1
00:00:03,169 --> 00:00:05,797
SIMPSONIT
2
00:00:15,807 --> 00:00:18,935
MAAILMA VOI LOPPUA VUONNA 2012,
TÄMÄ SARJA EI
3
00:01:01,519 --> 00:01:02,645
Erinomaista!
4
00:01:19,245 --> 00:01:21,915
Ei hätää, sammutan liekit.
5
00:01:22,916 --> 00:01:25,126
Hups, käytin väärää päätä.
6
00:01:31,508 --> 00:01:32,717
{\an8}Hauskaa!
7
00:01:32,801 --> 00:01:34,260
{\an8}En pidä tästä.
8
00:01:34,344 --> 00:01:37,430
{\an8}Ihmisten pitäisi olla ystävällisiä.
9
00:01:37,514 --> 00:01:41,559
{\an8}Älä viitsi, mikään ei voita
kunnon kolhua päähän.
10
00:01:41,643 --> 00:01:42,519
Totta.
11
00:01:44,604 --> 00:01:45,438
Ei naurata.
12
00:01:45,522 --> 00:01:48,608
Hyvää yötä! Hassu rakastaa teitä!
13
00:01:49,400 --> 00:01:50,485
Se oli siinä.
14
00:01:51,152 --> 00:01:55,448
{\an8}Yleisön pitää palauttaa lelut ja osakkeet,
15
00:01:55,532 --> 00:01:56,783
{\an8}jotka jaoin teille.
16
00:02:02,455 --> 00:02:05,708
-Loistava show!
-Pakko tehdä muutoksia.
17
00:02:05,792 --> 00:02:09,003
-Isoja.
-Tässä ovat tyttöjen katsojaluvut.
18
00:02:09,087 --> 00:02:13,216
{\an8}Jos osaisimme miellyttää tyttöjä,
tekisimme jotain muuta.
19
00:02:13,550 --> 00:02:16,553
{\an8}On hienoa olla mukana bisneksessä.
20
00:02:16,636 --> 00:02:22,350
{\an8}-Mutta emme luota sinuun.
-Saat uuden parin maanantaista alkaen.
21
00:02:22,433 --> 00:02:24,644
{\an8}Mitä? Toisen tähden?
22
00:02:24,727 --> 00:02:27,147
Entä jos en suostu?
23
00:02:27,230 --> 00:02:30,775
{\an8}Valitsemme ohjelman avulla uuden Hassun.
24
00:02:31,192 --> 00:02:33,611
Hei, hei! En kuulu liittoon!
25
00:02:34,154 --> 00:02:36,114
{\an8}Muuttakaa vain ohjelmaa!
26
00:02:36,197 --> 00:02:40,660
{\an8}Tehkää siitä roskaa,
mutta antakaa minun jäädä!
27
00:02:40,743 --> 00:02:42,912
{\an8}Älkää antako potkuja!
28
00:02:42,996 --> 00:02:44,455
Aitoa matelua.
29
00:02:45,165 --> 00:02:49,002
Kokeilen uutta uppokeitintä.
Kuka ottaa donitseja?
30
00:02:49,085 --> 00:02:50,503
Minä, minä, minä!
31
00:02:50,587 --> 00:02:53,006
Saatte vieläpä nonparelleja.
32
00:02:53,089 --> 00:02:56,551
-Violetit rakeet puuttuvat.
-Älä sitten syö.
33
00:02:56,634 --> 00:02:59,095
{\an8}Mitä minä muka tiedän?
34
00:03:00,930 --> 00:03:03,266
{\an8}Minä saan donitseja töissä.
35
00:03:03,349 --> 00:03:06,436
{\an8}Näen ne mielessäni taukohuoneessa.
36
00:03:06,519 --> 00:03:08,563
Pinkki laatikko odottaa.
37
00:03:08,646 --> 00:03:11,816
{\an8}Notkun donitsien yhdysvaltain luona.
38
00:03:11,900 --> 00:03:14,277
{\an8}Hillomunkkeja ja kermapullia.
39
00:03:14,360 --> 00:03:19,699
{\an8}Laatikko on miehisen kulmikas
ja sisältö naisellisen pyöreä.
40
00:03:21,075 --> 00:03:23,953
-Miksi et pysäyttänyt?
