1 00:00:15,807 --> 00:00:18,685 LEHRERGEWERKSCHAFTEN RUINIEREN DAS LAND NICHT 2 00:00:23,648 --> 00:00:25,650 3 TAGE OHNE UNFALL 3 00:01:35,053 --> 00:01:38,973 Dad, wieso nennst du es Skiwochenende, wenn wir Sonntagmorgen heimfahren? 4 00:01:39,057 --> 00:01:41,059 {\an8}Wir fahren so früh, um den Verkehr zu meiden. 5 00:01:41,142 --> 00:01:45,313 {\an8}Jetzt fahren wir auf die 205 und dann geradewegs nach Hause. 6 00:01:47,398 --> 00:01:49,067 Oh, Herrgott noch... 7 00:01:50,819 --> 00:01:54,197 {\an8}Ich hasse Verkehr von ganzem Herzen. 8 00:01:54,280 --> 00:01:58,701 {\an8}Es gibt nur ein Spiel, das man ewig im Auto spielen kann. 9 00:01:58,785 --> 00:01:59,869 Bonk it. 10 00:01:59,953 --> 00:02:03,873 {\an8}Tut mir leid, Kinder. Wir haben die Batterien verloren. 11 00:02:06,543 --> 00:02:08,962 {\an8}Kein Problem. Ein paar sind hinter dem Sitz vorgerollt. 12 00:02:11,047 --> 00:02:13,633 Draufhauen. Drehen. Klatschen. Knallen. Schlagen. 13 00:02:13,716 --> 00:02:14,884 Draufhauen. Drehen. 14 00:02:14,968 --> 00:02:17,053 Knallen. Drehen. Draufhauen. 15 00:02:17,137 --> 00:02:18,221 Klatschen. Schlagen. 16 00:02:18,304 --> 00:02:19,681 Knallen. Draufhauen. Drehen. Klatschen. 17 00:02:19,764 --> 00:02:20,932 537 MEILEN 18 00:02:21,015 --> 00:02:22,016 TUNNEL GEÖFFNET 19 00:02:29,566 --> 00:02:31,860 {\an8}Ich halte es nicht mehr aus! 20 00:02:35,238 --> 00:02:37,115 {\an8}Ich halte das nicht mehr aus! 21 00:02:47,000 --> 00:02:49,961 {\an8}Wie schade. Die Batterien sind leer. 22 00:02:50,044 --> 00:02:52,714 Keine Sorge. Wir stecken es in die Zigarettenanzünderbuchse. 23 00:02:56,092 --> 00:02:58,052 {\an8}Kinder, Daddy ist dran. 24 00:02:59,971 --> 00:03:01,431 Drauftreten! Kaputtmachen! Töten! 25 00:03:05,393 --> 00:03:08,104 {\an8}Endlich Ruhe und Frieden. 26 00:03:10,398 --> 00:03:13,902 Wieso haben meine Taten Konsequenzen? 27 00:03:17,197 --> 00:03:18,031 {\an8}3 MEILEN 28 00:03:34,714 --> 00:03:38,134 {\an8}Kinder, gleich wird es richtig kalt 29 00:03:38,218 --> 00:03:41,137 {\an8}und dann richtig warm. 30 00:03:50,021 --> 00:03:51,981 Draufhauen. Drehen. Knallen. 31 00:03:59,072 --> 00:04:00,531 {\an8}Trink, Süße. 32 00:04:00,615 --> 00:04:02,408 {\an8}Die Beutelratte wird dir helfen. 33 00:04:02,492 --> 00:04:04,494 Beutelratte? 34 00:04:04,577 --> 00:04:07,163 {\an8}Keine Sorge. Wir töten sie nicht, wir tunken sie nur. 35 00:04:09,582 --> 00:04:10,667 {\an8}Was ist passiert? 36 00:04:10,750 --> 00:04:13,419 {\an8}Ich hab dir das Leben gerettet. 37 00:04:13,503 --> 00:04:15,630 {\an8}Du hattest einen schweren Tag. 38 00:04:15,713 --> 00:04:17,882 {\an8}Nimm doch einen Schluck. 39 00:04:19,550 --> 00:04:20,677 {\an8}Wo ist der Alk? 40 00:04:20,760 --> 00:04:23,096 {\an8}Entschuldige den Ausrutscher. 