1 00:00:12,220 --> 00:00:13,888 BECHERKÖNIG BECHERKÖNIGIN 2 00:00:13,972 --> 00:00:15,515 DER NARR HOHE PRINZESSIN 3 00:00:15,598 --> 00:00:16,599 DER TOD 4 00:00:26,609 --> 00:00:30,030 {\an8}Kinder, jetzt kommt der letzte Touch für den Date-Abend. 5 00:00:30,405 --> 00:00:33,199 {\an8}Lisa, ein wenig Perfume auf den Hals. 6 00:00:33,283 --> 00:00:36,119 {\an8}Bart, sag du, dass ich in diesem Kleid nicht fett aussehe. 7 00:00:36,202 --> 00:00:37,579 {\an8}Und jetzt! 8 00:00:38,288 --> 00:00:40,331 {\an8}-Du siehst nicht fett aus. -Danke! 9 00:00:42,292 --> 00:00:44,002 {\an8}Homer, du siehst nicht fett aus. 10 00:00:44,961 --> 00:00:47,922 {\an8}Carl! Du lügst, aber ich liebe das. 11 00:00:48,006 --> 00:00:52,260 {\an8}Ein Dateabend hält eine wie eine Mumie vergehende Ehe frisch, 12 00:00:52,343 --> 00:00:55,096 {\an8}nachdem das Herz und Hirn bereits aus der Nase gezogen wurden. 13 00:00:55,805 --> 00:00:58,058 {\an8}Ich hätte dir das Buch über Ägypten nicht geben sollen. 14 00:00:59,392 --> 00:01:02,312 {\an8}Meine Herren, wir haben ein Leck entdeckt, 15 00:01:02,395 --> 00:01:04,355 {\an8}bei den Schwerwasserröhren. 16 00:01:05,648 --> 00:01:07,442 {\an8}Geht erst, nachdem ihr es findet. 17 00:01:07,525 --> 00:01:10,862 {\an8}Mr. Burns, geht das nicht morgen? Heute ist Dateabend. 18 00:01:10,945 --> 00:01:12,155 {\an8}Ja, das ist es. 19 00:01:12,238 --> 00:01:16,326 {\an8}Heute mache ich mich weiter an Prinzessin Wlhelmina von Preussen ran. 20 00:01:18,244 --> 00:01:22,290 {\an8}Heute werde ich sie fragen, wo das Gold des Kaisers ist. 21 00:01:22,624 --> 00:01:24,209 {\an8}Und jetzt an das Leck! 22 00:01:31,633 --> 00:01:35,011 {\an8}Und jetzt wieder zu den Echten Hausfrauen von Shelbyville. 23 00:01:35,095 --> 00:01:38,848 Angelo hat mich am Dateabend sitzen lassen. 24 00:01:38,932 --> 00:01:41,309 Also habe ich eine Brust reduziert. 25 00:01:41,392 --> 00:01:43,895 Du bist richtig klug, Rosemary. 26 00:01:43,978 --> 00:01:46,147 Der linke Busen war zu gut für ihn. 27 00:01:46,981 --> 00:01:48,566 Wir sind abstoßend! 28 00:01:50,026 --> 00:01:51,736 {\an8}Tut mir leid, dass ich zu spät bin. 29 00:01:51,820 --> 00:01:53,279 {\an8}Wir haben noch Zeit für einen Film. 30 00:01:53,363 --> 00:01:55,573 {\an8}-Das kann romantisch sein. -Ja? 31 00:01:55,657 --> 00:01:57,117 {\an8}Wie romantisch? 32 00:01:57,200 --> 00:02:01,204 {\an8}Ein Strandspaziergang wird dagegen wie ein Schlag ins Gesicht wirken. 33 00:02:01,287 --> 00:02:02,872 Wow! 34 00:02:02,956 --> 00:02:05,041 AZTEC LIEBE ALS FORMEL 35 00:02:05,875 --> 00:02:08,711 -Hast du den Ofenmann gerufen? -Du wolltest das doch machen. 36 00:02:08,795 --> 00:02:09,963 {\an8}Er ist dein Cousin! 37 00:02:10,046 --> 00:02:12,340 {\an8}Vielleicht geht es im Winter auch so. 38 00:02:12,423 --> 00:02:16,136 {\an8}Werde mich wohl drum kümmern, wie um deine Strafzettel. 39 00:02:17,470 --> 00:02:19,180 Hier ist es so laut. 40 00:02:19,264 --> 00:02:21,933 Ich höre die Werbung nicht, die alle um Ruhe bittet. 