1
00:00:03,169 --> 00:00:05,797
SIMPSONIT
2
00:00:15,932 --> 00:00:18,309
HALLOWEEN EI POTKI
KIITOSPÄIVÄÄ PERSIILLE
3
00:01:08,193 --> 00:01:10,403
Joulun 12. päivänä
4
00:01:10,487 --> 00:01:12,322
Lupas heilani mulle
5
00:01:12,405 --> 00:01:13,907
Kaksitoista äreää ukkia
6
00:01:13,990 --> 00:01:16,159
Yksitoista röyhtäilevää Barneya
7
00:01:16,242 --> 00:01:17,577
Kymmenen loikkaavaa Lennyä
8
00:01:17,660 --> 00:01:19,245
Yhdeksän tanssivaa Carlia
9
00:01:19,329 --> 00:01:20,747
Kahdeksan lypsävää Moeta
10
00:01:20,830 --> 00:01:22,248
Seitsemän savuttavaa Selmaa
11
00:01:22,332 --> 00:01:24,000
Kuusi rukoilevaa Flandersia
12
00:01:24,084 --> 00:01:27,337
Viisi kultaista Frinkiä
13
00:01:27,420 --> 00:01:28,922
Neljä konttaavaa nörttiä
14
00:01:29,005 --> 00:01:30,340
Kolmesilmäisen kalan
15
00:01:30,423 --> 00:01:31,841
Kaksi erityistä Ralphia
16
00:01:31,925 --> 00:01:36,846
Ja Maggien potkupuvussa
17
00:01:43,603 --> 00:01:47,148
TULEVAT KEPPOSET
18
00:01:47,732 --> 00:01:51,444
{\an8}-Millä pilalla aloitat?
-Räjähtävällä kynällä.
19
00:01:51,528 --> 00:01:53,738
{\an8}En olekaan kuullut siitä.
20
00:01:55,448 --> 00:01:57,117
Peli voi alkaa.
21
00:01:57,200 --> 00:01:59,285
HENKILÖKUNNAN KOKOUS
22
00:02:02,205 --> 00:02:03,414
{\an8}ILOKAASUA
23
00:02:03,498 --> 00:02:04,457
{\an8}HÄKÄÄ
24
00:02:27,522 --> 00:02:29,190
SPRINGFIELDIN ALA-ASTE
25
00:02:29,274 --> 00:02:31,442
HENKILÖKUNNAN PYSÄKÖINTI
26
00:02:44,789 --> 00:02:47,375
{\an8}Tuo on jugoslavialainen moottori.
27
00:02:47,458 --> 00:02:50,837
{\an8}Koko maata ei edes ole enää!
Haluan moottorin takaisin!
28
00:02:50,920 --> 00:02:52,547
Kuten pomo käskee.
29
00:02:57,635 --> 00:03:02,140
{\an8}Typerä rangaistus.
Vihaan työtä. Paitsi kepposten tekoa.
30
00:03:03,141 --> 00:03:05,935
{\an8}Niin kiiltävä,
että voisi nähdä Skinnerin naaman.
31
00:03:07,061 --> 00:03:08,229
Ala tulla.
32
00:03:10,315 --> 00:03:12,150
{\an8}Rökitän sinut vielä.
33
00:03:12,233 --> 00:03:15,987
{\an8}Et ole ainoa, joka on tuhonnut
vuokra-autoni, etkä viimeinen.
34
00:03:16,070 --> 00:03:19,574
{\an8}-Vuokra?
-Enää 35 erää, ja omistan siitä puolet.
35
00:03:19,657 --> 00:03:22,368
{\an8}Olen nähnyt kaltaisiasi huligaaneja.
36
00:03:22,452 --> 00:03:26,080
{\an8}Olette vain lyhyitä sortseja
ja ilkikurisia virneitä.
37
00:03:26,164 --> 00:03:28,583
{\an8}Ehkä niin, mutta minä olen paras.
38
00:03:29,876 --> 00:03:33,671
{\an8}-Omana aikanasi.
-Onko joku ollut minua pahempi?
