1
00:00:03,169 --> 00:00:06,339
SIMPSONIT
2
00:00:15,640 --> 00:00:18,685
LIIDUN KIRSKUMINEN
EI OLE KIDUTUSTA
3
00:01:06,733 --> 00:01:10,695
Joka aamu hän kylpyyn astelee
Tukan kastelee
4
00:01:11,071 --> 00:01:15,909
Pään kietoo pyyhkeeseen
Palaa makuuhuoneeseen
5
00:01:15,992 --> 00:01:18,161
On jälleen uusi päivä
6
00:01:19,120 --> 00:01:21,664
Sukkahousuihin sujahtaa...
7
00:01:22,165 --> 00:01:24,584
{\an8}Tästä tulee hyvä päivä.
8
00:01:24,667 --> 00:01:26,294
Tästä tulee hyvä päivä.
9
00:01:26,753 --> 00:01:29,005
...viisi ja kuusi!
10
00:01:31,758 --> 00:01:35,303
{\an8}Miehesi rakastaa
seksikkäitä vatsalihaksiasi.
11
00:01:38,348 --> 00:01:40,100
JUMALATARPATUKKA
KUUSITRUUNA
12
00:01:44,521 --> 00:01:46,231
On jälleen uusi päivä
13
00:01:48,316 --> 00:01:50,819
{\an8}On jälleen uusi päivä
14
00:01:51,194 --> 00:01:52,112
Katsokaa!
15
00:01:52,195 --> 00:01:55,365
{\an8}Kaheli eukko hoilaa
miljoona vuotta vanhaa biisiä!
16
00:02:03,039 --> 00:02:04,457
{\an8}Edna, muista,
17
00:02:04,541 --> 00:02:08,586
että jos yksikin lapsi oppii yhdenkin
asian, päivä on onnistunut.
18
00:02:13,007 --> 00:02:14,259
{\an8}Luokka...
19
00:02:14,592 --> 00:02:16,177
{\an8}Luokka!
20
00:02:16,261 --> 00:02:18,138
{\an8}Luokka, kuunnelkaa!
21
00:02:18,221 --> 00:02:20,390
{\an8}Kirjoita: "Luovutan!"
22
00:02:24,394 --> 00:02:26,062
VIHAAN OPETTAJIA!
23
00:02:39,242 --> 00:02:40,160
SAAPUVA PUHELU
24
00:02:41,244 --> 00:02:44,414
{\an8}Olette lapsia.
Mihin tarvitsette puhelinta?
25
00:02:44,497 --> 00:02:45,999
-Turvallisuus.
-Hätätapaukset.
26
00:02:46,082 --> 00:02:47,667
-Turvallisuus.
-Opettavaisuus.
27
00:02:48,668 --> 00:02:50,336
{\an8}Laittakaa värinä päälle.
28
00:02:56,885 --> 00:02:58,761
Puhelimet laatikkoon!
29
00:03:02,056 --> 00:03:04,017
Ei enää hilavitkuttimia.
30
00:03:04,100 --> 00:03:07,103
{\an8}Ne päätyvät sammakoiden
seuraksi laatikkoon.
31
00:03:14,110 --> 00:03:15,695
{\an8}Paljastamme bluffisi.
32
00:03:15,778 --> 00:03:18,531
{\an8}Opeta meitä vain omilla tiedoillasi.
33
00:03:19,282 --> 00:03:23,203
Ei hätää. Meillä on tietokone.
34
00:03:23,286 --> 00:03:25,580
Kuka haluaa pelata Sanasekoitusta?
35
00:03:32,170 --> 00:03:35,048
{\an8}Sairaalla ukillanikin
on enemmän muistia.
36
00:03:35,131 --> 00:03:37,842
{\an8}-Kuinka hän voi?
-Jo paremmin.
37
00:03:40,553 --> 00:03:46,434
{\an8}Miten Krabappel saattoi viedä kännykkäni
heti 60 kuukauden kytkysopimuksen alussa?