41 00:04:23,179 --> 00:04:25,139 {\an8}Die Flasche war für Pa. 42 00:04:28,059 --> 00:04:31,145 {\an8}Komm, wir gehen zur Brennerei. 43 00:04:31,229 --> 00:04:33,606 {\an8}Und falls wir auf Probleme stoßen... 44 00:04:34,107 --> 00:04:35,733 Brandine! 45 00:04:35,817 --> 00:04:37,360 Wo ist die Bazooka? 46 00:04:39,404 --> 00:04:41,906 Er will die Kerle von Google Earth erschießen, 47 00:04:41,990 --> 00:04:44,909 weil die mich ohne Hose erwischt haben. 48 00:04:45,493 --> 00:04:48,830 {\an8}Das ist mein Stolz und meine Freude: die alte Betsy. 49 00:04:48,913 --> 00:04:51,958 {\an8}Ein Weib, das Alkohol gebärt. 50 00:04:53,001 --> 00:04:57,588 Stoßen wir an auf unsere Freunde, die dem eisigen Tod entkommen sind, 51 00:04:57,672 --> 00:05:00,216 {\an8}mit meinem neuesten Freudenfusel. 52 00:05:03,886 --> 00:05:05,680 Also, was meint ihr? 53 00:05:06,306 --> 00:05:08,182 Ja, ja, ja, gut. 54 00:05:09,767 --> 00:05:11,686 Es macht meine Fäuste wütend! 55 00:05:11,769 --> 00:05:14,689 Ich hab mich eben an den Streit mit diesem Baum erinnert! 56 00:05:14,772 --> 00:05:17,775 Mach sie fertig. 57 00:05:19,235 --> 00:05:21,446 Und du, Stadtjunge? 58 00:05:21,863 --> 00:05:23,072 Also... 59 00:05:23,156 --> 00:05:27,452 Es hat eine reiche Substanz mit einem Hauch von Gefahr. 60 00:05:27,535 --> 00:05:31,039 Und ich schmecke Noten von Holunderbeere, Tabak, Eiche, 61 00:05:31,122 --> 00:05:33,124 nein, Gifteiche, 62 00:05:33,207 --> 00:05:34,959 und Noten von Wild. 63 00:05:37,170 --> 00:05:38,588 Das ist ja unglaublich! 64 00:05:38,671 --> 00:05:44,510 Du hast die Beredtheit und Dringlichkeit eines Volkszählers in einer Bärenfalle. 65 00:05:44,594 --> 00:05:49,098 Wir laden dich zu allen unseren Soirees, Partys und Saufgelagen ein. 66 00:05:50,725 --> 00:05:55,480 Und jetzt genießen wir die Bluegrass-Musik der Wildbärbande. 67 00:06:07,241 --> 00:06:09,786 Also, habt ihr Videospiele? 68 00:06:09,869 --> 00:06:13,998 Nein, aber meine Mama hat die Knallkartoffeln aus dem Irak mitgebracht. 69 00:06:14,624 --> 00:06:15,792 {\an8}GRANATEN 70 00:06:24,926 --> 00:06:26,135 {\an8}Stellt sie wieder auf. 71 00:06:29,472 --> 00:06:33,059 Ich verstecke mich und ihr zählt bis 100. 72 00:06:34,435 --> 00:06:35,436 -Eins. -Zwei. 73 00:06:35,520 --> 00:06:37,647 -Ei ohne "R". -Einbeinige Triangel. 74 00:06:37,730 --> 00:06:40,149 -Alle Finger einer Hand. -Zwei, die sich lieben. 75 00:06:40,233 --> 00:06:41,859 Zwei, die sich lieben und einer. 76 00:06:45,071 --> 00:06:48,658 Das ist das beste Versteck. Hier finden sie mich nie. 77 00:06:52,120 --> 00:06:53,955 Ich bin hier. Kommt her. 78 00:06:54,038 --> 00:06:55,957 Eckstein, Eckstein, alles muss versteckt sein. 79 00:06:56,040 --> 00:06:58,376 Eckstein, Eckstein, alles muss versteckt sein. 80 00:07:01,546 --> 00:07:04,048 Wieso bin ich im Dichtclub und nicht bei den Pfadfindern? 