39
00:03:33,755 --> 00:03:37,592
Paljonkin. Älä vaivaa päätäsi sillä.
Voit poistua.
40
00:03:37,675 --> 00:03:40,428
{\an8}Jos joku oli pahempi, haluan tietää kuka!
41
00:03:40,511 --> 00:03:42,597
-Eräs tyttö.
-Tyttö?
42
00:03:43,348 --> 00:03:45,016
{\an8}Vitsailin, se oli poika.
43
00:03:45,683 --> 00:03:51,022
{\an8}Ei jäädä pohtimaan salaperäistä hahmoa,
joka oli parempi kuin sinä.
44
00:03:55,026 --> 00:03:58,071
{\an8}Minua ennen oli poika,
joka teki pahempia kepposia.
45
00:03:59,405 --> 00:04:01,574
{\an8}Mieti hänen apuriaan!
46
00:04:09,165 --> 00:04:14,462
{\an8}Jos hän hukkaisi inhalaattorin,
vanhemmat suuttuisivat kunnolla.
47
00:04:14,545 --> 00:04:16,547
DANDYT VAIPOISSA
48
00:04:18,633 --> 00:04:21,928
Paljussa on vettä
Ja vesi loiskuaa
49
00:04:22,011 --> 00:04:25,765
Mutta on yksi juttu
Jota tehdä ei saa
50
00:04:26,224 --> 00:04:28,059
Älä kakkaa ammeeseen
51
00:04:28,142 --> 00:04:29,936
Älä kakkaa ammeeseen
52
00:04:30,019 --> 00:04:33,356
Minä en kakkaa ammeeseen
53
00:04:34,482 --> 00:04:38,528
{\an8}No niin, kaikki!
Välipalaa. Maitoa ja keksejä!
54
00:04:38,611 --> 00:04:39,904
{\an8}Hydroxeoja!
55
00:04:40,905 --> 00:04:42,699
Kuinka saatoit?
56
00:04:42,782 --> 00:04:47,161
{\an8}Ne ovat täynnä tärkkelystä
ja kovetettuja rasvoja.
57
00:04:47,245 --> 00:04:49,622
{\an8}Luitko edes lukemani kirjat?
58
00:04:49,706 --> 00:04:52,792
{\an8}Ostin nämä Kwik-E-Martista.
Olet töissä siellä.
59
00:04:52,875 --> 00:04:56,337
{\an8}Juottaisin vauvoille mieluummin
Gangesin vettä,
60
00:04:56,421 --> 00:04:59,590
{\an8}kuin tätä lehmien syöpää,
jota nimität maidoksi.
61
00:04:59,674 --> 00:05:02,010
Anteeksi. En tiennyt.
62
00:05:02,093 --> 00:05:08,016
{\an8}Ala tarjota terveellistä ruokaa,
tai et saa enää tarjota välipaloja!
63
00:05:09,600 --> 00:05:10,935
Hydrausta, yäk.
64
00:05:11,019 --> 00:05:11,853
4.-LUOKKALAINEN
65
00:05:16,733 --> 00:05:18,192
IHMINEN KUUSSA,
PURKKA PISUAARISSA
66
00:05:18,276 --> 00:05:20,903
Keppostelijan on täytynyt päästä
koulun lehteen.
67
00:05:20,987 --> 00:05:22,030
LÖYTÖTAVARALAATIKKO LÖYDETTY
68
00:05:22,113 --> 00:05:24,407
NÖRTTI UHMASI KIUSAAJAA
69
00:05:24,490 --> 00:05:26,409
{\an8}Lis, löysin jotain outoa.
70
00:05:26,492 --> 00:05:30,204
{\an8}10 vuotta sitten lehti ei ilmestynyt
kahteen viikkoon.
71
00:05:30,288 --> 00:05:32,081
15. LOKAKUUTA
72
00:05:32,165 --> 00:05:33,666
29. LOKAKUUTA
73
00:05:33,750 --> 00:05:35,752
Katso Skinneriä ennen taukoa.
74
00:05:35,835 --> 00:05:38,921
REKSI OPETTAA GEOMETRIAA
PINGIKSELLÄ
75
00:05:39,005 --> 00:05:41,174
{\an8}Tässä hän on tauon jälkeen.
