1 00:00:03,169 --> 00:00:05,797 SIMPSONIT 2 00:00:15,932 --> 00:00:18,309 HALLOWEEN EI POTKI KIITOSPÄIVÄÄ PERSIILLE 3 00:01:08,193 --> 00:01:10,403 Joulun 12. päivänä 4 00:01:10,487 --> 00:01:12,322 Lupas heilani mulle 5 00:01:12,405 --> 00:01:13,907 Kaksitoista äreää ukkia 6 00:01:13,990 --> 00:01:16,159 Yksitoista röyhtäilevää Barneya 7 00:01:16,242 --> 00:01:17,577 Kymmenen loikkaavaa Lennyä 8 00:01:17,660 --> 00:01:19,245 Yhdeksän tanssivaa Carlia 9 00:01:19,329 --> 00:01:20,747 Kahdeksan lypsävää Moeta 10 00:01:20,830 --> 00:01:22,248 Seitsemän savuttavaa Selmaa 11 00:01:22,332 --> 00:01:24,000 Kuusi rukoilevaa Flandersia 12 00:01:24,084 --> 00:01:27,337 Viisi kultaista Frinkiä 13 00:01:27,420 --> 00:01:28,922 Neljä konttaavaa nörttiä 14 00:01:29,005 --> 00:01:30,340 Kolmesilmäisen kalan 15 00:01:30,423 --> 00:01:31,841 Kaksi erityistä Ralphia 16 00:01:31,925 --> 00:01:36,846 Ja Maggien potkupuvussa 17 00:01:43,603 --> 00:01:47,148 TULEVAT KEPPOSET 18 00:01:47,732 --> 00:01:51,444 {\an8}-Millä pilalla aloitat? -Räjähtävällä kynällä. 19 00:01:51,528 --> 00:01:53,738 {\an8}En olekaan kuullut siitä. 20 00:01:55,448 --> 00:01:57,117 Peli voi alkaa. 21 00:01:57,200 --> 00:01:59,285 HENKILÖKUNNAN KOKOUS 22 00:02:02,205 --> 00:02:03,414 {\an8}ILOKAASUA 23 00:02:03,498 --> 00:02:04,457 {\an8}HÄKÄÄ 24 00:02:27,522 --> 00:02:29,190 SPRINGFIELDIN ALA-ASTE 25 00:02:29,274 --> 00:02:31,442 HENKILÖKUNNAN PYSÄKÖINTI 26 00:02:44,789 --> 00:02:47,375 {\an8}Tuo on jugoslavialainen moottori. 27 00:02:47,458 --> 00:02:50,837 {\an8}Koko maata ei edes ole enää! Haluan moottorin takaisin! 28 00:02:50,920 --> 00:02:52,547 Kuten pomo käskee. 29 00:02:57,635 --> 00:03:02,140 {\an8}Typerä rangaistus. Vihaan työtä. Paitsi kepposten tekoa. 30 00:03:03,141 --> 00:03:05,935 {\an8}Niin kiiltävä, että voisi nähdä Skinnerin naaman. 31 00:03:07,061 --> 00:03:08,229 Ala tulla. 32 00:03:10,315 --> 00:03:12,150 {\an8}Rökitän sinut vielä. 33 00:03:12,233 --> 00:03:15,987 {\an8}Et ole ainoa, joka on tuhonnut vuokra-autoni, etkä viimeinen. 34 00:03:16,070 --> 00:03:19,574 {\an8}-Vuokra? -Enää 35 erää, ja omistan siitä puolet. 35 00:03:19,657 --> 00:03:22,368 {\an8}Olen nähnyt kaltaisiasi huligaaneja. 36 00:03:22,452 --> 00:03:26,080 {\an8}Olette vain lyhyitä sortseja ja ilkikurisia virneitä. 37 00:03:26,164 --> 00:03:28,583 {\an8}Ehkä niin, mutta minä olen paras. 38 00:03:29,876 --> 00:03:33,671 {\an8}-Omana aikanasi. -Onko joku ollut minua pahempi? 39 00:03:33,755 --> 00:03:37,592 Paljonkin. Älä vaivaa päätäsi sillä. Voit poistua. 40 00:03:37,675 --> 00:03:40,428 {\an8}Jos joku oli pahempi, haluan tietää kuka! 41 00:03:40,511 --> 00:03:42,597 -Eräs tyttö. -Tyttö? 