81 00:07:04,132 --> 00:07:06,884 Wieso bin ich im Dichtclub und nicht bei den Pfadfindern? 82 00:07:06,968 --> 00:07:09,637 Düster ist sie, aber genial. 83 00:07:09,720 --> 00:07:13,057 Schwarz sind ihre Flügel, schwarz auf schwarz. 84 00:07:14,767 --> 00:07:16,310 Sie ist Lilith, 85 00:07:16,394 --> 00:07:19,981 die die Menge aus dem Abgrund führt. 86 00:07:29,657 --> 00:07:31,451 Das wird echt peinlich. 87 00:07:31,534 --> 00:07:35,079 Da sind zwei Leute auf der Party, die dasselbe Kleid wie du tragen. 88 00:07:41,961 --> 00:07:43,087 Was hast du hier zu tun? 89 00:07:43,171 --> 00:07:47,133 Mein Name ist Lisa und ich hab Verstecken gespielt. 90 00:07:47,216 --> 00:07:48,217 Bitte tut mir nichts. 91 00:07:48,301 --> 00:07:49,719 Wir tun dir nichts. 92 00:07:49,802 --> 00:07:51,971 Wir mögen keine Fremden bei unserem Hexensabbat. 93 00:07:52,054 --> 00:07:53,890 Ach so. Was ist ein Hexensabbat? 94 00:07:53,973 --> 00:07:56,851 Ein uraltes Ritual zum Vollmond. 95 00:07:56,934 --> 00:07:58,060 Wir sind Wiccaner. 96 00:07:58,144 --> 00:07:59,312 Ihr seid Hexen? 97 00:07:59,395 --> 00:08:00,521 Technisch gesehen, 98 00:08:00,605 --> 00:08:04,066 aber wir stehen nicht auf Besenstiele und spitze Hüte. 99 00:08:04,150 --> 00:08:06,611 Ich bin froh, dass ihr keine Hexen seid. 100 00:08:06,694 --> 00:08:09,405 Sonst wirkt ihr noch einen Zauber. 101 00:08:09,822 --> 00:08:11,324 Oh, wir wirken Zauber. 102 00:08:11,407 --> 00:08:13,075 Und sie funktionieren. 103 00:08:13,159 --> 00:08:14,577 Klar doch. 104 00:08:14,660 --> 00:08:15,828 Wenn Magie echt wäre, 105 00:08:15,912 --> 00:08:19,665 würde ich mich aus meinem Pfeifenreinigerprojekt morgen zaubern. 106 00:08:21,083 --> 00:08:23,586 Du solltest offen sein. 107 00:08:23,669 --> 00:08:26,839 Dinge, die hier im Kreis gesagt werden, werden oft wahr. 108 00:08:29,759 --> 00:08:31,677 Dad, hierher! 109 00:08:31,761 --> 00:08:33,346 Kommt, Schwestern der Elemente. 110 00:08:33,429 --> 00:08:36,182 Verlassen wir diesen Ort wie richtige Wiccanerinnen. 111 00:08:36,265 --> 00:08:37,433 Was redest du da? 112 00:08:37,517 --> 00:08:38,935 Schreib deiner Mom, sie soll uns abholen. 113 00:08:41,521 --> 00:08:43,731 Schatz, ich hab dich gefunden. 114 00:08:43,814 --> 00:08:45,358 Und wer findet uns jetzt? 115 00:08:45,441 --> 00:08:47,652 Hilfe! 116 00:08:58,246 --> 00:09:01,499 Ich hab eine Minute, um meine erste verspätete Hausaufgabe zu verhindern. 117 00:09:02,917 --> 00:09:06,212 Der Belag für den Pfeifenreiniger klebt an meinen Händen. 118 00:09:09,799 --> 00:09:12,677 {\an8}Klasse, Miss Hoover kann heute nicht kommen, 119 00:09:12,760 --> 00:09:16,556 deshalb bekommt ihr alle eine Eins für eure Pfeifenreinigerskulpturen. 