-Yritin kerran.
41
00:03:26,831 --> 00:03:28,708
Mitä? Ei laatikkoa?
42
00:03:28,791 --> 00:03:33,046
-Mitä tämä on?
-Donitseja ei enää jaella.
43
00:03:33,129 --> 00:03:35,131
{\an8}Ette voi tehdä niin.
44
00:03:35,215 --> 00:03:38,593
{\an8}Maa ei ole vieläkään toipunut
laman kourista.
45
00:03:38,676 --> 00:03:42,013
{\an8}Atomit maksavat omaisuuden.
Leikkaan menoja.
46
00:03:42,096 --> 00:03:45,099
{\an8}On kalliimpiakin menoja kuin donitsit.
47
00:03:45,183 --> 00:03:49,354
{\an8}-Istuimet katossa.
-Tai vitsillä tilatut henkilökortit.
48
00:03:49,437 --> 00:03:51,147
-Ei donitseja!
-Ei!
49
00:03:51,231 --> 00:03:52,440
-Do...
-...nitseja.
50
00:03:52,523 --> 00:03:53,775
Juuri niin.
51
00:03:57,779 --> 00:03:59,530
Puhutaan vakavasti.
52
00:03:59,614 --> 00:04:00,990
{\an8}TV-kanavan neropatit,
53
00:04:01,074 --> 00:04:05,870
{\an8}joiden todistusten muste on vielä märkää,
54
00:04:07,747 --> 00:04:12,961
{\an8}haluavat, että Hassu jakaa show'nsa
uuden tähden kanssa.
55
00:04:13,044 --> 00:04:17,507
{\an8}Kohteliaat aplodit Prinsessa Penelopelle.
56
00:04:23,638 --> 00:04:28,101
Mistä tiedän olevani prinsessa?
57
00:04:28,184 --> 00:04:32,855
En jalokivistä tai kruunusta
58
00:04:32,939 --> 00:04:37,735
En kolmen palvelijan hymystä
59
00:04:37,819 --> 00:04:42,365
Jotka kannattelevat helmojain
60
00:04:42,448 --> 00:04:45,451
Se on se osa minusta
61
00:04:45,535 --> 00:04:48,079
Joka tahtoo olla
62
00:04:48,162 --> 00:04:53,918
Tyttö, jota kaikki imartelevat
63
00:05:00,216 --> 00:05:04,721
Koska sydämessään
Prinsessa tietää
64
00:05:04,804 --> 00:05:10,018
Hän on ainoa tyttö
Jolla on väliä
65
00:05:13,896 --> 00:05:16,190
En voi katsoa tätä roskaa.
66
00:05:18,568 --> 00:05:19,736
Näyttää paremmalta.
67
00:05:19,819 --> 00:05:23,323
Ensin tytöt pilasivat Sinkkuelämän,
nyt tämän.
68
00:05:23,406 --> 00:05:26,242
Onhan se klisee, mutta siinä on...
69
00:05:26,826 --> 00:05:28,161
Yksisarvinen!
70
00:05:32,248 --> 00:05:36,669
-Tosi feikki! Sarven remmi näkyy!
-Älä pilaa tätä.
71
00:05:38,713 --> 00:05:40,131
Rauhoitu, hamsteri.
72
00:05:40,214 --> 00:05:43,426
Meiltä vietiin donitsit.
Minulla on vain ruokani.
73
00:05:43,509 --> 00:05:47,305
-Emmekä mahda mitään.
-Se on mielestäni parasta.
74
00:05:47,388 --> 00:05:50,433
Koska voi sanoa, ettei mahda mitään.
75
00:05:50,516 --> 00:05:55,188
-Kyyppari, tarjoan kierroksen.
-Haluatko ostaa kierroksen?
76
00:05:55,271 --> 00:05:58,232
Olen kuullut siitä, mutta en ole nähnyt.
77
00:05:58,316 --> 00:05:59,317
BAARIMIKON OPAS
78
00:05:59,901 --> 00:06:02,570
Sopii minulle. Todellakin!
79
00:06:02,653 --> 00:06:04,822
Gator McCall, palkkionmetsästäjä.