42 00:03:43,348 --> 00:03:45,016 {\an8}Vitsailin, se oli poika. 43 00:03:45,683 --> 00:03:51,022 {\an8}Ei jäädä pohtimaan salaperäistä hahmoa, joka oli parempi kuin sinä. 44 00:03:55,026 --> 00:03:58,071 {\an8}Minua ennen oli poika, joka teki pahempia kepposia. 45 00:03:59,405 --> 00:04:01,574 {\an8}Mieti hänen apuriaan! 46 00:04:09,165 --> 00:04:14,462 {\an8}Jos hän hukkaisi inhalaattorin, vanhemmat suuttuisivat kunnolla. 47 00:04:14,545 --> 00:04:16,547 DANDYT VAIPOISSA 48 00:04:18,633 --> 00:04:21,928 Paljussa on vettä Ja vesi loiskuaa 49 00:04:22,011 --> 00:04:25,765 Mutta on yksi juttu Jota tehdä ei saa 50 00:04:26,224 --> 00:04:28,059 Älä kakkaa ammeeseen 51 00:04:28,142 --> 00:04:29,936 Älä kakkaa ammeeseen 52 00:04:30,019 --> 00:04:33,356 Minä en kakkaa ammeeseen 53 00:04:34,482 --> 00:04:38,528 {\an8}No niin, kaikki! Välipalaa. Maitoa ja keksejä! 54 00:04:38,611 --> 00:04:39,904 {\an8}Hydroxeoja! 55 00:04:40,905 --> 00:04:42,699 Kuinka saatoit? 56 00:04:42,782 --> 00:04:47,161 {\an8}Ne ovat täynnä tärkkelystä ja kovetettuja rasvoja. 57 00:04:47,245 --> 00:04:49,622 {\an8}Luitko edes lukemani kirjat? 58 00:04:49,706 --> 00:04:52,792 {\an8}Ostin nämä Kwik-E-Martista. Olet töissä siellä. 59 00:04:52,875 --> 00:04:56,337 {\an8}Juottaisin vauvoille mieluummin Gangesin vettä, 60 00:04:56,421 --> 00:04:59,590 {\an8}kuin tätä lehmien syöpää, jota nimität maidoksi. 61 00:04:59,674 --> 00:05:02,010 Anteeksi. En tiennyt. 62 00:05:02,093 --> 00:05:08,016 {\an8}Ala tarjota terveellistä ruokaa, tai et saa enää tarjota välipaloja! 63 00:05:09,600 --> 00:05:10,935 Hydrausta, yäk. 64 00:05:11,019 --> 00:05:11,853 4.-LUOKKALAINEN 65 00:05:16,733 --> 00:05:18,192 IHMINEN KUUSSA, PURKKA PISUAARISSA 66 00:05:18,276 --> 00:05:20,903 Keppostelijan on täytynyt päästä koulun lehteen. 67 00:05:20,987 --> 00:05:22,030 LÖYTÖTAVARALAATIKKO LÖYDETTY 68 00:05:22,113 --> 00:05:24,407 NÖRTTI UHMASI KIUSAAJAA 69 00:05:24,490 --> 00:05:26,409 {\an8}Lis, löysin jotain outoa. 70 00:05:26,492 --> 00:05:30,204 {\an8}10 vuotta sitten lehti ei ilmestynyt kahteen viikkoon. 71 00:05:30,288 --> 00:05:32,081 15. LOKAKUUTA 72 00:05:32,165 --> 00:05:33,666 29. LOKAKUUTA 73 00:05:33,750 --> 00:05:35,752 Katso Skinneriä ennen taukoa. 74 00:05:35,835 --> 00:05:38,921 REKSI OPETTAA GEOMETRIAA PINGIKSELLÄ 75 00:05:39,005 --> 00:05:41,174 {\an8}Tässä hän on tauon jälkeen. 76 00:05:41,758 --> 00:05:44,093 {\an8}ISTU HILJAA 77 00:05:44,927 --> 00:05:46,888 Hänelle tapahtui jotakin, 78 00:05:46,971 --> 00:05:50,725 joka teki coolista Skinneristä tylsän. 