76
00:05:41,758 --> 00:05:44,093
{\an8}ISTU HILJAA
77
00:05:44,927 --> 00:05:46,888
Hänelle tapahtui jotakin,
78
00:05:46,971 --> 00:05:50,725
joka teki coolista Skinneristä tylsän.
79
00:05:50,808 --> 00:05:53,853
Tiedän, mitä tapahtui.
Hurja kepponen.
80
00:05:53,936 --> 00:05:58,608
Kepponen, joka teki Skinneristä
coolin sijaan tylsän.
81
00:05:58,691 --> 00:06:00,443
Onko taustalla kaivuri?
82
00:06:01,861 --> 00:06:04,238
On! Zoomaan ja tarkennan.
83
00:06:07,617 --> 00:06:12,914
-Willie tietää vastauksen.
-Voitko ensin jakaa nämä lehdet?
84
00:06:12,997 --> 00:06:16,000
Olisin kurja veli, jos en jakaisi.
85
00:06:18,044 --> 00:06:22,965
Näit hurjimman kepposen.
Voitko kertoa siitä minulle?
86
00:06:23,049 --> 00:06:27,303
En konsaan puhu niistä synkistä ajoista,
Bart Simpson.
87
00:06:27,387 --> 00:06:29,847
Jos oli joku minua coolimpi,
88
00:06:29,931 --> 00:06:34,310
haluan tietää, mitä hän teki
ja paljonko hän sai jälki-istuntoa.
89
00:06:34,394 --> 00:06:38,648
Jotain tapahtui,
ja se muutti Skinnerin ja sinut!
90
00:06:38,731 --> 00:06:40,024
En ole muuttunut!
91
00:06:40,108 --> 00:06:43,611
Olen aina ollut uimaopettaja,
ja tulen aina olemaan!
92
00:06:43,694 --> 00:06:45,113
Näes...
93
00:06:45,196 --> 00:06:49,992
Olkoon, minä kerron.
Vuosia sitten koululla oli uima-allas.
94
00:06:51,744 --> 00:06:53,621
Olin innokas valmentaja.
95
00:06:53,704 --> 00:06:58,251
Opetin nuorille mullistavaa
Aberdeenin kroolia.
96
00:06:58,334 --> 00:07:04,924
Lahjakas joukkue valmistautui finaaleihin.
Ajelin ja vahasin pojat omakätisesti.
97
00:07:05,466 --> 00:07:09,929
Sitten koitti ötököiden yö.
98
00:07:10,012 --> 00:07:11,722
Onpa kaunis päivä!
99
00:07:12,890 --> 00:07:14,684
Hei, Skinner. Palauta!
100
00:07:15,351 --> 00:07:16,644
Ole hyvä, Jason.
101
00:07:16,727 --> 00:07:18,271
-Pysy koulussa.
-Pysyn.
102
00:07:18,354 --> 00:07:21,482
Odotan innolla jokapäiväistä uintiani.
103
00:07:22,692 --> 00:07:27,447
Jos hän olisi katsonut alas,
maailma ei olisi muuttunut.
104
00:07:27,530 --> 00:07:30,825
Mutta hän ei katsonut,
ja maailma muuttui.
105
00:07:36,831 --> 00:07:38,958
Matoja!
106
00:07:58,728 --> 00:08:02,482
Hän vietti koko viikonlopun
ötököiden valtaamassa altaassa.
107
00:08:02,815 --> 00:08:07,612
Maanantai oli koulutuspäivä,
joten hän löytyi vasta tiistaina.
108
00:08:07,695 --> 00:08:12,783
Silloin hän oli jo kieroutunut hirviö,
joka hän on tänään.
109
00:08:12,867 --> 00:08:16,329
Sulje uima-allas, talonmies Willie.
110
00:08:18,748 --> 00:08:20,708
-Willie. Bart.
-Hirviö?
111
00:08:20,791 --> 00:08:24,795
En siis olekaan koulun riiviömäisin poika.
Kuka oli?
