1
00:00:01,418 --> 00:00:04,129
(choir singing)
2
00:00:04,212 --> 00:00:05,213
Yee-haw!
3
00:00:10,301 --> 00:00:11,302
(exclaiming)
4
00:00:16,808 --> 00:00:18,852
(school bell ringing)
5
00:00:21,271 --> 00:00:22,147
(Barney belches)
6
00:00:23,231 --> 00:00:24,357
(whistle blows)
7
00:00:24,441 --> 00:00:25,442
(yells)
8
00:00:30,864 --> 00:00:31,698
(beeps)
9
00:00:35,118 --> 00:00:37,328
(playing the blues)
10
00:00:39,122 --> 00:00:43,710
(playing the blues)
11
00:00:43,793 --> 00:00:44,794
(tires screech)
12
00:00:46,796 --> 00:00:47,672
D'oh!
13
00:00:48,381 --> 00:00:50,508
-(tires screeching)
-(grunts)
14
00:00:55,138 --> 00:01:00,226
♪♪
15
00:01:02,103 --> 00:01:04,647
{\an8}(thunder crashing)
16
00:01:05,648 --> 00:01:08,735
(eerie music plays)
17
00:01:08,818 --> 00:01:11,488
(muttering)
18
00:01:17,869 --> 00:01:18,870
(maniacal laughter)
19
00:01:26,044 --> 00:01:27,962
Burns, you're
coming with us.
20
00:01:28,046 --> 00:01:29,964
No, no, let me go.
21
00:01:30,048 --> 00:01:31,174
(Burns narrating): Surprised?
22
00:01:31,257 --> 00:01:34,302
Me, C. Montgomery Burns,
locked up like an animal?
23
00:01:34,385 --> 00:01:37,472
What caused this puzzling turn
of events?
24
00:01:37,555 --> 00:01:39,432
Well, I'll tell you my tale...
25
00:01:39,516 --> 00:01:42,352
{\an8}by thinking about it to myself.
26
00:01:44,354 --> 00:01:47,774
{\an8}And so our Employee of the Month
is the late Roger Ducette,
27
00:01:47,857 --> 00:01:48,900
{\an8}who tragically died
28
00:01:48,983 --> 00:01:51,236
{\an8}from complications
due to union organizing.
29
00:01:51,319 --> 00:01:52,362
{\an8}Moving on.
30
00:01:52,445 --> 00:01:54,697
{\an8}The power plant's first annual
Fourth of July picnic
31
00:01:54,781 --> 00:01:55,907
{\an8}is this coming Saturday.
32
00:01:55,990 --> 00:01:56,783
{\an8}Whoo-hoo!
33
00:01:56,866 --> 00:01:59,494
{\an8}Oh, I'm afraid
you misunderstand.
34
00:01:59,577 --> 00:02:01,579
This picnic is for me.
35
00:02:01,663 --> 00:02:04,749
{\an8}You will all be spending your
Independence Day slaving away
36
00:02:04,833 --> 00:02:07,460
{\an8}in the hot summer sun without
pay, lotion or gratitude.
37
00:02:07,544 --> 00:02:08,336
{\an8}D'oh!
38
00:02:08,419 --> 00:02:11,005
{\an8}Yes, "duh-ohhh," indeed.
39
00:02:11,089 --> 00:02:15,385
♪ 'Cause it's summer ♪
40
00:02:15,468 --> 00:02:17,679
♪ Summertime is here ♪
41
00:02:17,762 --> 00:02:20,306
{\an8}(Burns laughing)
42
00:02:20,390 --> 00:02:23,977
{\an8}-(dogs snarling)
-♪ Yes, it's summer ♪
43
00:02:24,060 --> 00:02:25,854
{\an8}♪ My time of... ♪
44
00:02:25,937 --> 00:02:28,356
{\an8}Sir, your spareribs, cooked
just the way you like 'em.
45
00:02:28,439 --> 00:02:30,608
{\an8}Spareribs, eh?
46
00:02:30,692 --> 00:02:33,111
{\an8}I've played a round of tenpins
or two in my life,
47
00:02:33,194 --> 00:02:35,738
{\an8}and to me, the word "spare"
reeks of second best.
48
00:02:35,822 --> 00:02:38,741
{\an8}Give me ten full frames
of strike ribs.
49
00:02:38,825 --> 00:02:40,034
{\an8}And you, find my doctor
50
00:02:40,118 --> 00:02:41,161
{\an8}and ask him why I'd
ask for something
51
00:02:41,244 --> 00:02:43,955
{\an8}-as insane as strike ribs.
-(glumly): Yes, sir.
52
00:02:44,038 --> 00:02:45,832
{\an8}You know, sir,
these people have been working
53
00:02:45,915 --> 00:02:48,084
{\an8}since your 6:00 a.m.
parade of the flags.
54
00:02:48,168 --> 00:02:50,670
{\an8}Maybe you could give them
the rest of the day off
55
00:02:50,753 --> 00:02:51,838
{\an8}to spend with their families?
56
00:02:51,921 --> 00:02:54,090
Yes, they should go.
Just as soon as they perform
57
00:02:54,174 --> 00:02:55,091
this musical I've written
58
00:02:55,175 --> 00:02:56,551
in celebration
of our nation's birth.
59
00:02:57,427 --> 00:02:58,178
{\an8}Grab your scripts, people.