79 00:05:50,808 --> 00:05:53,853 Tiedän, mitä tapahtui. Hurja kepponen. 80 00:05:53,936 --> 00:05:58,608 Kepponen, joka teki Skinneristä coolin sijaan tylsän. 81 00:05:58,691 --> 00:06:00,443 Onko taustalla kaivuri? 82 00:06:01,861 --> 00:06:04,238 On! Zoomaan ja tarkennan. 83 00:06:07,617 --> 00:06:12,914 -Willie tietää vastauksen. -Voitko ensin jakaa nämä lehdet? 84 00:06:12,997 --> 00:06:16,000 Olisin kurja veli, jos en jakaisi. 85 00:06:18,044 --> 00:06:22,965 Näit hurjimman kepposen. Voitko kertoa siitä minulle? 86 00:06:23,049 --> 00:06:27,303 En konsaan puhu niistä synkistä ajoista, Bart Simpson. 87 00:06:27,387 --> 00:06:29,847 Jos oli joku minua coolimpi, 88 00:06:29,931 --> 00:06:34,310 haluan tietää, mitä hän teki ja paljonko hän sai jälki-istuntoa. 89 00:06:34,394 --> 00:06:38,648 Jotain tapahtui, ja se muutti Skinnerin ja sinut! 90 00:06:38,731 --> 00:06:40,024 En ole muuttunut! 91 00:06:40,108 --> 00:06:43,611 Olen aina ollut uimaopettaja, ja tulen aina olemaan! 92 00:06:43,694 --> 00:06:45,113 Näes... 93 00:06:45,196 --> 00:06:49,992 Olkoon, minä kerron. Vuosia sitten koululla oli uima-allas. 94 00:06:51,744 --> 00:06:53,621 Olin innokas valmentaja. 95 00:06:53,704 --> 00:06:58,251 Opetin nuorille mullistavaa Aberdeenin kroolia. 96 00:06:58,334 --> 00:07:04,924 Lahjakas joukkue valmistautui finaaleihin. Ajelin ja vahasin pojat omakätisesti. 97 00:07:05,466 --> 00:07:09,929 Sitten koitti ötököiden yö. 98 00:07:10,012 --> 00:07:11,722 Onpa kaunis päivä! 99 00:07:12,890 --> 00:07:14,684 Hei, Skinner. Palauta! 100 00:07:15,351 --> 00:07:16,644 Ole hyvä, Jason. 101 00:07:16,727 --> 00:07:18,271 -Pysy koulussa. -Pysyn. 102 00:07:18,354 --> 00:07:21,482 Odotan innolla jokapäiväistä uintiani. 103 00:07:22,692 --> 00:07:27,447 Jos hän olisi katsonut alas, maailma ei olisi muuttunut. 104 00:07:27,530 --> 00:07:30,825 Mutta hän ei katsonut, ja maailma muuttui. 105 00:07:36,831 --> 00:07:38,958 Matoja! 106 00:07:58,728 --> 00:08:02,482 Hän vietti koko viikonlopun ötököiden valtaamassa altaassa. 107 00:08:02,815 --> 00:08:07,612 Maanantai oli koulutuspäivä, joten hän löytyi vasta tiistaina. 108 00:08:07,695 --> 00:08:12,783 Silloin hän oli jo kieroutunut hirviö, joka hän on tänään. 109 00:08:12,867 --> 00:08:16,329 Sulje uima-allas, talonmies Willie. 110 00:08:18,748 --> 00:08:20,708 -Willie. Bart. -Hirviö? 111 00:08:20,791 --> 00:08:24,795 En siis olekaan koulun riiviömäisin poika. Kuka oli? 112 00:08:24,879 --> 00:08:29,383 -Hänen nimensä on Andy Hamilton. -Andy Hamilton. 113 00:08:31,761 --> 00:08:35,890 Teit mitä hyvänsä, älä kerro, kuka kertoi hänestä. 