1
00:00:12,512 --> 00:00:13,972
FOX NETWORK SUGER FORTFARANDE
EFTER 20 ÅR
2
00:00:14,055 --> 00:00:14,973
SPRINGFIELDS GRUNDSKOLA
3
00:00:16,099 --> 00:00:18,685
VÄRLDEN GÅR UNDER 2012
MEN DET GÖR INTE DEN HÄR SERIEN
4
00:00:22,897 --> 00:00:25,066
3 DAGAR UTAN EN OLYCKA
5
00:01:01,352 --> 00:01:02,604
Utmärkt.
6
00:01:19,037 --> 00:01:21,706
Oroa dig inte. Jag släcker elden.
7
00:01:23,374 --> 00:01:25,418
Jag använde fel ände.
8
00:01:31,341 --> 00:01:32,717
{\an8}Jätteroligt!
9
00:01:32,801 --> 00:01:34,260
{\an8}Jag gillar inte det här.
10
00:01:34,344 --> 00:01:37,388
{\an8}Riktig humor kommer från folk
som är snälla mot varandra.
11
00:01:37,472 --> 00:01:41,643
{\an8}Kom igen, Marge. Det finns inget roligare
än ett slag i huvudet.
12
00:01:41,726 --> 00:01:42,936
{\an8}Jag håller med.
13
00:01:44,354 --> 00:01:45,396
{\an8}Inte roligt.
14
00:01:45,480 --> 00:01:48,650
{\an8}God natt, ungar,
och glöm inte att Krusty älskar er!
15
00:01:48,733 --> 00:01:49,609
I SÄNDNING
16
00:01:49,692 --> 00:01:50,527
{\an8}Där var det klart!
17
00:01:50,944 --> 00:01:54,322
{\an8}Och ni i studiopubliken,
ge tillbaka alla mössor, leksaker
18
00:01:54,405 --> 00:01:56,825
{\an8}och sparfonder jag delade ut
under inspelningen.
19
00:02:02,330 --> 00:02:03,706
{\an8}Jättebra show, Krusty.
20
00:02:03,790 --> 00:02:05,583
{\an8}Underbar! Vi måste göra en del ändringar.
21
00:02:05,667 --> 00:02:06,835
{\an8}Stora ändringar.
22
00:02:06,918 --> 00:02:08,920
{\an8}Det här är dina tittarsiffror
hos unga tjejer.
23
00:02:09,003 --> 00:02:11,339
{\an8}Mina om mina författare visste
hur de skulle tilltala tjejer
24
00:02:11,422 --> 00:02:12,966
{\an8}skulle de inte vara författare.
25
00:02:13,508 --> 00:02:16,511
{\an8}För det första älskar vi
att vara i Krusty-branschen.
26
00:02:16,594 --> 00:02:19,347
{\an8}Undertexten: "Vi litar inte alls på dig."
27
00:02:19,430 --> 00:02:22,183
{\an8}Vi ger dig en ny kvinnlig medarbetare
och hon börjar på måndag.
28
00:02:22,267 --> 00:02:24,602
{\an8}Va? En ny medarbetare?
29
00:02:24,686 --> 00:02:27,105
{\an8}Och om jag vägrar?
30
00:02:27,188 --> 00:02:29,065
{\an8}Då har vi en hel reality-show
31
00:02:29,149 --> 00:02:31,067
{\an8}där en ny du ska röstas fram.
32
00:02:31,151 --> 00:02:32,527
{\an8}Hej! Jag är inte med i facket!
33
00:02:32,610 --> 00:02:33,611
USA:s NYA KRUSTY
34
00:02:33,695 --> 00:02:35,989
{\an8}Okej. Förändra showen hur ni än vill!
35
00:02:36,072 --> 00:02:38,283
{\an8}Gör den precis som resten av skiten
på er kanal,
36
00:02:38,366 --> 00:02:40,368
{\an8}men låt mig bara stanna!
37
00:02:40,451 --> 00:02:42,620
{\an8}Sparka mig inte.
38
00:02:42,704 --> 00:02:44,455
{\an8}Det där var förödmjukande.
39
00:02:45,123 --> 00:02:46,416
{\an8}Dags att testa min nya fritös.
40
00:02:46,499 --> 00:02:47,500
{\an8}FRITÖS-TÖSEN
41
00:02:47,584 --> 00:02:48,960
{\an8}Vem vill ha färska munkar?