60
00:02:58,261 --> 00:03:02,056
{\an8}We open in 20 minutes.
Break a leg.
61
00:03:02,140 --> 00:03:03,808
I said break a leg.
62
00:03:05,185 --> 00:03:07,687
For God's sake, man,
it's a figure of speech.
63
00:03:07,770 --> 00:03:08,730
You're fired.
64
00:03:10,023 --> 00:03:16,237
{\an8}(to the tune of "Battle Hymn")
♪ We love America ♪
65
00:03:16,321 --> 00:03:17,947
{\an8}(fireworks whistling)
66
00:03:18,031 --> 00:03:20,950
{\an8}(music continues playing)
67
00:03:36,507 --> 00:03:40,762
{\an8}Meh. Smithers, take my hands
and clap them sarcastically.
68
00:03:43,765 --> 00:03:44,766
{\an8}More sarcastic.
69
00:03:44,849 --> 00:03:46,768
{\an8}Burns-- what
an ungrateful jerk.
70
00:03:46,851 --> 00:03:49,479
{\an8}We hoofed our hearts out for him
with no rehearsal.
71
00:03:49,562 --> 00:03:51,731
{\an8}I say Burns owes us
a party.
72
00:03:51,814 --> 00:03:55,318
{\an8}Let's have one
right now... with his wine.
73
00:03:57,779 --> 00:04:00,323
{\an8}(eerie music plays)
74
00:04:00,406 --> 00:04:01,783
{\an8}I don't know.
75
00:04:01,866 --> 00:04:03,451
{\an8}Technically,
this is trespassing.
76
00:04:03,534 --> 00:04:06,204
{\an8}(scoffs): What's the worst
thing he could do?
77
00:04:08,831 --> 00:04:10,792
{\an8}-(Homer humming)
-Hey, Lenny,
78
00:04:10,875 --> 00:04:13,836
{\an8}you care for some Chateau
La Mondotte Saint-Emilion?
79
00:04:13,920 --> 00:04:15,213
{\an8}That's a regular-sized bottle.
80
00:04:15,296 --> 00:04:17,090
{\an8}I'm drinking Jeroboams.
81
00:04:17,173 --> 00:04:19,801
{\an8}I'm pounding
Melchizedeks.
82
00:04:19,884 --> 00:04:20,927
{\an8}(grunting)
83
00:04:21,010 --> 00:04:22,929
{\an8}Homer, that's
a $60,000 bottle.
84
00:04:23,012 --> 00:04:24,097
{\an8}Whoo-hoo.
85
00:04:24,180 --> 00:04:25,765
{\an8}I'm drinking my salary.
86
00:04:25,848 --> 00:04:27,767
Yeah, but don't some of that go
to income tax?
87
00:04:27,850 --> 00:04:28,893
Yeah, you're right.
88
00:04:28,977 --> 00:04:30,144
The government...
89
00:04:30,228 --> 00:04:32,021
taking my hard-earned
stolen wine
90
00:04:32,105 --> 00:04:33,564
and spending it on
that no-good floor.
91
00:04:33,648 --> 00:04:35,441
I hear that.
92
00:04:35,525 --> 00:04:38,111
-(Homer yelling)
-LENNY: I'm getting radioactive
right now.
93
00:04:38,194 --> 00:04:40,154
(grunting)
94
00:04:42,115 --> 00:04:45,535
(deep breathing)
95
00:04:45,618 --> 00:04:47,870
(Homer laughing)
96
00:04:47,954 --> 00:04:49,080
Smithers, sound the alarum.
97
00:04:49,163 --> 00:04:50,498
Summon the shire reeve.
98
00:04:50,581 --> 00:04:52,709
Wake the beadle.
99
00:04:54,752 --> 00:04:56,546
(sirens wailing)
100
00:04:56,629 --> 00:04:58,172
(tires screeching)
101
00:05:00,758 --> 00:05:03,303
Okay, left hand:
Rembrandt.
102
00:05:03,386 --> 00:05:04,637
(grunting)
103
00:05:04,721 --> 00:05:05,805
(guns cocking)
104
00:05:05,888 --> 00:05:08,808
All right, step away
from the old masters
105
00:05:08,891 --> 00:05:10,852
and kick 'em over here.
Come on.
106
00:05:10,935 --> 00:05:12,478
Whoa, wait a minute, Chief.
107
00:05:12,562 --> 00:05:14,522
-This is The Concert by Vermeer.
-Huh?
108
00:05:14,605 --> 00:05:16,566
Which was stolen in 1990
109
00:05:16,649 --> 00:05:19,360
from Boston's Isabella
Stewart Gardner Museum?
110
00:05:20,486 --> 00:05:21,487
So, Burns,
111
00:05:21,571 --> 00:05:24,157
do you want to explain
how this miracle of measure
112
00:05:24,240 --> 00:05:25,950
and harmony got into
your collection?
113
00:05:26,034 --> 00:05:28,411
Well, I... you-you see...
114
00:05:28,494 --> 00:05:29,620
It's just...
115
00:05:29,704 --> 00:05:32,123
Is it a crime
to want nice things,
116
00:05:32,206 --> 00:05:34,917
and then to steal them
from a public museum
117
00:05:35,001 --> 00:05:36,544
where any gum-chewing monkey
118
00:05:36,627 --> 00:05:39,005
in a Tufts University jacket
can gawk at them?
119
00:05:39,088 --> 00:05:40,923
I think not!