38
00:03:46,517 --> 00:03:49,896
{\an8}Krabappelin pitää oppia relaamaan.
39
00:03:49,979 --> 00:03:51,314
{\an8}Mutta miten?
40
00:03:57,278 --> 00:03:59,781
{\an8}Nyt minä olen koira -
41
00:03:59,864 --> 00:04:02,492
{\an8}ja sinä olet perheenisä.
42
00:04:09,666 --> 00:04:13,086
{\an8}Faija on mukavampi
parin kaljan jälkeen.
43
00:04:13,169 --> 00:04:16,756
{\an8}Ehkä rouva K. relaa,
jos terästämme kahvia irlantilaisittain.
44
00:04:16,839 --> 00:04:18,132
Ai verellä?
45
00:04:18,216 --> 00:04:19,676
Viinalla!
46
00:04:19,759 --> 00:04:22,553
{\an8}Ensin helpoin osuus.
Tuokaa minulle viinaa.
47
00:04:43,449 --> 00:04:44,867
OLETKO YLI 21-VUOTIAS?
48
00:04:53,084 --> 00:04:56,296
Flirttailu myyntiautomaattimiehelle
päättyy kohta.
49
00:05:12,478 --> 00:05:14,731
Entä jos hän maistaa alkoholin?
50
00:05:14,814 --> 00:05:17,525
Relaa, mantelijuoma peittää synnit.
51
00:05:21,362 --> 00:05:25,700
Siksi Hyvää yötä, gorilla
on täydellistä rantaluettavaa.
52
00:05:25,783 --> 00:05:27,618
Kaksi tähteä sinulle.
53
00:05:28,453 --> 00:05:33,708
Ja vielä yksi sen takia,
että sinulla tulee olemaan kova elämä.
54
00:05:33,791 --> 00:05:39,422
Vanha mies löi lusikalla rytmiä...
55
00:05:48,556 --> 00:05:49,724
Näytätte väsyneeltä.
56
00:05:49,807 --> 00:05:52,560
Ehkä kahvi voisi piristää.
57
00:06:08,951 --> 00:06:13,790
Te palaatte Tanskaan, Espanjaan
ja Uruguayn tasangoille
58
00:06:14,374 --> 00:06:19,253
Me luvattiin teille kirjoittaa,
mutta nauramme lupauksille noille
59
00:06:19,337 --> 00:06:22,465
Tiedättekö, mistä sana kuoro tulee?
60
00:06:23,007 --> 00:06:26,260
Koska tällainen melusaaste
tekee "kuoroksi".
61
00:06:27,261 --> 00:06:28,888
Sukkikset ovat kurtussa.
62
00:06:28,971 --> 00:06:31,766
Edna! Edes OAJ ei voi pelastaa sinua.
63
00:06:36,854 --> 00:06:40,358
Vietä yö kanssani, Dewey,
niin Broadway unohtuu.
64
00:06:40,441 --> 00:06:42,360
-Ei ikinä!
-Tulehan, Edna.
65
00:06:45,071 --> 00:06:47,031
Menimmekö liian pitkälle?
66
00:06:47,115 --> 00:06:51,285
Ei, viina saa tekemään vain sellaista,
mitä muutenkin tekisi.
67
00:06:51,369 --> 00:06:54,372
Olen maailman kuningatar!
68
00:06:59,293 --> 00:07:02,088
ONGELMAOPE PALJASTAA
REHTORIN HEPIN KOON
69
00:07:02,171 --> 00:07:04,340
"Pihalla kuin lintulauta"
70
00:07:05,133 --> 00:07:07,927
Anteeksi. En tiedä, mitä tapahtui.
71
00:07:08,010 --> 00:07:10,430
Teit itsestäsi naurunalaisen.
72
00:07:10,513 --> 00:07:13,141
Tiedän, mutta en tiedä syytä siihen.
