1 00:00:06,297 --> 00:00:07,424 {\an8}VELKOMMEN TIL SPRINGFIELD ATOMKRAFTVERK 2 00:00:10,093 --> 00:00:11,136 {\an8}EN EDEL SJEL GJØR SELV DEN MINSTE MANN STØRRE 3 00:00:11,469 --> 00:00:12,470 LARD LAD SMULTRINGER 4 00:00:12,554 --> 00:00:13,972 FOX NETWORK SUGER FREMDELES ETTER 20 ÅR 5 00:00:14,055 --> 00:00:14,973 SPRINGFIELD BARNESKOLE 6 00:00:16,099 --> 00:00:18,727 VERDEN KAN ENDE I 2012 MEN DENNE SERIEN VIL IKKE DET 7 00:00:22,897 --> 00:00:25,108 3 DAGER UTEN ULYKKER 8 00:01:01,394 --> 00:01:02,645 Utmerket. 9 00:01:19,079 --> 00:01:21,706 Ikke vær redd. Jeg skal slukke flammene. 10 00:01:23,374 --> 00:01:25,418 Jeg brukte feil ende. 11 00:01:31,341 --> 00:01:32,759 {\an8}Morsomt! 12 00:01:32,842 --> 00:01:34,260 {\an8}Jeg liker ikke dette. 13 00:01:34,344 --> 00:01:37,430 {\an8}Ekte humor kommer fra at folk er snille mot hverandre. 14 00:01:37,514 --> 00:01:41,684 {\an8}Kom igjen, Marge. Det fins ikke noe morsommere enn et slag i hodet. 15 00:01:41,768 --> 00:01:42,936 {\an8}Jeg er enig. 16 00:01:44,395 --> 00:01:45,438 {\an8}Ikke morsomt. 17 00:01:45,522 --> 00:01:48,691 {\an8}God natt, unger, og ikke glem at Krusty er glad i dere! 18 00:01:48,775 --> 00:01:49,609 LIVESENDING 19 00:01:49,692 --> 00:01:50,527 {\an8}Det var alt! 20 00:01:50,944 --> 00:01:54,364 {\an8}Kan ungene i studio vennligst gi tilbake hattene, lekene, 21 00:01:54,447 --> 00:01:56,825 {\an8}og sparefondene jeg delte ut under sending? 22 00:02:02,372 --> 00:02:03,748 {\an8}Flott show, Krusty. 23 00:02:03,832 --> 00:02:05,625 {\an8}Flott! Vi må gjøre endringer. 24 00:02:05,708 --> 00:02:06,876 {\an8}Store endringer. 25 00:02:06,960 --> 00:02:08,962 {\an8}Dette er seertallene for unge jenter. 26 00:02:09,045 --> 00:02:11,339 {\an8}Om manusforfatterne mine visste hva jenter likte, 27 00:02:11,422 --> 00:02:13,007 {\an8}så ville de ikke vært manusforfattere. 28 00:02:13,550 --> 00:02:16,553 {\an8}For det første elsker vi alle å være i Krusty-konsernet. 29 00:02:16,636 --> 00:02:19,389 {\an8}Underteksten er: "Vi stoler ikke på deg i det hele tatt." 30 00:02:19,472 --> 00:02:22,225 {\an8}Uansett, vi gir deg en kvinnelig medvert og hun starter på mandag. 31 00:02:22,308 --> 00:02:24,644 {\an8}Hva? En ny medvert? 32 00:02:24,727 --> 00:02:27,147 {\an8}Og om jeg nekter å gå med på dette? 33 00:02:27,230 --> 00:02:29,107 {\an8}Da har vi et helt realityshow 34 00:02:29,190 --> 00:02:31,109 {\an8}som er klart for å velge en ny deg. 35 00:02:31,192 --> 00:02:32,569 {\an8}Hei! Jeg er ikke i fagforeningen! 36 00:02:32,652 --> 00:02:33,611 USAS NESTE KRUSTY 37 00:02:33,695 --> 00:02:36,030 {\an8}Ok. Endre showet slik dere enn vil! 38 00:02:36,114 --> 00:02:38,324 {\an8}Forandre det til å bli akkurat som den andre dritten på kanalen deres, 39 00:02:38,408 --> 00:02:40,410 {\an8}men bare la meg bli! 40 00:02:40,493 --> 00:02:42,620 {\an8}Ikke gi meg sparken! 41 00:02:42,704 --> 00:02:44,455 {\an8}Der har du selvfornedrelse. 42 00:02:45,165 --> 00:02:46,416 {\an8}Nå skal jeg prøve min nye frityrkoker. 