114 00:08:35,973 --> 00:08:38,059 Tai tapan sen, joka kertoi! 115 00:08:44,232 --> 00:08:45,566 Mitä sinä teet? 116 00:08:45,650 --> 00:08:47,944 Luovun roskaruoasta. 117 00:08:48,027 --> 00:08:52,281 Ne ovat täynnä kemikaaleja, rasvoja ja maissitärkkelystä. 118 00:08:53,824 --> 00:08:55,076 Ei! 119 00:08:58,246 --> 00:08:59,372 KERMAVAAHTO 120 00:08:59,455 --> 00:09:02,375 Älkää pelätkö, sammutan liekit! 121 00:09:03,251 --> 00:09:06,712 Älä! Se on petrokemian sivutuote! 122 00:09:15,596 --> 00:09:18,474 "Andy Hamilton, 53 Hyperion Drive." 123 00:09:19,141 --> 00:09:22,728 Ei ole aina hyvä ajatus tavata sankarinsa. 124 00:09:22,812 --> 00:09:28,109 Seurasin kerran joulupukkia kotiin. Se ei ollut kaunis näky. 125 00:09:28,192 --> 00:09:32,488 En voi elää, jos joku on parempi ainoassa asiassa, jossa olen hyvä. 126 00:09:33,781 --> 00:09:35,866 Astu sisään bailaamaan. 127 00:09:38,995 --> 00:09:42,456 -Pikaliimaa. -Jouduit kepposen uhriksi. 128 00:09:42,540 --> 00:09:46,919 Loppuhuipennus puuttui. Ja joku jätti liuottimen ikkunalaudalle. 129 00:09:50,256 --> 00:09:51,215 KALANPÄITÄ 130 00:09:51,299 --> 00:09:53,801 Sieltä se tulee. 131 00:09:54,385 --> 00:09:55,636 Ay, caramba! 132 00:09:57,430 --> 00:10:00,933 On kunnia tavata heppu, joka madotti Skinnerin. 133 00:10:01,017 --> 00:10:06,647 Me emme voineet kuvata piloja nettiin. Oli päästävä uutisiin. Sipsejä? 134 00:10:08,649 --> 00:10:13,696 -Tuleeko purkista lelukäärme? -Ei, ei, ei. En tekisi sellaista. 135 00:10:15,031 --> 00:10:16,032 Käärme on aito. 136 00:10:17,116 --> 00:10:18,951 Älkää pelätkö, sillä ei ole hampaita. 137 00:10:20,369 --> 00:10:22,705 Mutta se erittää silti myrkkyä. 138 00:10:25,041 --> 00:10:26,959 Kannattaisi pestä käsi. 139 00:10:27,043 --> 00:10:30,379 -Voinko lähteä kotiin? -Kannattaa odottaa. 140 00:10:30,463 --> 00:10:34,133 -Sinua ramaisee pari tuntia. -Huikea päivä! 141 00:10:40,556 --> 00:10:43,934 Haluatko olla koulun uusi Andy Hamilton? 142 00:10:44,018 --> 00:10:46,646 Sinun pitää panna tästä paremmaksi. 143 00:10:47,605 --> 00:10:51,108 Karhunraudat liikuntasalissa. Tultasyöksevä juomalähde. 144 00:10:51,192 --> 00:10:54,403 Ja teeskennelty sydäri kansainvälisellä lennolla. 145 00:10:55,488 --> 00:10:59,825 Kone laskeutui Nairobiin! Joku typy myöhästyi häistään! 146 00:11:01,702 --> 00:11:03,788 Teit vaikutuksen. 147 00:11:08,167 --> 00:11:12,254 Andy elää täyttä elämää. Hän vain muistelee jekkujaan. 148 00:11:12,338 --> 00:11:15,591 Ja kun äiti tulee töistä, hän tekee leipiä. 149 00:11:16,717 --> 00:11:18,761 Andy kuulostaa luuserilta. 150 00:11:18,844 --> 00:11:22,848 -Miten kaltaiseni voisi olla luuseri? -Luuseri! 