41 00:02:22,016 --> 00:02:25,436 Wir wollten den Film genießen und das werden wir auch. 42 00:02:25,520 --> 00:02:26,604 MIT BEN AFFLECK 43 00:02:26,980 --> 00:02:28,022 Verschwinden wir. 44 00:02:28,439 --> 00:02:30,859 {\an8}Das ist unfair. Ich will Romantik. 45 00:02:30,942 --> 00:02:33,069 {\an8}-Und Bromantik? -Das ist nicht dasselbe. 46 00:02:33,486 --> 00:02:36,406 -Mann... -Ich bin kein Mann, sondern ein Mädel. 47 00:02:36,865 --> 00:02:39,993 {\an8}Jetzt wird die Bromanze interessant. 48 00:02:41,327 --> 00:02:43,329 {\an8}SCHLITTSCHUHE UND SO DONNERSTAG: UHRZEIGERSINN 49 00:02:43,413 --> 00:02:46,166 Schlittschuhlaufen, ein Sport, bei dem Mann Hände hält. 50 00:02:46,249 --> 00:02:49,460 {\an8}Möchtest du Fäustlinge oder nackt gehen? 51 00:02:52,964 --> 00:02:54,465 Warum nicht? 52 00:02:54,549 --> 00:02:55,550 SCHLITTSCHUHVERLEIH GESCHLOSSEN 53 00:02:55,633 --> 00:02:57,093 Tut mir leid, kein Laufen heute. 54 00:02:59,304 --> 00:03:01,931 {\an8}Was? Die säubern das Eis Samtags? 55 00:03:02,015 --> 00:03:04,517 {\an8}-Versager. -Das ist Curling. 56 00:03:04,601 --> 00:03:07,187 {\an8}Die Spieler schieben Steine zum Kreis, 57 00:03:07,270 --> 00:03:09,731 {\an8}während Kameraden Richtung und Geschwindigkeit kontrollieren, 58 00:03:09,814 --> 00:03:12,358 {\an8}indem sie vor dem Stein kehren. 59 00:03:12,442 --> 00:03:15,069 {\an8}Marge, das ist perfekt für uns! 60 00:03:15,153 --> 00:03:17,488 {\an8}Es ist Bowling für mich und Kehren für dich. 61 00:03:17,572 --> 00:03:19,282 Möchtet ihr es versuchen? 62 00:03:23,536 --> 00:03:25,413 Curlen wir, meine Dame. 63 00:03:25,496 --> 00:03:27,248 Werfen und kehren wir zusammen, 64 00:03:27,332 --> 00:03:30,752 bis der Himmel selbst vor Bewunderung und Eifersucht erblasst. 65 00:03:30,835 --> 00:03:35,089 Und danach gibt es Bier und Kakao und Marschmallows. 66 00:03:35,465 --> 00:03:37,884 Und sollte jemand je fragen, 67 00:03:37,967 --> 00:03:42,096 was wir am Abend es 17. Novembers taten, 68 00:03:42,180 --> 00:03:48,186 werden wir ihnen sagen: Wir... spielten... Curling! 69 00:03:48,519 --> 00:03:51,189 So bist du, wenn du nicht trinkst! 70 00:04:13,628 --> 00:04:16,631 IMMER NOCH VERHEIRATET 71 00:04:18,007 --> 00:04:20,051 Junge Frau, wo lernten Sie so zu kehren? 72 00:04:20,134 --> 00:04:24,806 Ich trainierte mein ganzes Leben. Habe mal Rotwein vom Teppich gekehrt. 73 00:04:24,889 --> 00:04:26,975 Mir gefällt Ihr Stil, Blau. 74 00:04:27,058 --> 00:04:28,142 Wollen Sie in unser Team? 75 00:04:28,226 --> 00:04:29,811 Wenn Homer auch kann. 76 00:04:29,894 --> 00:04:31,980 Okay. Ihr zwei seid raus. 77 00:04:32,689 --> 00:04:33,690 Verstehe. 78 00:04:33,773 --> 00:04:36,651 Die Anzüge können wir wohl zurückgeben. 79 00:04:39,112 --> 00:04:40,196 {\an8}SECHS WOCHEN SPÄTER 80 00:04:40,280 --> 00:04:41,447 Wir hatten einen Biter geworfen 81 00:04:41,531 --> 00:04:43,574 und Homer wollte, dass wir härter vom Hack abtreten. 82 00:04:43,658 --> 00:04:46,786 Ich tat es und hätte fast die Hog Line übertreten. 83 00:04:48,663 --> 00:04:49,789 So aufregend. 