1
00:00:03,003 --> 00:00:05,964
-CHORUS SINGS:
♪ The Simpsons ♪
-(vintage car horn honks)
2
00:00:06,047 --> 00:00:07,632
(tires screeching)
3
00:00:08,633 --> 00:00:09,759
D'oh.
4
00:00:09,843 --> 00:00:11,344
(tires screeching)
5
00:00:11,428 --> 00:00:12,262
(grunts)
6
00:00:17,017 --> 00:00:19,310
(gasps)
7
00:00:26,693 --> 00:00:30,113
Okay kids, time to apply
the final "date night" touch.
8
00:00:30,196 --> 00:00:33,366
{\an8}Lisa, spray just a hint
of perfume on my neck.
9
00:00:33,450 --> 00:00:36,369
{\an8}Bart, you tell me this dress
doesn't make me look fat.
10
00:00:36,453 --> 00:00:37,912
{\an8}And now!
11
00:00:37,996 --> 00:00:39,247
{\an8}-(mist spritzing)
-You don't look fat.
12
00:00:39,330 --> 00:00:40,248
{\an8}Thank you!
13
00:00:40,331 --> 00:00:41,791
{\an8}(bird squawks)
14
00:00:41,875 --> 00:00:43,918
{\an8}-(spritzing)
-Homer, you don't look fat.
15
00:00:44,002 --> 00:00:45,253
{\an8}(chuckling):
Oh, Carl!
16
00:00:45,336 --> 00:00:47,964
{\an8}You're a liar,
but I love it.
17
00:00:48,048 --> 00:00:50,008
{\an8}Date night:
it's the embalming fluid
18
00:00:50,091 --> 00:00:52,302
{\an8}that keeps the mummy
of a marriage fresh
19
00:00:52,385 --> 00:00:53,428
{\an8}after the heart
and brain have been
20
00:00:53,511 --> 00:00:55,221
{\an8}pulled out through the nose.
21
00:00:55,305 --> 00:00:59,017
{\an8}Ugh, I never should've given
you that Egyptology book.
22
00:00:59,100 --> 00:01:01,978
{\an8}Gentlemen, I'm afraid
we've detected a small leak
23
00:01:02,062 --> 00:01:05,440
{\an8}somewhere in the heavy
water piping facility.
24
00:01:05,523 --> 00:01:07,567
{\an8}Don't leave until you
find that leak!
25
00:01:07,650 --> 00:01:09,235
{\an8}Uh, Mr. Burns, couldn't
we patch the leak tomorrow?
26
00:01:09,319 --> 00:01:10,820
{\an8}It's date night.
27
00:01:10,904 --> 00:01:11,946
{\an8}Oh, indeed it is.
28
00:01:12,030 --> 00:01:14,115
{\an8}Tonight I will be
continuing my courtship
29
00:01:14,199 --> 00:01:16,785
{\an8}of Princess Wilhelmina
of Prussia.
30
00:01:16,868 --> 00:01:17,911
{\an8}(whimpers)
31
00:01:17,994 --> 00:01:19,913
{\an8}Tonight's the night
I pop the question:
32
00:01:19,996 --> 00:01:22,248
{\an8}Where is the
Kaiser's gold?
33
00:01:22,332 --> 00:01:24,667
{\an8}Now get to work
on that leak!
34
00:01:27,128 --> 00:01:29,005
{\an8}(sighs disconsolately)
35
00:01:31,716 --> 00:01:35,136
{\an8}TV ANNOUNCER:
We now return to:
36
00:01:35,220 --> 00:01:38,473
Angelo stood me up on date
night, so I showed him:
37
00:01:38,556 --> 00:01:41,184
I had one of my
boobs reduced.
38
00:01:41,267 --> 00:01:43,728
You're one smart
cookie, Rosemary.
39
00:01:43,812 --> 00:01:46,022
That left boob was
too good for him.
40
00:01:46,106 --> 00:01:46,940
(clink)
41
00:01:47,023 --> 00:01:48,525
HOUSEWIFE:
We're appalling!
42
00:01:48,608 --> 00:01:49,651
{\an8}(TV turns off)
43
00:01:49,734 --> 00:01:51,486
{\an8}I'm sorry
I missed dinner, honey.
44
00:01:51,569 --> 00:01:52,779
{\an8}We still have time
to catch a movie.
45
00:01:52,862 --> 00:01:55,365
{\an8}-That can be romantic.
-Really?
46
00:01:55,448 --> 00:01:56,783
{\an8}How romantic?
47
00:01:56,866 --> 00:01:59,119
{\an8}It'll make a walk
on the beach
48
00:01:59,202 --> 00:02:01,454
{\an8}seem like a punch
in the face.
49
00:02:01,538 --> 00:02:02,664
{\an8}Whoa!
50
00:02:05,083 --> 00:02:06,793
{\an8}Did you call
the furnace man?
51
00:02:06,876 --> 00:02:09,796
{\an8}-You said you were gonna call him!
-He's your cousin!