112
00:08:24,879 --> 00:08:29,383
-Hänen nimensä on Andy Hamilton.
-Andy Hamilton.
113
00:08:31,761 --> 00:08:35,890
Teit mitä hyvänsä,
älä kerro, kuka kertoi hänestä.
114
00:08:35,973 --> 00:08:38,059
Tai tapan sen, joka kertoi!
115
00:08:44,232 --> 00:08:45,566
Mitä sinä teet?
116
00:08:45,650 --> 00:08:47,944
Luovun roskaruoasta.
117
00:08:48,027 --> 00:08:52,281
Ne ovat täynnä kemikaaleja,
rasvoja ja maissitärkkelystä.
118
00:08:53,824 --> 00:08:55,076
Ei!
119
00:08:58,246 --> 00:08:59,372
KERMAVAAHTO
120
00:08:59,455 --> 00:09:02,375
Älkää pelätkö, sammutan liekit!
121
00:09:03,251 --> 00:09:06,712
Älä! Se on petrokemian sivutuote!
122
00:09:15,596 --> 00:09:18,474
"Andy Hamilton, 53 Hyperion Drive."
123
00:09:19,141 --> 00:09:22,728
Ei ole aina hyvä ajatus tavata sankarinsa.
124
00:09:22,812 --> 00:09:28,109
Seurasin kerran joulupukkia kotiin.
Se ei ollut kaunis näky.
125
00:09:28,192 --> 00:09:32,488
En voi elää, jos joku on parempi
ainoassa asiassa, jossa olen hyvä.
126
00:09:33,781 --> 00:09:35,866
Astu sisään bailaamaan.
127
00:09:38,995 --> 00:09:42,456
-Pikaliimaa.
-Jouduit kepposen uhriksi.
128
00:09:42,540 --> 00:09:46,919
Loppuhuipennus puuttui.
Ja joku jätti liuottimen ikkunalaudalle.
129
00:09:50,256 --> 00:09:51,215
KALANPÄITÄ
130
00:09:51,299 --> 00:09:53,801
Sieltä se tulee.
131
00:09:54,385 --> 00:09:55,636
Ay, caramba!
132
00:09:57,430 --> 00:10:00,933
On kunnia tavata heppu,
joka madotti Skinnerin.
133
00:10:01,017 --> 00:10:06,647
Me emme voineet kuvata piloja nettiin.
Oli päästävä uutisiin. Sipsejä?
134
00:10:08,649 --> 00:10:13,696
-Tuleeko purkista lelukäärme?
-Ei, ei, ei. En tekisi sellaista.
135
00:10:15,031 --> 00:10:16,032
Käärme on aito.
136
00:10:17,116 --> 00:10:18,951
Älkää pelätkö, sillä ei ole hampaita.
137
00:10:20,369 --> 00:10:22,705
Mutta se erittää silti myrkkyä.
138
00:10:25,041 --> 00:10:26,959
Kannattaisi pestä käsi.
139
00:10:27,043 --> 00:10:30,379
-Voinko lähteä kotiin?
-Kannattaa odottaa.
140
00:10:30,463 --> 00:10:34,133
-Sinua ramaisee pari tuntia.
-Huikea päivä!
141
00:10:40,556 --> 00:10:43,934
Haluatko olla koulun uusi Andy Hamilton?
142
00:10:44,018 --> 00:10:46,646
Sinun pitää panna tästä paremmaksi.
143
00:10:47,605 --> 00:10:51,108
Karhunraudat liikuntasalissa.
Tultasyöksevä juomalähde.
144
00:10:51,192 --> 00:10:54,403
Ja teeskennelty sydäri
kansainvälisellä lennolla.
145
00:10:55,488 --> 00:10:59,825
Kone laskeutui Nairobiin!
Joku typy myöhästyi häistään!
146
00:11:01,702 --> 00:11:03,788
Teit vaikutuksen.
147
00:11:08,167 --> 00:11:12,254
Andy elää täyttä elämää.
Hän vain muistelee jekkujaan.
148
00:11:12,338 --> 00:11:15,591
Ja kun äiti tulee töistä,
hän tekee leipiä.
