1
00:00:10,593 --> 00:00:11,720
C'est la nuit !
2
00:00:12,387 --> 00:00:14,139
ENVOIE TON ARGENT DE POCHE
eVOYOU.COM
3
00:00:21,062 --> 00:00:22,063
Salut !
4
00:00:22,897 --> 00:00:24,941
2... 3 JOURS SANS ACCIDENT
5
00:01:09,319 --> 00:01:11,321
PUCES DE CANAPÉ
DANS LE JOURNAL
6
00:01:11,821 --> 00:01:12,947
CANAPÉ VAINQUEUR
7
00:01:16,242 --> 00:01:18,953
CANAPÉ VISITE LA BOURSE
8
00:01:19,579 --> 00:01:21,915
VENTE DE CANAPÉS
9
00:01:23,333 --> 00:01:25,293
GAG DU CANAPÉ
10
00:01:28,046 --> 00:01:29,964
FAMILLE JAUNE CHERCHE CANAPÉ
11
00:01:32,634 --> 00:01:34,469
LA FAMILLE RETROUVE
SON CANAPÉ
12
00:01:42,894 --> 00:01:46,606
Dans un conflit aussi ancien
qu'entre le crayon et le papier,
13
00:01:46,689 --> 00:01:49,484
deux terribles armées
se préparent au combat
14
00:01:49,567 --> 00:01:53,154
entre la Croix et le Cercle.
15
00:02:00,245 --> 00:02:01,454
Souviens-toi, fils,
16
00:02:01,538 --> 00:02:04,332
celui qui contrôle le centre
contrôle le jeu.
17
00:02:04,415 --> 00:02:07,001
Je ne comprends pas, Maître.
18
00:02:07,085 --> 00:02:09,754
Je commence à craindre
que tu ne sois trop stupide.
19
00:02:09,838 --> 00:02:11,589
Je t'aime, Romé-O !
20
00:02:11,673 --> 00:02:13,925
Je t'aime, Julie-X !
21
00:02:19,389 --> 00:02:22,851
Le 4 juillet, c'est votre décision !
22
00:02:22,934 --> 00:02:24,727
Par les producteurs
de Canards et Oies,
23
00:02:24,811 --> 00:02:28,773
J'ai ton Nez et Une journée
d'Ivan Denissovitch.
24
00:02:28,857 --> 00:02:31,109
{\an8}X contre O – LE FILM TERRIBLE
25
00:02:32,235 --> 00:02:35,280
- Il se passe quoi ?
- Regardez la facture d'électricité.
26
00:02:35,363 --> 00:02:36,614
Je suis pas plein aux as !
27
00:02:36,698 --> 00:02:38,700
Je suis plein de chair sur un squelette !
28
00:02:38,783 --> 00:02:41,870
Il faut débrancher
ces appareils de vampires
29
00:02:41,953 --> 00:02:45,498
{\an8}qui plongent leurs dents
dans nos prises couleur crème
30
00:02:45,582 --> 00:02:49,210
{\an8}pour étancher
leur horrible soif d'électrons.
31
00:02:49,294 --> 00:02:52,088
Lampe, ordinateur,
l'échelle de Jacob...
32
00:02:52,714 --> 00:02:54,716
{\an8}Depuis combien de temps ça tourne ?
33
00:02:54,799 --> 00:02:56,092
{\an8}- Je sais pas.
- Papa,
34
00:02:56,176 --> 00:02:58,845
{\an8}oui, réduire sa consommation
d'énergie, c'est super,
35
00:02:58,928 --> 00:03:01,639
{\an8}mais c'est dur de changer totalement
sa façon de vivre.
36
00:03:01,723 --> 00:03:04,475
{\an8}- Tu me traites de gros ?
- Non.
37
00:03:04,559 --> 00:03:08,730
{\an8}Je suggère des sources d'énergie
alternatives et moins chères.
38
00:03:09,522 --> 00:03:11,900
Salon des Énergies Alternatives.
39
00:03:11,983 --> 00:03:14,319
Qui dit salon, dit frisbees gratuits !
40
00:03:14,402 --> 00:03:17,238
{\an8}Allons-y. Mais continuons
à duper les cambrioleurs.