52
00:02:09,879 --> 00:02:11,005
{\an8}-Well, maybe we can
just get through
-(chewing ice)
53
00:02:11,089 --> 00:02:12,632
{\an8}-the winter without heat.
-(cell phone rings)
54
00:02:12,715 --> 00:02:13,925
{\an8}Guess I'll have to
take care of this
55
00:02:14,008 --> 00:02:16,177
{\an8}-like I took care of
your speeding tickets!
-(crunching ice)
56
00:02:16,261 --> 00:02:19,097
{\an8}(sighs)
It's so noisy in here.
57
00:02:19,180 --> 00:02:22,225
{\an8}I can't hear the ad telling
everyone to be quiet!
58
00:02:22,308 --> 00:02:23,768
{\an8}Hey, we came here
to enjoy the movie,
59
00:02:23,852 --> 00:02:25,270
{\an8}and we're going to
enjoy the movie.
60
00:02:26,688 --> 00:02:28,064
{\an8}We're out of here.
61
00:02:28,148 --> 00:02:30,567
{\an8}This isn't fair;
I want romance.
62
00:02:30,650 --> 00:02:31,985
{\an8}How about bromance?
63
00:02:32,068 --> 00:02:32,944
{\an8}It's not the same.
64
00:02:33,027 --> 00:02:34,028
{\an8}Dude...
65
00:02:34,112 --> 00:02:36,406
{\an8}I'm not a dude, I'm a hottie.
66
00:02:36,489 --> 00:02:40,034
{\an8}This bromance
just got interesting.
67
00:02:40,118 --> 00:02:41,202
{\an8}(groans, gasps)
68
00:02:41,286 --> 00:02:43,329
{\an8}Ooh, ice skating.
69
00:02:43,413 --> 00:02:46,249
{\an8}A sport that encourages
hand-holding.
70
00:02:46,332 --> 00:02:49,335
{\an8}Would you like to wear
mittens or go commando?
71
00:02:49,419 --> 00:02:51,171
{\an8}Oh! (giggling)
72
00:02:52,213 --> 00:02:53,464
{\an8}Oh!
73
00:02:53,548 --> 00:02:56,926
{\an8}-Why not?
-Sorry, no skating tonight.
74
00:02:59,387 --> 00:03:01,890
{\an8}What, they come here
on Saturday night to
clean the ice?
75
00:03:01,973 --> 00:03:03,057
{\an8}Losers.
76
00:03:03,141 --> 00:03:04,684
{\an8}Actually, it's
called "curling."
77
00:03:04,767 --> 00:03:07,270
{\an8}Players slide the heavy stones
toward the circle, or "house,"
78
00:03:07,353 --> 00:03:09,647
{\an8}as teammates control the
direction and speed of
the stone
79
00:03:09,731 --> 00:03:12,442
{\an8}by sweeping in front of it
with a special broom.
80
00:03:12,525 --> 00:03:14,777
{\an8}Marge, this is perfect
for both of us!
81
00:03:14,861 --> 00:03:17,405
{\an8}It's got bowling for me
and sweeping for you.
82
00:03:17,488 --> 00:03:18,656
{\an8}Maybe you'd like
to give it a try?
83
00:03:18,740 --> 00:03:21,534
{\an8}Mm... hmm.
84
00:03:22,994 --> 00:03:25,371
Let us curl, milady.
85
00:03:25,455 --> 00:03:27,207
Let us throw
and sweep a'twain
86
00:03:27,290 --> 00:03:28,666
until the Heavens themselves
87
00:03:28,750 --> 00:03:30,710
drop their jaws
in wonder and envy!
88
00:03:30,793 --> 00:03:33,254
And afterwards there'll
be beer and cocoa,
89
00:03:33,338 --> 00:03:35,173
with marshmallows
floating in the foam.
90
00:03:35,256 --> 00:03:37,634
And if, from now
till the end of time,
91
00:03:37,717 --> 00:03:39,969
someone should ask
what we were doing
92
00:03:40,053 --> 00:03:42,096
on the eve of the
17th of November,
93
00:03:42,180 --> 00:03:44,557
we shall proclaim that
94
00:03:44,641 --> 00:03:48,311
we... were... curling!
95
00:03:48,394 --> 00:03:51,189
This is what you're like
when you don't drink!
96
00:03:51,272 --> 00:03:54,317
(orchestral waltz playing)
97
00:04:17,882 --> 00:04:18,633
Young woman.
98
00:04:18,716 --> 00:04:20,093
Where'd you learn
to sweep like that?
99
00:04:20,176 --> 00:04:22,220
I've been training
all my life.
100
00:04:22,303 --> 00:04:24,847
I once swept red wine
off a white carpet.
101
00:04:24,931 --> 00:04:26,849
I like your style, Blue.
102
00:04:26,933 --> 00:04:28,142
Want to join our team?
103
00:04:28,226 --> 00:04:29,852
If Homer can join with me.
104
00:04:29,936 --> 00:04:31,980
Fine. You two are off the team.
105
00:04:32,063 --> 00:04:33,648
I see.
106
00:04:33,731 --> 00:04:36,859
Well, I guess we can return
these bodysuits to the store.