80
00:06:06,908 --> 00:06:10,620
Etsin yritykselleni
voimalan työntekijöitä.
81
00:06:10,703 --> 00:06:14,123
Tittelisi voi kai tarkoittaa mitä vain.
82
00:06:14,207 --> 00:06:17,293
Ette tiedä, miten arvokkaita olette.
83
00:06:17,377 --> 00:06:19,253
Ajat ovat nyt hyvät,
84
00:06:19,337 --> 00:06:24,384
kun mielenosoittajat alkavat
kuukahdella säteilyyn.
85
00:06:24,467 --> 00:06:28,638
Onko tämä käyntikortti
vai passi parempaan elämään?
86
00:06:28,721 --> 00:06:30,807
-Se on käyntikortti.
-Kiva.
87
00:06:32,100 --> 00:06:35,770
Hassu, Penelopen ansiosta sali on täynnä.
88
00:06:35,853 --> 00:06:37,855
Eikä pahvilapsia tarvittu.
89
00:06:38,731 --> 00:06:40,900
Mutta kaikki ovat tyttöjä!
90
00:06:40,983 --> 00:06:43,486
He eivät naura tai osta sikareita.
91
00:06:43,569 --> 00:06:46,155
Sponsorit antavat meille kenkää.
92
00:06:46,989 --> 00:06:49,367
Hei, lapset! Mitä otsikoissa on?
93
00:06:49,450 --> 00:06:52,662
Teimme kauppasopimuksen Kanadan kanssa.
94
00:06:52,745 --> 00:06:56,249
-Prinsessa esiin!
-Ja yksisarvinen!
95
00:06:56,999 --> 00:07:00,253
Kuulinko täältä toivomuksia?
96
00:07:03,631 --> 00:07:07,093
Tähtien kimalletta
Yy, kaa, koo
97
00:07:07,176 --> 00:07:11,431
Ootte kaikki prinsessoita
Ettekö vain oo?
98
00:07:14,934 --> 00:07:17,770
Tätä ei kannata vetää henkeen.
99
00:07:18,771 --> 00:07:22,275
Hassu parka.
Hänestä tuli maan mutaa: apuri.
100
00:07:22,358 --> 00:07:25,486
Sinäpä sen sanoit! Kiteytit asian hyvin.
101
00:07:25,570 --> 00:07:29,073
-Rauhoitu, kaveri.
-Teen juuri niin.
102
00:07:34,537 --> 00:07:37,623
-Tuletko hakemaan sisartasi?
-En helvetissä.
103
00:07:37,707 --> 00:07:39,625
Älä kiroile! Miksi et?
104
00:07:39,709 --> 00:07:43,838
Hassun show on syvältä.
Pinkki ja täynnä prinsessoita.
105
00:07:43,921 --> 00:07:47,967
Miksi naiset pilaavat kaiken?
Armeijan, Ihmeneloset.
106
00:07:48,050 --> 00:07:51,179
American Idol olisi hyvä
vain Simonin ja Randyn vetämänä.
107
00:07:52,430 --> 00:07:57,393
Noin sinä sanot nyt,
mutta aikuisena vain ajattelet niin.
108
00:07:57,477 --> 00:07:59,228
Odota, kun haen siskosi.
109
00:08:01,147 --> 00:08:03,691
Penelope, anna nimmari!
110
00:08:05,735 --> 00:08:07,111
HASSUIN KAUPPA
111
00:08:10,281 --> 00:08:11,449
Mitä...?
112
00:08:13,701 --> 00:08:17,538
-Missä Hassu-kamat ovat?
-Taikaoven tuolla puolen.
113
00:08:20,833 --> 00:08:21,918
Ay, caramba!
114
00:08:23,961 --> 00:08:25,296
HALPAA GINIÄ
115
00:08:28,883 --> 00:08:32,303
Hassu! Ryhdistäydy!
116
00:08:32,386 --> 00:08:37,391
Olet Hassu ja olit sadan lupaavimman
klovnin joukossa vuonna 1958.
117
00:08:37,934 --> 00:08:42,396
Moni heistä on riistänyt henkensä.
Hauskalla tavalla.
118
00:08:42,480 --> 00:08:45,149
Minun aikani on ohi.
119
00:08:45,233 --> 00:08:47,902
Miten niin? Kenen nimi on kyltissä?