120 00:09:18,391 --> 00:09:19,392 Ja! 121 00:09:20,601 --> 00:09:22,061 Was ist denn mit Miss Hoover? 122 00:09:22,144 --> 00:09:24,438 Hatte einen Anfall von Magen-Darm-Grippe. 123 00:09:24,522 --> 00:09:28,192 Anfall? Die Mädels haben sie doch nicht krank gemacht, oder? 124 00:09:28,276 --> 00:09:31,445 Vielleicht wählen wir ein anderes Bastelprojekt. 125 00:09:31,529 --> 00:09:33,114 Eine von euch kann eine Idee herzaubern. 126 00:09:33,197 --> 00:09:34,782 Lisa. 127 00:09:34,865 --> 00:09:35,866 Welche Zauberei? 128 00:09:36,951 --> 00:09:38,619 Welche Zauberei? 129 00:09:40,121 --> 00:09:42,373 Welche Zauberei? 130 00:09:45,209 --> 00:09:49,380 Hier ist das Zuhause von über 300 Familienbrennereien. 131 00:09:49,463 --> 00:09:54,385 Nicht die großen Schwarzbrennereien wie Verrückter Weißer Blitz 132 00:09:54,468 --> 00:09:57,346 oder Dwayne Saggerys Demenzsaft. 133 00:09:57,430 --> 00:10:00,641 Dann kosten wir mal den Indie-Alk! 134 00:10:28,461 --> 00:10:30,212 Danke, dass du uns hierhergebracht hast. 135 00:10:30,296 --> 00:10:34,008 Ja. Es ist wunderbar, sich unter freiem Himmel zu besaufen. 136 00:10:34,091 --> 00:10:35,509 Ob Moe uns vermisst? 137 00:10:35,593 --> 00:10:37,178 Nein, ich vermisse euch nicht. 138 00:10:37,261 --> 00:10:39,764 Und jetzt bewegt euren Arsch zu meiner Happy Hour, 139 00:10:39,847 --> 00:10:42,642 oder ich färbe den Schnee rosa mit eurem Gehirn. 140 00:10:46,228 --> 00:10:49,106 Lass die Gewehre fallen, du Beutelratte. 141 00:10:49,190 --> 00:10:53,277 Jetzt macht ihr Hinterwäldler euch mir also zu Willen? 142 00:10:53,361 --> 00:10:54,654 Herrgott noch mal. 143 00:10:54,737 --> 00:10:58,783 Ein Hinterwäldler hat den Fetten in Flussfahrt missbraucht 144 00:10:58,866 --> 00:11:01,952 und plötzlich denken alle, dass alle Hinterwäldler das tun. 145 00:11:02,453 --> 00:11:05,790 Du denkst bestimmt, das ganze Weltall ist Star Wars. 146 00:11:05,873 --> 00:11:07,875 Nein, ich dachte, da läuft was zwischen uns 147 00:11:07,958 --> 00:11:09,960 und wir sind im Wald und so... 148 00:11:10,044 --> 00:11:12,797 Vergesst es! Ich bettle nicht. 149 00:11:13,839 --> 00:11:15,508 Ihr wisst ja nicht, was ihr verpasst. 150 00:11:23,557 --> 00:11:25,726 Habt ihr Miss Hoover krank gemacht? 151 00:11:25,810 --> 00:11:29,897 Oh nein, wir würden die Göttin nie bitten, einer Lehrerin zu schaden. 152 00:11:29,980 --> 00:11:35,486 Aber wenn die Göttin dir helfen wollte, indem sie Miss Hoover Dünnpfiff gab, 153 00:11:35,569 --> 00:11:37,154 dann ist das ihre göttliche Weisheit. 154 00:11:38,072 --> 00:11:41,200 Ich bin zwar immer noch skeptisch, 155 00:11:41,283 --> 00:11:43,744 aber ich würde gern mehr über die Wiccaner lernen. 