107
00:04:36,943 --> 00:04:37,777
Hmm.
108
00:04:39,112 --> 00:04:41,572
{\an8}So, we'd just
thrown a biter,
109
00:04:41,656 --> 00:04:43,616
and Homer said to kick
harder off the hack.
110
00:04:43,700 --> 00:04:46,995
So I did and I almost
fouled the hog line!
111
00:04:47,078 --> 00:04:48,204
(laughing)
112
00:04:48,288 --> 00:04:49,831
Exciting, exciting.
113
00:04:49,914 --> 00:04:52,625
I just have one question:
Is curling a real thing?
114
00:04:52,709 --> 00:04:55,253
Yeah, or is it just a cover
story for a grown-up thing
115
00:04:55,336 --> 00:04:56,754
we're not allowed
to know about?
116
00:04:56,838 --> 00:04:57,964
Yeah, like the time you said
117
00:04:58,047 --> 00:04:59,966
Dad was taking a weekend
leadership seminar,
118
00:05:00,049 --> 00:05:02,302
when he was really stuck
in a barrel at the junkyard?
119
00:05:02,385 --> 00:05:04,053
Curling is real.
120
00:05:04,137 --> 00:05:06,931
The realest thing
I've ever done.
121
00:05:07,015 --> 00:05:08,599
(doorbell rings)
122
00:05:08,683 --> 00:05:09,517
Hmm.
123
00:05:10,685 --> 00:05:11,644
(gulps)
124
00:05:11,728 --> 00:05:12,979
Principal Skinner?!
125
00:05:13,062 --> 00:05:14,147
This is bogus, man.
126
00:05:14,230 --> 00:05:16,107
You know the rules:
two letters and a conference
127
00:05:16,190 --> 00:05:17,817
before I get a home visit.
128
00:05:17,900 --> 00:05:19,235
Bart, my cargo pants indicate
129
00:05:19,319 --> 00:05:21,154
that I'm not here
on school business.
130
00:05:21,237 --> 00:05:23,573
I'm here on "cool"
business, i.e. curling.
131
00:05:23,656 --> 00:05:26,868
Hey, look who slid into
our house.
132
00:05:26,951 --> 00:05:29,620
(chuckling)
Great curling reference.
133
00:05:29,704 --> 00:05:30,747
What's up, Seymour?
134
00:05:30,830 --> 00:05:33,082
Astonishing news out of
Eau Claire, Wisconsin.
135
00:05:33,166 --> 00:05:35,126
The Olympic Committee has
announced that Mixed Curling
136
00:05:35,209 --> 00:05:37,503
will be a Demonstration Event
at the Winter Olympics.
137
00:05:37,587 --> 00:05:39,881
There's a Winter Olympics?
138
00:05:39,964 --> 00:05:41,591
(Christmas music plays)
139
00:05:47,513 --> 00:05:49,849
(laughing)
140
00:05:49,932 --> 00:05:52,268
Homer, while you were imagining
what the Winter Olympics were,
141
00:05:52,352 --> 00:05:56,356
Seymour said we were all
going to the Olympic trials!
142
00:05:56,439 --> 00:05:59,650
Olympic trials, eh?
143
00:05:59,734 --> 00:06:02,445
He usually stays out like
this for about 30 seconds.
144
00:06:02,528 --> 00:06:03,863
Want some coffee?
145
00:06:03,946 --> 00:06:05,239
Mmm, that'd be great.
146
00:06:11,204 --> 00:06:12,538
Terrible, Seymour!
147
00:06:12,622 --> 00:06:14,999
You're a disgrace
to frozen water!
148
00:06:15,083 --> 00:06:16,501
You love your son.
149
00:06:16,584 --> 00:06:18,211
How can you be
so hard on him?
150
00:06:18,294 --> 00:06:21,881
Marge, love has nothing
to do with winning.
151
00:06:21,964 --> 00:06:24,842
Believe me, I know.
152
00:06:24,926 --> 00:06:29,263
I was in love with a soldier
boy, on leave from Korea.
153
00:06:29,347 --> 00:06:31,974
It was a 50's style romance--
154
00:06:32,058 --> 00:06:34,477
three minutes of sex
and a lifetime of regret.
155
00:06:36,687 --> 00:06:40,942
He went back to his war,
and I went back to my dream:
156
00:06:41,025 --> 00:06:43,277
pole vaulting in the
Helsinki Olympics.
157
00:06:43,361 --> 00:06:45,905
But there was a bump
in the road...
158
00:06:45,988 --> 00:06:48,825
A bump named Seymour!
159
00:06:48,908 --> 00:06:49,992
The whole nine months,
160
00:06:50,076 --> 00:06:51,702
Seymour had just
laid there like a lump.
161
00:06:51,786 --> 00:06:53,913
Then this pre-natal nitwit
162
00:06:53,996 --> 00:06:56,290
decides to do his
Rockettes impression.
163
00:06:59,335 --> 00:07:00,253
(all sigh with disappointment)
164
00:07:00,336 --> 00:07:02,797
Before he was even born,
165
00:07:02,880 --> 00:07:06,300
he ruined my life.