120
00:08:54,700 --> 00:08:56,827
Miten tämä päätyi tänne?
121
00:09:00,498 --> 00:09:04,585
Nyt riitti! Olen pohjalla!
Alan tehdä paluuta nyt!
122
00:09:05,586 --> 00:09:06,879
Siis nyt!
123
00:09:08,422 --> 00:09:10,883
Aluksi nousen ylös roskiksesta.
124
00:09:11,384 --> 00:09:14,929
Miksi Hassulle käy aina hassuja juttuja?
125
00:09:15,012 --> 00:09:18,182
{\an8}PUHDASTA ENERGIAA
PAITSI SILLOIN TÄLLÖIN
126
00:09:20,601 --> 00:09:23,229
Muissa voimaloissa työntekijät -
127
00:09:23,312 --> 00:09:26,274
saavat pitää pilapiirroksia seinällä.
128
00:09:26,357 --> 00:09:28,067
Mutta täällä -
129
00:09:28,150 --> 00:09:30,611
voi tavata itse Gary Larsonin.
130
00:09:32,029 --> 00:09:34,448
Etkö jäänyt eläkkeelle?
131
00:09:34,532 --> 00:09:37,785
Jäin, mutta sitten voimala soitti.
132
00:09:37,868 --> 00:09:41,289
Sain paikan voimalan pilapiirtäjänä.
133
00:09:41,372 --> 00:09:44,542
Repäisepä uusi klassikko kavereilleni.
134
00:09:44,625 --> 00:09:45,876
Onnistuu.
135
00:09:50,256 --> 00:09:53,926
Leijona ei haluaisi nähdä tuota
röntgenissä.
136
00:09:56,512 --> 00:09:58,264
Missä sinä olet? Siis missä?
137
00:09:58,347 --> 00:10:01,726
Et ole edes Nassaussa vaan Suffolkissa.
138
00:10:01,809 --> 00:10:06,188
Ei, ei, ei, ajat väärään suuntaan.
Odota.
139
00:10:06,272 --> 00:10:08,357
Sisään!
140
00:10:08,441 --> 00:10:10,526
Kuulehan, show'n valtaaja!
141
00:10:10,610 --> 00:10:14,530
Minä olen ohjelman tähti,
sinä olet syy katsoa!
142
00:10:14,614 --> 00:10:16,699
Minun on kerrottava jotain.
143
00:10:16,782 --> 00:10:18,409
Anna minun puhua!
144
00:10:18,492 --> 00:10:22,288
Teen töitä kuten ryyppään:
yksin apina olkapäällä.
145
00:10:22,371 --> 00:10:24,624
Hassu, rakastan sinua.
146
00:10:24,707 --> 00:10:28,085
Jos sammun, apina kääntää minut...
147
00:10:28,169 --> 00:10:32,757
-Mitä?
-Olen rakastanut sinua 12-vuotiaasta,
148
00:10:32,840 --> 00:10:35,468
kun katselin ohjelmaasi kotona.
149
00:10:35,551 --> 00:10:40,056
WDQT-asemalta?
Heillä on säälittävä aseman johtaja.
150
00:10:40,139 --> 00:10:41,891
-Minun isäni.
-Huippujätkä.
151
00:10:41,974 --> 00:10:44,810
Minulla on vieläkin Hassu-kerhon sormus.
152
00:10:44,894 --> 00:10:49,398
En ollut suosittu,
koska olin kaunis ja kiltti.
153
00:10:49,482 --> 00:10:51,901
Mutta kun katsoin sormusta,
154
00:10:51,984 --> 00:10:54,987
tiesin, että minulla oli ystävä.
155
00:10:55,071 --> 00:10:57,740
Sormusten mukana oli kortti.
156
00:10:59,325 --> 00:11:00,576
Juuri tuo.
157
00:11:02,495 --> 00:11:06,666
Voi luoja. En kai kuollut
leikkauspöydälle taas?
158
00:11:06,749 --> 00:11:09,627
Et kuollut. Tämä on todellista.
159
00:11:21,013 --> 00:11:26,602
Tämä on Hassun ja Penelopen
halipusi lemmentunti.