120
00:05:41,007 --> 00:05:43,134
Cuff him, Lou.
121
00:05:45,595 --> 00:05:48,556
MR. BURNS: The entire town turned
out to jeer me.
122
00:05:48,639 --> 00:05:51,392
Me, whose velvet breeches
their lizard lips
123
00:05:51,476 --> 00:05:54,729
had so often
joylessly smooched.
124
00:05:54,812 --> 00:05:56,147
(crowd jeering)
125
00:05:59,525 --> 00:06:01,819
Throwin' stuff.
Get yer throwin' stuff.
126
00:06:01,903 --> 00:06:04,072
Turn a protest into a riot.
127
00:06:04,155 --> 00:06:05,323
How much
for a tomato?
128
00:06:05,406 --> 00:06:07,867
Fresh is a dollar,
rotten's two bucks.
129
00:06:07,950 --> 00:06:09,619
Son, do you really need
the rotten?
130
00:06:09,702 --> 00:06:11,871
I mean, it's not like
you're actually gonna hit him.
131
00:06:13,289 --> 00:06:17,418
Oh... since it's your birthday.
132
00:06:18,795 --> 00:06:21,255
Mom, I'm gonna go hurl
rotten fruit.
133
00:06:21,339 --> 00:06:23,132
No one in this
family is hurling
134
00:06:23,216 --> 00:06:24,842
rotten anything
at anyone.
135
00:06:24,926 --> 00:06:25,927
(Homer laughing)
136
00:06:26,010 --> 00:06:28,012
And just what
might that be?
137
00:06:28,096 --> 00:06:30,515
Uh... this is my lunch.
138
00:06:30,598 --> 00:06:31,766
Really?
139
00:06:31,849 --> 00:06:32,892
Okay, eat your lunch.
140
00:06:32,975 --> 00:06:33,935
But...
141
00:06:34,018 --> 00:06:35,061
You said it's
your lunch.
142
00:06:35,144 --> 00:06:36,479
-Eat it.
-Eat my lunch?
143
00:06:36,562 --> 00:06:37,397
Yes. Enjoy.
144
00:06:37,480 --> 00:06:39,607
-Okay, I will.
-Bon appétit.
145
00:06:39,690 --> 00:06:42,777
MR. BURNS:
They continued for some time
in this vein, until...
146
00:06:42,860 --> 00:06:44,070
You don't think
I'm going to?
147
00:06:44,153 --> 00:06:45,530
I don't see any chewing.
148
00:06:45,613 --> 00:06:46,864
Okay.
(makes chewing sound)
149
00:06:46,948 --> 00:06:49,117
Not air bites,
real bites.
150
00:06:49,200 --> 00:06:50,034
Oh...
151
00:06:54,831 --> 00:06:56,749
-Where are you going?
-Shopping.
152
00:06:56,833 --> 00:06:59,502
Every time this town riots,
the malls are deserted.
153
00:06:59,585 --> 00:07:00,586
You stay here.
154
00:07:00,670 --> 00:07:02,755
(groans):
I hate being stuck at home.
155
00:07:02,839 --> 00:07:04,132
Play with Lisa.
156
00:07:04,215 --> 00:07:05,925
Mom, you don't
play with Lisa.
157
00:07:06,008 --> 00:07:07,301
You play
despite her.
158
00:07:07,385 --> 00:07:09,887
Bart, I'm not
thrilled either,
159
00:07:09,971 --> 00:07:11,597
but one day we might
need each other
160
00:07:11,681 --> 00:07:12,890
for organ transplants,
161
00:07:12,974 --> 00:07:15,435
so we'd better keep
the lines of communication open.
162
00:07:15,518 --> 00:07:17,145
Want to help me
with my ant farm?
163
00:07:17,228 --> 00:07:19,063
You plant the ants,
and then they grow?
164
00:07:19,147 --> 00:07:21,649
No, the ants are the farmers.
165
00:07:21,732 --> 00:07:23,151
Really? What are
they growing?
166
00:07:23,234 --> 00:07:25,528
Nothing. Look, do you want
to do it or not?
167
00:07:25,611 --> 00:07:27,071
-No!
-Fine.
168
00:07:28,364 --> 00:07:29,574
So ironic.
169
00:07:29,657 --> 00:07:32,076
After all my years
of stock jobbing,
170
00:07:32,160 --> 00:07:33,286
gun running,
attempted murder,
171
00:07:33,369 --> 00:07:35,705
successful murder,
and tom peepery,
172
00:07:35,788 --> 00:07:38,207
they get me on a petty
multimillion dollar art theft.
173
00:07:38,291 --> 00:07:40,042
(sobs):
It's so unfair.
174
00:07:40,126 --> 00:07:41,961
Smithers, until I am released,
175
00:07:42,044 --> 00:07:44,422
you shall be running
the nuclear plant.
176
00:07:44,505 --> 00:07:45,590
Me?
177
00:07:45,673 --> 00:07:47,550
Be strong, Smithers.
178
00:07:47,633 --> 00:07:48,801
Be strong for the plant.
179
00:07:48,885 --> 00:07:50,428
She needs you.
180
00:07:50,511 --> 00:07:51,637
(metallic creaking)
181
00:07:51,721 --> 00:07:54,390
MR. BURNS:
This would have been a perfect
time for it to start raining.
182
00:07:54,474 --> 00:07:57,518
Oh, what the hell.
I'm telling this story.