41
00:03:20,491 --> 00:03:22,827
{\an8}Allez, allons-y !
Vous attendez qui ?
42
00:03:23,369 --> 00:03:24,370
{\an8}Allez !
43
00:03:27,665 --> 00:03:29,542
{\an8}Ils me prennent pour un idiot ?
44
00:03:29,626 --> 00:03:32,587
{\an8}Je vais adorer faire caca
sur leur moquette.
45
00:03:32,670 --> 00:03:34,339
EXPOSITION
ÉNERGIE ALTERNATIVE
46
00:03:34,422 --> 00:03:36,674
INJUSTE
POUR LES EMPOISONNEURS
47
00:03:36,758 --> 00:03:38,760
SÉANCE D'AUJOURD'HUI
ESSENCE, HERBE OU CUL
48
00:03:38,843 --> 00:03:41,262
EXPLOITANT LE PÉTROLE,
LES BIOCARBURANTS, LE MÉTHANE
49
00:03:41,346 --> 00:03:43,473
{\an8}ÉNERGIE DU PANIC ÉRIGÉ
ÉTHANOL DE MAÏS
50
00:03:43,556 --> 00:03:44,557
Qu'est-ce...
51
00:03:46,142 --> 00:03:47,185
Fils de...
52
00:03:48,686 --> 00:03:50,438
DEMANDEZ-MOI
À PROPOS DE L'ÉNERGIE DU ROT
53
00:03:51,439 --> 00:03:53,608
ÉNERGIE ENFANTINE
54
00:03:53,691 --> 00:03:55,360
Passons au stand rigolo suivant.
55
00:03:55,443 --> 00:03:56,444
ÉNERGIE SOLAIRE
56
00:03:56,527 --> 00:03:58,571
{\an8}L'énergie solaire
est une idée brillante !
57
00:03:58,655 --> 00:04:00,657
{\an8}Se trouver un vrai boulot aussi.
58
00:04:01,282 --> 00:04:03,076
{\an8}Papa, j'ai trouvé ce que tu cherches.
59
00:04:03,159 --> 00:04:05,036
{\an8}Un churro qui se mange
sous la douche ?
60
00:04:05,662 --> 00:04:08,456
SOCIÉTÉ ROYALE DANOISE
DU VENT
61
00:04:08,539 --> 00:04:09,874
{\an8}God dag, mes amis.
62
00:04:09,958 --> 00:04:12,085
{\an8}Faites attention... au vent !
63
00:04:12,168 --> 00:04:14,379
L'énergie qui alimente le Danemark.
64
00:04:14,462 --> 00:04:18,299
{\an8}Je ne suis pas du genre
à croire un Danois sur parole.
65
00:04:18,383 --> 00:04:19,968
{\an8}Et puis, j'ai pas les moyens.
66
00:04:20,051 --> 00:04:23,096
{\an8}Il y a des crédits d'impôt,
des remises du gouvernement.
67
00:04:23,179 --> 00:04:25,890
{\an8}Elle sera remboursée en 12 à 18...
68
00:04:25,974 --> 00:04:27,475
- Mois ?
- Générations.
69
00:04:28,393 --> 00:04:30,520
{\an8}Attachez-la à ma voiture,
et l'affaire est conclue.
70
00:04:30,603 --> 00:04:32,605
Lars, va chercher la ficelle !
71
00:04:33,356 --> 00:04:36,442
{\an8}- Vous ne le regretterez pas.
- Je commence déjà à le regretter.
72
00:04:36,526 --> 00:04:38,403
Trop tard. Lars a la ficelle.
73
00:04:41,239 --> 00:04:43,992
Papa, tu ouvres la voie
de l'énergie propre.
74
00:04:44,075 --> 00:04:46,953
{\an8}Ouais, j'ai plutôt bien écouté Al Gore.
75
00:04:47,036 --> 00:04:50,498
{\an8}Où est mon prix Grammy
pour la lecture de livres audio ?
76
00:04:53,167 --> 00:04:55,586
{\an8}Notre compteur tourne à l'envers.
77
00:04:55,670 --> 00:04:58,298
{\an8}Mon Dieu ! Ça veut dire
qu'on voyage dans le temps !