160
00:11:26,686 --> 00:11:29,313
Ei naurua, vain halauksia!
161
00:11:29,397 --> 00:11:32,316
Ei huolta. Herra Pikkulalla on nuoli.
162
00:11:37,238 --> 00:11:38,072
{\an8}SANAKIRJA
163
00:11:38,155 --> 00:11:38,989
{\an8}Yäk!
164
00:11:45,162 --> 00:11:49,500
Tämä klovni, oijoijoi
On niin iloinen kuin olla voi
165
00:11:49,583 --> 00:11:52,169
Koska on mulla tyttö
33-vuotias
166
00:11:54,422 --> 00:11:56,966
Kävelinkö 30 kilsaa tämän takia?
167
00:11:57,049 --> 00:11:59,427
Ettekö iloitse puolestani?
168
00:12:01,929 --> 00:12:04,098
Minä olen hän
Hän on minä
169
00:12:04,181 --> 00:12:06,851
Oon ihan kuin Penelope
170
00:12:08,936 --> 00:12:11,188
Laulu sen kuin jatkuu vaan
171
00:12:11,272 --> 00:12:13,691
Kunnes kuolla kupsahdan
172
00:12:17,862 --> 00:12:21,907
Hän kilpaili hevosurheilussa
olympialaissa -
173
00:12:21,991 --> 00:12:24,493
ja vietti kesänsä palatsissa,
174
00:12:24,577 --> 00:12:27,371
joten prinsessa Anne
on todellinen merkkihenkilö.
175
00:12:31,208 --> 00:12:34,003
Tähän asti olemme kuulleet esityksen -
176
00:12:34,086 --> 00:12:39,550
prinsessa Annesta, 15 kertaa Dianasta,
kaksi Norjan Ingrid Alexandrasta -
177
00:12:39,633 --> 00:12:43,137
-ja prinsessa Leiasta.
-Olen Tähtien sota.
178
00:12:48,476 --> 00:12:52,354
Sanottiinpa mitä vain,
hieronta rentouttaa.
179
00:12:52,897 --> 00:12:57,151
Jos teette työsopimuksen,
saatte viikoittaisen hieronnan,
180
00:12:57,234 --> 00:13:00,070
ja ilmaista sushia suoraan suuhun.
181
00:13:05,910 --> 00:13:11,415
Sir, minulla on uutisia.
Kolme alaistamme värvätään köydenvetoon.
182
00:13:11,499 --> 00:13:14,084
Meidän piti voittaa!
Miten tämä on mahdollista?
183
00:13:14,168 --> 00:13:19,340
Ilmaisten donitsien leikkaaminen
nähtiin drakonisena tekona.
184
00:13:19,423 --> 00:13:22,510
Vai verrataan minua vanhaan Drakoniin?
185
00:13:22,593 --> 00:13:24,512
Sille pitää tehdä jotain.
186
00:13:35,189 --> 00:13:38,526
Minä olin rutikuiva siemen
187
00:13:38,609 --> 00:13:42,696
Kunnes rakkaus kasteli sun
188
00:13:42,780 --> 00:13:47,117
Rakkaus, rakkaus
189
00:13:47,201 --> 00:13:50,579
Rakkaus!
190
00:13:50,663 --> 00:13:52,456
Musiikki seis!
191
00:13:52,540 --> 00:13:53,791
Luojan kiitos.
192
00:13:53,874 --> 00:13:55,960
Olen kyllästynyt tähän!
193
00:13:56,293 --> 00:13:57,127
Jes!
194
00:13:57,211 --> 00:13:58,879
Emme ole naimisissa!
195
00:13:59,213 --> 00:14:00,047
Häh?
196
00:14:00,130 --> 00:14:04,051
Penelope, oletko prinsessamorsiameni?
197
00:14:05,469 --> 00:14:07,096
Voi, Hassu!
198
00:14:07,179 --> 00:14:08,764
Kyllä, kyllä!
199
00:14:10,975 --> 00:14:12,601
Se siitä. Peli on ohi.
200
00:14:12,685 --> 00:14:15,271
Onko, Bart, onko?
201
00:14:15,354 --> 00:14:16,897
Mitä tarkoitat?
202
00:14:16,981 --> 00:14:19,608
Avioliitto on mutkikas juttu.