73
00:07:14,058 --> 00:07:16,853
Joudun valitettavasti
erottamaan sinut.
74
00:07:18,521 --> 00:07:21,399
Seymour, pillahdan itkuun.
75
00:07:22,775 --> 00:07:24,694
Ota nenäliinani.
76
00:07:26,404 --> 00:07:28,948
Harjoittelen taikashow'ta varten.
77
00:07:29,824 --> 00:07:32,702
Mutta tässä ei ole mitään taianomaista.
78
00:07:33,619 --> 00:07:36,414
-Saisinko olla hetken yksin?
-Toki.
79
00:07:40,418 --> 00:07:43,254
Sairausvakuutuslomake
on pöydälläni.
80
00:07:47,216 --> 00:07:49,385
En halunnut hänelle potkuja.
81
00:07:49,469 --> 00:07:53,848
Hamsterilääke taisi olla liikaa.
82
00:07:53,931 --> 00:07:56,392
Ehkä pitäisi kertoa Skinnerille...
83
00:07:57,643 --> 00:08:00,771
Ja neulan raapaisu.
Olen Zachary Vaughn.
84
00:08:00,855 --> 00:08:04,525
Valmistuin juuri Tuftsin yliopistosta.
85
00:08:04,609 --> 00:08:06,319
Te olette eka luokkani.
86
00:08:06,402 --> 00:08:09,697
Kasvatustieteen maisteri Tuftsista? Asiaa!
87
00:08:09,780 --> 00:08:13,117
Mutta miksi puhua, kun voin tekstailla?
88
00:08:14,160 --> 00:08:15,912
-Kännykät!
-Blueteeth!
89
00:08:15,995 --> 00:08:17,497
Tippilaskuri!
90
00:08:21,334 --> 00:08:23,419
KOTITEHTÄVÄ:
20 MINUUTTIA TWIITTAILUA
91
00:08:25,630 --> 00:08:30,051
Tämä viesti oli 15 sentin väärti.
92
00:08:30,593 --> 00:08:34,847
Sitten Zach skypetti, livebloggasi
ja frendasi Facebookissa.
93
00:08:34,931 --> 00:08:39,936
-Entä Lincoln-Douglas-väittely?
-Eli L-miehen ja D-Dogin fleimisota.
94
00:08:41,687 --> 00:08:46,484
Kiva, että teillä on hyvä sijainen,
mutta olen huolissani rouva Krabappelista.
95
00:08:46,567 --> 00:08:50,363
Ei hätää. Kuulin Foursquaressa,
että hänellä pyyhkii hyvin.
96
00:08:50,446 --> 00:08:53,699
Ei kukaan pelaa Foursquarea.
Siellä vain juorutaan.
97
00:08:53,783 --> 00:08:55,034
ENERGIAJUOMA MUSTANGI
98
00:09:00,164 --> 00:09:04,043
No niin, kuka kertoo,
mikä Monroen oppi oli?
99
00:09:05,753 --> 00:09:09,215
Presidentti Monroen mukaan
Yhdysvalloilla oli...
100
00:09:09,298 --> 00:09:11,968
Hetkinen. Opettelitko sen ulkoa,
101
00:09:12,051 --> 00:09:15,137
vaikka tiedon löytää kännykällä
30 sekunnissa?
102
00:09:16,013 --> 00:09:20,017
Minä... olen tunkenut pääni täyteen
turhaa tietoa!
103
00:09:20,101 --> 00:09:21,727
Niin olet.
104
00:09:23,145 --> 00:09:25,606
-Mitä nämä ovat?
-Hymynaamatarroja.
105
00:09:25,690 --> 00:09:29,402
Rouva Krabappel antoi niitä palkinnoksi.
106
00:09:29,485 --> 00:09:32,321
Minun luokkani on paperiton.
Katsokaa tätä.
107
00:09:33,155 --> 00:09:37,034
Pelkkiä outoja välimerkkejä.