78
00:04:58,381 --> 00:05:01,592
{\an8}Je peux dire à Lincoln de larguer
sa femme avant qu'elle disjoncte !
79
00:05:01,676 --> 00:05:05,305
Papa, ça veut dire qu'on fournit
de l'électricité au fournisseur.
80
00:05:05,388 --> 00:05:06,764
Oh, c'est excellent !
81
00:05:06,848 --> 00:05:10,268
{\an8}J'ai découvert l'électricité
et ils veulent me la prendre !
82
00:05:12,103 --> 00:05:13,646
{\an8}Allô, le service public ?
83
00:05:13,730 --> 00:05:17,108
{\an8}Salauds ! C'est la dernière fois
que vous escroquez Homer Simpson !
84
00:05:17,191 --> 00:05:18,818
Nous annulons votre compte.
85
00:05:18,901 --> 00:05:23,489
{\an8}Les Simpson sont sortis du réseau.
Et pour l'instant, tout va bien.
86
00:05:28,161 --> 00:05:30,496
Messieurs, le match de ce soir
nous est fourni
87
00:05:30,580 --> 00:05:32,165
par quelque chose de spécial.
88
00:05:32,248 --> 00:05:35,918
Le meilleur ami du cerf-volant,
le compagnon du drapeau patriote,
89
00:05:36,002 --> 00:05:38,671
les anges le soufflent
depuis les coins des cartes...
90
00:05:38,755 --> 00:05:40,214
Le vent !
91
00:05:40,298 --> 00:05:41,966
- Super !
- Allez, du sport !
92
00:05:42,050 --> 00:05:43,926
Les combats
93
00:05:44,010 --> 00:05:46,596
Et les remparts que nous...
94
00:05:48,431 --> 00:05:50,391
Les remparts que nous quoi ?
95
00:05:50,475 --> 00:05:52,435
T'inquiète, je vais voir ce qui va pas.
96
00:05:53,519 --> 00:05:55,521
Mais qui a coupé le vent ?
97
00:05:55,605 --> 00:05:57,607
Si on n'est plus dans le réseau,
98
00:05:57,690 --> 00:06:00,276
on n'aura pas d'électricité
s'il n'y a pas de vent.
99
00:06:01,652 --> 00:06:04,655
Je ne vais pas ramper
devant le gros fournisseur !
100
00:06:04,739 --> 00:06:07,617
Dorénavant, les Simpson vivent...
101
00:06:07,700 --> 00:06:10,370
par intermittence.
102
00:06:10,453 --> 00:06:12,246
Danger, danger
103
00:06:13,206 --> 00:06:14,707
Haute tension
104
00:06:14,791 --> 00:06:16,167
Quand on se touche
105
00:06:16,667 --> 00:06:18,127
Et quand on s'embrasse
106
00:06:18,211 --> 00:06:20,004
Danger, danger
107
00:06:21,005 --> 00:06:22,507
Haute tension
108
00:06:22,590 --> 00:06:24,675
Quand on se touche
Et quand on s'embrasse
109
00:06:24,759 --> 00:06:26,844
Quand on se touche
Et quand on s'embrasse
110
00:06:56,374 --> 00:06:58,793
Oh, mon smoothie
a plein de morceaux.
111
00:06:58,876 --> 00:07:02,213
Le vent arrête de travailler,
mais mon cerveau ja...
112
00:07:03,464 --> 00:07:04,632
mais.
113
00:07:04,715 --> 00:07:05,967
Venez voir, les gars.
114
00:07:10,513 --> 00:07:13,349
Papa, c'est contre-productif
si tu actives l'éolienne
115
00:07:13,433 --> 00:07:15,226
avec l'électricité de Flanders.
116
00:07:15,309 --> 00:07:19,313
Homer, la fête des ventilos est terminée !
117
00:07:19,397 --> 00:07:21,816
Mais on vient à peine de commencer !
118
00:07:24,068 --> 00:07:26,237
T'étais plus sympa avant !
119
00:07:32,827 --> 00:07:34,745
C'est bientôt mon tour ?
120
00:07:35,329 --> 00:07:36,664
Bart, s'il te plaît !