203
00:14:19,692 --> 00:14:22,736
Jokin voi helposti mennä pieleen.
204
00:14:22,820 --> 00:14:26,323
Milhouse Van Houten, suostutko mukaani -
205
00:14:26,407 --> 00:14:28,576
pilaamaan Hassun häät?
206
00:14:28,659 --> 00:14:33,539
Bart, tämä tuli niin äkkiä!
Kerrotaan äidilleni yhdessä.
207
00:14:37,251 --> 00:14:39,003
{\an8}SPRINGFIELDIN YDINVOIMALA
208
00:14:41,380 --> 00:14:45,885
Hyvästi, voimala.
Pitää mennä, ennen kuin ytimeni sulaa.
209
00:14:47,052 --> 00:14:50,598
Jos emme olisi työkavereita,
voisimme olla kavereita.
210
00:14:50,681 --> 00:14:51,807
Näkemiin!
211
00:14:55,603 --> 00:14:56,437
Ai niin.
212
00:15:02,985 --> 00:15:04,028
Hyvät herrat.
213
00:15:05,362 --> 00:15:06,947
Älkää jättäkö minua.
214
00:15:07,031 --> 00:15:08,574
On jo liian myöhäistä.
215
00:15:08,657 --> 00:15:12,453
Cap City on kosiskellut
retkillä merenrantaan,
216
00:15:12,536 --> 00:15:16,707
jouluhanhella ja sitruunoilla,
joihin minulla ei ole varaa.
217
00:15:16,790 --> 00:15:20,628
Mutta ottakaa vastaan lähtiäislahjani.
218
00:15:20,711 --> 00:15:24,632
Ette voita meitä takaisin
pelkillä donitseilla.
219
00:15:24,715 --> 00:15:27,092
Eivät nämä ole tavan donitseja.
220
00:15:27,176 --> 00:15:30,220
Nämä valmistettiin vanhaan tapaan.
221
00:15:30,304 --> 00:15:34,516
Sokeri on peräisin Kuubasta
ajalta ennen Batistaa.
222
00:15:34,600 --> 00:15:38,771
Taikina paistetaan
kolmen eläimen rasvassa,
223
00:15:38,854 --> 00:15:41,315
joista kaksi on sukupuutossa.
224
00:15:49,323 --> 00:15:53,077
Tämä on mahtavin donitsi,
jota olen maistanut!
225
00:15:53,160 --> 00:15:56,080
Jos jäätte tänne töihin,
226
00:15:56,163 --> 00:15:58,499
saatte donitseja joka päivä.
227
00:16:01,168 --> 00:16:03,128
Yksi päivässä tappaa meidät.
228
00:16:03,212 --> 00:16:04,672
Saammeko sairausvakuutuksen?
229
00:16:04,755 --> 00:16:08,884
Tottahan toki,
tai kaksi donitsia päivässä.
230
00:16:12,096 --> 00:16:16,100
Sivuun siitä, Brangelina.
Takariviin, Queen Latifarod.
231
00:16:16,183 --> 00:16:19,395
Tämä päivä on Hassulopen.
232
00:16:19,478 --> 00:16:23,315
Avioliitto on Hassun viidestoista
ja Penelopen ensimmäinen.
233
00:16:23,399 --> 00:16:26,485
Hän ei ole aito prinsessa.
Hänen nimensä on -
234
00:16:26,568 --> 00:16:31,198
Penelope Mountbatten Hapsburg
Hohenzollern Mulan-Pocahontas.
235
00:16:31,281 --> 00:16:34,201
HASSUN JA PENELOPEN HÄÄT
MORSIAMEN KAVERIT OVAT ÄRSYTTÄVIÄ
236
00:16:45,879 --> 00:16:47,798
Hoidetaan sitten seremonia.
237
00:16:53,137 --> 00:16:56,348
Ystävät ja läheiset.
Olemme kokoontuneet -
238
00:16:56,432 --> 00:17:02,271
liittämään yhteen juutalaisen
ja kongregationalistin.
239
00:17:02,354 --> 00:17:05,315
Jatketaan tätä ilveilyä.
240
00:17:07,776 --> 00:17:10,195
Et ole sormuksen haltija. Missä apina on?