166
00:07:06,384 --> 00:07:08,511
Yes, that involuntary
pre-conscious reflex
167
00:07:08,594 --> 00:07:11,305
I made in utero
was unforgivable.
168
00:07:11,389 --> 00:07:12,932
The point is,
don't let your feelings
169
00:07:13,015 --> 00:07:14,767
get in the way of winning.
170
00:07:14,851 --> 00:07:17,395
They don't give out medals
for being a loving wife.
171
00:07:17,478 --> 00:07:18,771
Well, they should.
172
00:07:18,855 --> 00:07:20,022
Well, they don't!
173
00:07:22,275 --> 00:07:24,527
(barking)
174
00:07:24,610 --> 00:07:25,486
(fussing)
175
00:07:25,570 --> 00:07:29,574
(snoring and snorting)
176
00:07:29,657 --> 00:07:31,242
(grunting)
177
00:07:31,325 --> 00:07:33,202
(guzzling)
178
00:07:33,286 --> 00:07:34,871
(jabbering)
179
00:07:34,954 --> 00:07:37,206
Oh, wise guys, eh?
180
00:07:37,290 --> 00:07:39,750
(slapping)
181
00:07:39,834 --> 00:07:41,252
HOMER:
Sweep, sweep.
182
00:07:41,335 --> 00:07:42,879
Left, right, left,
right, back and forth.
183
00:07:42,962 --> 00:07:44,881
(humming)
184
00:07:44,964 --> 00:07:46,924
Hmm?
185
00:07:47,008 --> 00:07:48,050
Excuse me?
186
00:07:48,134 --> 00:07:49,969
I think this fell
off your hat.
187
00:07:50,052 --> 00:07:51,929
Oh, thanks! That's Chilbert.
188
00:07:52,013 --> 00:07:54,098
One of the four
Winter Games mascots.
189
00:07:54,182 --> 00:07:55,766
Would you like it?
I've got doubles.
190
00:07:55,850 --> 00:07:56,893
Thank you.
191
00:07:58,060 --> 00:08:02,231
Just beware, collecting Olympic
pins can be kind of addictive.
192
00:08:02,315 --> 00:08:06,235
(chuckles) Come on,
they're just pins.
193
00:08:06,319 --> 00:08:07,528
(chuckling)
194
00:08:07,612 --> 00:08:10,281
He does look lonely
all by himself.
195
00:08:11,491 --> 00:08:13,826
(gasps) Oh!
196
00:08:13,910 --> 00:08:14,911
Buy us!
197
00:08:14,994 --> 00:08:17,622
Buy us with money!
198
00:08:17,705 --> 00:08:19,290
One Labatty, please.
199
00:08:22,877 --> 00:08:25,671
(chuckling) Looks like
we hooked another one.
200
00:08:25,755 --> 00:08:27,840
(hoarse male voice):
Please let me go back
to the cruise ship.
201
00:08:27,924 --> 00:08:29,759
I was Chief Purser.
202
00:08:29,842 --> 00:08:33,054
Never! Now get back
in character, Monsieur Wee Wee.
203
00:08:33,137 --> 00:08:35,306
Someday I'll be the tall guy.
204
00:08:35,389 --> 00:08:37,558
♪♪
205
00:08:48,319 --> 00:08:50,196
All Dad needs to do
is put his stone
206
00:08:50,279 --> 00:08:51,906
inside that circle and they win.
207
00:08:54,617 --> 00:08:57,328
Oh, my God,
Dad threw too hard!
208
00:09:02,542 --> 00:09:04,585
That stone is coming in
like a rocket.
209
00:09:04,669 --> 00:09:06,796
It's gotta be going four,
maybe five miles an hour!
210
00:09:08,798 --> 00:09:11,801
Someone needs to convert
that kinetic energy back
into potential.
211
00:09:28,734 --> 00:09:29,652
(cheering)
212
00:09:29,735 --> 00:09:32,488
Homie, we're going to Vancouver!
213
00:09:32,572 --> 00:09:33,906
Pack your winter coat.
214
00:09:33,990 --> 00:09:36,784
We're going to Canada's
warmest city!
215
00:09:45,376 --> 00:09:51,382
(raspy chanting)
216
00:09:51,465 --> 00:09:52,633
Homer, who's that?
217
00:09:52,717 --> 00:09:54,051
She used to be my therapist.
218
00:09:54,135 --> 00:09:57,888
-(beatboxing-like chant)
-(guttural chanting)
219
00:10:05,896 --> 00:10:07,273
(chanting continues)
220
00:10:07,356 --> 00:10:08,316
(chanting stops)
221
00:10:08,399 --> 00:10:10,234
How can I ever thank you?
222
00:10:10,318 --> 00:10:11,694
Pay your bill!
223
00:10:11,777 --> 00:10:12,903
I couldn't hear
the last thing you said!
224
00:10:12,987 --> 00:10:14,113
Good-bye forever!