149
00:11:16,717 --> 00:11:18,761
Andy kuulostaa luuserilta.
150
00:11:18,844 --> 00:11:22,848
-Miten kaltaiseni voisi olla luuseri?
-Luuseri!
151
00:11:22,932 --> 00:11:26,977
Olisiko luuseri laittanut mustetta
shampoopulloon?
152
00:11:27,061 --> 00:11:29,605
Onpahan puhdas olo!
153
00:11:29,689 --> 00:11:31,315
Luu-luu-luuseri!
154
00:11:31,399 --> 00:11:32,650
Mutta minä...
155
00:11:33,401 --> 00:11:36,112
Isä! Lisa pakottaa minut
näkemään asiat eri kantilta!
156
00:11:36,195 --> 00:11:38,155
Lisa, olen varoittanut siitä!
157
00:11:38,239 --> 00:11:41,575
Eikö Bart tarvitse tietoa
tehdäkseen oikean päätöksen?
158
00:11:41,659 --> 00:11:43,327
Tuota, sinä...
159
00:11:43,911 --> 00:11:46,247
Nyt teet sen minulle!
160
00:11:47,915 --> 00:11:53,170
Mitä tehdä, jos läheisesi on luuseri,
mutta luulisi olevansa mahtava?
161
00:11:53,254 --> 00:11:55,005
Tarkoitatko isääsi?
162
00:11:55,089 --> 00:11:59,510
Sitä luuseria? En.
19-vuotiasta, joka ei kasvanut.
163
00:11:59,593 --> 00:12:01,679
Jos välittää jostakusta,
164
00:12:01,762 --> 00:12:05,474
heitä voi tönäistä hellästi
oikeaan suuntaan.
165
00:12:05,558 --> 00:12:07,393
Okei. Pesitkö porkkanat?
166
00:12:08,686 --> 00:12:09,854
En.
167
00:12:11,021 --> 00:12:14,525
Olisit voinut pestä ne
leikkaamisen jälkeen.
168
00:12:17,111 --> 00:12:19,739
En pidä tästä paikasta, Marge.
169
00:12:19,822 --> 00:12:23,325
En näe missään
sipsien tai limsan mainoksia.
170
00:12:23,409 --> 00:12:25,536
En näe mainoksia lainkaan!
171
00:12:25,619 --> 00:12:28,622
Syömme tästä lähin terveellistä ruokaa.
172
00:12:28,706 --> 00:12:31,625
Se näyttää pahalta hyllyssä
ja hyvältä kotona.
173
00:12:31,709 --> 00:12:35,629
-Miksi tuolla miehellä on olkalaukku?
-Se on ostoskassi.
174
00:12:35,713 --> 00:12:40,843
Muovipussit päätyvät mereen
ja sotkevat meduusojen kudun.
175
00:12:40,926 --> 00:12:44,513
Kiimaiset meduusat kastroivat hemmomme!
176
00:12:44,597 --> 00:12:45,514
HAMPPU
177
00:12:48,726 --> 00:12:52,438
Mantelivoita, soijamaitoa,
maitopohjainen soijakastike.
178
00:12:52,521 --> 00:12:53,856
Kuorittua spelttiä.
179
00:12:53,939 --> 00:12:57,193
Soijapohjaista spagettia ja soijapullia.
180
00:12:57,276 --> 00:13:00,112
Vapaata gluteenia.
Näkymätöntä juustoa.
181
00:13:00,196 --> 00:13:03,616
Ei sinun tarvitse luetella.
Tiedän, mitä ostin.
182
00:13:04,533 --> 00:13:06,952
Tekee sitten 790 dollaria.
183
00:13:07,036 --> 00:13:08,454
800 taalaa!
184
00:13:08,537 --> 00:13:10,122
En huomannut mustikoita.
185
00:13:10,956 --> 00:13:12,374
830 dollaria.
186
00:13:12,458 --> 00:13:15,544
Hyvä on, mutta ensi viikolla
käymme oikeassa kaupassa.
187
00:13:15,628 --> 00:13:18,964
Ensi viikolla?