108
00:09:39,036 --> 00:09:40,997
Jestas sentään!
109
00:09:41,080 --> 00:09:44,792
Haluaako joku palauttaa
nämä muinaisjäänteet Krabappelille?
110
00:09:44,875 --> 00:09:47,461
Minä. Hän asuu kotimatkani varrella.
111
00:09:47,545 --> 00:09:49,130
Minä voin käydä siellä.
112
00:09:49,213 --> 00:09:52,675
Hän sai varmaan töitä
hienosta yksityiskoulusta.
113
00:09:52,758 --> 00:09:55,094
SNOBILAN AKATEMIA
114
00:09:55,595 --> 00:10:00,016
Täältä tulee uusi opiskelija.
Missä kirjat, kaljat ja kimmat ovat?
115
00:10:01,684 --> 00:10:05,354
Vähän yksityisyyttä, kiitos.
Pitää päästä fuksimaan.
116
00:10:06,939 --> 00:10:07,982
Ovi on rikki.
117
00:10:08,065 --> 00:10:11,986
-Onko kaikki hyvin, rouva K?
-On.
118
00:10:12,486 --> 00:10:14,113
Paremmin ei voisi mennä.
119
00:10:16,949 --> 00:10:21,746
Tiedän, Bart. On ikävää nähdä
oma opettajansa katuojassa.
120
00:10:23,873 --> 00:10:26,250
Nauroin elokuvalle. Se on niin hauska.
121
00:10:29,170 --> 00:10:32,173
Hyvä herra, miksi ryntäätte?
122
00:10:32,256 --> 00:10:36,927
Hyvä rouva, miksi tuollaiset ryntäät?
Olet ihan jees.
123
00:10:38,346 --> 00:10:40,681
Minä tarjoan jälkiruuan.
124
00:10:43,351 --> 00:10:45,019
Sori.
125
00:10:50,441 --> 00:10:51,859
MAKSUMUISTUTUS
126
00:10:52,860 --> 00:10:56,739
Kiitos, että toit hymynaamatarrat.
Ne piristävät.
127
00:10:56,822 --> 00:10:58,949
Teidän pitää poistua kotoa.
128
00:10:59,033 --> 00:11:02,620
-Milloin pesitte viimeksi tukkanne?
-Kaksi viikkoa sitten.
129
00:11:02,703 --> 00:11:05,956
Myöhemmin kuin minä,
mutta teidän pitää käydä ulkona.
130
00:11:06,040 --> 00:11:08,542
Miksi? Ei ole työtä eikä rahaa.
131
00:11:08,626 --> 00:11:10,670
Kelpaan vain Disco Stulle.
132
00:11:10,753 --> 00:11:14,006
Disco Stu on muutakin
kuin pelkkää diskoa.
133
00:11:14,090 --> 00:11:15,549
Olen myös -
134
00:11:15,633 --> 00:11:17,551
superkristitty!
135
00:11:17,635 --> 00:11:19,553
VANHEMPAINILTA
136
00:11:19,637 --> 00:11:23,641
Tänään on futismatsi,
joten hoidetaan tämä nopeasti.
137
00:11:23,724 --> 00:11:26,560
Näytä Bartin piirustuksia
ja anna turhaa toivoa.
138
00:11:26,644 --> 00:11:31,649
Nämä parantavat arvosanoja.
Riittää, kun hän pääse läpi.
139
00:11:31,732 --> 00:11:33,734
Herra Simpson, en kaipaa rahaa.
140
00:11:33,818 --> 00:11:37,113
Bart on haaste,
mutta pidän niistä.
141
00:11:37,196 --> 00:11:40,825
Hänellä on huumorintajua.
Katsokaa tätä piirustusta.
142
00:11:40,908 --> 00:11:42,076
VIIME SYNTTÄRIT
143
00:11:42,159 --> 00:11:45,913
-Ne olivat pojan viimeiset synttärit.
-Mitä?