225
00:10:14,196 --> 00:10:17,158
Bob Costas at the
2010 Vancouver Games.
226
00:10:17,241 --> 00:10:19,910
For the Beijing Games,
China picked famed director
227
00:10:19,994 --> 00:10:22,705
Zhang Yimou to stage
its Opening Ceremony.
228
00:10:22,788 --> 00:10:25,708
Tonight, Canada turns to
its most famous director:
229
00:10:25,791 --> 00:10:29,462
Ivan Reitman, the man who
brought us Ghostbusters.
230
00:10:30,630 --> 00:10:31,714
ANNOUNCER (over PA):
Who you gonna call?
231
00:10:31,797 --> 00:10:33,924
Albania!
232
00:10:34,008 --> 00:10:35,217
Who you gonna call?
233
00:10:35,301 --> 00:10:37,178
Algeria!
234
00:10:37,261 --> 00:10:38,929
Who you gonna call?
235
00:10:39,013 --> 00:10:40,640
Argentina!
236
00:10:40,723 --> 00:10:42,141
(wearily and hoarsely):
Who you gonna call?
237
00:10:42,224 --> 00:10:44,518
Zimbabwe.
238
00:10:44,602 --> 00:10:46,979
And now, not competing
but observing:
239
00:10:47,063 --> 00:10:48,439
Who you gonna call?
240
00:10:48,522 --> 00:10:50,483
Angola.
241
00:10:50,566 --> 00:10:53,444
(drumroll, cheering)
242
00:10:53,527 --> 00:10:57,114
BOB COSTAS:
And now, in the Olympic
spirit of peace and goodwill,
243
00:10:57,198 --> 00:10:59,283
we release the Canadian dove,
244
00:10:59,367 --> 00:11:01,369
the beaver!
245
00:11:03,621 --> 00:11:06,082
(squeaking)
246
00:11:09,251 --> 00:11:11,045
This was all
preventable!
247
00:11:14,674 --> 00:11:16,175
Hey, Lis, want
to come with?
248
00:11:16,258 --> 00:11:17,635
I'm snowboarding
249
00:11:17,718 --> 00:11:19,345
with my new Canadian friend,
Milhoose.
250
00:11:19,428 --> 00:11:22,515
Hey, Bort, your sister's hotter
than a Calgary brush fire.
251
00:11:22,598 --> 00:11:24,058
Mind if I ask her oot?
252
00:11:24,141 --> 00:11:25,518
Sorry, but I was planning
253
00:11:25,601 --> 00:11:27,103
to stop by
the Olympic Pin Center
254
00:11:27,186 --> 00:11:29,647
to fill in a few small gaps
in my collection.
255
00:11:29,730 --> 00:11:32,733
You know,
just to get me through the day.
256
00:11:32,817 --> 00:11:34,902
She's as loony
as a one-dollar coin.
257
00:11:34,985 --> 00:11:37,446
Hey, hoser,
want some Canadian Club?
258
00:11:37,530 --> 00:11:38,614
Do I?!
259
00:11:38,698 --> 00:11:41,033
-Oh!
-Hoo-hoo!
260
00:11:41,117 --> 00:11:43,285
(to tune of "Old MacDonald")
♪ Oh, a pork bao ♪
261
00:11:43,369 --> 00:11:45,371
♪ A shrimp bao,
everywhere a bao bao ♪
262
00:11:45,454 --> 00:11:49,792
♪ Homer Simpson wins a gold,
sliding rocks on ice, bao bao! ♪
263
00:11:49,875 --> 00:11:52,336
Marge, we need to talk
about your husband.
264
00:11:52,420 --> 00:11:53,713
Oh, my favorite subject.
265
00:11:53,796 --> 00:11:55,840
I'll go first. Isn't he cute?
266
00:11:55,923 --> 00:11:56,882
A little.
267
00:11:56,966 --> 00:11:59,635
But as an Olympic curler,
he's dragging us down
268
00:11:59,719 --> 00:12:01,387
like an anchor
on a bag of toasters.
269
00:12:01,470 --> 00:12:02,638
Hmm?
270
00:12:02,722 --> 00:12:04,682
But Homer tries his best.
271
00:12:04,765 --> 00:12:06,600
We know. That's
why we're positive
272
00:12:06,684 --> 00:12:08,519
he'll never
get any better.
273
00:12:08,602 --> 00:12:11,605
I had one Olympics ruined
by a bald, drooling idiot,
274
00:12:11,689 --> 00:12:13,357
but it's not gonna
happen again.
275
00:12:13,441 --> 00:12:14,775
I was not bald.
276
00:12:14,859 --> 00:12:16,652
My fontanel was covered
by lanugo.
277
00:12:16,736 --> 00:12:17,611
Whatever.
278
00:12:17,695 --> 00:12:19,280
We want Homer
off the team.
279
00:12:19,363 --> 00:12:21,240
Well, who made
you the coach?
280
00:12:21,323 --> 00:12:23,284
The hat
makes me the coach.
281
00:12:23,367 --> 00:12:27,538
Well, Homer's my soul mate,
and you don't dump a soul mate.
282
00:12:27,621 --> 00:12:29,623
Oh, my God,
I'm holding back the team.