183
00:07:57,602 --> 00:07:59,979
(thunder crashing)
184
00:08:00,062 --> 00:08:02,565
Hmm. Not dramatic enough.
185
00:08:04,025 --> 00:08:06,110
Frostbite took his nose.
186
00:08:06,569 --> 00:08:08,488
(Burns laughs):
Excellent.
187
00:08:12,366 --> 00:08:14,744
MR. BURNS: That prison
was like a prison to me.
188
00:08:14,827 --> 00:08:16,412
Not a prison of bricks
and iron,
189
00:08:16,496 --> 00:08:18,789
but one of steel and cement.
190
00:08:18,873 --> 00:08:20,249
They took everything from me.
191
00:08:20,333 --> 00:08:23,961
One movie stub from
Tillie's Punctured Romance,
192
00:08:24,045 --> 00:08:26,756
envelope marked "bribe."
193
00:08:26,839 --> 00:08:29,217
Empty.
194
00:08:30,843 --> 00:08:32,386
Social Security card.
195
00:08:32,470 --> 00:08:35,056
That's just an S.S. card,
you Dummkopf.
196
00:08:35,139 --> 00:08:38,935
My only hope lay
in befriending the warden.
197
00:08:39,018 --> 00:08:40,728
(with Southern accent):
Now you looky here, Burns.
198
00:08:40,811 --> 00:08:42,021
All your money and influence
199
00:08:42,104 --> 00:08:43,731
don't mean nothin'
on the inside.
200
00:08:43,814 --> 00:08:46,692
Yes, but a wealthy man
can buy information,
201
00:08:46,776 --> 00:08:50,905
information that can be highly
damaging to a certain warden.
202
00:08:50,988 --> 00:08:53,699
Well, uh, what information
we talkin' 'bout?
203
00:08:53,783 --> 00:08:55,952
Well, I'm sure the boys
at the city desk
204
00:08:56,035 --> 00:08:59,163
would be interested to learn
that you're addicted to...
205
00:08:59,247 --> 00:09:00,414
to...
206
00:09:00,498 --> 00:09:01,832
(chuckles)
207
00:09:01,916 --> 00:09:03,751
Can't read my own writing.
208
00:09:03,834 --> 00:09:07,547
But I'll tell you this, Warden,
it starts with an "H."
209
00:09:07,630 --> 00:09:08,422
Ham?
210
00:09:08,506 --> 00:09:10,132
It's clearly more
than three letters.
211
00:09:10,216 --> 00:09:12,093
Get him out of my sight.
212
00:09:19,016 --> 00:09:21,978
Ain't nobody gonna take my H
from me.
213
00:09:22,061 --> 00:09:23,354
(inhales)
214
00:09:23,437 --> 00:09:25,147
(high-pitched):
Damn, that gas is noble.
215
00:09:25,231 --> 00:09:27,149
(blues music playing)
216
00:09:28,067 --> 00:09:30,403
♪ Early one morning ♪
217
00:09:32,280 --> 00:09:35,783
♪ The blues came fallin' down ♪
218
00:09:40,496 --> 00:09:43,207
♪ Early one morning ♪
219
00:09:43,291 --> 00:09:44,750
♪ The blues came-- ♪
220
00:09:44,834 --> 00:09:45,835
(music stops abruptly)
221
00:09:45,918 --> 00:09:47,670
Time for a cavity search.
222
00:09:47,753 --> 00:09:48,588
(laughing):
Oh.
223
00:09:48,671 --> 00:09:51,465
I haven't had a cavity
in over 40 years.
224
00:09:51,549 --> 00:09:53,676
I wasn't talking
about your teeth.
225
00:09:53,759 --> 00:09:55,469
Nor was I.
226
00:09:57,263 --> 00:09:59,348
Meet your roommate.
227
00:10:01,559 --> 00:10:03,519
Hiya, pal.
They put two harmless
228
00:10:03,603 --> 00:10:05,062
white collar criminals
in the same cell.
229
00:10:05,146 --> 00:10:06,272
What luck, huh?
230
00:10:06,355 --> 00:10:07,773
(chuckling)
231
00:10:07,857 --> 00:10:09,859
I was afraid you'd be
some tattooed bruiser.
232
00:10:09,942 --> 00:10:12,361
Well, they don't turn out
too many of those at Dartmouth.
233
00:10:12,445 --> 00:10:15,656
Dartmouth? Get me away from
this hideous brute at once.
234
00:10:15,740 --> 00:10:17,283
At once! Do you hear me?
235
00:10:17,366 --> 00:10:19,327
Got my master's from the
University of Virginia,
236
00:10:19,410 --> 00:10:21,287
the public Ivy.
237
00:10:21,370 --> 00:10:22,204
Guard!
238
00:10:23,497 --> 00:10:25,458
Such an intricate formicarium.
239
00:10:25,541 --> 00:10:28,628
I'm the proudest myrmecologist
on the block.
240
00:10:28,711 --> 00:10:31,172
Hey, they're not eating.
241
00:10:31,255 --> 00:10:33,007
Don't worry.
I gave 'em a Pop-Tart.
242
00:10:33,090 --> 00:10:35,176
The healthy kind--
strawberry-frosted.
243
00:10:35,259 --> 00:10:39,221
Bart, that Pop-Tart wasn't
locally farmed or sourced.
244
00:10:39,305 --> 00:10:41,015
Oh, Lisa, you take the fun
out of everything.