84 00:04:49,872 --> 00:04:52,625 Eine Frage: Ist Curling echt? 85 00:04:52,709 --> 00:04:54,460 Oder ist das nur eine Ausrede 86 00:04:54,544 --> 00:04:56,754 für was Erwachsenes, das wir nicht kennen dürfen. 87 00:04:56,838 --> 00:04:57,964 Wie als ihr sagtet, 88 00:04:58,047 --> 00:05:00,091 dass Dad ein Seminar für Führungskräfte macht, 89 00:05:00,174 --> 00:05:02,343 obwohl er in einem Fass auf der Müllhalde steckte. 90 00:05:02,427 --> 00:05:04,304 Curling gibt es wirklich. 91 00:05:04,387 --> 00:05:07,015 Es ist das realste, was ich je tat. 92 00:05:11,769 --> 00:05:13,021 Rektor Skinner? 93 00:05:13,104 --> 00:05:14,939 Das gilt nicht. Sie kennen die Regeln. 94 00:05:15,023 --> 00:05:17,525 Zwei Briefe und eine Konferenz vor einem Hausbesuch. 95 00:05:17,608 --> 00:05:21,112 Meine Hosen zeigen dir, dass es nicht um die Schule geht. 96 00:05:21,195 --> 00:05:23,531 Hier geht es um etwas cooles. Curling. 97 00:05:23,614 --> 00:05:27,285 Oh, wer ist da in unser Haus gerutscht? 98 00:05:28,328 --> 00:05:29,704 Tolle Curling-Anspielung. 99 00:05:29,787 --> 00:05:30,872 Was ist los, Seymour? 100 00:05:30,955 --> 00:05:32,957 Unglaubliche Neuigkeiten aus Eau Claire, Wisconsin. 101 00:05:33,041 --> 00:05:35,293 Das Olympische Kommittee gab Mixed Curling 102 00:05:35,376 --> 00:05:37,545 als Demonstrations-Event der Winterolympiade bekannt. 103 00:05:37,628 --> 00:05:39,714 Es gibt eine Winterolympiade? 104 00:05:44,093 --> 00:05:45,303 PUNKTRICHTER 105 00:05:49,766 --> 00:05:52,810 Homer, während du dir die Winterolympiade vorgestellt hast, 106 00:05:52,894 --> 00:05:56,356 sagte Seymour, dass wir zu den Olympic Trials gehen. 107 00:05:56,731 --> 00:05:59,150 Olympic Trials? 108 00:06:00,234 --> 00:06:02,987 Normalerweise bleibt er 30 Sekunden so. 109 00:06:03,071 --> 00:06:04,947 -Möchten Sie Kaffee? -Das wäre gut. 110 00:06:11,245 --> 00:06:12,538 Furchtbar, Seymour! 111 00:06:12,622 --> 00:06:14,874 Du bist eine Schande für gefrorenes Wasser! 112 00:06:15,249 --> 00:06:18,127 Sie lieben Ihren Sohn. Wieso sind Sie so streng? 113 00:06:18,211 --> 00:06:22,173 Liebe hat nichts mit Gewinnen zu tun. 114 00:06:22,256 --> 00:06:23,841 Das weiß ich genau. 115 00:06:24,967 --> 00:06:29,180 Ich liebte einen Soldaten, der aus Korea zurück war. 116 00:06:29,514 --> 00:06:31,557 Es war eine Romanze der 50er. 117 00:06:31,641 --> 00:06:34,477 Drei Minuten Sex und lebenlanges Bedauern. 118 00:06:35,645 --> 00:06:37,647 SIE HAT NICHT DICH ABER NOCH DEINEN GERUCH 119 00:06:37,730 --> 00:06:40,525 Er ging wieder in den Krieg und ich zu meinem Traum, 120 00:06:40,608 --> 00:06:43,152 Stabhochsprung bei der Olympiade. 121 00:06:43,236 --> 00:06:45,780 Aber es gab ein Problem. 122 00:06:45,863 --> 00:06:48,199 Ein Problem namens Seymour! 123 00:06:48,282 --> 00:06:52,078 Die ganzen neun Monate lag er einfach nur da. 124 00:06:52,161 --> 00:06:56,499 Und dann ahmte dieser Dümmling plötzlich die Rockettes nach. 125 00:07:00,670 --> 00:07:04,799 Er ruinierte schon vor der Geburt mein Leben. 126 00:07:06,300 --> 00:07:11,347 Der ungewollte Reflex in deinem Uterus war unverzeihlich. 