43 00:02:46,499 --> 00:02:47,500 {\an8}FRITYRJENTA 44 00:02:47,584 --> 00:02:49,002 {\an8}Hvem vil ha ferske smultringer? 45 00:02:49,085 --> 00:02:50,503 {\an8}Jeg! 46 00:02:50,587 --> 00:02:53,006 {\an8}Og jeg har til og med regnbuestrøssel. 47 00:02:53,089 --> 00:02:55,341 {\an8}Litt av en regnbue... uten lilla. 48 00:02:55,425 --> 00:02:57,552 {\an8}-Så ikke spis dem da. -Ikke hør på meg! 49 00:02:57,635 --> 00:02:59,429 {\an8}Hva vet vel jeg om regnbuer? 50 00:03:00,889 --> 00:03:03,266 {\an8}Ingen til meg, Marge. Jeg får gratis smultringer på jobb. 51 00:03:03,349 --> 00:03:04,517 {\an8}Jeg kan se dem for meg nå. 52 00:03:04,601 --> 00:03:06,477 {\an8}I pauserommet, ved siden av kjøleskapet, 53 00:03:06,561 --> 00:03:08,563 {\an8}den rosa pappesken venter på meg. 54 00:03:08,646 --> 00:03:11,733 {\an8}Stønner med en "Europeisk union" av smultringer, 55 00:03:11,816 --> 00:03:14,360 {\an8}syltetøy side om side med kremfylte, 56 00:03:14,444 --> 00:03:17,155 {\an8}de maskuline konturene av boksen i kontrast 57 00:03:17,238 --> 00:03:19,574 {\an8}med de feminine kurvene av selve godbitene. 58 00:03:21,075 --> 00:03:23,995 -Hvorfor prøvde du ikke å stoppe ham? -Jeg prøvde en gang. 59 00:03:24,871 --> 00:03:26,539 {\an8}KAKAO 60 00:03:27,624 --> 00:03:28,708 {\an8}Ingen rosa eske? 61 00:03:28,791 --> 00:03:30,043 {\an8}Hva er det som skjer? 62 00:03:30,126 --> 00:03:33,046 {\an8}Jeg er redd det er slutt på daglige smultringer. 63 00:03:33,129 --> 00:03:35,131 {\an8}Du. Kan. Ikke. Gjøre. Det. 64 00:03:35,215 --> 00:03:37,175 {\an8}Til Mr. Roosevelts nye avtale trår i kraft, 65 00:03:37,258 --> 00:03:40,720 {\an8}så er landet fortsatt i en depresjon. Atomer koster en formue, 66 00:03:40,803 --> 00:03:42,013 {\an8}så vi må gjøre kostnadskutt. 67 00:03:42,096 --> 00:03:45,099 {\an8}Men vi har mange flere dyre unødvendige ting enn smultringer. 68 00:03:45,183 --> 00:03:46,851 {\an8}Ja, som takmøblene. 69 00:03:46,935 --> 00:03:48,061 {\an8}Og de falske ID-ene vi bestiller. 70 00:03:48,144 --> 00:03:49,395 {\an8}OSAMA BIN SOVER 71 00:03:49,479 --> 00:03:51,064 -Ingen smultringer! -Nei! 72 00:03:51,147 --> 00:03:52,440 -Men du! -Nøtter! 73 00:03:52,523 --> 00:03:53,983 Nettopp. 74 00:03:55,944 --> 00:03:57,362 Hei! 75 00:03:57,445 --> 00:03:59,447 Men alvorlig talt, hei, unger. 76 00:03:59,530 --> 00:04:00,949 {\an8}Noen ord om dagens show. 77 00:04:01,032 --> 00:04:03,284 {\an8}TV-selskapets "genier", 78 00:04:03,368 --> 00:04:05,912 {\an8}der blekket ikke ennå er tørt på deres masteroppgaver... 79 00:04:07,747 --> 00:04:10,750 {\an8}...synes deres gamle venn Krusty bør dele rampelyset 80 00:04:10,833 --> 00:04:13,127 {\an8}med en ny, fremadstormende stjerne. 81 00:04:13,211 --> 00:04:14,879 {\an8}En respektfull velkomst 82 00:04:14,963 --> 00:04:17,548 {\an8}til prinsesse Penelope. 