245
00:10:41,098 --> 00:10:44,518
(scoffs):
I am so glad
I am not your kid.
246
00:10:44,602 --> 00:10:46,228
Well, I'm so glad
I'm not your mom.
247
00:10:46,312 --> 00:10:47,146
You should be.
248
00:10:47,229 --> 00:10:49,732
If I was in your tummy,
I'd poo in your throat.
249
00:10:49,815 --> 00:10:53,194
Ew. Ew. Ew. I'll never get
that image out of my head.
250
00:10:53,277 --> 00:10:55,655
Oh, no. You are not
taking the children.
251
00:10:55,738 --> 00:10:57,365
If they're anybody's children,
they're mine.
252
00:10:58,449 --> 00:11:01,035
(grunting)
253
00:11:01,118 --> 00:11:03,329
(gasps):
Quick, we gotta get them back.
254
00:11:09,794 --> 00:11:11,420
There's only one ant left.
255
00:11:11,504 --> 00:11:14,131
I will
never forgive you.
256
00:11:15,966 --> 00:11:16,884
Aw...
257
00:11:16,967 --> 00:11:19,970
Well, I will
never forgive you, Bart.
258
00:11:20,054 --> 00:11:21,764
That only angers me more!
259
00:11:21,847 --> 00:11:23,891
-I know.
-(growls)
260
00:11:34,276 --> 00:11:36,737
Okay, Waylon,
you never wanted this job,
261
00:11:36,821 --> 00:11:38,280
but you got it.
262
00:11:40,199 --> 00:11:41,200
Damn it!
263
00:11:43,119 --> 00:11:44,078
(sighs)
264
00:11:45,329 --> 00:11:46,997
You know, this is my chance.
265
00:11:47,081 --> 00:11:50,418
A chance to be the kind of
boss I want to be.
266
00:11:50,501 --> 00:11:53,462
A little more...
employee-friendly.
267
00:11:53,546 --> 00:11:56,632
Mmm. That was
a wild Christmas party.
268
00:11:58,259 --> 00:11:59,677
In the next few weeks,
we'll be introducing
269
00:11:59,760 --> 00:12:01,595
a medical plan
that covers illness,
270
00:12:01,679 --> 00:12:03,848
and a suggestion box
that is no longer
271
00:12:03,931 --> 00:12:05,015
a guillotine for the hand.
272
00:12:05,099 --> 00:12:07,059
(clanging)
Yeah!
273
00:12:07,143 --> 00:12:09,145
Well, I agree things
are a lot nicer around here,
274
00:12:09,228 --> 00:12:11,814
but I think I speak
for many of us when I say...
275
00:12:11,897 --> 00:12:12,815
what's the catch?
276
00:12:12,898 --> 00:12:13,816
(chuckles)
277
00:12:13,899 --> 00:12:15,025
Well, the catch is,
278
00:12:15,109 --> 00:12:17,278
happy workers
are productive workers.
279
00:12:17,361 --> 00:12:19,488
(quietly):
There's always a catch!
280
00:12:22,074 --> 00:12:23,451
Can I come in?
281
00:12:23,534 --> 00:12:25,286
You're not going
anywhere near Annie.
282
00:12:25,369 --> 00:12:26,537
Annie?
283
00:12:26,620 --> 00:12:28,581
As in "Little Orphan"?
284
00:12:28,664 --> 00:12:31,500
It was an accident--
I didn't mean to kill our ants.
285
00:12:31,584 --> 00:12:33,544
(gasps):
Patty and Selma
are dead?
286
00:12:33,627 --> 00:12:34,712
Whoo-hoo!
287
00:12:34,795 --> 00:12:36,172
A double funeral!
288
00:12:36,255 --> 00:12:39,967
(Homer singing lively tune)
289
00:12:40,050 --> 00:12:41,594
Dad, before you
jump to conclusions...
290
00:12:41,677 --> 00:12:43,262
Oh, please,
tell me they suffered.
291
00:12:43,345 --> 00:12:44,138
(gasps)
292
00:12:44,221 --> 00:12:45,848
Gh-gh-gh... hags!
293
00:12:47,683 --> 00:12:49,059
(both groaning)
294
00:12:50,644 --> 00:12:52,980
MR. BURNS:
Looks like it's Pledge Day.
295
00:12:53,063 --> 00:12:55,775
Which jailhouse fraternity
shall I join?
296
00:12:55,858 --> 00:12:57,735
The Shriners?
297
00:12:57,818 --> 00:12:59,445
The ROTC?
298
00:12:59,528 --> 00:13:01,197
The Sunday Funnies?
299
00:13:01,280 --> 00:13:03,908
Or one of these other
dining clubs?
300
00:13:03,991 --> 00:13:06,410
Look at them circling me
like I'm Cinderella,
301
00:13:06,494 --> 00:13:08,037
belle of the ball.
302
00:13:08,120 --> 00:13:09,371
MAN:
Back off!
303
00:13:09,455 --> 00:13:11,749
He's mine.
304
00:13:12,958 --> 00:13:14,794
Warden, help me!
305
00:13:14,877 --> 00:13:15,628
(high-pitched):
No can do, baby.
306
00:13:15,711 --> 00:13:17,421
I'm not coming down for days!
307
00:13:20,007 --> 00:13:23,052
Mr. Smithers, our lives
are awesome, thanks to you.