Säilöntäaineeton ruoka säilyy päivän.
188
00:13:19,048 --> 00:13:19,882
Katsokaa.
189
00:13:25,387 --> 00:13:27,515
KAKSIMIELINEN LIIKENNE
190
00:13:28,516 --> 00:13:31,727
Joillekin kelpaa kumpi tahansa.
191
00:13:35,064 --> 00:13:38,234
Voi luoja, mikä hirvittävä kipu!
192
00:13:41,821 --> 00:13:43,823
Andy, kamu.
193
00:13:43,906 --> 00:13:46,242
Näinkö haluat viettää elämäsi?
194
00:13:46,325 --> 00:13:49,078
Joudut lainaamaan maalia lapselta.
195
00:13:49,161 --> 00:13:52,623
Sanoin jo!
Maksan takaisin viikkorahoistani.
196
00:13:52,706 --> 00:13:55,417
En näistä vaan seuraavista.
197
00:13:56,919 --> 00:14:00,589
-Voi ei, olet oikeassa.
-Hankin sinulle työn.
198
00:14:00,673 --> 00:14:04,385
Hassu jäi velkaa annettuani väärän valan.
199
00:14:04,468 --> 00:14:06,720
Hankkisitko työn? Kiitos.
200
00:14:06,804 --> 00:14:09,056
Pidä lakki päässä haastattelussa.
201
00:14:12,768 --> 00:14:16,564
Hei hei, sehän on vanha kaverini... sinä.
202
00:14:16,647 --> 00:14:18,148
Tarvitsen palveluksen.
203
00:14:18,232 --> 00:14:19,567
Pyydä mitä vain.
204
00:14:19,650 --> 00:14:20,609
Ihan mitä vain.
205
00:14:20,693 --> 00:14:25,239
En lue kässäreitä,
etkä saa lentää suihkarillani.
206
00:14:25,322 --> 00:14:30,411
En anna koomikolle tilaisuutta,
enkä vanhalle uutta tilaisuutta.
207
00:14:30,494 --> 00:14:34,415
En osta lapsille viinaa.
Tuomari painotti sitä.
208
00:14:34,498 --> 00:14:35,875
Miten voin auttaa?
209
00:14:35,958 --> 00:14:40,629
Enkä anna nimmareita jalkapalloon,
paitsi jos on oikeasti kuolemansairas.
210
00:14:42,256 --> 00:14:47,303
Olet uusi avustajani
ja ajat minut toimistolta studioon.
211
00:14:47,386 --> 00:14:50,973
Jos näet vihamiehiäni, välttele heitä.
212
00:14:51,056 --> 00:14:54,435
Ex-vaimo! Käsikirjoittaja! Vedonvälittäjä!
213
00:14:54,518 --> 00:14:57,688
Hylätty koira!
AA:n tukihenkilö! Lehtolapsi!
214
00:14:57,771 --> 00:14:59,315
-Piste.
-Piste.
215
00:14:59,398 --> 00:15:00,274
Piste.
216
00:15:00,357 --> 00:15:03,736
-Eikö Andy aloittanut työt tänään?
-Aloitti.
217
00:15:03,819 --> 00:15:07,197
Miksi hän sitten on pihalla? Piste.
218
00:15:08,240 --> 00:15:09,617
Sinun piti olla töissä!
219
00:15:09,700 --> 00:15:12,453
Yritin, mutta ukko oli että: "Tee tämä!"
220
00:15:12,536 --> 00:15:15,289
Mä olin: "Miksi?"
Ja se oli: "Olen pomosi!"
221
00:15:15,372 --> 00:15:16,665
Ja mä niinku lopetin.
222
00:15:16,749 --> 00:15:20,461
Ja sä olet: "Sun pitäisi olla töissä."
Ja mä oon ihan mitä?
223
00:15:20,544 --> 00:15:22,880
-Lopetit ekana päivänä.
-Niin.
224
00:15:22,963 --> 00:15:26,258
Päivä ei mennyt hukkaan.
Löysin tämän kotimatkalla.
225
00:15:26,342 --> 00:15:28,677
Jääkuutio, jossa on kärpänen.