144
00:11:45,996 --> 00:11:50,084
Onko meillä vanhemmilla
jotain parannettavaa?
145
00:11:50,167 --> 00:11:54,380
On minulla yksi neuvo.
Rauhoittukaa, olette välittävä isä.
146
00:11:58,634 --> 00:12:01,762
Olet ensimmäinen opettaja,
joka näkee sen.
147
00:12:02,513 --> 00:12:04,515
Anna tunteiden purkautua.
148
00:12:16,152 --> 00:12:18,696
Pidä ne sisälläsi.
149
00:12:21,282 --> 00:12:23,200
VIIMEINEN KIRJAKAUPPA
160 KILOMETRIN SÄTEELLÄ
150
00:12:23,576 --> 00:12:26,579
Kaksi kaakaota kinuskilla.
151
00:12:26,662 --> 00:12:31,000
Pilasimme Ednan elämän.
Autetaan häntä saamaan työnsä takaisin.
152
00:12:31,083 --> 00:12:32,710
Emme voi menettää Zachia.
153
00:12:32,793 --> 00:12:35,379
Katso, miten upean videon hän lähetti.
154
00:12:35,463 --> 00:12:38,883
Tsekatkaa tämä.
Tässä tulee seiskan kertotaulu!
155
00:12:46,432 --> 00:12:48,434
On oltava jokin toinen keino.
156
00:12:48,517 --> 00:12:51,270
Ehkä vastaus löytyy kirjakaupasta.
157
00:12:51,353 --> 00:12:56,192
Ei täällä ole vastauksia. Täällä on vain
nojatuoleissa lojuvia vanhoja äijiä.
158
00:12:56,275 --> 00:13:00,821
En ole koskaan maksanut
Doris Kearns Goodwinin kirjoista.
159
00:13:00,905 --> 00:13:03,073
Tämä on priimaa Dorista.
160
00:13:03,157 --> 00:13:09,038
Olet oikeassa. Kukaan ei ole kirjoittanut
keski-ikäisen naisen elämänmuutoksesta.
161
00:13:09,121 --> 00:13:12,958
Anteeksi, pojat,
mutta te etsitte Vastausta.
162
00:13:13,042 --> 00:13:14,752
Mikä Vastaus on?
163
00:13:14,835 --> 00:13:19,173
Raamatun jälkeen myydyin kirja/DVD.
164
00:13:20,174 --> 00:13:21,717
Elämäni oli ohi.
165
00:13:21,801 --> 00:13:24,428
Menetin työni ja aviomieheni.
166
00:13:24,762 --> 00:13:27,223
Nukuin kengurun pussissa.
167
00:13:27,306 --> 00:13:30,142
Mutta sitten löysin Vastauksen.
168
00:13:31,811 --> 00:13:34,146
SALAISUUS
KÄY SIVUSTOLLAMME
169
00:13:34,230 --> 00:13:37,441
Antiikin Kreikan filosofit
löysivät Vastauksen -
170
00:13:37,525 --> 00:13:38,984
ja kätkivät sen kiven alle.
171
00:13:39,068 --> 00:13:44,240
Kuningas Arthurin ritarit löysivät sen
ja heittivät sen pullossa mereen.
172
00:13:44,323 --> 00:13:46,909
Merestä sen löysi Pat Sajak.
173
00:13:49,495 --> 00:13:51,914
{\an8}Nämä suurmiehet tiesivät Vastauksen.
174
00:13:52,248 --> 00:13:54,291
{\an8}VIILTÄJÄ-JACK
EVERSTI SANDERS
175
00:13:55,709 --> 00:13:57,920
{\an8}BROOKE SHIELDSIN AVIOMIES
JOULUPUKKI
176
00:13:58,003 --> 00:14:02,132
{\an8}Vastaus auttaa saavuttamaan kaiken.
177
00:14:02,216 --> 00:14:04,969
Anna Vastauksen mullistaa elämäsi.