83 00:04:23,721 --> 00:04:28,017 Hvor har jeg min prinsesse-het? 84 00:04:28,101 --> 00:04:33,106 Det er ikke i mine juveler eller krone 85 00:04:33,189 --> 00:04:37,735 Det er ikke i smilene Til mine tre tjenestepiker 86 00:04:37,819 --> 00:04:39,862 Som holder i slepet 87 00:04:39,946 --> 00:04:42,365 På kjolen min 88 00:04:42,448 --> 00:04:47,745 Det er delen av meg som vil være 89 00:04:48,162 --> 00:04:53,710 Jenta som alle gir komplimenter til 90 00:05:00,425 --> 00:05:02,719 For i hennes hjerte 91 00:05:02,802 --> 00:05:04,721 Så vet en prinsesse 92 00:05:04,804 --> 00:05:09,892 At hun er den eneste jenta som betyr noe 93 00:05:11,561 --> 00:05:13,813 KLOVNEN KRUSTY 94 00:05:13,896 --> 00:05:16,482 Jeg kan ikke se mer av dette skvipet. 95 00:05:18,568 --> 00:05:19,694 Mye bedre. 96 00:05:19,777 --> 00:05:22,030 Først ødela jenter Sex og Singelliv. 97 00:05:22,113 --> 00:05:23,323 Og nå dette. 98 00:05:23,406 --> 00:05:26,242 Jeg er enig i at det er en klisjé, men hun har en viss... 99 00:05:26,826 --> 00:05:28,161 Enhjørning! 100 00:05:32,040 --> 00:05:33,583 Det er så falskt. 101 00:05:33,666 --> 00:05:36,753 -Man ser strikken på hornet. -Bare la meg nyte dette! 102 00:05:38,755 --> 00:05:40,089 Ta det med ro, tomskalle. 103 00:05:40,173 --> 00:05:41,841 De fjernet smultringene på jobb. 104 00:05:41,924 --> 00:05:43,509 Jeg har bare spist måltidene mine. 105 00:05:43,593 --> 00:05:45,928 Og det verste er at vi ikke kan gjøre noe med det. 106 00:05:46,012 --> 00:05:48,348 Jeg synes det er bra, for da kan du si: 107 00:05:48,431 --> 00:05:50,433 "Det er ingenting vi kan gjøre med det." 108 00:05:50,516 --> 00:05:53,269 Bartender, jeg spanderer en runde på disse mennene. 109 00:05:53,353 --> 00:05:55,188 Vil du "spandere en runde"? 110 00:05:55,271 --> 00:05:58,441 Jeg hørte om det på bartender-skolen, men jeg har aldri sett det selv. 111 00:05:59,901 --> 00:06:02,445 Dette er veldig bra for meg. Veldig bra. 112 00:06:02,528 --> 00:06:04,989 Gator McCall. Jeg er en hodejeger. 113 00:06:06,949 --> 00:06:10,620 Jeg rekrutterer for bedrifter som spesialiserer seg på atomkraft-arbeidere. 114 00:06:10,703 --> 00:06:14,207 Nå til dags kan vel hodejegere være hva som helst. 115 00:06:14,290 --> 00:06:17,293 Dere aner ikke hvor verdifulle dere er. 116 00:06:17,377 --> 00:06:19,212 Det har aldri vært en bedre tid for industrien deres enn nå, 117 00:06:19,295 --> 00:06:21,214 nå som alle demonstrantene som marsjerte mot 118 00:06:21,297 --> 00:06:24,384 atomkraftverk dør av strålingsforgiftning. 119 00:06:24,467 --> 00:06:28,638 Er dette et visittkort eller pass til en bedre framtid? 120 00:06:28,721 --> 00:06:30,807 -Det er et visittkort. -Flott. 121 00:06:32,225 --> 00:06:33,935 Krusty, takket være prinsessen 122 00:06:34,018 --> 00:06:35,645 så er forestillingen full. 123 00:06:35,728 --> 00:06:37,980 Og vi trengte ingen papp-unger. 124 00:06:38,731 --> 00:06:40,900 Ja, men de er alle jenter. 125 00:06:40,983 --> 00:06:43,277 Jenter ler ikke, og de kjøper ikke sigarer. 126 00:06:43,361 --> 00:06:46,197 Dutch Masters vil droppe oss som en glovarm potet. 127 00:06:46,989 --> 00:06:49,575 Hei, unger! La oss se hva som er nytt. 128 00:06:49,659 --> 00:06:52,662 Vi har inngått en bartrevirke-avtale med Canada. 129 00:06:52,745 --> 00:06:54,747 Vi vil ha prinsessen! 