151 00:11:22,932 --> 00:11:26,977 Olisiko luuseri laittanut mustetta shampoopulloon? 152 00:11:27,061 --> 00:11:29,605 Onpahan puhdas olo! 153 00:11:29,689 --> 00:11:31,315 Luu-luu-luuseri! 154 00:11:31,399 --> 00:11:32,650 Mutta minä... 155 00:11:33,401 --> 00:11:36,112 Isä! Lisa pakottaa minut näkemään asiat eri kantilta! 156 00:11:36,195 --> 00:11:38,155 Lisa, olen varoittanut siitä! 157 00:11:38,239 --> 00:11:41,575 Eikö Bart tarvitse tietoa tehdäkseen oikean päätöksen? 158 00:11:41,659 --> 00:11:43,327 Tuota, sinä... 159 00:11:43,911 --> 00:11:46,247 Nyt teet sen minulle! 160 00:11:47,915 --> 00:11:53,170 Mitä tehdä, jos läheisesi on luuseri, mutta luulisi olevansa mahtava? 161 00:11:53,254 --> 00:11:55,005 Tarkoitatko isääsi? 162 00:11:55,089 --> 00:11:59,510 Sitä luuseria? En. 19-vuotiasta, joka ei kasvanut. 163 00:11:59,593 --> 00:12:01,679 Jos välittää jostakusta, 164 00:12:01,762 --> 00:12:05,474 heitä voi tönäistä hellästi oikeaan suuntaan. 165 00:12:05,558 --> 00:12:07,393 Okei. Pesitkö porkkanat? 166 00:12:08,686 --> 00:12:09,854 En. 167 00:12:11,021 --> 00:12:14,525 Olisit voinut pestä ne leikkaamisen jälkeen. 168 00:12:17,111 --> 00:12:19,739 En pidä tästä paikasta, Marge. 169 00:12:19,822 --> 00:12:23,325 En näe missään sipsien tai limsan mainoksia. 170 00:12:23,409 --> 00:12:25,536 En näe mainoksia lainkaan! 171 00:12:25,619 --> 00:12:28,622 Syömme tästä lähin terveellistä ruokaa. 172 00:12:28,706 --> 00:12:31,625 Se näyttää pahalta hyllyssä ja hyvältä kotona. 173 00:12:31,709 --> 00:12:35,629 -Miksi tuolla miehellä on olkalaukku? -Se on ostoskassi. 174 00:12:35,713 --> 00:12:40,843 Muovipussit päätyvät mereen ja sotkevat meduusojen kudun. 175 00:12:40,926 --> 00:12:44,513 Kiimaiset meduusat kastroivat hemmomme! 176 00:12:44,597 --> 00:12:45,514 HAMPPU 177 00:12:48,726 --> 00:12:52,438 Mantelivoita, soijamaitoa, maitopohjainen soijakastike. 178 00:12:52,521 --> 00:12:53,856 Kuorittua spelttiä. 179 00:12:53,939 --> 00:12:57,193 Soijapohjaista spagettia ja soijapullia. 180 00:12:57,276 --> 00:13:00,112 Vapaata gluteenia. Näkymätöntä juustoa. 181 00:13:00,196 --> 00:13:03,616 Ei sinun tarvitse luetella. Tiedän, mitä ostin. 182 00:13:04,533 --> 00:13:06,952 Tekee sitten 790 dollaria. 183 00:13:07,036 --> 00:13:08,454 800 taalaa! 184 00:13:08,537 --> 00:13:10,122 En huomannut mustikoita. 185 00:13:10,956 --> 00:13:12,374 830 dollaria. 186 00:13:12,458 --> 00:13:15,544 Hyvä on, mutta ensi viikolla käymme oikeassa kaupassa. 187 00:13:15,628 --> 00:13:18,964 Ensi viikolla? Säilöntäaineeton ruoka säilyy päivän. 188 00:13:19,048 --> 00:13:19,882 Katsokaa. 