42
00:02:49,043 --> 00:02:50,503
{\an8}Jag!
43
00:02:50,587 --> 00:02:52,964
{\an8}Jag har till och med regnbågsströssel.
44
00:02:53,047 --> 00:02:55,341
{\an8}Vilken regnbåge...violett saknas.
45
00:02:55,425 --> 00:02:57,510
{\an8}-Ät den inte, då.
-Lyssna inte på mig!
46
00:02:57,594 --> 00:02:59,387
{\an8}Vad vet jag om regnbågar?
47
00:03:00,847 --> 00:03:03,224
{\an8}Inte till mig, Marge.
Jag får gratis munkar på jobbet.
48
00:03:03,308 --> 00:03:04,475
{\an8}Jag ser dem nu.
49
00:03:04,559 --> 00:03:06,436
{\an8}I pausrummet, bredvid kylen,
50
00:03:06,519 --> 00:03:08,521
{\an8}väntar den rosa lådan.
51
00:03:08,605 --> 00:03:11,733
{\an8}Stönar med en förenad nation av munkar,
52
00:03:11,816 --> 00:03:14,319
{\an8}glasyrmunkar tätt intill gräddfyllda,
53
00:03:14,402 --> 00:03:17,113
{\an8}juxtapositionerar lådans
maskulina konturer
54
00:03:17,197 --> 00:03:19,574
{\an8}med godsakernas feminina kurvor.
55
00:03:21,034 --> 00:03:23,953
-Varför försökte du inte stoppa honom?
-Jag försökte, en gång.
56
00:03:24,829 --> 00:03:26,539
{\an8}VARM CHOKLAD
57
00:03:27,624 --> 00:03:28,666
{\an8}Ingen rosa låda?
58
00:03:28,750 --> 00:03:30,001
{\an8}Vad är det som pågår?
59
00:03:30,084 --> 00:03:33,004
{\an8}Det blir dessvärre inga fler
dagliga munkar.
60
00:03:33,087 --> 00:03:35,131
{\an8}Du får inte göra så.
61
00:03:35,215 --> 00:03:37,175
{\an8}Fram till mr Roosevelts Nya giv
börjar fungera
62
00:03:37,258 --> 00:03:40,678
{\an8}är landet fortfarande i depression.
Jag lägger en förmögenhet på atomer,
63
00:03:40,762 --> 00:03:42,013
{\an8}och vi måste skära ner på kostnaderna.
64
00:03:42,096 --> 00:03:45,099
{\an8}Men vi har många fler
onödiga utgifter än munkar.
65
00:03:45,183 --> 00:03:46,851
{\an8}Ja, som möblerna i taket.
66
00:03:46,935 --> 00:03:48,061
{\an8}Eller alla skämt-ID-brickor vi beställer.
67
00:03:48,144 --> 00:03:49,354
{\an8}SPRINGFIELDS KÄRNKRAFTVERK
USAMA BIN SÖMNIG
68
00:03:49,437 --> 00:03:51,064
-Nu får det va slut!
-Nu?
69
00:03:51,147 --> 00:03:52,398
-Va?
-Slut?
70
00:03:52,482 --> 00:03:53,983
Precis.
71
00:03:55,944 --> 00:03:57,320
Hej, hej!
72
00:03:57,403 --> 00:03:59,405
Men allvarligt, hej, hej, barn.
73
00:03:59,489 --> 00:04:00,907
{\an8}Jag vill säga nåt om dagens show.
74
00:04:00,990 --> 00:04:03,243
{\an8}Bolagets "genier"
75
00:04:03,326 --> 00:04:05,870
{\an8}som inte är torra bakom öronen än...
76
00:04:07,747 --> 00:04:10,708
{\an8}...tycker att er polare Krusty
ska dela rampljuset
77
00:04:10,792 --> 00:04:13,086
{\an8}med nån nykomling.
78
00:04:13,169 --> 00:04:14,837
{\an8}Vi ger en stor applåd
79
00:04:14,921 --> 00:04:17,507
{\an8}till prinsessan Penelope.
80
00:04:23,680 --> 00:04:27,767
Var har jag min prinsess-aktighet?