130 00:06:54,831 --> 00:06:56,290 Ikke glem enhjørningen! 131 00:06:56,749 --> 00:07:00,253 Hørte jeg lyden av ønsker som ble ønsket? 132 00:07:03,464 --> 00:07:07,093 Glitter og blink, én, to, tre 133 00:07:07,176 --> 00:07:11,347 Dere er alle prinsesser, bare se 134 00:07:15,309 --> 00:07:17,854 Det kan ikke være bra å puste dette inn. 135 00:07:18,688 --> 00:07:19,605 Stakkars Krusty. 136 00:07:19,689 --> 00:07:22,275 Han har blitt den mest stakkarslige man kan bli, en medhjelper. 137 00:07:22,358 --> 00:07:23,609 Du sa det, Bart. 138 00:07:23,693 --> 00:07:26,779 -God oppsummering av situasjonen. -Ta det med ro. 139 00:07:26,863 --> 00:07:28,948 Det er akkurat slik jeg skal ta det. 140 00:07:34,537 --> 00:07:36,456 Vil du komme inn og hente søsteren din med meg? 141 00:07:36,539 --> 00:07:37,623 Ikke faen. 142 00:07:37,707 --> 00:07:39,625 Pass språket. Hvorfor i helvete ikke det? 143 00:07:39,709 --> 00:07:41,544 The Krusty Show suger nå. 144 00:07:41,627 --> 00:07:43,921 Det er bare rosa og prinsesse-aktig. 145 00:07:44,005 --> 00:07:45,965 Hvorfor blir alle gode ting ødelagt av kvinner? 146 00:07:46,048 --> 00:07:47,967 Hæren, De fantastiske fire. 147 00:07:48,050 --> 00:07:51,304 Tenk hvor kult American Idol ville vært med kun Simon og Randy. 148 00:07:53,222 --> 00:07:54,640 Bart, du sier det nå. 149 00:07:54,724 --> 00:07:57,185 Men når du blir voksen, så tenker du det bare. 150 00:07:57,268 --> 00:07:59,228 Bli her, jeg henter søsteren din. 151 00:08:00,813 --> 00:08:03,900 Prinsesse Penelope, signer min! 152 00:08:05,735 --> 00:08:07,028 KRUSTYLU STUDIO-BUTIKK "DET MEST KRUSTY STEDET PÅ JORD" 153 00:08:10,239 --> 00:08:11,365 Hva i... 154 00:08:12,116 --> 00:08:13,618 PRINSESSE PENELOPE 155 00:08:13,701 --> 00:08:17,246 -Hvor er alle Krusty-tingene deres? -Gjennom den magiske døren. 156 00:08:20,666 --> 00:08:22,168 Ay caramba! 157 00:08:23,794 --> 00:08:26,005 {\an8}BILLIG GIN 158 00:08:28,799 --> 00:08:29,967 Krusty? 159 00:08:31,344 --> 00:08:33,804 Ta deg sammen! Du er klovnen Krusty. 160 00:08:33,888 --> 00:08:37,308 En av bladet Looks hundre mest lovende klovner i 1958. 161 00:08:38,059 --> 00:08:40,144 Mange selvmord i den gruppen. 162 00:08:40,228 --> 00:08:42,063 Morsomme selvmord... 163 00:08:42,396 --> 00:08:45,149 ...men uansett. Min tid er over, gutt. 164 00:08:45,233 --> 00:08:48,069 Hva snakker du om? Hvem sitt navn står på plakaten? 165 00:08:49,904 --> 00:08:51,072 MED PRINSESSE PENELOPE 166 00:08:54,450 --> 00:08:56,827 Hvordan havnet den helt der borte? 167 00:09:00,081 --> 00:09:02,291 Det er nok. Jeg har nådd bunnen. 168 00:09:02,375 --> 00:09:04,669 Mitt comeback starter nå! 169 00:09:05,503 --> 00:09:06,587 Jeg mener, nå! 170 00:09:08,422 --> 00:09:10,550 Først skal jeg komme meg ut av containeren. 171 00:09:11,801 --> 00:09:14,929 Hvorfor skjer klovneting alltid med klovner? 172 00:09:15,012 --> 00:09:16,138 CAPITAL CITY ATOMKRAFT 173 00:09:16,222 --> 00:09:18,182 {\an8}DEN RENESTE ENERGIEN STORT SETT, MEN SÅ, PASS PÅ 174 00:09:20,560 --> 00:09:23,104 Andre atomkraftverk lar sine ansatte 175 00:09:23,187 --> 00:09:26,232 stifte opp Gary Larson-tegneserier på arbeidsplassen. 