308
00:13:23,135 --> 00:13:26,222
And because I know you...
like your loafers light,
309
00:13:26,305 --> 00:13:28,891
I want to give something back.
310
00:13:28,974 --> 00:13:29,809
Wip!
311
00:13:31,519 --> 00:13:33,062
Use that image
any way you want.
312
00:13:33,145 --> 00:13:34,730
Three cheers
for Mr. Smithers!
313
00:13:34,814 --> 00:13:36,023
To Mr. Smithers!
314
00:13:36,106 --> 00:13:38,400
Hooray!
Hooray!
Hooray!
315
00:13:38,484 --> 00:13:39,860
(chuckles)
316
00:13:39,944 --> 00:13:41,570
Uh, listen,
uh, can I leave
317
00:13:41,654 --> 00:13:42,947
a little early tomorrow?
318
00:13:43,030 --> 00:13:44,824
My kid has a thing.
319
00:13:44,907 --> 00:13:46,450
Ooh, yeah, can I
leave early, too?
320
00:13:46,534 --> 00:13:49,203
I wanna take a nap so I'm
awake for the meteor shower.
321
00:13:51,038 --> 00:13:52,832
Well, I'm flexible. Go ahead.
322
00:13:52,915 --> 00:13:54,250
You know, I used
to think you was
323
00:13:54,333 --> 00:13:56,168
just as bad as Mr. Burns.
324
00:13:56,252 --> 00:13:58,254
Now, I think you're
just as good as me.
325
00:13:58,337 --> 00:14:00,506
Oh, that is a
huge compliment.
326
00:14:00,589 --> 00:14:02,049
(phone rings)
327
00:14:02,132 --> 00:14:04,260
Uh, excuse me.
328
00:14:06,804 --> 00:14:09,181
Yes, the service on my car
was excellent.
329
00:14:09,265 --> 00:14:10,975
Five out of five.
330
00:14:11,058 --> 00:14:12,393
Four out of five.
331
00:14:12,476 --> 00:14:13,978
Five out of five.
332
00:14:14,061 --> 00:14:15,688
Uh, excuse me, can I go back
333
00:14:15,771 --> 00:14:18,023
and change that four out of five
to five out of five?
334
00:14:18,107 --> 00:14:20,150
I'm wasting your time?
335
00:14:20,234 --> 00:14:22,778
Smithers, what
a marshmallow.
I don't have
336
00:14:22,862 --> 00:14:24,488
a thing with my
kid tomorrow.
337
00:14:24,572 --> 00:14:26,031
You told me you did.
338
00:14:26,115 --> 00:14:27,575
I do, but I'm not
going to it.
339
00:14:27,658 --> 00:14:28,659
To Smithers,
340
00:14:28,742 --> 00:14:30,619
the world's dumbest loser.
341
00:14:30,703 --> 00:14:32,663
There's nothing
sweeter than being nice
342
00:14:32,746 --> 00:14:34,957
to a guy's face and then
stabbing him in the back
343
00:14:35,040 --> 00:14:36,250
the minute
he walks away.
344
00:14:36,333 --> 00:14:38,252
All right, that's it.
345
00:14:38,335 --> 00:14:39,336
-(gasping)
-You know,
346
00:14:39,420 --> 00:14:41,505
I used to wonder
why Mr. Burns
347
00:14:41,589 --> 00:14:42,882
hated humanity.
348
00:14:42,965 --> 00:14:44,383
Now I know.
349
00:14:44,466 --> 00:14:48,012
You open your heart
and they mock your very decency.
350
00:14:48,095 --> 00:14:51,140
(mocking):
Ooh, we mock
your very decency.
351
00:14:53,434 --> 00:14:54,268
(whimpers)
352
00:14:59,607 --> 00:15:03,027
Man, Smithers is working us
like dogs.
353
00:15:03,110 --> 00:15:03,903
Well, at least we got
354
00:15:03,986 --> 00:15:05,738
the best brand
ceiling insulation.
355
00:15:06,864 --> 00:15:08,449
(shrieks)
356
00:15:08,532 --> 00:15:11,160
Well, at least we got
the best asbestos.
357
00:15:11,994 --> 00:15:13,621
(groaning)
358
00:15:13,704 --> 00:15:14,914
(buzzer rings)
359
00:15:14,997 --> 00:15:16,582
I've told you,
you're mine.
360
00:15:16,665 --> 00:15:19,376
And you can't escape the word
361
00:15:19,460 --> 00:15:21,211
of Jesus Christ.
362
00:15:21,295 --> 00:15:23,547
Burns, you shall
reject Satan.
363
00:15:23,631 --> 00:15:25,299
Why can't you
reject your guy?
364
00:15:25,382 --> 00:15:27,593
Because when I
was at my lowest
365
00:15:27,676 --> 00:15:29,887
facing 50 years to life,
366
00:15:29,970 --> 00:15:32,765
someone handed me a book.
367
00:15:32,848 --> 00:15:34,767
I couldn't read a lick,
368
00:15:34,850 --> 00:15:36,852
but that picture of Jesus
369
00:15:36,936 --> 00:15:39,229
gave me a comfort
I've never known.
370
00:15:40,522 --> 00:15:42,066
So I promised the Lord
371
00:15:42,149 --> 00:15:44,109
I'd put that 50 years to use
372
00:15:44,193 --> 00:15:47,404
reclaiming
lost souls like you.