156 00:11:43,828 --> 00:11:46,664 Seid ihr eine Minderheit, wie sie von den Elitehochschulen definiert wird? 157 00:11:46,747 --> 00:11:47,832 Cornell und Dartmouth. 158 00:11:47,915 --> 00:11:49,250 Was noch? 159 00:11:49,333 --> 00:11:50,584 Wir verehren die Natur. 160 00:11:50,668 --> 00:11:52,211 Ich auch! 161 00:11:52,294 --> 00:11:53,546 Willst du uns beitreten? 162 00:11:53,629 --> 00:11:56,215 Es ist eine Ehre, gefragt zu werden. 163 00:11:56,298 --> 00:11:59,385 Aber ich treffe nie mitten in der Nacht im Wald Entscheidungen. 164 00:11:59,468 --> 00:12:01,011 Das ist echt clever! 165 00:12:01,095 --> 00:12:02,680 Halt die Klappe und heb dein Grab aus. 166 00:12:02,763 --> 00:12:04,724 Und wenn ich mich weigere? 167 00:12:04,807 --> 00:12:06,726 Dann muss ich wohl graben. 168 00:12:06,809 --> 00:12:09,353 Mit deinem Rücken? Vergiss es! 169 00:12:12,982 --> 00:12:15,735 ZAUBERSPRÜCHE - ZAUBERTRANK ANTI-AKNE-SPRÜCHE 170 00:12:19,697 --> 00:12:21,490 Ist das ein Pentagramm? 171 00:12:22,199 --> 00:12:24,910 Lise! Du hast endlich zur dunklen Seite übergewechselt! 172 00:12:24,994 --> 00:12:27,037 Es ist die Homepage der Wiccaner. 173 00:12:27,788 --> 00:12:30,040 Ich überlege, ob ich ihnen beitreten soll. 174 00:12:30,124 --> 00:12:33,419 Nein. Du bist zu jung für eine Hexe. 175 00:12:33,502 --> 00:12:36,422 Genieße die Schritte, die aus dir eine Hexe machen. 176 00:12:36,505 --> 00:12:38,883 College-Magersucht, schlechte Ehen, 177 00:12:38,966 --> 00:12:41,719 Karriere-Enttäuschungen, gescheiterter Töpferladen. 178 00:12:41,802 --> 00:12:45,639 Und wenn du alt und einsam bist, wirst du zur Vollzeit-Hexe. 179 00:12:50,811 --> 00:12:53,147 Jede Hexe braucht eine Katze. 180 00:12:53,230 --> 00:12:55,483 Ich verzaubere dich! 181 00:12:55,566 --> 00:12:58,444 Ja, meine nach Thunfisch stinkende Katze. 182 00:13:02,072 --> 00:13:03,991 Ich verfluche dich, Höllenkätzchen! 183 00:13:04,074 --> 00:13:05,534 Wie ich befürchtet hatte. 184 00:13:05,618 --> 00:13:08,370 Ihr Buddhismus hat sie direkt zur Hexerei geführt. 185 00:13:11,499 --> 00:13:15,294 Und sie berät sich mit dem Teufel durch den Computer aus der Hölle! 186 00:13:15,377 --> 00:13:17,213 Das ist ein "Dell". 187 00:13:17,296 --> 00:13:19,173 Die Behörden sollen sich darum kümmern. 188 00:13:19,256 --> 00:13:20,257 FEUER POLIZEI 189 00:13:20,341 --> 00:13:22,009 BUSENBLITZER HOTLINE HEXENBERATUNG 190 00:13:23,886 --> 00:13:25,554 "SCHWARZGEBRANNTER BEI VOLLMOND" 191 00:13:29,308 --> 00:13:30,893 JURYMITGLIED 192 00:13:31,769 --> 00:13:33,270 Nicht schlecht. 193 00:13:34,647 --> 00:13:36,482 Was soll der Lärm? 194 00:13:36,982 --> 00:13:38,484 Die Behörden! 195 00:13:49,328 --> 00:13:52,414 Eingeweihte, wie betritt man den Kreis? 