176 00:09:26,315 --> 00:09:29,694 Her på Cap City Atomkraft, så kan man faktisk se... 177 00:09:29,777 --> 00:09:30,611 ...Gary Larson. 178 00:09:31,946 --> 00:09:34,407 Gary Larson? Jeg trodde du var pensjonert. 179 00:09:34,490 --> 00:09:37,660 Jeg var pensjonert helt til Capital City Atomkraft ringte, 180 00:09:37,743 --> 00:09:41,289 og ga meg muligheten til å bli husets tegneserieskaper. 181 00:09:41,372 --> 00:09:44,333 Gary, kan du ikke lage en rask klassiker til mine venner? 182 00:09:44,417 --> 00:09:45,751 Skal bli, Gator. 183 00:09:50,047 --> 00:09:53,926 En løve vil ikke se dette på røntgenbildet sitt. 184 00:09:56,512 --> 00:09:58,264 Hvor er du? Hvor? 185 00:09:58,347 --> 00:10:01,767 Du er ikke engang i Nassau fylke lenger. Du er i Suffolk. 186 00:10:01,851 --> 00:10:04,270 Hør her, nei. 187 00:10:04,353 --> 00:10:06,230 Du kjører feil vei. Vent. 188 00:10:06,647 --> 00:10:08,190 Kommer! 189 00:10:08,274 --> 00:10:10,651 Nå skal du få høre, lille frk. scenetyv. 190 00:10:10,735 --> 00:10:12,403 Jeg er showets stjerne. 191 00:10:12,486 --> 00:10:14,530 Du er bare grunnen til at folk ser på. 192 00:10:14,614 --> 00:10:16,616 Krusty, det er noe jeg må fortelle deg. 193 00:10:16,699 --> 00:10:18,451 Nei! La meg snakke ferdig. 194 00:10:18,534 --> 00:10:20,703 Jeg jobber som jeg drikker, alene. 195 00:10:20,786 --> 00:10:22,288 Eller med en ape som stirrer. 196 00:10:22,371 --> 00:10:24,624 Krusty... Jeg elsker deg. 197 00:10:24,707 --> 00:10:28,961 Så hvis jeg besvimer, så snur han meg over på siden... Hva sa du? 198 00:10:29,045 --> 00:10:32,673 Jeg har elsket deg siden jeg var 12, 199 00:10:32,757 --> 00:10:35,301 i Mineola i Long Island, da jeg så showet ditt. 200 00:10:35,384 --> 00:10:37,219 WDQT? 201 00:10:37,303 --> 00:10:40,056 De hadde en feit, patetisk stasjonssjef. 202 00:10:40,139 --> 00:10:41,891 -Det var min far. -Flott fyr. 203 00:10:41,974 --> 00:10:44,810 Jeg har fremdeles Krusty klubb-ringen min. 204 00:10:44,894 --> 00:10:47,980 Jeg var ikke populær fordi jeg var vakrere 205 00:10:48,064 --> 00:10:51,901 og vennligere enn alle andre, men da jeg så på denne ringen, 206 00:10:51,984 --> 00:10:54,987 så visste jeg at jeg hadde en venn. 207 00:10:55,071 --> 00:10:57,907 De ringene hadde et medfølgende medlemskort. 208 00:10:57,990 --> 00:10:59,241 KRUSTY KLUBB PENELOPE (NAVN) 209 00:10:59,325 --> 00:11:00,326 Der er det. 210 00:11:02,620 --> 00:11:03,579 Herregud. 211 00:11:03,663 --> 00:11:06,666 Ikke si at jeg døde på operasjonsbordet igjen. 212 00:11:06,749 --> 00:11:09,669 Du gjorde ikke det. Dette er på ekte, Krusty. 213 00:11:20,971 --> 00:11:23,808 Velkommen til Krusty og prinsesse Penelope 214 00:11:23,891 --> 00:11:26,727 supersøte jeg elsker deg-time. 215 00:11:26,811 --> 00:11:29,313 Ingen latter, bare klemmer og kos. 216 00:11:29,397 --> 00:11:32,400 Ikke vær redde. Mr. Teeny har en brennende pil. 217 00:11:45,079 --> 00:11:47,331 Denne gamle klovnen, hi-hi-hi 218 00:11:47,415 --> 00:11:49,500 Han er så lykkelig som han kan bli 219 00:11:49,583 --> 00:11:52,253 For jeg har en kjæreste yngre enn 33... 