121
00:07:36,747 --> 00:07:40,001
J'essaie d'entendre le 3e mauvais
diagnostic du Dr House
122
00:07:40,084 --> 00:07:42,170
avant son bon diagnostic final !
123
00:07:44,088 --> 00:07:46,340
Seigneur,
tu as le vent dont j'ai besoin,
124
00:07:46,424 --> 00:07:49,594
j'ai les prières que tu demandes.
Faisons un marché !
125
00:07:55,266 --> 00:07:58,769
Les anxieux de la météo du Kent parlent
de vent de plus de 120...
126
00:08:00,188 --> 00:08:01,939
Et là, on ne manque pas d'air !
127
00:08:02,023 --> 00:08:05,359
Homie, il y a peut-être
trop d'électricité.
128
00:08:05,443 --> 00:08:07,361
Rien n'est jamais bien avec toi.
129
00:08:08,196 --> 00:08:10,698
Pourquoi notre maison
n'est jamais aussi illuminée ?
130
00:08:10,781 --> 00:08:12,283
Rien n'est jamais bien avec toi.
131
00:08:15,453 --> 00:08:16,746
DÉCHARGE DE PNEUS
132
00:08:16,829 --> 00:08:18,122
Enfin !
133
00:08:19,415 --> 00:08:21,083
La leçon à en tirer, c'est que...
134
00:08:23,211 --> 00:08:25,129
MÉTÉOROLOGUES SOUPÇONNENT
UNE PRIÈRE D’ENFANT
135
00:08:25,630 --> 00:08:27,798
On va voir les dégâts causés par le vent.
136
00:08:27,882 --> 00:08:30,384
Faites attention,
si une ligne électrique est tombée,
137
00:08:30,468 --> 00:08:34,472
faites ce que les gens doivent faire
dans cette situation.
138
00:08:36,557 --> 00:08:37,975
CARILLONS ÉOLIENS
139
00:08:38,059 --> 00:08:40,269
Faites que ça s'arrête !
Faites que ça s'arrête !
140
00:08:40,353 --> 00:08:42,855
PLUS GRAND PISSENLIT DU MONDE
141
00:08:44,273 --> 00:08:46,275
Regarde les trucs cools sur la plage !
142
00:08:47,026 --> 00:08:48,361
Un masque de plongée !
143
00:08:48,444 --> 00:08:50,863
Oh, des déchets médicaux !
144
00:08:56,452 --> 00:08:58,120
Oh, mon Dieu !
145
00:08:59,914 --> 00:09:01,582
Une baleine échouée.
146
00:09:08,047 --> 00:09:11,384
Bart, comment quelque chose
d'aussi imposant
147
00:09:11,467 --> 00:09:13,803
peut devenir si impuissant ?
148
00:09:13,886 --> 00:09:16,138
Je vais fêter mon anniversaire
là-dessus !
149
00:09:19,475 --> 00:09:20,685
Ay, caramba !
150
00:09:28,776 --> 00:09:30,778
Elle est d'un si joli bleu.
151
00:09:30,861 --> 00:09:33,739
Je vais t'appeler Bluella, la baleine.
152
00:09:35,116 --> 00:09:38,452
Regarde, le pet d'aisselles
le plus bruyant de la terre !
153
00:09:39,829 --> 00:09:41,581
Tu t'es fait un ennemi puissant !
154
00:09:42,039 --> 00:09:43,833
NOURRITURE
155
00:09:44,709 --> 00:09:46,127
Allez, bougez-vous !
156
00:09:46,210 --> 00:09:47,545
Elle a besoin d'aide.
157
00:09:47,628 --> 00:09:48,629
Et pourquoi ?
158
00:09:48,713 --> 00:09:51,048
Ouais, elle était où
quand ma mère est partie ?
159
00:09:51,132 --> 00:09:53,092
Les baleines sont des mammifères
comme nous.
160
00:09:53,175 --> 00:09:55,636
Elles sont sensibles
et très intelligentes.
161
00:09:56,804 --> 00:09:57,805
Une nerd !
162
00:09:59,473 --> 00:10:02,852
Je vais chercher de l'aide.
Essayez de l'arroser.