81
00:04:28,101 --> 00:04:33,064
Det är inte i smyckena eller min krona
82
00:04:33,147 --> 00:04:37,735
Det är inte i de tre leenden
mina jungfruar ger
83
00:04:37,819 --> 00:04:39,862
Som håller upp släpet
84
00:04:39,946 --> 00:04:42,323
På min klänning
85
00:04:42,407 --> 00:04:47,745
Det är den del av mig som vill vara
86
00:04:48,121 --> 00:04:53,668
Tjejen som alla smickrar
87
00:05:00,425 --> 00:05:02,677
För i hennes hjärta
88
00:05:02,760 --> 00:05:04,679
Vet en prinsessa
89
00:05:04,762 --> 00:05:09,851
Att hon är den enda som spelar roll
90
00:05:11,519 --> 00:05:13,813
CLOWNEN KRUSTY
91
00:05:13,896 --> 00:05:16,441
Jag inte se på det här vraket.
92
00:05:18,526 --> 00:05:19,694
Mycket bättre.
93
00:05:19,777 --> 00:05:21,988
Först sabbade tjejer Sex and the City.
94
00:05:22,071 --> 00:05:23,281
Och nu det här.
95
00:05:23,364 --> 00:05:26,200
Jag håller med om att det är klyschigt,
men det har en viss...
96
00:05:26,826 --> 00:05:28,119
Enhörning!
97
00:05:31,998 --> 00:05:33,583
Den är så fejkad.
98
00:05:33,666 --> 00:05:36,711
-Man ser bandet på hornet.
-Ge mig bara det här.
99
00:05:38,713 --> 00:05:40,089
Lugna ned dig.
100
00:05:40,173 --> 00:05:41,799
De tog bort våra munkar på jobbet.
101
00:05:41,883 --> 00:05:43,468
Det enda jag har ätit
är mina måltider.
102
00:05:43,551 --> 00:05:45,887
Och det värsta är
att vi inte kan göra nåt åt det.
103
00:05:45,970 --> 00:05:48,306
Jag tycker att det är det bästa,
för då kan man säga:
104
00:05:48,389 --> 00:05:50,391
"Det finns inget vi kan göra åt det."
105
00:05:50,475 --> 00:05:53,227
Bartendern, bjud dem på
en omgång från mig.
106
00:05:53,311 --> 00:05:55,146
Vill du "bjuda på en omgång"?
107
00:05:55,229 --> 00:05:58,399
Jag hörde om det på bartenderskolan,
men har aldrig sett det ske.
108
00:05:59,901 --> 00:06:02,403
Det här är jättebra för mig.
Väldigt bra.
109
00:06:02,487 --> 00:06:04,947
Gator McCall. Jag är huvudjägare.
110
00:06:06,908 --> 00:06:10,620
Jag är företagsrekryterare
specialiserad på kärnkraftsarbetare.
111
00:06:10,703 --> 00:06:14,165
Nuförtiden kan huvudjägare
visst vara allt möjligt.
112
00:06:14,248 --> 00:06:17,293
Ni kärnkraftsarbetare
har ingen aning om hur värdefulla ni är.
113
00:06:17,377 --> 00:06:19,212
Det har aldrig varit bättre tider
för er bransch
114
00:06:19,295 --> 00:06:21,214
nu när alla som från början protesterade
115
00:06:21,297 --> 00:06:24,384
mot kärnkraftverk
dör i strålningsförgiftning.
116
00:06:24,467 --> 00:06:28,596
Är det här visitkort
eller pass till en bättre framtid?
117
00:06:28,679 --> 00:06:30,765
-Det är visitkort.
-Trevligt.
118
00:06:32,225 --> 00:06:33,935
Krusty, tack vare prinsessan Penelope
119
00:06:34,018 --> 00:06:35,603
är din studio fullsatt.
120
00:06:35,686 --> 00:06:37,980
Och vi behövde inga kartong-ungar.
121
00:06:38,689 --> 00:06:40,900
Ja, men alla är tjejer.
122
00:06:40,983 --> 00:06:43,236
Tjejer skrattar inte
och köper inga cigarrer.
123
00:06:43,319 --> 00:06:46,155
Dutch Masters kommer
sluta sponsra oss.
124
00:06:46,948 --> 00:06:49,575
Hej, hej, barn!
Vi ser vad som finns på nyheterna.
125
00:06:49,659 --> 00:06:52,662
Vi har nått en mjuk timmeröverenskommelse
med Kanada.
126
00:06:52,745 --> 00:06:54,705
Vi vill ha prinsessan!
127
00:06:54,789 --> 00:06:56,249
Glöm inte enhörningen!