220 00:11:54,338 --> 00:11:57,049 Gikk jeg 30 kilometer for dette? 221 00:11:57,133 --> 00:11:59,301 Kan dere unger være glade på mine vegne? 222 00:12:01,929 --> 00:12:04,223 Jeg er henne, hun er meg 223 00:12:04,306 --> 00:12:06,767 Jeg er akkurat som Penelope... 224 00:12:08,728 --> 00:12:11,188 Den spilles ennå i mitt hode 225 00:12:11,272 --> 00:12:13,816 Der vil den være til jeg er død... 226 00:12:17,862 --> 00:12:20,072 "Både når hun konkurrerte i hestekonkurranser 227 00:12:20,156 --> 00:12:24,493 i OL i 1976 og når hun tilbragte somrene på Holyrood palass, 228 00:12:24,577 --> 00:12:27,413 så er prinsesse Anne en sann verdensleder." 229 00:12:31,167 --> 00:12:34,003 Ok, så langt på "Inspirerende kvinner-dagen" 230 00:12:34,086 --> 00:12:36,630 så har vi hatt en prinsesse Anne, 15 Dianaer, 231 00:12:36,714 --> 00:12:39,592 to babyprinsesser Ingrid Alexandra av Norge, 232 00:12:39,675 --> 00:12:41,135 og en prinsesse Leia. 233 00:12:41,218 --> 00:12:43,137 Jeg er en Star Wars. 234 00:12:48,476 --> 00:12:52,438 Jeg bryr meg ikke om hva folk sier. Massasje er avslappende. 235 00:12:52,897 --> 00:12:55,441 Hvis dere begynner hos Cap City Atomkraft, 236 00:12:55,524 --> 00:12:57,151 så får dere massasjer hver uke, 237 00:12:57,234 --> 00:13:00,154 og gratis sushi rett i munnen. 238 00:13:06,035 --> 00:13:07,912 Sir, jeg har dårlige nyheter, 239 00:13:07,995 --> 00:13:09,705 tre av våre arbeidere har blitt tatt. 240 00:13:09,789 --> 00:13:11,415 Våre mest hardtarbeidende arbeidere. 241 00:13:11,499 --> 00:13:14,084 Nei, dette er vårt år. Hvordan kan dette skje? 242 00:13:14,168 --> 00:13:16,295 Sir, jeg er redd at smultringskuttene, 243 00:13:16,378 --> 00:13:19,340 selv om de var fornuftige, ble oppfattet som drakoniske. 244 00:13:19,423 --> 00:13:22,468 Så de sammenligner meg med gamle Draco? 245 00:13:22,551 --> 00:13:24,678 Jeg må gjøre noe med dette. 246 00:13:35,231 --> 00:13:38,692 Jeg var et uttørket lite frø 247 00:13:38,776 --> 00:13:42,780 Til du ble vannet med kjærlighet 248 00:13:42,863 --> 00:13:47,117 Kjærlighet 249 00:13:47,201 --> 00:13:50,663 Kjærlighet 250 00:13:50,746 --> 00:13:52,456 Stopp musikken! 251 00:13:52,540 --> 00:13:53,791 Takk, Gud. 252 00:13:53,874 --> 00:13:56,252 Jeg er så drittlei av at denne dama... 253 00:13:56,335 --> 00:13:58,879 -Ja! -...ikke er gift med meg. 254 00:14:00,130 --> 00:14:04,009 Penelope, vil du bli min prinsessebrud? 255 00:14:05,928 --> 00:14:08,681 Krusty, ja! 256 00:14:10,975 --> 00:14:12,685 Nå er det nok. Spillet er slutt. 257 00:14:12,768 --> 00:14:15,396 Er det det, Bart? 258 00:14:15,479 --> 00:14:16,897 Hva snakker du om? 259 00:14:16,981 --> 00:14:19,608 Et bryllup er en kompleks ting, Bart. 260 00:14:19,692 --> 00:14:22,570 Det er så lett for at noe kan gå galt. 261 00:14:23,237 --> 00:14:26,448 Milhouse Van Houten, vil du ha æren av 262 00:14:26,532 --> 00:14:28,701 å ødelegge Krustys bryllup med meg? 263 00:14:28,784 --> 00:14:31,871 Bart, dette skjer så fort. 264 00:14:31,954 --> 00:14:33,831 La oss ringe min mor sammen. 