189 00:13:25,387 --> 00:13:27,515 KAKSIMIELINEN LIIKENNE 190 00:13:28,516 --> 00:13:31,727 Joillekin kelpaa kumpi tahansa. 191 00:13:35,064 --> 00:13:38,234 Voi luoja, mikä hirvittävä kipu! 192 00:13:41,821 --> 00:13:43,823 Andy, kamu. 193 00:13:43,906 --> 00:13:46,242 Näinkö haluat viettää elämäsi? 194 00:13:46,325 --> 00:13:49,078 Joudut lainaamaan maalia lapselta. 195 00:13:49,161 --> 00:13:52,623 Sanoin jo! Maksan takaisin viikkorahoistani. 196 00:13:52,706 --> 00:13:55,417 En näistä vaan seuraavista. 197 00:13:56,919 --> 00:14:00,589 -Voi ei, olet oikeassa. -Hankin sinulle työn. 198 00:14:00,673 --> 00:14:04,385 Hassu jäi velkaa annettuani väärän valan. 199 00:14:04,468 --> 00:14:06,720 Hankkisitko työn? Kiitos. 200 00:14:06,804 --> 00:14:09,056 Pidä lakki päässä haastattelussa. 201 00:14:12,768 --> 00:14:16,564 Hei hei, sehän on vanha kaverini... sinä. 202 00:14:16,647 --> 00:14:18,148 Tarvitsen palveluksen. 203 00:14:18,232 --> 00:14:19,567 Pyydä mitä vain. 204 00:14:19,650 --> 00:14:20,609 Ihan mitä vain. 205 00:14:20,693 --> 00:14:25,239 En lue kässäreitä, etkä saa lentää suihkarillani. 206 00:14:25,322 --> 00:14:30,411 En anna koomikolle tilaisuutta, enkä vanhalle uutta tilaisuutta. 207 00:14:30,494 --> 00:14:34,415 En osta lapsille viinaa. Tuomari painotti sitä. 208 00:14:34,498 --> 00:14:35,875 Miten voin auttaa? 209 00:14:35,958 --> 00:14:40,629 Enkä anna nimmareita jalkapalloon, paitsi jos on oikeasti kuolemansairas. 210 00:14:42,256 --> 00:14:47,303 Olet uusi avustajani ja ajat minut toimistolta studioon. 211 00:14:47,386 --> 00:14:50,973 Jos näet vihamiehiäni, välttele heitä. 212 00:14:51,056 --> 00:14:54,435 Ex-vaimo! Käsikirjoittaja! Vedonvälittäjä! 213 00:14:54,518 --> 00:14:57,688 Hylätty koira! AA:n tukihenkilö! Lehtolapsi! 214 00:14:57,771 --> 00:14:59,315 -Piste. -Piste. 215 00:14:59,398 --> 00:15:00,274 Piste. 216 00:15:00,357 --> 00:15:03,736 -Eikö Andy aloittanut työt tänään? -Aloitti. 217 00:15:03,819 --> 00:15:07,197 Miksi hän sitten on pihalla? Piste. 218 00:15:08,240 --> 00:15:09,617 Sinun piti olla töissä! 219 00:15:09,700 --> 00:15:12,453 Yritin, mutta ukko oli että: "Tee tämä!" 220 00:15:12,536 --> 00:15:15,289 Mä olin: "Miksi?" Ja se oli: "Olen pomosi!" 221 00:15:15,372 --> 00:15:16,665 Ja mä niinku lopetin. 222 00:15:16,749 --> 00:15:20,461 Ja sä olet: "Sun pitäisi olla töissä." Ja mä oon ihan mitä? 223 00:15:20,544 --> 00:15:22,880 -Lopetit ekana päivänä. -Niin. 224 00:15:22,963 --> 00:15:26,258 Päivä ei mennyt hukkaan. Löysin tämän kotimatkalla. 225 00:15:26,342 --> 00:15:28,677 Jääkuutio, jossa on kärpänen. 