196 00:13:52,498 --> 00:13:55,417 Durch perfekten Glauben und perfekte Liebe. 197 00:13:55,501 --> 00:13:59,797 Tritt uns bei. 198 00:13:59,880 --> 00:14:01,423 TRAUBENSAFT 199 00:14:02,758 --> 00:14:04,969 Weiht diese Hexe nicht! 200 00:14:08,264 --> 00:14:11,684 Irgendwie tun sie mir leid, so eingezwängt auf dem Rücksitz. 201 00:14:11,767 --> 00:14:13,853 Gib ihnen einen Roman von Judy Blume. 202 00:14:13,936 --> 00:14:16,105 Wir haben nur Wifey, Chief. 203 00:14:16,188 --> 00:14:17,439 Nichts mit Kindern drin? 204 00:14:18,357 --> 00:14:19,775 Verdammte Haushaltskürzungen. 205 00:14:23,320 --> 00:14:25,155 Verbrennt! 206 00:14:25,239 --> 00:14:26,240 BESEN SIND ZUM FEGEN DA 207 00:14:26,323 --> 00:14:27,449 VERLIEBT IN EINE HEXE WAR BLÖD 208 00:14:27,533 --> 00:14:30,327 Eene meene Froschbein, du wirst jetzt verzaubert sein? 209 00:14:30,411 --> 00:14:34,123 Heute erlebt Springfield seinen ersten Hexenprozess seit 12 Jahren. 210 00:14:34,206 --> 00:14:36,375 Oh, ich sehe die Hexen. 211 00:14:36,458 --> 00:14:39,920 Ich habe noch nie solche verunstalteten Weiber gesehen. 212 00:14:40,004 --> 00:14:41,672 Wir sind keine Hexen! 213 00:14:41,755 --> 00:14:44,758 Dann müsst ihr Opfer des hässlichen Fluchs der Hexen sein. 214 00:14:44,842 --> 00:14:47,970 Als wir uns im Fischrestaurant küssten, 215 00:14:48,053 --> 00:14:50,014 hast du mich nicht hässlich gefunden. 216 00:14:50,097 --> 00:14:52,224 Am 11. September haben wir alle was Verrücktes getan. 217 00:14:52,308 --> 00:14:53,684 Hier sind die Hexen. 218 00:14:53,767 --> 00:14:56,145 Wollt ihr etwas zu uns Sterblichen sagen? 219 00:14:56,228 --> 00:14:59,315 Göttin Lilith, die weiß, dass unsere Herzen rein sind... 220 00:14:59,398 --> 00:15:04,236 Oh, Königin der Magie, zeig unseren Verfolgern, dass sie blind sind. 221 00:15:04,320 --> 00:15:06,155 Sie sind blind! 222 00:15:08,240 --> 00:15:10,159 Ich bin blind! 223 00:15:10,242 --> 00:15:12,453 Alles rächt sich irgendwann. 224 00:15:17,166 --> 00:15:19,126 Gütiger Gott, ich bin blind. 225 00:15:19,209 --> 00:15:21,545 Schwester, leihen Sie mir Ihre Augen. 226 00:15:22,046 --> 00:15:23,297 Ich bin auch blind! 227 00:15:23,380 --> 00:15:26,008 Dann liegt es wohl an mir. 228 00:15:27,259 --> 00:15:28,594 WICCANER-FLUCH MACHT HALBE STADT BLIND 229 00:15:28,677 --> 00:15:30,179 ZEITUNGSVERKÄUFE 50 % IM KELLER 230 00:15:30,262 --> 00:15:31,847 {\an8}FREIHEIT UND GERECHTIGKEIT FÜR DIE MEISTEN 231 00:15:33,015 --> 00:15:34,683 Gwendolyn Nachtschatten, 232 00:15:34,767 --> 00:15:39,688 hast du mit deinen übernatürlichen Kräften die halbe Stadt blind gemacht? 233 00:15:39,772 --> 00:15:41,148 Wir sind doch nur Kinder. 234 00:15:41,231 --> 00:15:43,651 Mein echter Name ist nicht Gwendolyn Nachtschatten. 