265 00:14:41,338 --> 00:14:42,965 Adjø, atomkraftverk. 266 00:14:43,048 --> 00:14:46,051 Det er best jeg stikker før jeg får en nedsmelting. 267 00:14:47,177 --> 00:14:50,431 Om jeg ikke måtte jobbet i deg, så kunne vi kanskje vært venner. 268 00:14:50,764 --> 00:14:51,849 Adjø. 269 00:14:55,603 --> 00:14:56,812 Ok. 270 00:15:03,068 --> 00:15:04,028 Mine herrer. 271 00:15:05,321 --> 00:15:08,616 -Vennligst ikke forlat meg. -Jeg er redd det er for sent. 272 00:15:08,699 --> 00:15:12,578 Cap City har vel lokket dere med turer til stranda, 273 00:15:12,661 --> 00:15:16,707 en julegås, spanske sitroner, masse tull jeg ikke har råd til å matche. 274 00:15:16,790 --> 00:15:20,669 Men vær så snill, ta i mot denne lille avskjedsgaven. 275 00:15:21,253 --> 00:15:24,632 Du kan ikke vinne oss tilbake med bare smultringer. 276 00:15:24,715 --> 00:15:27,301 Men dette er ikke vanlige smultringer. 277 00:15:27,384 --> 00:15:30,095 Disse smultringene ble laget på gammeldags vis, 278 00:15:30,179 --> 00:15:34,725 deigen er søtet med kubansk sukker fra plantasjer fra før Batista, 279 00:15:34,808 --> 00:15:38,812 så er de fritert i talg fra tre ulike dyr, 280 00:15:38,896 --> 00:15:41,357 to av de er nå utdødd. 281 00:15:49,198 --> 00:15:53,077 Det er den mest fantastiske smultringen jeg har smakt. 282 00:15:53,160 --> 00:15:56,080 Hvis dere blir på Springfield atomkraftverk, 283 00:15:56,163 --> 00:15:58,540 så kan dere få en hver dag. 284 00:16:01,043 --> 00:16:03,170 En av disse hver dag kan drepe oss. 285 00:16:03,253 --> 00:16:04,672 Kan vi få helseordning også? 286 00:16:04,755 --> 00:16:08,759 Ja, dere kan få helseordning... eller to smultringer om dagen. 287 00:16:12,096 --> 00:16:13,931 Pass dere, Brangelina. 288 00:16:14,014 --> 00:16:16,266 Trekk til siden, Queen Latifarod. 289 00:16:16,350 --> 00:16:19,311 For dagen tilhører "Krustelope". 290 00:16:19,395 --> 00:16:21,313 Dette er Krustys 15. ekteskap, 291 00:16:21,397 --> 00:16:23,232 og det første ting prinsesse Penelopes, 292 00:16:23,315 --> 00:16:25,192 som faktisk ikke er en prinsesse. 293 00:16:25,275 --> 00:16:26,402 Hennes ekte navn er 294 00:16:26,485 --> 00:16:31,198 Penelope Mountbatten Hapsburg Hohenzollern Mulan-Pochahontas. 295 00:16:31,281 --> 00:16:32,741 SPRINGFIELD COUNTRY CLUB I DAG: KRUSTY OG PENELOPES BRYLLUP 296 00:16:32,825 --> 00:16:34,243 ADVARSEL: BRUDENS VENNER FRA UNGDOMSSKOLEN ER IRRITERENDE 297 00:16:45,879 --> 00:16:47,631 La oss sette i gang seremonien. 298 00:16:53,220 --> 00:16:56,181 Venner, familie, vi er samlet her i dag 299 00:16:56,265 --> 00:16:58,225 for å vie en jøde og en... 300 00:16:59,143 --> 00:17:02,062 "Kongregasjonalist"? Er det engang ekte? 301 00:17:02,146 --> 00:17:05,232 La oss fortsette med denne parodien. 302 00:17:07,526 --> 00:17:10,195 -Du er ikke ringbæreren. -Hva skjedde med apen? 303 00:17:10,279 --> 00:17:11,780 Jeg stengte ham inne i Tora-rommet. 