283
00:12:29,707 --> 00:12:31,959
But our marriage is based
on curling.
284
00:12:32,042 --> 00:12:33,961
Oh, what am I gonna do?
285
00:12:34,044 --> 00:12:35,129
Hmm...
286
00:12:39,717 --> 00:12:41,010
Hmm...
287
00:12:44,430 --> 00:12:46,515
Hmm...
288
00:12:49,977 --> 00:12:51,520
Hmm.
289
00:12:51,604 --> 00:12:52,688
Mm.
290
00:12:57,067 --> 00:12:58,694
(gaping in awe)
291
00:12:58,778 --> 00:12:59,653
(gasps)
292
00:12:59,737 --> 00:13:01,363
Oh, my gosh.
293
00:13:01,447 --> 00:13:04,950
It's the mascot
from the 1924 games in Chamonix.
294
00:13:05,034 --> 00:13:07,661
That's right.
It's Ennui, himself.
295
00:13:07,745 --> 00:13:09,246
I must have him.
296
00:13:09,330 --> 00:13:10,998
Um... can I have it
on account?
297
00:13:11,081 --> 00:13:12,583
On account of I want it?
298
00:13:12,666 --> 00:13:13,918
(laughs)
299
00:13:14,001 --> 00:13:15,461
You've heard that one, huh?
300
00:13:15,544 --> 00:13:17,546
No, it's just not
funny the first time.
301
00:13:17,630 --> 00:13:19,757
But if you want to
trade, I could take--
302
00:13:19,840 --> 00:13:22,426
uh, oh, I don't know--
those pearls you're wearing.
303
00:13:22,510 --> 00:13:24,011
My pearls?
304
00:13:24,094 --> 00:13:25,763
These were a gift from my mom
305
00:13:25,846 --> 00:13:28,057
when I could first read
at a twelfth grade level.
306
00:13:28,140 --> 00:13:30,059
You want to yak, or
you want to trade?
307
00:13:30,142 --> 00:13:32,228
(whimpers)
Just take them.
308
00:13:33,938 --> 00:13:35,189
(laughs)
309
00:13:39,527 --> 00:13:42,863
(jazzy saxophone music)
310
00:13:47,785 --> 00:13:50,037
I saw you grooving to the beat.
311
00:13:50,120 --> 00:13:51,497
You got to pay for that.
312
00:13:51,580 --> 00:13:52,748
Lis, what's going on?
313
00:13:52,832 --> 00:13:54,542
You're not normally
this interesting.
314
00:13:54,625 --> 00:13:55,960
Nothing's going on.
315
00:13:56,043 --> 00:13:57,419
Just sharing my music
316
00:13:57,503 --> 00:13:59,046
with the good
people of Vancouver.
317
00:13:59,129 --> 00:14:00,756
A dime?!
318
00:14:00,840 --> 00:14:04,009
What do you think I am--
a pay phone from 1980?!
319
00:14:04,093 --> 00:14:05,928
Are you sure
you're okay?
320
00:14:06,011 --> 00:14:07,596
I'm fine.
321
00:14:07,680 --> 00:14:09,974
Fine, fine, fine, fine,
fine, fine, fine, fine.
322
00:14:10,057 --> 00:14:11,684
What's that noise?
323
00:14:11,767 --> 00:14:14,478
Your dress is covered
with pins.
324
00:14:14,562 --> 00:14:15,938
There is no dress.
325
00:14:16,021 --> 00:14:17,106
It's just pins.
326
00:14:17,189 --> 00:14:18,691
(crying)
327
00:14:18,774 --> 00:14:19,900
Help me?
328
00:14:25,948 --> 00:14:28,367
(explosion)
329
00:14:29,285 --> 00:14:31,412
-What are you doing?
-I like to warm up.
330
00:14:31,495 --> 00:14:33,289
by sweeping behind
the snack bar.
331
00:14:33,372 --> 00:14:34,540
Boo yeah!
332
00:14:34,623 --> 00:14:36,083
Well, no matter
what you do,
333
00:14:36,166 --> 00:14:38,794
it won't make up
for Sir Slip-a-lot over there.
334
00:14:38,878 --> 00:14:41,630
(grunting)
335
00:14:41,714 --> 00:14:42,882
Uh-oh.
336
00:14:42,965 --> 00:14:43,841
Yes, it will.
337
00:14:43,924 --> 00:14:47,136
I'll just sweep harder
than anyone's ever swept before.
338
00:14:47,219 --> 00:14:50,681
Because without Homer,
I'm a broom without a stone.
339
00:14:50,764 --> 00:14:52,558
No use for anything.
340
00:14:52,641 --> 00:14:55,311
Wow. That's
love, Seymour.
341
00:14:55,394 --> 00:14:58,439
I'm glad you saw it
once before you died.
342
00:14:58,522 --> 00:15:01,567
BOB COSTAS:
If Homer Simpson doesn't land
this stone in center house,
343
00:15:01,650 --> 00:15:03,319
the only gold
they'll be going home with
344
00:15:03,402 --> 00:15:04,737
is Lisa's pin collection.