235 00:15:43,734 --> 00:15:46,111 Ich heiße Stacey. Stacey Todessatan. 236 00:15:49,823 --> 00:15:55,996 Die Angeklagten haben dich unschuldiges Mädchen in ihren bösen Kreis gelockt. 237 00:15:56,080 --> 00:15:57,206 Sie sind nicht böse! 238 00:15:57,289 --> 00:15:59,458 Sie glauben an Freundschaft und respektieren die Natur. 239 00:15:59,792 --> 00:16:01,794 Und ich fühlte mich bei ihnen zu Hause. 240 00:16:01,877 --> 00:16:04,213 Euer Ehren, ich möchte etwas anmerken. 241 00:16:04,296 --> 00:16:05,381 Stattgegeben. 242 00:16:05,464 --> 00:16:08,425 Ladys und Gentlemen, ich bin ein Riesenidiot mit einem blöden Job. 243 00:16:08,509 --> 00:16:12,012 Ich schreibe auf, was andere sagen, wie ein Riesenidiot. 244 00:16:12,096 --> 00:16:14,139 Könnte die Gerichtsstenografin das vorlesen? 245 00:16:14,223 --> 00:16:17,017 "Ich bin ein Riesenidiot mit einem blöden Job?" 246 00:16:20,980 --> 00:16:24,650 In all meinen Jahren als Richter sah ich keinen so unsoliden Fall. 247 00:16:24,733 --> 00:16:27,987 Sind Sie sicher? Wir haben ihnen viele unsolide Fälle gebracht. 248 00:16:28,070 --> 00:16:30,739 Wie die Ziege, die angeblich Steuern hinterzog. 249 00:16:30,823 --> 00:16:32,157 Ich glaube trotzdem, sie war schuldig. 250 00:16:34,910 --> 00:16:36,620 Ich verschwende keine Zeit mehr. 251 00:16:36,704 --> 00:16:37,830 Die Klage ist abgewiesen! 252 00:16:40,290 --> 00:16:41,625 Hier gibt es keine Gerechtigkeit. 253 00:16:41,709 --> 00:16:45,587 Die haben mich blind gemacht! Und jetzt höre ich, wie ich floppe! 254 00:16:45,671 --> 00:16:48,257 Wir sollten unseren eigenen Prozess abhalten! 255 00:16:51,969 --> 00:16:53,220 Lasst euch nicht stören. 256 00:16:53,303 --> 00:16:55,556 Ich wollte nur eine Fliege an der Decke erwischen. 257 00:16:57,808 --> 00:17:00,227 Jetzt hab ich dich. 258 00:17:04,565 --> 00:17:07,568 Verbrennt die Hexe! 259 00:17:07,651 --> 00:17:09,069 Verbrennt die Hexe! 260 00:17:09,153 --> 00:17:10,320 Nicht so schnell! 261 00:17:10,404 --> 00:17:13,574 Als Bürger sind wir dem Gesetz verpflichtet. 262 00:17:14,825 --> 00:17:16,660 Aus dem 17. Jahrhundert! 263 00:17:17,995 --> 00:17:22,583 Ich habe das ultimative Instrument aus der Kolonialzeit nachgebaut, 264 00:17:22,666 --> 00:17:24,251 den Eintunk-Stuhl. 265 00:17:24,334 --> 00:17:26,670 Wenn die angeblichen Hexen nach dem Eintauchen leben, 266 00:17:26,754 --> 00:17:28,714 waren sie eindeutig Hexen! 267 00:17:28,797 --> 00:17:32,259 Wenn sie ertrinken, waren sie unschuldig. 268 00:17:32,342 --> 00:17:36,096 Danach wird es im Theaterstück der 5. Klasse, Hexenjagd, gezeigt. 269 00:17:36,180 --> 00:17:37,639 Gute Plätze sind noch erhältlich. 270 00:17:37,723 --> 00:17:41,018 Damit meine ich Plätze ganz hinten, wo man einschlafen kann. 271 00:17:48,108 --> 00:17:50,110 Taucht die Wiccaner nicht unter! 