373
00:15:47,488 --> 00:15:48,781
Come to Jesus!
374
00:15:48,864 --> 00:15:50,115
-Shan't.
-(thunder rumbles)
375
00:15:50,199 --> 00:15:51,659
Feel his power!
376
00:15:51,742 --> 00:15:53,619
I've died and come back--
it's overrated.
377
00:15:53,702 --> 00:15:55,913
-Open your heart!
-(groaning)
378
00:15:55,996 --> 00:15:57,289
(thunder rumbling)
379
00:15:57,373 --> 00:15:59,375
I will suck out your evil.
380
00:15:59,458 --> 00:16:01,543
(groaning)
381
00:16:01,627 --> 00:16:04,171
(yelling)
382
00:16:05,381 --> 00:16:07,591
And now, your evil is gone!
383
00:16:07,675 --> 00:16:11,261
(chuckles) I'm afraid that
was just my pre-evil.
384
00:16:16,058 --> 00:16:18,018
(thunder crashing)
385
00:16:21,772 --> 00:16:22,940
I feel it.
386
00:16:23,023 --> 00:16:25,401
I feel the love
coursing through my vein.
387
00:16:25,484 --> 00:16:27,111
(chuckles)
388
00:16:27,194 --> 00:16:28,862
Welcome to the Lord,
brother.
389
00:16:28,946 --> 00:16:31,448
MR. BURNS:
So, that hellhole
became a Heavenhole.
390
00:16:31,532 --> 00:16:33,617
I joined the prison choir.
391
00:16:33,701 --> 00:16:35,828
And the prison
Beatles' tribute band.
392
00:16:35,911 --> 00:16:38,288
I raked a Zen garden
in the courtyard
393
00:16:38,372 --> 00:16:42,084
and found a peace and serenity
I'd never known.
394
00:16:46,463 --> 00:16:47,506
(chuckles)
395
00:16:52,011 --> 00:16:54,096
Who's carrying
50 times her weight?
396
00:16:54,179 --> 00:16:56,724
-Ooh, you are.
-LISA: Bart?
397
00:16:56,807 --> 00:16:59,309
She's only carrying
30 times her weight.
398
00:16:59,393 --> 00:17:01,270
Our girl is slowing down.
399
00:17:01,353 --> 00:17:03,981
Oh, my God.
That is so sad.
400
00:17:04,064 --> 00:17:06,066
It's the natural
order of things.
401
00:17:06,150 --> 00:17:08,027
I'm afraid she's
got another two,
402
00:17:08,110 --> 00:17:10,279
maybe three days, tops.
403
00:17:10,362 --> 00:17:12,948
Do we let her spend the rest
of her life in the wild?
404
00:17:13,032 --> 00:17:15,200
Or let her die in captivity,
like Grampa?
405
00:17:15,284 --> 00:17:17,578
Hey, in my mind
I'm free.
406
00:17:17,661 --> 00:17:19,621
No you're not, ya idjit!
407
00:17:19,705 --> 00:17:20,914
(groans)
408
00:17:22,374 --> 00:17:23,917
It's official.
409
00:17:24,001 --> 00:17:26,086
Smithers is now
worse than Mr. Burns.
410
00:17:26,170 --> 00:17:29,298
Instead of releasing hounds,
he releases wolverines.
411
00:17:30,591 --> 00:17:32,134
(snarling)
412
00:17:36,221 --> 00:17:38,015
I never thought
I'd say this,
413
00:17:38,098 --> 00:17:40,100
but I wish Mr. Burns
was back.
414
00:17:40,184 --> 00:17:42,269
Hey, if wishes were
horses, I'd be eatin'
415
00:17:42,352 --> 00:17:44,688
wish-meat every night.
What does that mean?
416
00:17:44,772 --> 00:17:46,982
It means, it's not like you're
gonna break into the prison
417
00:17:47,066 --> 00:17:48,442
and bust him out or anything.
418
00:17:50,027 --> 00:17:52,321
Oh, hey, come on.
You can't really
419
00:17:52,404 --> 00:17:54,448
be serious about
breaking him out.
420
00:17:54,531 --> 00:17:56,075
It's too late
to turn back, Moe.
421
00:17:56,158 --> 00:17:58,535
We've exchanged
meaningful looks.
422
00:17:58,619 --> 00:18:00,120
No, you can still turn back.
423
00:18:00,204 --> 00:18:01,872
The point of no return
is the whispered huddle.
424
00:18:01,955 --> 00:18:03,499
(whispering)
425
00:18:03,582 --> 00:18:05,042
Oh, God. Oh, God!
426
00:18:05,125 --> 00:18:06,960
(thunder crashing)
427
00:18:14,051 --> 00:18:15,886
-Burns, you're
coming with us.
-No.
428
00:18:15,969 --> 00:18:17,846
No, let me go.
429
00:18:17,930 --> 00:18:19,515
Why would I want
to leave the place
430
00:18:19,598 --> 00:18:21,350
where my soul was saved?
431
00:18:22,643 --> 00:18:24,645
And that's where we came in.
432
00:18:24,728 --> 00:18:26,271
Now, without further ado,
433
00:18:26,355 --> 00:18:28,357
here's what happened next.
434
00:18:28,440 --> 00:18:31,235
But first, I'll daydream
about a sport utility vehicle,
435
00:18:31,318 --> 00:18:34,655
a crispy chicken sandwich
and a wonderful blue pill.