226 00:15:28,761 --> 00:15:31,180 Ryypyn ottaja sanoisi, ettei juo tuota! 227 00:15:31,263 --> 00:15:34,058 Annoin tilaisuuden ja mokasit sen. 228 00:15:35,100 --> 00:15:39,939 -Me ei olla luusereita! -Ette niin, olette suuria voittajia. 229 00:15:40,022 --> 00:15:44,360 Isona haluan miehekseni tuollaisen voittajan. 230 00:15:44,443 --> 00:15:45,569 Pää kiinni! 231 00:15:47,863 --> 00:15:51,784 Koiran- ja kissanpennut Eivät elä ikuisesti 232 00:15:52,284 --> 00:15:55,537 Mutta paljon pidempään kuin kalat 233 00:15:55,621 --> 00:15:59,208 Loiskis, loiskis, kala Kala, kala, loiskis 234 00:15:59,291 --> 00:16:01,085 Terveellistä välipalaa! 235 00:16:01,168 --> 00:16:04,129 -Onko? -Sulfaatitonta mehua. 236 00:16:04,213 --> 00:16:08,759 Kotona leivottuja gluteenittomia reilun kaupan kesäkurpitsakakkuja. 237 00:16:09,927 --> 00:16:14,848 Taikina ei nouse itsekseen, joten puhalsin ilmaa pillillä koko yön. 238 00:16:15,557 --> 00:16:16,809 Herkullista! 239 00:16:16,892 --> 00:16:21,522 Montako prosenttia rasvaa oli voissa, jolla voitelit vuoan? 240 00:16:21,605 --> 00:16:24,942 Ei yhtään. Käytin tarttumatonta vuokaa. 241 00:16:28,320 --> 00:16:31,615 Etkö tiedä, että niissä on PFOA-yhdisteitä? 242 00:16:31,699 --> 00:16:33,784 Nyt se alkaa taas. 243 00:16:33,867 --> 00:16:37,204 On vain yksi asia, joka on vaarallisempaa. 244 00:16:37,287 --> 00:16:39,164 BPA:sta tehty muovi. 245 00:16:39,248 --> 00:16:43,002 Älä anna lapsellesi tuotetta, jossa on numero... 246 00:16:45,212 --> 00:16:46,296 Seitsemän! 247 00:16:46,380 --> 00:16:49,091 Herranjestas, lapset imevät seiskaa! 248 00:17:08,777 --> 00:17:11,572 Ei ollut helppoa järkätä työtäsi takaisin. 249 00:17:11,655 --> 00:17:13,282 Teit minulle palveluksen. 250 00:17:13,365 --> 00:17:18,203 Lupaan, etten jätä tätä työtä, jollen valehtele tai puhu sontaa. 251 00:17:18,287 --> 00:17:19,830 Ei tuo riitä! 252 00:17:19,913 --> 00:17:24,293 Haluan, että lyöt kättäni ja lupaat tehdä parhaasi! 253 00:17:24,376 --> 00:17:26,462 Ohi! Asia on sovittu. 254 00:17:29,923 --> 00:17:34,887 Marge? Tein ylitöitä, jotta rahat riittävät salaattiin. 255 00:17:38,182 --> 00:17:40,059 Mitä sinä teet? 256 00:17:40,768 --> 00:17:41,685 En mitään! 257 00:17:42,686 --> 00:17:43,812 En mitään. 258 00:17:43,896 --> 00:17:45,564 Voit sinä minulle kertoa. 259 00:17:47,066 --> 00:17:48,901 Löysin kätkösi. 260 00:17:50,402 --> 00:17:54,990 Löysit aarteeni! 261 00:17:55,074 --> 00:17:56,950 Tiedetään, tiedetään. 262 00:17:57,034 --> 00:18:00,329 Söin transrasvoja ja punaista väriainetta. 263 00:18:00,412 --> 00:18:01,663 Jopa tätä. 264 00:18:01,747 --> 00:18:03,290 LAARDILIMSA 265 00:18:03,373 --> 00:18:07,294 Voi Marge, näen sinusta ihan uuden puolen. 