00:16:21,313 Meitsi kaatoi viinaa kahviinne ja järjesti teille potkut. 214 00:16:22,940 --> 00:16:24,400 Siis mitä? 215 00:16:24,733 --> 00:16:26,068 Älkää tappako minua. 216 00:16:31,115 --> 00:16:32,533 Pilasit elämäni. 217 00:16:32,616 --> 00:16:35,703 Sinun takiasi minulla on typerä muffinikauppa. 218 00:16:35,786 --> 00:16:39,123 -Tämä oli unelmanne. -Opettajuus on unelmani. 219 00:16:39,206 --> 00:16:41,125 Sain sinun takiasi potkut. 220 00:16:41,208 --> 00:16:44,294 Nyt olen korviani myöten veloissa. 221 00:16:44,378 --> 00:16:47,548 Tähän kortteliin on avattu neljä muffinikauppaa. 222 00:16:47,631 --> 00:16:48,716 FIINIT MUFFIINIT 223 00:16:48,799 --> 00:16:50,384 MUFFATEN YMPÄRI MAAILMAN 224 00:16:50,467 --> 00:16:52,094 MUFFISTA KEIKKAA 225 00:16:52,177 --> 00:16:54,638 MUFF-MARKET 4 000 NELIÖMETRIÄ MUFFINEITA 226 00:16:54,722 --> 00:16:56,265 TULOSSA: MUFFINIKAUPPA 227 00:16:57,141 --> 00:16:59,309 Mutta te löysitte Vastauksen. 228 00:17:00,978 --> 00:17:03,689 Ei! Kirjoitin siihen puhelinnumeron. 229 00:17:04,690 --> 00:17:09,778 Kaikista teoistasi huolimatta pidin sinua pohjimmiltasi kunnon poikana, 230 00:17:09,862 --> 00:17:11,488 mutta olin väärässä. 231 00:17:11,572 --> 00:17:16,702 En uskonut sanovani tätä lapselle, mutta olet pohjimmiltasi paha. 232 00:17:21,623 --> 00:17:23,792 Faija, olenko pohjimmiltani paha? 233 00:17:23,876 --> 00:17:25,085 Et. 234 00:17:25,169 --> 00:17:28,630 Mutta olet lähes läpeensä paha. 235 00:17:28,714 --> 00:17:32,134 Mutta onhan minussa edes hitunen hyvää? 236 00:17:32,593 --> 00:17:35,387 En tiedä. Hitunen on aika iso. 237 00:17:36,513 --> 00:17:37,973 Kuule... 238 00:17:40,476 --> 00:17:42,936 Jos tekee ensin ikävän tempun opelle, 239 00:17:43,020 --> 00:17:45,439 ja sitten saman tempun toiselle opelle, 240 00:17:45,522 --> 00:17:48,567 jotta eka ope saa työnsä takaisin, onko se väärin? 241 00:17:48,650 --> 00:17:51,403 Tarkoitatko "opettajalla" vanhempaa? 242 00:17:51,487 --> 00:17:53,238 Tarkoitan sillä opettajaa. 243 00:17:53,322 --> 00:17:54,698 Anna palaa vaan. 244 00:17:54,782 --> 00:17:57,451 Tätä keskustelua ei sitten käyty. 245 00:17:57,534 --> 00:17:58,869 Mitä keskustelua? 246 00:17:58,952 --> 00:18:03,040 Keskustelua pahoista teoistasi, senkin typerä kakara. 247 00:18:30,067 --> 00:18:33,612 Oli minun syytäni, että rouva Krabappel humaltui. 248 00:18:33,695 --> 00:18:37,950 Minun piti tehdä sama Zachille, mutta päätinkin tunnustaa tekoni. 249 00:18:38,033 --> 00:18:40,702 Ansaitset palkinnon tästä hyvästä. 250 00:18:41,954 --> 00:18:44,790 Palkinto on ankara rangaistus. 251 00:18:44,873 --> 00:18:47,543 Aivan sama, kunhan Edna saa työnsä takaisin. 252 00:18:47,626 --> 00:18:52,923 En voi antaa hyvälle opettajalle kenkää. En edes kohtalaiselle opettajalle. 253 00:18:53,006 --> 00:18:55,467 Tai sellaiselle, joka ei riko lakia. 254 00:18:55,551 --> 00:18:57,302 Vihaan lapsia! 255 00:18:57,386 --> 00:18:59,138 Vihaan lapsia! 256 00:18:59,221 --> 00:19:02,474 Lapset on syvältä! Lapset on syvältä! 257 00:19:02,558 --> 00:19:05,519 Opettajainhuonepuhetta käytävällä? 258 00:19:05,602 --> 00:19:06,645 Ketä vihaan? 259 00:19:06,728 --> 00:19:10,315 Vihaan lapsia! Vihaan lapsia! 260 00:19:10,399 --> 00:19:12,484 Sinua, sinua, sinua ja sinua! 261 00:19:12,568 --> 00:19:14,444 Tuhlaatte elämäänne. 262 00:19:14,528 --> 00:19:18,365 Hilary Swank jätti lukion kesken ja voitti kaksi Oscaria. 263 00:19:18,448 --> 00:19:20,367 Toisen niistä ansaitusti. 264 00:19:21,451 --> 00:19:24,830 -Sanoit, ettet terästänyt juomaa. -En tehnyt sitä. 265 00:19:24,913 --> 00:19:29,293 Poika on oikeassa. Sekoitan votkaa energiajuomaani. 266 00:19:30,460 --> 00:19:33,172 Haluaako joku tuta, kun heppa potkaisee? 267 00:19:33,255 --> 00:19:34,840 Saako siitä plussaa? 268 00:19:34,923 --> 00:19:38,886 Sinut syödään elävältä California Institute of Technologyssa. 269 00:19:38,969 --> 00:19:40,012 Elävältä! 270 00:19:41,763 --> 00:19:43,182 Jeah! 271 00:19:43,265 --> 00:19:45,559 Tämä mesta on vankila 272 00:19:46,727 --> 00:19:48,812 Te lapset olette lirissä 273 00:19:49,897 --> 00:19:51,773 Penskat ja votka 274 00:19:56,028 --> 00:19:59,239 Parhaat sekoavat ensimmäisenä. 275 00:19:59,323 --> 00:20:02,618 Irti. Pääsette eroon minusta, mutta ette totuudesta. 276 00:20:02,701 --> 00:20:07,414 Koulu on pelkkä oravanpyörä, jota tunaribyrokraatit pyörittävät. 277 00:20:07,497 --> 00:20:11,335 Läpäisette ehkä kokeet, mutta reputatte elämänkoulun! 278 00:20:11,418 --> 00:20:13,962 Lapset, sormet korviin ja lallattakaa. 279 00:20:21,386 --> 00:20:26,141 Alkoholi tekee elämästä siedettävää. Muistakaa juoda. 280 00:20:29,645 --> 00:20:32,231 On kiva olla taas täällä. 281 00:20:32,314 --> 00:20:34,316 -Ettehän kanna kaunaa? -En. 282 00:20:34,399 --> 00:20:37,819 Maistakaa herkullisia muffinejani. 283 00:20:39,404 --> 00:20:42,115 -Se on vanha. -Syö muffini. 284 00:20:49,790 --> 00:20:54,002 Opettajatar löysi onnensa muffinikoston avulla. 285 00:20:54,086 --> 00:20:56,922 Se on Vastauksen ansiota. 286 00:21:53,603 --> 00:21:56,940 {\an8}Tekstitys: Janne Mökkönen