163
00:10:07,106 --> 00:10:10,192
Hé, Milhouse ! Tu veux connaître
le son de la baleine ?
164
00:10:10,276 --> 00:10:11,277
Oui !
165
00:10:13,279 --> 00:10:16,073
Hé, Milhouse !
Tu veux que j'arrête ?
166
00:10:16,157 --> 00:10:18,409
J'ai peur de répondre à ça.
167
00:10:18,492 --> 00:10:20,494
Ne dis jamais que t'as peur.
168
00:10:25,166 --> 00:10:27,084
Notre vaisselle de mariage est fichue.
169
00:10:27,918 --> 00:10:29,170
Pour le repas de Thanksgiving,
170
00:10:29,253 --> 00:10:31,589
on aura des assiettes normales
comme des animaux !
171
00:10:32,673 --> 00:10:35,343
Maman, papa,
il y a une baleine sur la plage.
172
00:10:35,426 --> 00:10:37,261
Faut m'aider à la remettre dans l'océan.
173
00:10:38,262 --> 00:10:40,681
OK, je vais chercher
ma ceinture à outils.
174
00:10:45,311 --> 00:10:48,731
C'est pour qui, ces ceintures ?
Des top models français ?
175
00:10:51,942 --> 00:10:53,569
Dépêche-toi, papa !
176
00:10:55,112 --> 00:10:57,198
Homie, je peux te parler une minute ?
177
00:10:57,281 --> 00:10:59,075
Oui. Lisa, approche la voiture.
178
00:10:59,158 --> 00:11:00,451
Je sais pas conduire.
179
00:11:00,534 --> 00:11:02,870
T'as rien appris
en regardant Bart conduire ?
180
00:11:02,953 --> 00:11:03,954
Un peu.
181
00:11:04,538 --> 00:11:07,166
J'ai lu un article
sur les baleines échouées
182
00:11:07,249 --> 00:11:08,876
dans Springfield Geographic.
183
00:11:09,418 --> 00:11:12,046
En général, ça finit pas bien.
184
00:11:12,129 --> 00:11:13,631
SUR LE SABLE DE LA MORT
185
00:11:13,714 --> 00:11:15,883
Il ne faut pas
que Lisa ait de faux espoirs.
186
00:11:16,384 --> 00:11:18,135
Marge, c'est pas si compliqué.
187
00:11:18,219 --> 00:11:20,680
On a juste à la rouler
de la plage à l'océan.
188
00:11:20,763 --> 00:11:22,932
Elle est pas coincée
au fond d'un puits
189
00:11:23,015 --> 00:11:24,558
ou dans une prison mexicaine.
190
00:11:25,393 --> 00:11:28,104
Ça ferait une super idée de film.
191
00:11:28,187 --> 00:11:29,814
Luke la nageoire froide.
192
00:11:31,148 --> 00:11:33,734
Lisa est très sensible.
193
00:11:33,818 --> 00:11:36,320
Si une chose qu'elle aime meurt
devant ses yeux...
194
00:11:36,404 --> 00:11:38,155
Cette baleine ne va pas mourir.
195
00:11:38,239 --> 00:11:41,575
On va la sortir de prison,
quoi que tu dises, Escobar !
196
00:11:41,659 --> 00:11:43,577
Ce scénario s'écrit tout seul.
197
00:11:44,453 --> 00:11:45,496
J'arrive !
198
00:11:48,958 --> 00:11:52,169
Il nous faut les hommes
les plus musclés de la ville
199
00:11:52,253 --> 00:11:54,380
pour rouler la baleine dans l'eau.
200
00:11:59,885 --> 00:12:01,721
Il faut une meilleure idée.
201
00:12:01,804 --> 00:12:04,974
Il nous faut les hommes
les plus intelligents de la ville.
202
00:12:12,857 --> 00:12:16,861
Difficile de croire qu'il y en ait
un intelligent au milieu de tout ça.
203
00:12:19,739 --> 00:12:21,699
Un... deux...
204
00:12:21,782 --> 00:12:24,076
trois... tirez !
205
00:12:32,168 --> 00:12:33,711
Lisa, ma chérie,
206
00:12:33,794 --> 00:12:36,630
ça va être l'heure de dîner.