128
00:06:56,707 --> 00:07:00,253
Hörde jag ljudet
av önskningar som önskades?
129
00:07:03,464 --> 00:07:07,093
Glitter och gnistrande, ett, två, tre
130
00:07:07,176 --> 00:07:11,347
Ni är alla prinsessor precis som jag
131
00:07:15,268 --> 00:07:17,854
Att andas in allt det här
kan inte vara bra.
132
00:07:18,646 --> 00:07:19,564
Stackars Krusty.
133
00:07:19,647 --> 00:07:22,233
Han har blivit
den lägsta livsformen, en sidekick
134
00:07:22,316 --> 00:07:23,568
Du sa det, Bart.
135
00:07:23,651 --> 00:07:26,779
-Vilken bra sammanfattning.
-Ta det lugnt, kompis.
136
00:07:26,863 --> 00:07:28,906
Det är precis så jag ska ta det.
137
00:07:34,537 --> 00:07:36,456
Vill du komma in
och hämta din syster med mig?
138
00:07:36,539 --> 00:07:37,623
I helvete, heller.
139
00:07:37,707 --> 00:07:39,584
Tänk på språket.
Varför i helvete inte?
140
00:07:39,667 --> 00:07:41,544
Krusty Show suger nu.
141
00:07:41,627 --> 00:07:43,880
Den är rosa och prinsessig.
142
00:07:43,963 --> 00:07:45,923
Varför förstörs bra saker
alltid av kvinnor?
143
00:07:46,007 --> 00:07:47,925
Armén, Fantastic Four.
144
00:07:48,009 --> 00:07:51,304
Tänk så cool American Idol
hade varit med bara Simon och Randy.
145
00:07:53,222 --> 00:07:54,599
Så säger du nu.
146
00:07:54,682 --> 00:07:57,143
Men när du är vuxen tänker du det bara.
147
00:07:57,226 --> 00:07:59,187
Stanna här, så hämtar jag din syster.
148
00:08:00,813 --> 00:08:03,900
Prinsessan Penelope, signera min!
149
00:08:05,735 --> 00:08:06,986
KRUSTYLU STUDIOBUTIK
"DEN KRUSTY-GASTE BUTIK SOM FINNS"
150
00:08:10,198 --> 00:08:11,324
Vad i...
151
00:08:12,074 --> 00:08:13,618
PRINSESSAN PENELOPE
152
00:08:13,701 --> 00:08:17,205
Var är alla dina Krusty-saker?
-Genom den magiska dörren.
153
00:08:20,666 --> 00:08:22,126
Ay caramba!
154
00:08:23,753 --> 00:08:25,963
{\an8}BILLIG GIN
155
00:08:28,758 --> 00:08:29,926
Krusty?
156
00:08:31,344 --> 00:08:33,763
Skärp till dig! Du är Clownen Krusty!
157
00:08:33,846 --> 00:08:37,266
En av tidskriften Looks
hundra mest lovande clowner 1958.
158
00:08:38,059 --> 00:08:40,102
Många självmord i den gruppen.
159
00:08:40,186 --> 00:08:42,271
Roliga självmord...
160
00:08:42,355 --> 00:08:45,107
...men ändå. Min tid är över.
161
00:08:45,191 --> 00:08:48,194
Vad pratar du om?
Vems namn står på skylten?
162
00:08:48,277 --> 00:08:49,820
CLOWNEN KRUSTYS SHOW
163
00:08:49,904 --> 00:08:51,030
MED PRINSESSAN PENELOPE
164
00:08:54,408 --> 00:08:56,786
Hur hamnade den här ända här borta?
165
00:09:00,039 --> 00:09:02,291
Det var droppen. Jag har nått botten.
166
00:09:02,375 --> 00:09:04,627
Min comeback börjar nu.
167
00:09:05,503 --> 00:09:06,587
Jag menar nu.
168
00:09:08,422 --> 00:09:10,508
Låt mig börja med
att komma ut ur containern.
169
00:09:11,759 --> 00:09:14,887
Varför händer alltid clowniga saker mig?
170
00:09:14,971 --> 00:09:16,138
CAPITAL CITY KÄRNKRAFT
171
00:09:16,222 --> 00:09:18,182
{\an8}DEN RENASTE ENERGIN SOM FINNS
FÖRUTOM EN GÅNG, MEN SE UPP
172
00:09:20,518 --> 00:09:23,104
Andra kärnkraftverk
låter sina anställda
173
00:09:23,187 --> 00:09:26,190
tejpa upp Gary Larson-serier
på sina arbetsstationer.