272 00:17:51,111 --> 00:17:52,529 Sie haben niemanden blind gemacht. 273 00:17:52,613 --> 00:17:53,739 Ich habe den Beweis! 274 00:17:55,074 --> 00:17:58,577 Als mein Vater letzten Samstag am Schwarzbrenner-Wettbewerb teilnahm... 275 00:17:58,660 --> 00:18:01,246 Du sagtest, du warst in der Elternschule! 276 00:18:01,330 --> 00:18:02,331 Marge, bitte. 277 00:18:02,414 --> 00:18:04,249 Du stellst mich vor der Menge bloß. 278 00:18:04,333 --> 00:18:07,920 ...hörtest du Sirenen und dachtest, es wäre die Polizei. 279 00:18:08,003 --> 00:18:09,463 Um den Schnaps loszuwerden, 280 00:18:09,546 --> 00:18:11,757 warfen die Schwarzbrenner ihn den Hügel runter. 281 00:18:12,091 --> 00:18:13,842 Der Alk landete im Fluss 282 00:18:13,926 --> 00:18:17,471 und machte vorübergehend alle blind, die ihn tranken. 283 00:18:25,646 --> 00:18:27,731 Der Fluss führte zum Reservoir, 284 00:18:27,815 --> 00:18:30,400 und jeder, der in der Stadt Wasser aus dem Wasserhahn trank, 285 00:18:30,484 --> 00:18:32,736 wurde ebenfalls vorübergehend blind. 286 00:18:33,487 --> 00:18:35,823 Schwarzgebrannter im Wasser? 287 00:18:35,906 --> 00:18:37,658 Lass mich das entscheiden. 288 00:18:44,581 --> 00:18:46,458 Hinterwäldler-Schnaps! 289 00:18:46,542 --> 00:18:48,085 Die kleine Hexe hat recht! 290 00:18:54,341 --> 00:18:56,635 Halt, nicht auflösen! Ihr seid eine tolle Meute! 291 00:18:56,718 --> 00:18:58,971 Wir finden was anderes, um wütend zu sein! 292 00:18:59,054 --> 00:19:01,557 Wie wäre es mit der Baustelle auf der Straße? 293 00:19:04,518 --> 00:19:05,769 Ihr seid keine Meute. 294 00:19:05,853 --> 00:19:07,980 Ihr seid nur ein Haufen rückgratloser Wiesel. 295 00:19:09,273 --> 00:19:10,858 Das ist doch nur eine Redewendung. 296 00:19:10,941 --> 00:19:12,442 Tötet den Wieselhasser! 297 00:19:14,278 --> 00:19:15,988 Schon viel besser! 298 00:19:16,697 --> 00:19:19,533 Schwester Lisa, danke, dass du uns gerettet hast. 299 00:19:19,616 --> 00:19:20,701 Du warst toll. 300 00:19:20,784 --> 00:19:22,161 Nein, ich danke euch. 301 00:19:22,244 --> 00:19:24,997 Ich war mein ganzes Leben lang vernünftig und streberhaft. 302 00:19:25,080 --> 00:19:28,625 Aber wegen euch hab ich mich in den letzten Wochen cool gefühlt. 303 00:19:28,709 --> 00:19:32,588 Cool! Ich, Lisa Simpson! 304 00:19:32,671 --> 00:19:36,300 Ihr seid sehr interessante Mädchen. 305 00:19:36,383 --> 00:19:37,634 Aber von jetzt an 306 00:19:37,718 --> 00:19:42,181 ist die einzige Hexe in Lisas Leben der Mann, der sie verhexen wird. 307 00:19:42,264 --> 00:19:44,141 Richtig, Homer? Homer? 308 00:19:44,224 --> 00:19:45,642 Es kann losgehen! 309 00:19:51,356 --> 00:19:52,357 Noch mal! 310 00:21:30,038 --> 00:21:32,040 Übersetzung von Anja Gräfe