436
00:18:39,159 --> 00:18:41,245
MAN:
Hold it right there!
437
00:18:41,328 --> 00:18:43,080
You're not leaving
with that man.
438
00:18:43,163 --> 00:18:44,915
He's born again.
439
00:18:44,998 --> 00:18:47,543
Been baptized in a toilet sink.
440
00:18:47,626 --> 00:18:50,003
(quietly):
Everyone doesn't
have to know that part.
441
00:18:50,087 --> 00:18:52,172
It's the specific
detail that shows
442
00:18:52,256 --> 00:18:53,799
the humbling
you've undergone.
443
00:18:53,882 --> 00:18:56,426
-You don't have
a "whisper" voice, do you?
-What?
444
00:18:58,345 --> 00:19:00,931
Good-bye, Annie,
my eight-legged friend.
445
00:19:01,014 --> 00:19:02,558
Ants have six legs, Bart.
446
00:19:02,641 --> 00:19:04,017
Oh, thank God.
447
00:19:04,101 --> 00:19:06,228
I thought I broke two off.
448
00:19:06,311 --> 00:19:09,022
You're just a tiny ant,
but you were strong enough
449
00:19:09,106 --> 00:19:10,899
to pull my brother
and me together.
450
00:19:10,983 --> 00:19:13,068
Now go and be free.
451
00:19:21,660 --> 00:19:23,245
Look, if I leave with you,
452
00:19:23,328 --> 00:19:25,247
they're just going
to throw me back in.
453
00:19:25,330 --> 00:19:26,957
The world has changed
since you went in.
454
00:19:27,040 --> 00:19:28,959
Men of wealth
can beat the system now.
455
00:19:29,042 --> 00:19:30,711
Yeah, and they've replaced
parking meters
456
00:19:30,794 --> 00:19:32,880
with this thing you stick
your credit card into.
457
00:19:32,963 --> 00:19:35,257
The war is over
and the future won.
458
00:19:35,340 --> 00:19:38,093
The past never
had a chance, man.
459
00:19:38,177 --> 00:19:41,597
Do you really want to
leave with these idiots?
460
00:19:44,099 --> 00:19:45,184
I'm afraid so.
461
00:19:45,267 --> 00:19:47,394
But I cleansed you
of your evil.
462
00:19:47,477 --> 00:19:49,813
I had a little left
between my toes.
463
00:19:49,897 --> 00:19:52,941
It quickly multiplied, and now
I'm a bigger bastard than ever.
464
00:19:53,025 --> 00:19:54,401
But I must know,
465
00:19:54,484 --> 00:19:56,403
what was it about me
that made you try?
466
00:19:56,486 --> 00:19:59,323
Because I've killed
so many rich white men,
467
00:19:59,406 --> 00:20:01,783
I thought I'd do right
by at least one.
468
00:20:01,867 --> 00:20:04,411
We're not so different,
you and I.
469
00:20:04,494 --> 00:20:06,747
(both chuckling)
470
00:20:06,830 --> 00:20:08,332
Get your skinny
ass out of here.
471
00:20:08,415 --> 00:20:10,375
Lollygags,
slackabouts,
472
00:20:10,459 --> 00:20:12,920
Captain Happys--
you're all fired.
473
00:20:13,003 --> 00:20:15,172
I'll do the firing
around here.
474
00:20:15,255 --> 00:20:17,174
Mr. Burns!
475
00:20:17,257 --> 00:20:19,301
You're even more beautiful
than I remembered.
476
00:20:21,011 --> 00:20:23,013
All of you,
out of my office.
477
00:20:29,144 --> 00:20:30,145
(sighs)
478
00:20:32,773 --> 00:20:34,524
Farewell, friend.
479
00:20:34,608 --> 00:20:37,903
Maybe you'll find another
lost lamb for your flock.
480
00:20:37,986 --> 00:20:41,865
Tell me, brother, have you heard
the story of Jesus Christ?
481
00:20:41,949 --> 00:20:46,036
Well, I am Italian, but no.
482
00:20:48,705 --> 00:20:51,959
MR. BURNS:
♪ Oh, I live me in a mansion ♪
483
00:20:52,042 --> 00:20:54,169
♪ Full of those Grecian urns ♪
484
00:20:54,253 --> 00:20:57,172
♪ But I'm lonely
all the livelong day ♪
485
00:20:57,256 --> 00:20:59,258
♪ That's the blues
of Monty Burns ♪
486
00:20:59,341 --> 00:21:03,011
FEMALE CHORUS:
♪ He's got the blues ♪
487
00:21:03,095 --> 00:21:07,641
♪ The I-got-no-problems blues ♪
488
00:21:10,227 --> 00:21:13,730
MR. BURNS:
♪ Oh, my tapestry's medieval ♪
489
00:21:13,814 --> 00:21:16,525
♪ My heart, it's evil, too ♪
490
00:21:16,608 --> 00:21:19,319
♪ But that don't mean
I don't need love ♪
491
00:21:19,403 --> 00:21:21,405
♪ From lesser types like you ♪
492
00:21:21,488 --> 00:21:24,950
FEMALE CHORUS:
♪ He's got the blues ♪
493
00:21:25,033 --> 00:21:30,330
♪ The old-and-privileged
white man blues ♪
494
00:21:32,499 --> 00:21:33,500
Shh!
495
00:21:36,503 --> 00:21:38,505
{\an8}Enhanced by Fotokem