174
00:09:26,274 --> 00:09:29,694
Men här på Cap City Kärnkraft
kan man verkligen se...
175
00:09:29,777 --> 00:09:30,611
Gary Larson.
176
00:09:31,946 --> 00:09:34,365
Gary Larson?
Jag trodde att du gått i pension.
177
00:09:34,448 --> 00:09:37,660
Jag hade gjort det, tills jag fick
samtalet från Capital City Kärnkraft
178
00:09:37,743 --> 00:09:41,247
som erbjöd mig att vara intern
serietecknare på ett kärnkraftverk.
179
00:09:41,330 --> 00:09:44,333
Du kan väl slänga ihop
en direkt klassiker åt mina vänner?
180
00:09:44,417 --> 00:09:45,710
Absolut, Gator.
181
00:09:50,006 --> 00:09:53,884
Jösses, ett lejon
hade inte velat se det på sin röntgenbild.
182
00:09:56,470 --> 00:09:58,264
Var är du? Var?
183
00:09:58,347 --> 00:10:01,726
Du är inte ens i Nassau County längre.
Du är i Suffolk.
184
00:10:01,809 --> 00:10:04,228
Hör på. Nej.
185
00:10:04,312 --> 00:10:06,188
Du kör åt fel håll. Vänta.
186
00:10:06,606 --> 00:10:08,149
Kommer!
187
00:10:08,232 --> 00:10:10,651
Hör här, lilla fröken rampljus-stjälare,
188
00:10:10,735 --> 00:10:12,361
jag är showens stjärna.
189
00:10:12,445 --> 00:10:14,530
Du är bara skälet till
att folk sätter på programmet.
190
00:10:14,614 --> 00:10:16,616
Det är nåt jag måste berätta.
191
00:10:16,699 --> 00:10:18,451
Nej, låt mig prata färdigt.
192
00:10:18,534 --> 00:10:20,703
Jag jobbar som jag dricker, ensam.
193
00:10:20,786 --> 00:10:22,246
Eller när en apa ser på.
194
00:10:22,330 --> 00:10:24,624
Krusty... Jag älskar dig.
195
00:10:24,707 --> 00:10:28,919
Därför, om jag svimmar,
så vänder han mig på sidan... Va?
196
00:10:29,003 --> 00:10:32,632
Jag har älskat dig
sen jag var en 12-årig flicka,
197
00:10:32,715 --> 00:10:35,301
i Mineola, Long Island,
och såg på din show.
198
00:10:35,384 --> 00:10:37,219
WDQT?
199
00:10:37,303 --> 00:10:40,056
De hade en fet, patetisk stationschef.
200
00:10:40,139 --> 00:10:41,891
-Det var min pappa.
-Jättebra kille.
201
00:10:41,974 --> 00:10:44,810
Jag har kvar min Krustyklubben-ring.
202
00:10:44,894 --> 00:10:47,980
Jag var inte populär
för jag var vackrare
203
00:10:48,064 --> 00:10:51,901
och snällare än alla andra,
men när jag tittade på ringen
204
00:10:51,984 --> 00:10:54,945
visste jag att jag hade en vän.
205
00:10:55,029 --> 00:10:57,865
Man fick medlemskort med ringarna.
206
00:10:57,948 --> 00:10:59,200
KRUSTYKLUBBEN
PENELOPE (NAMN)
207
00:10:59,283 --> 00:11:00,284
Det var det, ja.
208
00:11:02,620 --> 00:11:03,579
Herregud.
209
00:11:03,663 --> 00:11:06,624
Snälla, säg inte att jag har dött
på operationsbordet igen.
210
00:11:06,707 --> 00:11:09,627
Det har du inte. Det här är äkta, Krusty.
211
00:11:20,930 --> 00:11:23,766
Välkomna till Krusty
och prinsessan Penelope
212
00:11:23,849 --> 00:11:26,686
Gullegull jag älskar dig-timmen
213
00:11:26,769 --> 00:11:29,271
Inga skratt, bara kramar och gos.
214
00:11:29,355 --> 00:11:32,358
Oroa dig inte.
Mr Teeny har en brinnande pil.
215
00:11:45,037 --> 00:11:47,331
Den här gamle clownen, hahaha
216
00:11:47,415 --> 00:11:49,500
Han är så glad som man kan va
217
00:11:49,583 --> 00:11:52,253
För jag har en tjej som är under 33...