241
00:17:10,279 --> 00:17:11,697
Toorahuoneessa.
242
00:17:15,117 --> 00:17:18,787
Mitä oikein puuhaat?
Yritän rengastaa tipusen.
243
00:17:18,871 --> 00:17:22,541
Prinsessa,
sinun pitäisi tavata eräs henkilö.
244
00:17:22,624 --> 00:17:27,588
Holly Hippi, Hassun avustaja vuodelta 1969
ja ensimmäinen vaimo.
245
00:17:27,671 --> 00:17:30,132
En saanut katsoa kuumatkaa.
246
00:17:30,215 --> 00:17:32,634
Olin mustis Neil Armstrongille!
247
00:17:32,718 --> 00:17:37,097
Viimeinen vaimo, Eartha Kitt,
nauhoitti tämän ennen kuolemaansa.
248
00:17:37,181 --> 00:17:41,477
He olivat naimisissa kuusi tuntia,
mutta hän vihasi Hassua.
249
00:17:41,560 --> 00:17:43,896
Hän nukkui viisi niistä tunneista.
250
00:17:43,979 --> 00:17:47,357
Hereillä ollut tunti oli katastrofi.
251
00:17:49,818 --> 00:17:51,695
Tämä avasi silmäni.
252
00:17:52,237 --> 00:17:56,200
Iloitsen siitä,
miten vähän tämä minua kiinnostaa.
253
00:17:56,283 --> 00:17:57,910
Rakastan tätä miestä!
254
00:17:57,993 --> 00:18:01,789
Sinä olet parasta,
mitä minulle on tapahtunut.
255
00:18:02,998 --> 00:18:05,626
Siksi en voi naida sinua.
256
00:18:05,709 --> 00:18:08,128
Kersa ja ruma sisar ovat oikeassa.
257
00:18:08,212 --> 00:18:09,922
En ole tarpeeksi hyvä.
258
00:18:10,005 --> 00:18:12,591
Et voisi tuottaa pettymystä!
259
00:18:12,674 --> 00:18:15,344
Tunnen menneisyytesi. Pidätykset.
260
00:18:15,427 --> 00:18:17,805
Riippuvuuden kenkäsuihkeesta.
261
00:18:17,888 --> 00:18:19,431
Kantrialbumisi.
262
00:18:19,515 --> 00:18:20,933
Eivät ne haittaa.
263
00:18:21,850 --> 00:18:24,103
-Eivätkö?
-Etkö rakasta minua?
264
00:18:28,816 --> 00:18:33,779
Olet niin rakas minulle,
että hylkään sinut alttarille.
265
00:18:33,862 --> 00:18:37,157
Hyvä on, Hassu.
Jos sinusta siltä tuntuu.
266
00:18:37,241 --> 00:18:40,619
Meillä on aina Melin pukuhuone.
267
00:18:40,702 --> 00:18:42,621
Mitä?
268
00:18:53,340 --> 00:18:59,346
Etsimme samaa
269
00:18:59,805 --> 00:19:04,017
Sateenkaaren päätä
270
00:19:04,476 --> 00:19:08,939
Odotamme lähistöllä
271
00:19:09,022 --> 00:19:14,111
Rakkaani Huckleberry
272
00:19:14,444 --> 00:19:20,450
Kuun joki
273
00:19:21,785 --> 00:19:26,790
Ja minä
274
00:19:58,280 --> 00:20:00,073
Vain mielikuvitustani.
275
00:20:00,157 --> 00:20:03,535
Eikä ole! Etsin sinua ja putosin veneestä.
276
00:20:03,619 --> 00:20:06,205
Apua!
277
00:20:06,288 --> 00:20:09,166
Hassu! Juutalainen rakkaani!
278
00:20:11,960 --> 00:20:13,962
Muutit mielesi.
279
00:20:14,588 --> 00:20:18,300
Olen mieluummin iloinen schnook,
kuin jalo shlumpf.
280
00:20:32,356 --> 00:20:34,274
KIITOS 20 VUODESTA
281
00:20:34,358 --> 00:20:36,235
PARAS ON VASTA EDESSÄPÄIN
282
00:21:26,618 --> 00:21:29,955
{\an8}Tekstitys: Juha-Matti Partanen