178
00:14:05,052 --> 00:14:08,764
Kaikista pseudotieteellistä hömppää
myyvistä liikkeistä.
179
00:14:12,601 --> 00:14:17,273
Teillä on sama aamutakki
kuin viimeksi. Siistiä.
180
00:14:17,356 --> 00:14:20,442
Bart, olet ainoa oppilaani,
joka käy kylässä.
181
00:14:20,526 --> 00:14:23,946
Minulla juuri teille sopiva kirja/DVD.
182
00:14:24,029 --> 00:14:27,366
Vastaus. "Tämä kirja hyödyntää
haluamisen voimaa."
183
00:14:27,449 --> 00:14:29,201
Tuossa ei ole mitään järkeä.
184
00:14:29,285 --> 00:14:34,123
"Vaikka emme ymmärrä sähköä,
voimme nauttia sen hyödyistä."
185
00:14:34,206 --> 00:14:38,419
Mutta me ymmärrämme sähkön.
Positiivisesti varautuneet...
186
00:14:38,502 --> 00:14:42,464
-Lopettakaa, ette ole enää opettaja.
-Kiitos piristyksestä.
187
00:14:43,507 --> 00:14:45,509
Rouva K., olen Simpson,
188
00:14:45,593 --> 00:14:50,764
ja Simpsonit eivät luovuta, ennen kuin he
ovat kokeilleet edes yhtä helppoa keinoa.
189
00:14:53,976 --> 00:14:58,439
Kirjoititteko unelmanne
"kohtalon arkistokorttiin"?
190
00:14:58,522 --> 00:15:03,402
Kirjoitin, mutta se tuntuu typerältä.
191
00:15:04,236 --> 00:15:06,697
"Haluan omistaa muffiniliikkeen."
192
00:15:06,780 --> 00:15:08,198
Loistoidea.
193
00:15:08,282 --> 00:15:12,161
Katsotaanpa.
"Jaa unelmasi pienempiin toiveisiin -
194
00:15:12,244 --> 00:15:14,872
ja ne toivottaviin toimenpiteisiin."
195
00:15:14,955 --> 00:15:18,959
Bart, tuo kuulostaa pähkähullulta
elämäntaito-oppaalta.
196
00:15:19,043 --> 00:15:24,173
Olisiko pähkähullussa elämäntaito-oppaassa
maaginen kysymysmerkki?
197
00:15:25,382 --> 00:15:27,426
AVAJAISET
EDNAN SYÖTÄVÄN HYVÄÄ
198
00:15:27,509 --> 00:15:30,554
Kaikki on Vastauksen ansiota.
199
00:15:30,930 --> 00:15:35,267
Tämä vaati paljon työtä,
mutta sinä uskoit minuun.
200
00:15:35,351 --> 00:15:37,811
Sinulla on oma kohtalon arkistokortti.
201
00:15:37,895 --> 00:15:39,980
-Mikä sinun unelmasi on?
-Ei mikään.
202
00:15:40,064 --> 00:15:42,691
Olen varma, että se toteutuu.
203
00:15:42,775 --> 00:15:44,151
{\an8}TULIKATSE
204
00:15:51,116 --> 00:15:55,245
-Yksi kurjenmarjamuffe mulle.
-Ilomielin.
205
00:15:55,955 --> 00:15:58,832
-Mitä hän halusi?
-Annoin banaanimuffinin.
206
00:15:58,916 --> 00:16:00,668
Kiitos vielä kerran, Bart.
207
00:16:00,751 --> 00:16:03,587
Tämä kauppa on muuttanut elämäni.
208
00:16:04,088 --> 00:16:07,174
-Nyt olemme sujut.
-Miten niin?
209
00:16:07,257 --> 00:16:09,176
Kaipa sen voi kertoa,
210
00:16:09,259 --> 00:16:11,845
koska kaikki kääntyi parhain päin.
211
00:16:11,929 --> 00:16:14,431
Miten niin "kaikki"?