127 00:07:11,431 --> 00:07:14,642 Die Gefühle dürfen nicht den Sieg behindern. 128 00:07:14,725 --> 00:07:17,562 Man kriegt keine Medaillen als liebende Ehefrau. 129 00:07:17,645 --> 00:07:18,813 Das sollte man aber. 130 00:07:18,896 --> 00:07:20,148 Tun sie aber nicht. 131 00:07:20,231 --> 00:07:21,315 NATIONALES PROBECURLING 132 00:07:21,399 --> 00:07:22,442 NATIONALES PROBECURLING 133 00:07:35,246 --> 00:07:36,831 Ihr legt's drauf an, was? 134 00:07:40,209 --> 00:07:41,210 Fegen. 135 00:07:41,294 --> 00:07:42,962 Links, rechts, zurück, vor. 136 00:07:47,008 --> 00:07:48,009 Entschuldige. 137 00:07:48,092 --> 00:07:49,844 Das fiel von deinem Hut. 138 00:07:49,927 --> 00:07:51,888 Danke. Da ist Chilbert, 139 00:07:51,971 --> 00:07:54,056 eines der vier Winterspiele-Maskottchen. 140 00:07:54,140 --> 00:07:56,476 -Möchtest du ihn? Ich habe zwei. -Danke. 141 00:07:57,894 --> 00:08:02,064 Pass auf, das Sammeln von Ansteckern kann süchtig machen. 142 00:08:03,065 --> 00:08:05,735 Ach, sind doch nur Anstecker. 143 00:08:07,653 --> 00:08:09,822 Er sieht alleine einsam aus. 144 00:08:10,364 --> 00:08:11,491 OLYMPISCHE ANSTECKER 145 00:08:13,951 --> 00:08:15,369 Kauf uns! 146 00:08:15,453 --> 00:08:17,663 Mit Geld! 147 00:08:18,289 --> 00:08:19,499 Ein Labatty, bitte. 148 00:08:24,253 --> 00:08:25,880 Wir haben wieder eine erwischt. 149 00:08:25,963 --> 00:08:29,759 Lass mich wieder auf das Schiff! Ich war Rechnungsführer. 150 00:08:29,842 --> 00:08:33,012 Niemals! Spiel weiter den Charakter! 151 00:08:33,095 --> 00:08:35,348 Irgendwann bin ich der große Kerl. 152 00:08:38,059 --> 00:08:39,143 MAMA 153 00:08:39,227 --> 00:08:40,311 PAPA 154 00:08:41,562 --> 00:08:42,647 JUCHUUU 155 00:08:42,730 --> 00:08:43,814 BIS DANN 156 00:08:43,898 --> 00:08:44,982 FÜRS 157 00:08:45,066 --> 00:08:46,067 ERSTE 158 00:08:48,277 --> 00:08:52,114 Dad muss nur diesen Stein in den Kreis bringen und sie gewinnen. 159 00:08:52,198 --> 00:08:53,282 PROBECURLING 160 00:08:54,992 --> 00:08:57,537 Oh nein, das war zu fest! 161 00:08:57,620 --> 00:08:58,621 {\an8}NATIONALES PROBECURLING 162 00:09:02,833 --> 00:09:04,585 Der Stein kommt wie eine Rakete. 163 00:09:04,669 --> 00:09:07,004 Das sind sechs bis sieben km/h! 164 00:09:08,589 --> 00:09:11,926 Jemand muss die kinetische Energie wieder in potentielle verwandeln. 165 00:09:28,818 --> 00:09:30,027 Juchuu! 166 00:09:30,111 --> 00:09:32,530 Homie, wir gehen nach Vancouver! 167 00:09:32,613 --> 00:09:36,576 Pack deinen Wintermantel ein. Wir fahren in Kanadas wärmste Stadt! 168 00:09:43,916 --> 00:09:45,418 KOMMT FÜR DIE STEUERERLÄSSE, BLEIBT FÜR DAS MARIHUANA 169 00:09:51,465 --> 00:09:53,968 -Wer ist das? -Sie war meine Therapeutin. 170 00:10:08,399 --> 00:10:10,318 WIe kann ich Ihnen danken? 171 00:10:10,401 --> 00:10:11,652 Zahl die Rechnung! 172 00:10:11,736 --> 00:10:14,071 Hab das Letzte nicht gehört. Auf Wiedersehen! 173 00:10:14,155 --> 00:10:17,575 Bob Castas bei den Spielen 2010 in Vancouver. 