218
00:11:54,338 --> 00:11:56,799
Gick jag tre mil för det här?
219
00:11:57,133 --> 00:11:59,301
Kan ni inte vara glada för min skull?
220
00:12:01,887 --> 00:12:04,223
Jag är hon, hon är jag
221
00:12:04,306 --> 00:12:06,726
Jag är precis som Penelope
222
00:12:08,686 --> 00:12:11,147
Jag har den ännu i huvudet
223
00:12:11,230 --> 00:12:13,816
Den lämnar mig aldrig
224
00:12:17,862 --> 00:12:20,030
"Om hon så tävlade i ryttartävlingar
225
00:12:20,114 --> 00:12:24,493
i 1976 års OS eller tillbringade
sina somrar på Holyrood Palace,
226
00:12:24,577 --> 00:12:27,413
var prinsessan Anne en världsledare."
227
00:12:31,125 --> 00:12:33,961
Okej, än så längen, på
"Inspirerande kvinnor-dagen"
228
00:12:34,044 --> 00:12:36,589
har vi haft en prinsessan Anne, 15 Diana,
229
00:12:36,672 --> 00:12:39,550
två bebisprinsessor
Ingrid Alexandra av Norge
230
00:12:39,633 --> 00:12:41,135
och en prinsessan Leia.
231
00:12:41,218 --> 00:12:43,137
Jag är en Star Wars.
232
00:12:48,434 --> 00:12:52,396
Jag bryr mig inte vad nån säger.
Massager är avslappnande.
233
00:12:52,897 --> 00:12:55,399
Om ni börjar jobba
för Cap City Kärnkraft
234
00:12:55,483 --> 00:12:57,109
får ni massager varje vecka,
235
00:12:57,193 --> 00:13:00,112
och gratis sushi
direkt genom ansiktshålet.
236
00:13:05,993 --> 00:13:07,870
Sir, jag har lite oroliga nyheter,
237
00:13:07,953 --> 00:13:09,663
tre av våra anställda blir värvade.
238
00:13:09,747 --> 00:13:11,415
Hjärtat i vårt dragkampsteam.
239
00:13:11,499 --> 00:13:14,043
Nej. Det här är vårt år.
Hur kan det här hända?
240
00:13:14,126 --> 00:13:16,295
Jag är rädd att ditt beslut
att ta bort munkarna,
241
00:13:16,378 --> 00:13:19,340
även om det var vettigt,
sågs som drakoniskt.
242
00:13:19,423 --> 00:13:22,426
Jämför du mig med gamle Draco?
243
00:13:22,510 --> 00:13:24,637
Jag måste göra nåt åt det.
244
00:13:35,189 --> 00:13:38,692
Jag var ett förtorkat litet frö
245
00:13:38,776 --> 00:13:42,780
Tills du vattnades med kärlek
246
00:13:42,863 --> 00:13:47,076
Kärlek, kärlek, kärlek
247
00:13:47,159 --> 00:13:50,663
Kärlek
248
00:13:50,746 --> 00:13:52,456
Stoppa musiken!
249
00:13:52,540 --> 00:13:53,749
Tack och lov.
250
00:13:53,833 --> 00:13:56,252
Jag har tröttnat på det här...
251
00:13:56,335 --> 00:13:58,838
-Ja!
-...med att hon inte är gift med mig.
252
00:14:00,089 --> 00:14:03,968
Penelope, vill du bli min prinsessbrud?
253
00:14:05,886 --> 00:14:08,639
Krusty, ja! Ja!
254
00:14:10,975 --> 00:14:12,643
Där var det. Spelet är slut.
255
00:14:12,726 --> 00:14:15,354
Är det verkligen det?
256
00:14:15,437 --> 00:14:16,897
Vad pratar du om?
257
00:14:16,981 --> 00:14:19,567
Ett bröllop är en komplicerad sak.
258
00:14:19,650 --> 00:14:22,528
Det är så enkelt att nåt går fel.
259
00:14:23,195 --> 00:14:26,407
Millhouse Van Houten,
kan du göra mig äran
260
00:14:26,490 --> 00:14:28,701
att förstöra Krustys bröllop med mig?
261
00:14:28,784 --> 00:14:31,829
Bart, det här sker så snabbt.
262
00:14:31,912 --> 00:14:33,789
Vi ringer min mamma tillsammans.