212
00:16:15,474 --> 00:16:17,434
Hassu juttu sinänsä.
213
00:16:17,518 --> 00:16:21,313
Meitsi kaatoi viinaa kahviinne
ja järjesti teille potkut.
214
00:16:22,940 --> 00:16:24,400
Siis mitä?
215
00:16:24,733 --> 00:16:26,068
Älkää tappako minua.
216
00:16:31,115 --> 00:16:32,533
Pilasit elämäni.
217
00:16:32,616 --> 00:16:35,703
Sinun takiasi minulla
on typerä muffinikauppa.
218
00:16:35,786 --> 00:16:39,123
-Tämä oli unelmanne.
-Opettajuus on unelmani.
219
00:16:39,206 --> 00:16:41,125
Sain sinun takiasi potkut.
220
00:16:41,208 --> 00:16:44,294
Nyt olen korviani myöten veloissa.
221
00:16:44,378 --> 00:16:47,548
Tähän kortteliin on avattu
neljä muffinikauppaa.
222
00:16:47,631 --> 00:16:48,716
FIINIT MUFFIINIT
223
00:16:48,799 --> 00:16:50,384
MUFFATEN YMPÄRI MAAILMAN
224
00:16:50,467 --> 00:16:52,094
MUFFISTA KEIKKAA
225
00:16:52,177 --> 00:16:54,638
MUFF-MARKET
4 000 NELIÖMETRIÄ MUFFINEITA
226
00:16:54,722 --> 00:16:56,265
TULOSSA:
MUFFINIKAUPPA
227
00:16:57,141 --> 00:16:59,309
Mutta te löysitte Vastauksen.
228
00:17:00,978 --> 00:17:03,689
Ei! Kirjoitin siihen puhelinnumeron.
229
00:17:04,690 --> 00:17:09,778
Kaikista teoistasi huolimatta pidin sinua
pohjimmiltasi kunnon poikana,
230
00:17:09,862 --> 00:17:11,488
mutta olin väärässä.
231
00:17:11,572 --> 00:17:16,702
En uskonut sanovani tätä lapselle,
mutta olet pohjimmiltasi paha.
232
00:17:21,623 --> 00:17:23,792
Faija, olenko pohjimmiltani paha?
233
00:17:23,876 --> 00:17:25,085
Et.
234
00:17:25,169 --> 00:17:28,630
Mutta olet lähes läpeensä paha.
235
00:17:28,714 --> 00:17:32,134
Mutta onhan minussa
edes hitunen hyvää?
236
00:17:32,593 --> 00:17:35,387
En tiedä. Hitunen on aika iso.
237
00:17:36,513 --> 00:17:37,973
Kuule...
238
00:17:40,476 --> 00:17:42,936
Jos tekee ensin ikävän tempun opelle,
239
00:17:43,020 --> 00:17:45,439
ja sitten saman tempun toiselle opelle,
240
00:17:45,522 --> 00:17:48,567
jotta eka ope saa työnsä takaisin,
onko se väärin?
241
00:17:48,650 --> 00:17:51,403
Tarkoitatko "opettajalla" vanhempaa?
242
00:17:51,487 --> 00:17:53,238
Tarkoitan sillä opettajaa.
243
00:17:53,322 --> 00:17:54,698
Anna palaa vaan.
244
00:17:54,782 --> 00:17:57,451
Tätä keskustelua ei sitten käyty.
245
00:17:57,534 --> 00:17:58,869
Mitä keskustelua?
246
00:17:58,952 --> 00:18:03,040
Keskustelua pahoista teoistasi,
senkin typerä kakara.
247
00:18:30,067 --> 00:18:33,612
Oli minun syytäni,
että rouva Krabappel humaltui.
248
00:18:33,695 --> 00:18:37,950
Minun piti tehdä sama Zachille,
mutta päätinkin tunnustaa tekoni.