345
00:15:04,820 --> 00:15:06,238
That tidbit courtesy
346
00:15:06,322 --> 00:15:08,115
of our highly paid intern,
Tom Brokaw.
347
00:15:08,198 --> 00:15:10,951
I love to learn about Lisa.
348
00:15:15,873 --> 00:15:19,627
COSTAS:
Oh, my, that delivery has
less juice than Sunny Delight.
349
00:15:19,710 --> 00:15:21,337
(audience sighing)
350
00:15:21,420 --> 00:15:23,380
Marge Simpson is sweeping fast
and clean,
351
00:15:23,464 --> 00:15:25,633
but it won't be enough.
352
00:15:25,716 --> 00:15:27,217
I've never seen this before.
353
00:15:27,301 --> 00:15:30,971
Marge Simpson is trying
to restart a stone.
354
00:15:31,055 --> 00:15:32,681
-Come on, baby!
-She did it!
355
00:15:32,765 --> 00:15:34,558
She pulled off
an impossible move,
356
00:15:34,642 --> 00:15:37,061
just like the time I shaved off
Larry Bird's mustache
357
00:15:37,144 --> 00:15:38,604
while he was napping.
358
00:15:38,687 --> 00:15:39,897
(soft grunting)
359
00:15:39,980 --> 00:15:41,523
-(loud pop)
-Aah!
360
00:15:41,607 --> 00:15:43,525
(cheering)
361
00:15:47,112 --> 00:15:49,740
Team U.S.A. heads
to the Gold Medal Match.
362
00:15:49,823 --> 00:15:51,825
But wait a minute.
Marge Simpson looks hurt.
363
00:15:51,909 --> 00:15:54,078
This is the sort
of bittersweet melodrama
364
00:15:54,161 --> 00:15:55,746
Olympic coverage feeds on.
365
00:15:55,829 --> 00:15:56,789
I admit it.
366
00:15:56,872 --> 00:15:59,833
We're vampires
who suck on shattered dreams.
367
00:15:59,917 --> 00:16:01,085
That's my Marge!
368
00:16:01,168 --> 00:16:03,128
-High five.
-Hold on a sec.
369
00:16:03,212 --> 00:16:04,964
Marge, let me look
at that shoulder.
370
00:16:05,047 --> 00:16:06,382
-(winces)
-Hmm. Sorry, but
371
00:16:06,465 --> 00:16:08,592
I'm afraid
she'll never curl again.
372
00:16:08,676 --> 00:16:11,387
That looks like the end
of team USA's dream.
373
00:16:11,470 --> 00:16:13,722
It appears team Sweden
will clinch the gold,
374
00:16:13,806 --> 00:16:16,392
and they are over the moon
with joy.
375
00:16:16,475 --> 00:16:19,895
Joy is but the shadow
pain casts.
376
00:16:23,148 --> 00:16:27,111
(grunting and grumbling)
377
00:16:31,865 --> 00:16:32,950
Can I help you
with that?
378
00:16:33,033 --> 00:16:34,493
I'll do it myself.
379
00:16:34,576 --> 00:16:35,911
When we do things together,
380
00:16:35,995 --> 00:16:38,330
they always turn out badly...
for me.
381
00:16:38,414 --> 00:16:40,416
Ooh, you're hot
when you're horny.
382
00:16:40,499 --> 00:16:43,168
I'm not horny. I'm mad.
383
00:16:43,252 --> 00:16:45,212
Ooh, you're mad
when you're angry.
384
00:16:45,295 --> 00:16:46,964
(angry grunt)
385
00:16:48,340 --> 00:16:50,884
Marge, you're really good
with your left hand.
386
00:16:50,968 --> 00:16:52,636
I should be. I'm left-handed.
387
00:16:52,720 --> 00:16:54,847
I've been using my right hand
all these years
388
00:16:54,930 --> 00:16:57,641
'cause I didn't want
to seem unusual in any way.
389
00:17:02,730 --> 00:17:04,314
Hmm.
390
00:17:05,941 --> 00:17:07,735
Lisa, I know everything
about addiction
391
00:17:07,818 --> 00:17:09,611
that you can learn
from watching Dad.
392
00:17:09,695 --> 00:17:11,864
The first thing
you have to do is get clean,
393
00:17:11,947 --> 00:17:13,532
so give me your pins.
394
00:17:13,615 --> 00:17:16,285
-All of 'em.
-What is this, tough love?
395
00:17:16,368 --> 00:17:18,746
Uh, it's a little more
like soft hate.
396
00:17:22,207 --> 00:17:24,752
I said, all of them.
397
00:17:24,835 --> 00:17:26,837
(sighs)
Oh.
398
00:17:29,923 --> 00:17:31,258
And now, just put
your pearls back on,
399
00:17:31,341 --> 00:17:32,593
and we'll go get some coffee.
400
00:17:32,676 --> 00:17:34,011
It's not that easy, Bart.
401
00:17:34,094 --> 00:17:36,096
I...
402
00:17:36,180 --> 00:17:37,806
traded away my pearls.