Rentrons à la maison.
207
00:12:36,714 --> 00:12:39,300
Je vous rejoins un peu plus tard.
208
00:12:41,844 --> 00:12:43,512
Tu sais, quand je suis triste,
209
00:12:43,596 --> 00:12:46,640
je lis des textes magnifiques
et vrais... des poèmes.
210
00:12:47,391 --> 00:12:50,728
Non, tu vas aimer.
Ça parle de l'océan.
211
00:12:50,811 --> 00:12:51,812
{\an8}FEUILLES D’HERBE
212
00:12:51,896 --> 00:12:52,938
"Le monde sous l'océan.
213
00:12:53,022 --> 00:12:55,149
Les forêts au fond de la mer.
214
00:12:55,232 --> 00:12:56,942
Les branches et les feuilles...
215
00:12:58,903 --> 00:13:01,405
Laitues de mer, lichens à foison..."
216
00:13:02,656 --> 00:13:03,699
Réveille-toi, Lis !
217
00:13:03,783 --> 00:13:05,075
Ils sont là !
218
00:13:06,827 --> 00:13:08,579
Attache dorsale posée.
219
00:13:08,662 --> 00:13:10,247
Attache caudale en position.
220
00:13:10,331 --> 00:13:13,083
T-shirts de félicitations
imprimés et distribués.
221
00:13:14,335 --> 00:13:16,545
L'Opération Désert Océan est lancée.
222
00:13:16,629 --> 00:13:19,423
Emmenons cette demoiselle
dans la zone bleue !
223
00:13:19,507 --> 00:13:22,843
C'était mon idée
de la mettre dans l'eau.
224
00:13:22,927 --> 00:13:24,887
Ma belle, tu rentres chez toi !
225
00:13:24,970 --> 00:13:26,347
Tu rentres chez toi !
226
00:13:33,103 --> 00:13:34,605
Au revoir, Bluella !
227
00:13:34,688 --> 00:13:37,691
Envoie-moi une carte postale
de Tierra Del Fuego.
228
00:13:38,776 --> 00:13:41,362
Au revoir ! Au revoir !
229
00:13:51,372 --> 00:13:52,373
Bluella ?
230
00:14:09,974 --> 00:14:13,727
Ne t'inquiète pas. Elle est allongée
sur la plage de Dieu.
231
00:14:13,811 --> 00:14:17,648
Elle n'aime pas la plage.
Elle aime être dans l'océan.
232
00:14:17,731 --> 00:14:21,527
Oh, Lisa, je suis désolé.
J'ai fait de mon mieux.
233
00:14:21,610 --> 00:14:25,239
Je sais, c'est dur quand on réalise
que son papa n'est pas parfait.
234
00:14:25,322 --> 00:14:27,575
Pas parfait ?
Tu peux le répéter, oui.
235
00:14:27,658 --> 00:14:32,162
J'essaie d'être un père sensible,
espèce de crétin non désiré !
236
00:14:32,246 --> 00:14:33,998
Lisa, on en était où ?
237
00:14:34,081 --> 00:14:36,041
Je devrais rester un peu seule, peut-être.
238
00:14:36,458 --> 00:14:37,793
Bien sûr.
239
00:14:40,170 --> 00:14:43,382
Oh, ça me tue
de la voir dans cet état.
240
00:14:43,465 --> 00:14:47,761
Et s'il y a bien une chose
que je déteste, c'est d'être tué.
241
00:14:51,682 --> 00:14:55,269
Ce sera le plus gros animal mort
qu'on aura touché avec une branche.
242
00:14:55,352 --> 00:14:59,982
Si l'écureuil écrasé de la semaine
dernière pouvait nous voir !
243
00:15:06,447 --> 00:15:09,199
Bon, reculez tout le monde.
Oh, pas trop quand même.
244
00:15:09,283 --> 00:15:12,077
Il faut vraiment que vous voyiez ça.
245
00:15:15,164 --> 00:15:19,084
C'est propre, les morceaux
disparaissent comme ça.
246
00:15:19,418 --> 00:15:21,003
Ah, beurk !