249
00:18:38,033 --> 00:18:40,702
Ansaitset palkinnon tästä hyvästä.
250
00:18:41,954 --> 00:18:44,790
Palkinto on ankara rangaistus.
251
00:18:44,873 --> 00:18:47,543
Aivan sama,
kunhan Edna saa työnsä takaisin.
252
00:18:47,626 --> 00:18:52,923
En voi antaa hyvälle opettajalle kenkää.
En edes kohtalaiselle opettajalle.
253
00:18:53,006 --> 00:18:55,467
Tai sellaiselle, joka ei riko lakia.
254
00:18:55,551 --> 00:18:57,302
Vihaan lapsia!
255
00:18:57,386 --> 00:18:59,138
Vihaan lapsia!
256
00:18:59,221 --> 00:19:02,474
Lapset on syvältä!
Lapset on syvältä!
257
00:19:02,558 --> 00:19:05,519
Opettajainhuonepuhetta käytävällä?
258
00:19:05,602 --> 00:19:06,645
Ketä vihaan?
259
00:19:06,728 --> 00:19:10,315
Vihaan lapsia!
Vihaan lapsia!
260
00:19:10,399 --> 00:19:12,484
Sinua, sinua, sinua ja sinua!
261
00:19:12,568 --> 00:19:14,444
Tuhlaatte elämäänne.
262
00:19:14,528 --> 00:19:18,365
Hilary Swank jätti lukion kesken
ja voitti kaksi Oscaria.
263
00:19:18,448 --> 00:19:20,367
Toisen niistä ansaitusti.
264
00:19:21,451 --> 00:19:24,830
-Sanoit, ettet terästänyt juomaa.
-En tehnyt sitä.
265
00:19:24,913 --> 00:19:29,293
Poika on oikeassa.
Sekoitan votkaa energiajuomaani.
266
00:19:30,460 --> 00:19:33,172
Haluaako joku tuta,
kun heppa potkaisee?
267
00:19:33,255 --> 00:19:34,840
Saako siitä plussaa?
268
00:19:34,923 --> 00:19:38,886
Sinut syödään elävältä
California Institute of Technologyssa.
269
00:19:38,969 --> 00:19:40,012
Elävältä!
270
00:19:41,763 --> 00:19:43,182
Jeah!
271
00:19:43,265 --> 00:19:45,559
Tämä mesta on vankila
272
00:19:46,727 --> 00:19:48,812
Te lapset olette lirissä
273
00:19:49,897 --> 00:19:51,773
Penskat ja votka
274
00:19:56,028 --> 00:19:59,239
Parhaat sekoavat ensimmäisenä.
275
00:19:59,323 --> 00:20:02,618
Irti. Pääsette eroon minusta,
mutta ette totuudesta.
276
00:20:02,701 --> 00:20:07,414
Koulu on pelkkä oravanpyörä,
jota tunaribyrokraatit pyörittävät.
277
00:20:07,497 --> 00:20:11,335
Läpäisette ehkä kokeet,
mutta reputatte elämänkoulun!
278
00:20:11,418 --> 00:20:13,962
Lapset, sormet korviin ja lallattakaa.
279
00:20:21,386 --> 00:20:26,141
Alkoholi tekee elämästä siedettävää.
Muistakaa juoda.
280
00:20:29,645 --> 00:20:32,231
On kiva olla taas täällä.
281
00:20:32,314 --> 00:20:34,316
-Ettehän kanna kaunaa?
-En.
282
00:20:34,399 --> 00:20:37,819
Maistakaa herkullisia muffinejani.
283
00:20:39,404 --> 00:20:42,115
-Se on vanha.
-Syö muffini.
284
00:20:49,790 --> 00:20:54,002
Opettajatar löysi onnensa
muffinikoston avulla.
285
00:20:54,086 --> 00:20:56,922
Se on Vastauksen ansiota.
286
00:21:53,603 --> 00:21:56,940
{\an8}Tekstitys: Janne Mökkönen