263
00:14:37,167 --> 00:14:38,961
{\an8}SPRINGFIELDS KÄRNKRAFTVERK
264
00:14:41,338 --> 00:14:42,923
Hej då, kärnkraftverk.
265
00:14:43,007 --> 00:14:46,010
Bäst att jag sticker härifrån
innan jag får härdsmälta.
266
00:14:47,177 --> 00:14:50,389
Om jag inte tvingats jobba med dig
kanske vi hade varit vänner.
267
00:14:50,723 --> 00:14:51,807
Vi ses.
268
00:14:55,561 --> 00:14:56,812
Just det.
269
00:15:03,027 --> 00:15:03,986
Mina herrar.
270
00:15:05,279 --> 00:15:08,616
-Snälla, lämna mig inte.
-Det är tyvärr för sent.
271
00:15:08,699 --> 00:15:12,578
Jag antar att Cap City
har lockat er med resor till stranden,
272
00:15:12,661 --> 00:15:16,665
en julgås, spanska citroner,
skräp jag inte har råd att matcha.
273
00:15:16,749 --> 00:15:20,628
Men snälla, ta emot den här
lilla avskedsgåvan.
274
00:15:21,253 --> 00:15:24,590
Du kan inte vinna tillbaka oss
med ynka munkar.
275
00:15:24,673 --> 00:15:27,301
Men det här är inte bara munkar.
276
00:15:27,384 --> 00:15:30,095
De här är gjorda
på det gammaldags sättet,
277
00:15:30,179 --> 00:15:34,683
degen är sötad med kubanskt socker
från före-Batista-plantager,
278
00:15:34,767 --> 00:15:38,812
sen har de friterats i talg
av tre olika djur,
279
00:15:38,896 --> 00:15:41,315
av vilja två nu är utdöda.
280
00:15:49,156 --> 00:15:53,035
Det är den mest otroliga munk
jag nånsin har smakat.
281
00:15:53,118 --> 00:15:56,038
Om ni stannar kvar
på Springfields Kärnkraftverk
282
00:15:56,121 --> 00:15:58,540
kan ni få en av de här
godsakerna varje dag.
283
00:16:01,001 --> 00:16:03,170
En sån här om dagen kan ta död på oss.
284
00:16:03,253 --> 00:16:04,630
Får vi sjukvårdsförsäkring också?
285
00:16:04,713 --> 00:16:08,717
Visst kan ni få det...
eller två munkar om dagen.
286
00:16:12,096 --> 00:16:13,931
Flytta på er, Brangelina.
287
00:16:14,014 --> 00:16:16,225
Sätt er i baksätet, Queen Latifarod.
288
00:16:16,308 --> 00:16:19,269
För dagen tillhör "Krustelope."
289
00:16:19,353 --> 00:16:21,271
Det här är Krustys 15:e äktenskap,
290
00:16:21,355 --> 00:16:23,190
och det första för "Prinsessan Penelope",
291
00:16:23,273 --> 00:16:25,150
som faktiskt inte är nån äkta prinsessa.
292
00:16:25,234 --> 00:16:26,360
Hon heter egentligen:
293
00:16:26,443 --> 00:16:31,156
Penelope Mountbatten Hapsburg
Hohenzollern Mulan-Pocahontas.
294
00:16:31,240 --> 00:16:32,741
SPRINGFIELDS COUNTRY CLUB
IDAG: KRUSTY OCH PENELOPE GIFTER SIG
295
00:16:32,825 --> 00:16:34,201
VARNING: BRUDENS HIGH SCHOOL-VÄNNER
ÄR IRRITERANDE
296
00:16:45,838 --> 00:16:47,589
Nu till ceremonin.
297
00:16:53,220 --> 00:16:56,181
Vänner, älskade, vi är samlade här idag
298
00:16:56,265 --> 00:16:58,225
för att viga en jude och en...
299
00:16:59,143 --> 00:17:02,062
"Församlingist"? Finns det ordet ens?
300
00:17:02,146 --> 00:17:05,190
Nu fortsätter vi med tramset.
301
00:17:07,484 --> 00:17:10,154
-Du är inte min ringbärare.
-Vad hände med apan?
302
00:17:10,237 --> 00:17:11,780
Jag låste in honom i bönerummet.
303
00:17:15,075 --> 00:17:16,410
Du, vad håller du på med?
304
00:17:16,493 --> 00:17:18,746
Jag försöker sluta ett avtal här.