174 00:10:17,658 --> 00:10:18,659 In Peking 175 00:10:18,743 --> 00:10:22,705 wählte China den berühmten Regisseur Zhang Yimou für die Zeremonie. 176 00:10:22,788 --> 00:10:25,958 Heute wird es Kanadas berühmtester Regisseur, 177 00:10:26,042 --> 00:10:29,086 Ivan Reitman, der Mann, der uns Ghostbusters brachte. 178 00:10:30,630 --> 00:10:31,797 Wen ruft ihr? 179 00:10:31,881 --> 00:10:33,591 Albanien! 180 00:10:33,966 --> 00:10:35,468 Wen ruft ihr? 181 00:10:35,551 --> 00:10:36,927 Algerien! 182 00:10:37,470 --> 00:10:38,638 Wen ruft ihr? 183 00:10:38,971 --> 00:10:40,389 Argentinien. 184 00:10:40,806 --> 00:10:42,600 Wen ruft ihr? 185 00:10:42,683 --> 00:10:44,393 Zimbabwe! 186 00:10:44,477 --> 00:10:47,146 Und jetzt, nur als Zuschauer dabei... 187 00:10:47,229 --> 00:10:48,522 Wen ruft ihr? 188 00:10:49,023 --> 00:10:50,483 Angola. 189 00:10:53,819 --> 00:10:57,114 Und jetzt im Namen des olympischen Geistes des Friedens 190 00:10:57,198 --> 00:11:01,202 kommt die kanadische Taube, der Bieber! 191 00:11:09,293 --> 00:11:11,212 Das war alles verhinderbar. 192 00:11:11,295 --> 00:11:12,713 ENTDECKT VANCOUVER 193 00:11:13,255 --> 00:11:14,548 OLYMPISCHES DORF 194 00:11:15,424 --> 00:11:16,550 Lis, willst du mit? 195 00:11:16,634 --> 00:11:19,095 Gehe mit meinem neuen kanadischen Freund Milhoose snowboarden. 196 00:11:19,178 --> 00:11:22,723 Bort, deine Schwester ist heißer als ein Buschfeuer in Calgary. 197 00:11:22,807 --> 00:11:24,058 Darf ich sie auf ein Date einladen? 198 00:11:24,141 --> 00:11:27,186 Tut mir leid, ich gehe zum Anstecker-Zentrum 199 00:11:27,269 --> 00:11:29,438 und fülle ein paar Lücken. 200 00:11:30,064 --> 00:11:31,941 Um den Tag zu überstehen. 201 00:11:32,733 --> 00:11:34,735 Sie ist verrückt wie eine Eindollarmünze. 202 00:11:35,111 --> 00:11:37,571 He, willst du etwas Canadian Club? 203 00:11:37,655 --> 00:11:38,656 Ob ich will? 204 00:11:42,159 --> 00:11:45,329 Oh, ein Schweine-Bao Ein Garnelen-Bao, überall ein Bao 205 00:11:45,413 --> 00:11:50,167 Homer Simpson gewinnt Gold Durch Rutschen auf Eis, Bao-bao 206 00:11:50,251 --> 00:11:52,378 Wir müssen über deinen Mann sprechen. 207 00:11:52,461 --> 00:11:55,881 Mein Lieblingsthema. Ich zuerst. Ist er nicht süß? 208 00:11:55,965 --> 00:11:56,966 TRAINER 209 00:11:57,049 --> 00:11:58,467 Ein wenig. Aber als olympischer Curler 210 00:11:58,551 --> 00:12:01,470 zieht er uns runter wie ein Anker an einem Toastersack. 211 00:12:02,722 --> 00:12:04,640 Aber er gibt sein Bestes. 212 00:12:04,724 --> 00:12:06,016 Wissen wir. 213 00:12:06,100 --> 00:12:08,436 Darum sind wir uns sicher, dass er nie besser wird. 214 00:12:08,519 --> 00:12:11,564 Eine Olympiade wurde mir bereits von einem Glatzendeppen ruiniert, 215 00:12:11,647 --> 00:12:13,649 das geschieht nicht wieder. 216 00:12:13,733 --> 00:12:16,986 Ich hatte keine Glatze. Auf der Fontanelle war Flaumhaar. 217 00:12:17,069 --> 00:12:19,280 Jedenfalls soll Homer aus dem Team. 218 00:12:19,363 --> 00:12:21,490 Wer hat dich zum Trainer gemacht? 