403
00:17:37,890 --> 00:17:39,141
Oh. (cries)
404
00:17:39,224 --> 00:17:41,852
Without them,
I'm just a big Maggie.
405
00:17:41,935 --> 00:17:45,147
(sobbing)
406
00:18:07,211 --> 00:18:09,421
What'll you take
for the pearls?
407
00:18:09,505 --> 00:18:11,048
Nothing you got,
Junior.
408
00:18:11,131 --> 00:18:12,591
Really?
409
00:18:12,674 --> 00:18:14,051
Not even this first-ever pin
410
00:18:14,134 --> 00:18:17,387
from the 2014 Winter Olympics
in Sochi, Russia?
411
00:18:17,471 --> 00:18:19,389
His name is Fatov.
412
00:18:19,473 --> 00:18:22,851
He represents the Russian spirit
of sloth and alcoholism.
413
00:18:22,935 --> 00:18:24,978
Ah. Fatov.
414
00:18:25,062 --> 00:18:27,815
("Lara's Theme" from
Dr. Zhivago plays)
415
00:18:32,653 --> 00:18:34,113
All for you.
416
00:18:40,786 --> 00:18:42,246
(laughs)
417
00:18:43,413 --> 00:18:44,665
We'll return
to sudden-death overtime
418
00:18:44,748 --> 00:18:46,458
in the gold medal hockey game
419
00:18:46,542 --> 00:18:48,418
between Russia
and the U.S. in a moment,
420
00:18:48,502 --> 00:18:50,587
but first,
the Forfeiture-signing Ceremony,
421
00:18:50,671 --> 00:18:53,215
where the injury-stricken
U.S. mixed curling team
422
00:18:53,298 --> 00:18:55,759
is about to concede its chance
at gold to Sweden.
423
00:18:55,843 --> 00:18:59,179
Team Captain Seymour Skinner
is preparing to sign.
424
00:18:59,263 --> 00:19:00,681
There's been some question
425
00:19:00,764 --> 00:19:02,683
as to whether
he'll use his middle name.
426
00:19:02,766 --> 00:19:04,309
I guess we're
about to find out.
427
00:19:04,393 --> 00:19:05,853
Okay, here comes the pen.
428
00:19:05,936 --> 00:19:07,980
The ink appears to be blue.
429
00:19:08,063 --> 00:19:10,232
No surrender!
430
00:19:10,315 --> 00:19:11,984
Let's give the
Olympics a miracle.
431
00:19:12,067 --> 00:19:14,528
But this time, on ice.
432
00:19:24,288 --> 00:19:28,375
(cheering)
433
00:19:28,458 --> 00:19:30,085
Oh, look
at that broom work.
434
00:19:32,629 --> 00:19:34,673
Ah, they shouldn't be playing
Quidditch at all.
435
00:19:34,756 --> 00:19:38,093
Not while four of the seven
horcruxes are still unfound.
436
00:19:43,098 --> 00:19:44,641
Sacre bleu.
437
00:19:44,725 --> 00:19:46,059
Sacred blue.
438
00:19:46,143 --> 00:19:47,936
It's okay, son.
439
00:19:48,020 --> 00:19:49,479
You did your best.
440
00:19:49,563 --> 00:19:52,024
Really, Mother?
Y-You mean that?
441
00:19:52,107 --> 00:19:53,775
I do.
442
00:19:53,859 --> 00:19:56,653
Before now, I never knew a
mother could love her child.
443
00:19:56,737 --> 00:20:01,325
Win or lose, I'm taking you
out for pizza and ice cream,
444
00:20:01,408 --> 00:20:03,702
and we can sit at
the same table.
445
00:20:03,785 --> 00:20:04,870
(happy grunt)
446
00:20:11,919 --> 00:20:14,504
COSTAS:
The U.S.A. has won
Demonstration Gold.
447
00:20:14,588 --> 00:20:18,050
Our first and only medals
of these entire Olympics.
448
00:20:18,133 --> 00:20:20,886
Kids, open your history books,
tear out the pages
449
00:20:20,969 --> 00:20:24,806
and put this indelible
Olympic moment in.
450
00:20:28,060 --> 00:20:30,479
U.S.A.! U.S.A.!
451
00:20:30,562 --> 00:20:32,898
Oops.
452
00:20:32,981 --> 00:20:35,567
(crowd cheering)
453
00:20:35,651 --> 00:20:37,945
(The "Star-Spangled Banner"
plays)
454
00:20:41,323 --> 00:20:44,034
How's this for
a date night?
455
00:20:44,117 --> 00:20:46,745
Wonderful, Homie.
456
00:20:46,828 --> 00:20:48,413
Take that,
Sweden!
457
00:20:48,497 --> 00:20:50,916
Tell me
how my ice tastes.
458
00:20:53,210 --> 00:20:55,587
(Russian Dance
from "Nutcracker Suite" plays)
459
00:21:52,436 --> 00:21:54,146
Shh!
460
00:21:56,773 --> 00:21:58,734
{\an8}Enhanced by Fotokem