305
00:17:18,829 --> 00:17:22,541
Prinsessan, innan du gifter dig med Krusty
är det nån jag vill att du ska träffa.
306
00:17:22,624 --> 00:17:23,792
Holly Hippie.
307
00:17:23,876 --> 00:17:27,463
Krustys sidekick år 1969
och hans första fru.
308
00:17:27,546 --> 00:17:30,132
Han lät mig inte se på månlandningen.
309
00:17:30,215 --> 00:17:32,801
Jag var avundsjuk på Neil Armstrong.
310
00:17:32,885 --> 00:17:37,097
Och hans senaste fru, Eartha Kitt,
spelade in det här innan hon dog.
311
00:17:37,181 --> 00:17:39,308
De var bara gifta i sex timmar,
312
00:17:39,391 --> 00:17:41,018
men hon hatade ändå Krusty.
313
00:17:41,894 --> 00:17:43,896
Han sov under fem av de timmarna.
314
00:17:43,979 --> 00:17:47,524
Och under den tid som han var vaken
var en ren katt-astrof.
315
00:17:49,902 --> 00:17:51,403
Det här är en sån ögonöppnare.
316
00:17:52,196 --> 00:17:55,949
Jag är förvånad över
hur lite det här påverkar mig.
317
00:17:56,033 --> 00:17:57,701
Jag älskar verkligen den här killen.
318
00:17:57,785 --> 00:18:01,580
Och du är det största som hänt mig.
319
00:18:02,956 --> 00:18:05,584
Och därför kan jag inte gifta mig med dig.
320
00:18:05,667 --> 00:18:08,003
Den här ungen
och hans fula syster har rätt.
321
00:18:08,087 --> 00:18:09,880
Jag kommer inte att vara bra nog för dig.
322
00:18:09,963 --> 00:18:12,508
Du kan aldrig göra mig besviken.
323
00:18:12,591 --> 00:18:15,177
Jag känner till ditt förflutna...
dina förbrytarfoton,
324
00:18:15,260 --> 00:18:19,389
din förkärlek för bowlinghall-skospray,
ditt countryalbum.
325
00:18:19,473 --> 00:18:20,933
Jag bryr mig inte om dem.
326
00:18:21,016 --> 00:18:22,017
{\an8}BOWLINGHALL-SKOSPRAY
327
00:18:22,101 --> 00:18:24,103
-Gör du inte?
-Älskar du inte mig?
328
00:18:28,565 --> 00:18:31,819
Prinsessan, du är den enda kvinna
jag bryr mig om tillräckligt
329
00:18:31,902 --> 00:18:33,779
för att lämna vid altaret.
330
00:18:33,862 --> 00:18:35,322
Okej, Krusty,
331
00:18:35,405 --> 00:18:37,199
om det är så du känner.
332
00:18:37,282 --> 00:18:40,619
Vi kommer alltid att ha
Sidoshow-Mels loge.
333
00:18:40,702 --> 00:18:41,745
Va?
334
00:18:53,090 --> 00:18:56,760
Vi är ute efter
335
00:18:56,844 --> 00:18:59,555
Samma
336
00:18:59,638 --> 00:19:04,101
Regnbåges ände
337
00:19:04,184 --> 00:19:08,438
Som väntar runt hörnet
338
00:19:08,522 --> 00:19:13,110
Min huckleberry-vän
339
00:19:14,194 --> 00:19:19,908
Månfloden
340
00:19:21,577 --> 00:19:26,748
Och jag
341
00:19:58,030 --> 00:19:59,907
Bara min fantasi.
342
00:19:59,990 --> 00:20:01,074
Nej, det var det inte.
343
00:20:01,158 --> 00:20:03,577
Jag kom hit för att leta efter dig
och ramlade av båten.
344
00:20:06,246 --> 00:20:09,249
Krusty! Min Borsjtj-bälte-baby!
345
00:20:11,919 --> 00:20:13,670
Du ändrade dig.
346
00:20:14,546 --> 00:20:18,217
Jag är hellre en glad schnook
än en ädel shlumpf
347
00:20:32,356 --> 00:20:34,274
TACK FÖR 20 UNDERBARA ÅR
348
00:20:34,358 --> 00:20:36,068
DET BÄSTA KOMMER HÄRNÄST
349
00:21:27,077 --> 00:21:29,079
{\an8}Undertexter: Mattias Backström