219 00:12:21,574 --> 00:12:23,159 Dieser Hut macht das. 220 00:12:23,242 --> 00:12:27,204 Homer ist mein Seelenverwandter. So jemanden schmeisst man nicht raus. 221 00:12:27,580 --> 00:12:30,207 Mein Gott, ich behindere das Team. 222 00:12:30,291 --> 00:12:33,461 Aber unsere Ehe basiert auf Curling. Was soll ich tun? 223 00:13:00,196 --> 00:13:01,197 Oh mein Gott. 224 00:13:01,280 --> 00:13:04,825 Das Maskottchen von den Spielen 1924 in Chamonix. 225 00:13:04,909 --> 00:13:07,661 Genau, es ist Ennui höchstpersönlich. 226 00:13:07,745 --> 00:13:09,205 Ich muss ihn haben. 227 00:13:10,247 --> 00:13:11,624 Kriege ich ihn für was? 228 00:13:11,707 --> 00:13:12,792 Für meinen bloßen Willen? 229 00:13:14,210 --> 00:13:15,336 Sie kennen den schon? 230 00:13:15,419 --> 00:13:17,421 Ist beim ersten Mal schon nicht witzig. 231 00:13:17,505 --> 00:13:20,758 Wenn du tauschen willst, nehme ich eben... 232 00:13:20,841 --> 00:13:22,468 ...diese Perlen. 233 00:13:22,551 --> 00:13:23,803 Meine Perlen? 234 00:13:23,886 --> 00:13:25,554 Die bekam ich von Mom 235 00:13:25,638 --> 00:13:27,973 als ich zum ersten Mal auf Erwachsenenniveau las. 236 00:13:28,057 --> 00:13:29,725 Willst du labern oder tauschen? 237 00:13:30,810 --> 00:13:31,811 Nehmen Sie sie. 238 00:13:35,397 --> 00:13:36,524 SCHMUCK, KLEINE MÄDCHEN 239 00:13:36,607 --> 00:13:37,733 SCHECKS, GEBURTSTAG 240 00:13:37,817 --> 00:13:38,901 HAUSTIERE, GELIEBT 241 00:13:48,202 --> 00:13:50,162 Du hast zum Beat abgegroovt. 242 00:13:50,246 --> 00:13:51,705 Dafür musst du bezahlen. 243 00:13:51,789 --> 00:13:53,415 Lis, was ist los? 244 00:13:53,499 --> 00:13:56,085 -Sonst bist du nicht so interessant. -Nichts ist los. 245 00:13:56,168 --> 00:13:58,963 Teile nur meine Musik mit den guten Leuten von Vancouver. 246 00:13:59,630 --> 00:14:00,631 Ein Dime? 247 00:14:00,714 --> 00:14:04,093 Sehe ich wie ein Bezahltelefon aus den 80ern aus? 248 00:14:04,176 --> 00:14:06,095 Bist du in Ordnung? 249 00:14:06,178 --> 00:14:07,471 Bin ich. 250 00:14:07,555 --> 00:14:09,640 Gut! 251 00:14:10,015 --> 00:14:11,267 Was sind das für Geräusche? 252 00:14:12,601 --> 00:14:14,478 Dein Kleid ist voller Anstecker. 253 00:14:14,562 --> 00:14:17,731 Kein Kleid. Nur Anstecker. 254 00:14:19,441 --> 00:14:20,484 Hilf mir? 255 00:14:21,735 --> 00:14:23,612 HEUTE CURLING-HALBFINALE 256 00:14:28,409 --> 00:14:29,410 HIER BESTELLEN 257 00:14:29,493 --> 00:14:30,494 Was tust du? 258 00:14:30,578 --> 00:14:33,247 Ich wärme mich durch Kehren hinter der Snackbar auf. 259 00:14:34,707 --> 00:14:36,458 Was du auch tust, 260 00:14:36,542 --> 00:14:39,169 es hilft bei Mr. Vielausrutscher dort nichts. 261 00:14:43,007 --> 00:14:44,008 WIrd es doch. 262 00:14:44,091 --> 00:14:47,261 Ich kehre dann halt härter denn je. 263 00:14:47,344 --> 00:14:50,514 Ohne Homer bin ich ein Besen ohne Stein. 264 00:14:50,931 --> 00:14:52,516 Nutzlos. 265 00:14:52,892 --> 00:14:55,686 Das ist Liebe, Seymour. 266 00:14:55,769 --> 00:14:58,188 Schön, dass du es einmal vor deinem Tod sahst. 