304 00:17:15,117 --> 00:17:16,410 Hva driver du med? 305 00:17:16,493 --> 00:17:18,787 Jeg prøver å hale henne inn her. 306 00:17:18,871 --> 00:17:22,541 Prinsesse, før du gifter deg med Krusty, så er det noen du bør møte. 307 00:17:22,624 --> 00:17:23,834 Holly Hippie. 308 00:17:23,917 --> 00:17:27,504 Krustys medhjelper i 1969 og hans første kone. 309 00:17:27,588 --> 00:17:30,132 Han lot meg ikke få se månelandingen. 310 00:17:30,215 --> 00:17:32,843 Jeg var sjalu på Neil Armstrong. 311 00:17:32,926 --> 00:17:37,097 Og hans siste kone, Eartha Kitt, filmet dette før hun døde brått. 312 00:17:37,181 --> 00:17:39,349 De var gift i kun seks timer, 313 00:17:39,433 --> 00:17:41,018 men hun hatet Krusty allikevel. 314 00:17:41,894 --> 00:17:43,896 Han sov i fem av de timene. 315 00:17:43,979 --> 00:17:47,566 Og i den han var våken i, var han en katt-astrofe. 316 00:17:49,902 --> 00:17:51,445 Dette var en oppvekker. 317 00:17:52,237 --> 00:17:55,991 Jeg er sjokkert over hvor lite dette plager meg. 318 00:17:56,075 --> 00:17:57,701 Jeg elsker virkelig denne mannen. 319 00:17:57,785 --> 00:18:01,580 Og du er det beste som har skjedd meg. 320 00:18:02,998 --> 00:18:05,626 Og derfor kan jeg ikke gifte meg med deg. 321 00:18:05,709 --> 00:18:08,045 Denne gutten og hans stygge søster har rett. 322 00:18:08,128 --> 00:18:09,922 Jeg vil ikke være god nok for deg. 323 00:18:10,005 --> 00:18:12,549 Du kan aldri skuffe meg. 324 00:18:12,633 --> 00:18:15,177 Jeg vet om dine tidligere arrestasjonsbilder, 325 00:18:15,260 --> 00:18:19,431 din bowlingsko-spray-avhengighet, ditt country-album. 326 00:18:19,515 --> 00:18:20,933 Det plager ikke meg. 327 00:18:21,016 --> 00:18:22,017 {\an8}BOWLINGSKO-SPRAY 328 00:18:22,101 --> 00:18:24,103 -Gjør det ikke det? -Elsker du meg ikke? 329 00:18:28,607 --> 00:18:31,819 Prinsesse, du er den eneste kvinnen jeg bryr meg nok om 330 00:18:31,902 --> 00:18:33,779 til å dumpe ved alteret. 331 00:18:33,862 --> 00:18:35,364 Ok, Krusty, 332 00:18:35,447 --> 00:18:37,241 hvis det er slik du føler det. 333 00:18:37,324 --> 00:18:40,619 Vi vil alltid ha Sideshow Mels omkledningsrom. 334 00:18:40,702 --> 00:18:41,787 Hva? 335 00:18:53,132 --> 00:18:56,802 Vi er etter 336 00:18:56,885 --> 00:18:59,596 Den samme 337 00:18:59,680 --> 00:19:04,101 Enden av regnbuen 338 00:19:04,184 --> 00:19:08,480 Som venter rundt hjørnet 339 00:19:08,564 --> 00:19:13,152 Min sanne venn 340 00:19:14,236 --> 00:19:19,950 Måne-elven 341 00:19:21,577 --> 00:19:26,790 Og meg 342 00:19:58,071 --> 00:19:59,948 Jeg innbilte meg det bare. 343 00:20:00,032 --> 00:20:01,116 Nei, det gjorde du ikke. 344 00:20:01,200 --> 00:20:03,577 Jeg kom hit for å lete etter deg, og så falt jeg av båten. 345 00:20:06,288 --> 00:20:09,291 Krusty! Min Borscht Belt-baby! 346 00:20:11,960 --> 00:20:13,712 Du ombestemte deg. 347 00:20:14,546 --> 00:20:18,217 Jeg vil heller være en lykkelig idiot enn en edel drittsekk. 348 00:20:32,397 --> 00:20:34,316 TAKK FOR 20 VIDUNDERLIGE ÅR 349 00:20:34,399 --> 00:20:36,235 DET BESTE ER ENNÅ I VENTE 350 00:21:26,618 --> 00:21:28,620 {\an8}Tekst: Eva Mari Southwood