266 00:18:07,377 --> 00:18:08,253 Itseni! 267 00:18:11,256 --> 00:18:15,427 -Lisää laardilimsaa? -En halua tämän päättyvän. 268 00:18:15,511 --> 00:18:19,932 Tiesitkö, että laardilimsassa ei ole laardia eikä limsaa? 269 00:18:20,015 --> 00:18:23,560 Tästä lähtien vain lapset syövät terveellisesti. 270 00:18:24,353 --> 00:18:26,980 Uskomatonta, että Andy jaksoi viikon. 271 00:18:27,064 --> 00:18:31,110 Hankin aikuismaisen lahjan: caesarsalaatin. 272 00:18:32,569 --> 00:18:37,699 Missä on laituri kuusi? Minulla on lähetys Andy Hamiltonille. 273 00:18:37,783 --> 00:18:39,201 -Tuolla. -Kiitos. 274 00:18:39,284 --> 00:18:41,453 PILAILUMATOJA 275 00:18:48,836 --> 00:18:50,087 HASSU-SHOW 276 00:18:50,170 --> 00:18:52,422 LÄHETYS KÄYNNISSÄ 277 00:18:55,676 --> 00:18:58,679 Oletko nähnyt Andyä? Hän aikoo pilata show'n! 278 00:18:58,762 --> 00:19:01,056 Hän on 20 vuotta myöhässä. 279 00:19:14,403 --> 00:19:17,781 Nyt sukellan valkoiseen maitoon. 280 00:19:29,501 --> 00:19:31,003 Päästä irti, pilaat sketsin! 281 00:19:31,086 --> 00:19:35,340 Sinusta ei saa tulla kieroa ja sairasta kuten Skinneristä! 282 00:19:35,424 --> 00:19:39,344 Katso Hassua, niin unohdat huolesi, minulle sanottiin. 283 00:19:39,428 --> 00:19:41,180 Paljonko sinä painat? 284 00:19:41,263 --> 00:19:43,765 80 kiloa, ehkä 85. 285 00:19:43,849 --> 00:19:46,351 Ja minulla on monta kiloa meikkejä. 286 00:19:46,435 --> 00:19:47,853 Ja pidän mukana rautaa. 287 00:19:48,812 --> 00:19:51,023 Ja Cadillacin käyttöohjetta. 288 00:20:01,909 --> 00:20:05,704 Halusin uida maidossa, en madoissa! 289 00:20:10,584 --> 00:20:11,543 {\an8}HALUSIN UIDA MAIDOSSA, EN MADOISSA 290 00:20:11,627 --> 00:20:13,795 {\an8}-Mitä tämä on? -Hassu halusi sketsin. 291 00:20:13,879 --> 00:20:15,130 Ja sainkin hyvän. 292 00:20:15,214 --> 00:20:18,383 Sen kirjoitti uusi käsikirjoittajani, Andy Hamilton. 293 00:20:19,593 --> 00:20:23,889 Kiitos, että uskoit minuun. En pilaile enää koskaan. 294 00:20:23,972 --> 00:20:25,557 Mikä sinuun on mennyt? 295 00:20:25,641 --> 00:20:28,852 Halusin näyttää jotain pussauskopissa. 296 00:20:28,936 --> 00:20:30,354 Meikkauskopissa. 297 00:20:30,437 --> 00:20:32,147 Tulen ihan kohta, kulta. 298 00:20:33,315 --> 00:20:36,026 Ostin kiinteistön kaksimieliseltä kadulta. 299 00:20:36,109 --> 00:20:39,112 Andysta tuli käsikirjoittaja. 300 00:20:39,488 --> 00:20:40,906 Luuseri. 301 00:20:40,989 --> 00:20:43,075 Luuseri. 302 00:20:43,408 --> 00:20:45,410 Luuseri. 303 00:20:45,827 --> 00:20:46,703 Luuseri! 304 00:21:31,290 --> 00:21:34,626 {\an8}Tekstitys: Juha-Matti Partanen