267 00:14:58,606 --> 00:15:01,525 Wenn Homer Simpson den Stein nicht im Zentrum landet, 268 00:15:01,609 --> 00:15:04,820 bringen sie nur das Gold von Lisas Ansteckern heim. 269 00:15:04,904 --> 00:15:08,073 Dieser Spruch kam von unserem Praktikanten, Tom Brokaw. 270 00:15:08,157 --> 00:15:09,158 Liebe es, von Lisa... 271 00:15:09,241 --> 00:15:10,242 EINHÖRNER UND ICH 272 00:15:10,326 --> 00:15:11,243 ...zu erfahren. 273 00:15:15,998 --> 00:15:19,668 Der verliert schneller an Saft als Sunny Delight. 274 00:15:21,378 --> 00:15:25,132 Marge Simpson fegt schnell und sauber, aber das reicht nicht. 275 00:15:26,216 --> 00:15:27,968 Das gab's noch nie. 276 00:15:28,052 --> 00:15:30,763 Marge Simpson will den Stein neu starten. 277 00:15:30,846 --> 00:15:32,640 -Na los, Baby! -Sie hat es geschafft! 278 00:15:32,723 --> 00:15:34,850 Sie hat etwas Unmögliches geschafft, 279 00:15:34,934 --> 00:15:37,561 wie damals, als ich den Schnurrbart von Larry Bird abrasierte 280 00:15:37,645 --> 00:15:38,646 während er schlief. 281 00:15:47,071 --> 00:15:49,865 Team USA kommt ins Finale. 282 00:15:49,949 --> 00:15:52,159 Aber Moment, Marge ist verletzt. 283 00:15:52,242 --> 00:15:55,829 Solches Drama liebt die Übertragung von Olympia. 284 00:15:55,913 --> 00:15:59,917 Ich gebe es zu. Wir sind Vampire, die sich an zerstörten Träumen laben. 285 00:16:00,000 --> 00:16:01,085 Das ist meine Marge! 286 00:16:01,168 --> 00:16:03,087 -Schlag ein. -Einen Moment. 287 00:16:03,170 --> 00:16:04,880 Marge, lass mich die Schulter sehen. 288 00:16:05,839 --> 00:16:08,842 Tut mir leid, sie wird nie wieder curlen. 289 00:16:08,926 --> 00:16:11,720 Das ist wohl das Ende des Traums von Team USA. 290 00:16:11,804 --> 00:16:14,181 Team Schweden holt sich wohl das Gold 291 00:16:14,264 --> 00:16:16,350 und sie sind total erfreut. 292 00:16:16,433 --> 00:16:20,020 Freude ist der Schatten des Schmerzes. 293 00:16:32,116 --> 00:16:34,910 -Kann ich helfen? -Ich mache das selbst. 294 00:16:34,994 --> 00:16:38,288 Wenn wir Dinge gemeinsam tun, endet es schlecht für mich. 295 00:16:38,372 --> 00:16:40,457 Du bist heiß, wenn du geil bist. 296 00:16:40,541 --> 00:16:43,127 Ich bin nicht geil. Ich bin wütend. 297 00:16:43,210 --> 00:16:45,295 Du bist wütend, wenn du sauer bist. 298 00:16:48,215 --> 00:16:50,884 Marge, deine linke Hand ist echt gut. 299 00:16:50,968 --> 00:16:53,178 Natürlich. Ich bin Linkshänderin. 300 00:16:53,262 --> 00:16:55,180 Ich habe immer meine rechte Hand verwendet, 301 00:16:55,264 --> 00:16:57,558 weil ich nicht komisch wirken wollte. 302 00:17:06,442 --> 00:17:10,237 Ich weiß alles über Sucht, weil ich Dad beobachtet habe. 303 00:17:10,320 --> 00:17:13,490 Du musst clean werden. Gib mir deine Anstecker. 304 00:17:13,949 --> 00:17:16,243 -Alle. -Ist das harte Liebe? 305 00:17:16,326 --> 00:17:18,579 Es ist eher sanfter Hass. 306 00:17:23,292 --> 00:17:24,877 Ich sagte, alle. 307 00:17:29,840 --> 00:17:32,593 Und jetzt leg deine Perlen an und wir trinken Kaffee. 308 00:17:32,676 --> 00:17:35,179 So einfach ist das nicht. Ich... 309 00:17:36,180 --> 00:17:37,973 ...habe sie umgetauscht. 