226
00:15:28,761 --> 00:15:31,180
Ryypyn ottaja sanoisi, ettei juo tuota!
227
00:15:31,263 --> 00:15:34,058
Annoin tilaisuuden ja mokasit sen.
228
00:15:35,100 --> 00:15:39,939
-Me ei olla luusereita!
-Ette niin, olette suuria voittajia.
229
00:15:40,022 --> 00:15:44,360
Isona haluan miehekseni
tuollaisen voittajan.
230
00:15:44,443 --> 00:15:45,569
Pää kiinni!
231
00:15:47,863 --> 00:15:51,784
Koiran- ja kissanpennut
Eivät elä ikuisesti
232
00:15:52,284 --> 00:15:55,537
Mutta paljon pidempään kuin kalat
233
00:15:55,621 --> 00:15:59,208
Loiskis, loiskis, kala
Kala, kala, loiskis
234
00:15:59,291 --> 00:16:01,085
Terveellistä välipalaa!
235
00:16:01,168 --> 00:16:04,129
-Onko?
-Sulfaatitonta mehua.
236
00:16:04,213 --> 00:16:08,759
Kotona leivottuja gluteenittomia
reilun kaupan kesäkurpitsakakkuja.
237
00:16:09,927 --> 00:16:14,848
Taikina ei nouse itsekseen,
joten puhalsin ilmaa pillillä koko yön.
238
00:16:15,557 --> 00:16:16,809
Herkullista!
239
00:16:16,892 --> 00:16:21,522
Montako prosenttia rasvaa oli voissa,
jolla voitelit vuoan?
240
00:16:21,605 --> 00:16:24,942
Ei yhtään.
Käytin tarttumatonta vuokaa.
241
00:16:28,320 --> 00:16:31,615
Etkö tiedä,
että niissä on PFOA-yhdisteitä?
242
00:16:31,699 --> 00:16:33,784
Nyt se alkaa taas.
243
00:16:33,867 --> 00:16:37,204
On vain yksi asia,
joka on vaarallisempaa.
244
00:16:37,287 --> 00:16:39,164
BPA:sta tehty muovi.
245
00:16:39,248 --> 00:16:43,002
Älä anna lapsellesi tuotetta,
jossa on numero...
246
00:16:45,212 --> 00:16:46,296
Seitsemän!
247
00:16:46,380 --> 00:16:49,091
Herranjestas, lapset imevät seiskaa!
248
00:17:08,777 --> 00:17:11,572
Ei ollut helppoa järkätä työtäsi takaisin.
249
00:17:11,655 --> 00:17:13,282
Teit minulle palveluksen.
250
00:17:13,365 --> 00:17:18,203
Lupaan, etten jätä tätä työtä,
jollen valehtele tai puhu sontaa.
251
00:17:18,287 --> 00:17:19,830
Ei tuo riitä!
252
00:17:19,913 --> 00:17:24,293
Haluan, että lyöt kättäni
ja lupaat tehdä parhaasi!
253
00:17:24,376 --> 00:17:26,462
Ohi! Asia on sovittu.
254
00:17:29,923 --> 00:17:34,887
Marge? Tein ylitöitä,
jotta rahat riittävät salaattiin.
255
00:17:38,182 --> 00:17:40,059
Mitä sinä teet?
256
00:17:40,768 --> 00:17:41,685
En mitään!
257
00:17:42,686 --> 00:17:43,812
En mitään.
258
00:17:43,896 --> 00:17:45,564
Voit sinä minulle kertoa.
259
00:17:47,066 --> 00:17:48,901
Löysin kätkösi.
260
00:17:50,402 --> 00:17:54,990
Löysit aarteeni!
261
00:17:55,074 --> 00:17:56,950
Tiedetään, tiedetään.
262
00:17:57,034 --> 00:18:00,329
Söin transrasvoja
ja punaista väriainetta.
263
00:18:00,412 --> 00:18:01,663
Jopa tätä.
264
00:18:01,747 --> 00:18:03,290
LAARDILIMSA
265
00:18:03,373 --> 00:18:07,294
Voi Marge, näen sinusta ihan uuden puolen.