310 00:17:39,391 --> 00:17:42,269 Ohne sie bin ich nur eine große Maggie. 311 00:17:50,861 --> 00:17:52,196 FÜHRERSCHEIN KLEBER 312 00:18:08,128 --> 00:18:09,463 Was wollen Sie für die Perlen? 313 00:18:09,546 --> 00:18:11,131 Nichts, was du hast, Kleiner. 314 00:18:11,215 --> 00:18:12,216 Wirklich? 315 00:18:12,299 --> 00:18:14,176 Auch nicht den allerersten Anstecker 316 00:18:14,259 --> 00:18:17,387 von der Winterolympiade 2014 in Sochi, Russland? 317 00:18:17,888 --> 00:18:19,765 Er heißt Fatov. 318 00:18:19,848 --> 00:18:22,893 Er repräsentiert den russischen Geist für Trägheit und Alkohol. 319 00:18:23,685 --> 00:18:24,937 Fatov. 320 00:18:33,195 --> 00:18:34,279 Alles für dich. 321 00:18:43,413 --> 00:18:45,290 Wir kehren zum Sudden Death 322 00:18:45,374 --> 00:18:48,043 im Finalspiel zwischen Russland und der USA gleich zurück. 323 00:18:48,127 --> 00:18:50,546 Aber zunächst die Niederlagezeremonie, 324 00:18:50,629 --> 00:18:53,090 bei dem das verletzte US-Team 325 00:18:53,173 --> 00:18:56,009 seine Chance auf Gold gegen Schweden aufgibt. 326 00:18:56,385 --> 00:18:59,179 Team Captain Seymour Skinner unterschreibt bald. 327 00:18:59,263 --> 00:19:02,432 Es ist nicht sicher, ob er seinen Mittelnamen nutzen wird. 328 00:19:02,516 --> 00:19:03,976 Wir finden es gleich raus. 329 00:19:04,059 --> 00:19:05,853 Da kommt der Stift. 330 00:19:05,936 --> 00:19:07,437 Die Tinte ist blau. 331 00:19:07,521 --> 00:19:09,106 Keine Aufgabe! 332 00:19:10,149 --> 00:19:12,317 Geben wir der Olympiade ein Wunder. 333 00:19:12,401 --> 00:19:14,695 Aber dieses Mal auf dem Eis. 334 00:19:16,613 --> 00:19:18,198 GOLDMEDAILLENSPIEL GEMISCHTES CURLING 335 00:19:28,458 --> 00:19:30,294 Diese Besenarbeit. 336 00:19:32,546 --> 00:19:34,590 Die sollten kein Quidditch spielen. 337 00:19:34,673 --> 00:19:38,218 Nicht solange vier Horkruxe nicht gefunden wurden. 338 00:19:43,140 --> 00:19:44,683 Sacre bleu. 339 00:19:44,766 --> 00:19:46,101 Heiliges Blau. 340 00:19:47,144 --> 00:19:49,438 Schon gut, Sohn. Du hast alles gegeben. 341 00:19:49,897 --> 00:19:52,107 Wirklich Mutter? Meinst du es ernst? 342 00:19:52,191 --> 00:19:53,192 Das tue ich. 343 00:19:53,525 --> 00:19:56,737 Ich wusste nie, dass eine Mutter ihr Kind lieben könnte. 344 00:19:57,070 --> 00:20:01,283 Ich werde dir Pizza und Eis kaufen, egal wie es ausgeht. 345 00:20:01,366 --> 00:20:04,036 Wir sitzen sogar am selben Tisch. 346 00:20:11,835 --> 00:20:14,713 Die USA haben das Demonstrationsgold gewonnen. 347 00:20:14,796 --> 00:20:18,175 Unsere erste und einzige Medaille bei dieser Olympiade. 348 00:20:18,258 --> 00:20:21,470 Kinder, reißt die Seiten aus den Geschichtsbüchern 349 00:20:21,553 --> 00:20:24,640 und legt diesen Olympiamoment hinein. 350 00:20:28,101 --> 00:20:30,103 USA! 351 00:20:41,573 --> 00:20:43,867 Wie findest du diesen Dateabend? 352 00:20:43,951 --> 00:20:45,661 Wundervoll, Homie. 353 00:20:46,912 --> 00:20:48,413 Nimm das, Schweden. 354 00:20:48,497 --> 00:20:51,083 Wie schmeckt euch mein Eis? 355 00:21:51,727 --> 00:21:53,729 Untertitel von: Jochen S.