266
00:18:07,377 --> 00:18:08,253
Itseni!
267
00:18:11,256 --> 00:18:15,427
-Lisää laardilimsaa?
-En halua tämän päättyvän.
268
00:18:15,511 --> 00:18:19,932
Tiesitkö, että laardilimsassa
ei ole laardia eikä limsaa?
269
00:18:20,015 --> 00:18:23,560
Tästä lähtien vain lapset
syövät terveellisesti.
270
00:18:24,353 --> 00:18:26,980
Uskomatonta, että Andy jaksoi viikon.
271
00:18:27,064 --> 00:18:31,110
Hankin aikuismaisen lahjan:
caesarsalaatin.
272
00:18:32,569 --> 00:18:37,699
Missä on laituri kuusi?
Minulla on lähetys Andy Hamiltonille.
273
00:18:37,783 --> 00:18:39,201
-Tuolla.
-Kiitos.
274
00:18:39,284 --> 00:18:41,453
PILAILUMATOJA
275
00:18:48,836 --> 00:18:50,087
HASSU-SHOW
276
00:18:50,170 --> 00:18:52,422
LÄHETYS KÄYNNISSÄ
277
00:18:55,676 --> 00:18:58,679
Oletko nähnyt Andyä?
Hän aikoo pilata show'n!
278
00:18:58,762 --> 00:19:01,056
Hän on 20 vuotta myöhässä.
279
00:19:14,403 --> 00:19:17,781
Nyt sukellan valkoiseen maitoon.
280
00:19:29,501 --> 00:19:31,003
Päästä irti, pilaat sketsin!
281
00:19:31,086 --> 00:19:35,340
Sinusta ei saa tulla kieroa ja sairasta
kuten Skinneristä!
282
00:19:35,424 --> 00:19:39,344
Katso Hassua, niin unohdat huolesi,
minulle sanottiin.
283
00:19:39,428 --> 00:19:41,180
Paljonko sinä painat?
284
00:19:41,263 --> 00:19:43,765
80 kiloa, ehkä 85.
285
00:19:43,849 --> 00:19:46,351
Ja minulla on monta kiloa meikkejä.
286
00:19:46,435 --> 00:19:47,853
Ja pidän mukana rautaa.
287
00:19:48,812 --> 00:19:51,023
Ja Cadillacin käyttöohjetta.
288
00:20:01,909 --> 00:20:05,704
Halusin uida maidossa, en madoissa!
289
00:20:10,584 --> 00:20:11,543
{\an8}HALUSIN UIDA MAIDOSSA,
EN MADOISSA
290
00:20:11,627 --> 00:20:13,795
{\an8}-Mitä tämä on?
-Hassu halusi sketsin.
291
00:20:13,879 --> 00:20:15,130
Ja sainkin hyvän.
292
00:20:15,214 --> 00:20:18,383
Sen kirjoitti uusi käsikirjoittajani,
Andy Hamilton.
293
00:20:19,593 --> 00:20:23,889
Kiitos, että uskoit minuun.
En pilaile enää koskaan.
294
00:20:23,972 --> 00:20:25,557
Mikä sinuun on mennyt?
295
00:20:25,641 --> 00:20:28,852
Halusin näyttää jotain pussauskopissa.
296
00:20:28,936 --> 00:20:30,354
Meikkauskopissa.
297
00:20:30,437 --> 00:20:32,147
Tulen ihan kohta, kulta.
298
00:20:33,315 --> 00:20:36,026
Ostin kiinteistön kaksimieliseltä kadulta.
299
00:20:36,109 --> 00:20:39,112
Andysta tuli käsikirjoittaja.
300
00:20:39,488 --> 00:20:40,906
Luuseri.
301
00:20:40,989 --> 00:20:43,075
Luuseri.
302
00:20:43,408 --> 00:20:45,410
Luuseri.
303
00:20:45,827 --> 00:20:46,703
Luuseri!
304
00:21:31,290 --> 00:21:34,626
{\an8}Tekstitys: Juha-Matti Partanen