247
00:15:31,138 --> 00:15:34,475
Citoyens, nous rendons hommage
à Bluella la baleine,
248
00:15:34,558 --> 00:15:37,811
ainsi qu'aux victimes
de la Grande Explosion de la Baleine.
249
00:15:39,480 --> 00:15:42,399
Vous pouvez arrêter
les explosions, s'il vous plaît !
250
00:15:42,483 --> 00:15:43,984
Désolé, je me suis assis sur le piston.
251
00:15:44,068 --> 00:15:46,278
Mais Bluella continuera
à vivre parmi nous
252
00:15:46,362 --> 00:15:48,948
car nous utiliserons
chaque partie de son corps,
253
00:15:49,031 --> 00:15:51,408
de son évent à sa nageoire caudale.
254
00:15:51,492 --> 00:15:53,786
Et nous n'avons pas attrapé
La baleine, mes braves...
255
00:15:53,869 --> 00:15:55,079
PARFUM BLUELLA
256
00:15:55,162 --> 00:15:56,413
CORSETS À BALEINES
257
00:15:59,667 --> 00:16:03,337
Regardez, je suis le capitaine Kirk
de Star Trek Un.
258
00:16:03,796 --> 00:16:04,797
Deux.
259
00:16:04,880 --> 00:16:06,674
Cinq... générations.
260
00:16:07,174 --> 00:16:08,258
Boston Justice.
261
00:16:10,469 --> 00:16:12,805
Lisa, je sais
que ta baleine te manque,
262
00:16:12,888 --> 00:16:15,766
alors je t'ai pris un animal
qui ne mourra jamais.
263
00:16:15,849 --> 00:16:17,309
Un chien invisible !
264
00:16:17,393 --> 00:16:21,355
Regarde, il fait ses besoins.
Oh, non, pas sur le tapis !
265
00:16:21,438 --> 00:16:22,439
Vilain chien !
266
00:16:24,191 --> 00:16:25,442
Arrête de me mordre la jambe !
267
00:16:26,235 --> 00:16:27,945
Bon, tu sors et puis c'est tout.
268
00:16:30,447 --> 00:16:31,532
Vilain chien, stop !
269
00:16:33,951 --> 00:16:35,077
Bluella ?
270
00:16:36,328 --> 00:16:39,164
Salut, Lisa.
Je mets de l'huile sur les gonds.
271
00:16:39,248 --> 00:16:42,126
J'ai enfin fait taire
son chant mélancolique.
272
00:17:07,693 --> 00:17:10,237
Non, je serai pas à nouveau déçue.
273
00:17:21,999 --> 00:17:24,543
Ce sont sans doute les enfants
de Bluella !
274
00:17:24,960 --> 00:17:27,046
Salut, les baleineaux !
275
00:17:27,129 --> 00:17:29,381
Votre mère vit à travers vous.
276
00:17:32,259 --> 00:17:34,887
Courez ! Je veux dire, nagez !
Je veux dire...
277
00:17:43,771 --> 00:17:46,690
Ces baleineaux sont condamnés
comme leur mère !
278
00:17:47,858 --> 00:17:50,152
Je suppose que c'est la nature.
279
00:17:52,446 --> 00:17:54,490
La nature n'est qu'une vilaine sorcière.
280
00:17:54,573 --> 00:17:56,700
On va sauver ces baleineaux !
281
00:17:56,784 --> 00:17:59,286
Papa ? Il sort d'où ce bateau ?
282
00:17:59,369 --> 00:18:02,289
Je l'ai pris au magasin
pour l'essayer. Monte !
283
00:18:05,918 --> 00:18:08,754
La balade des requins est terminée.
284
00:18:08,837 --> 00:18:09,963
PROTECTEURS DE LA MER
285
00:18:10,047 --> 00:18:11,340
Lâchez ce harpon !
286
00:18:11,423 --> 00:18:13,133
Eh, c'est bon, lâchez-moi !
287
00:18:13,217 --> 00:18:15,177
Je viens sauver
vos précieuses baleines.
288
00:18:15,260 --> 00:18:18,722
On ne vient pas protéger
les baleines mais les requins.
289
00:18:18,806 --> 00:18:21,892
Plus de 40 millions de requins
sont massacrés chaque année
290
00:18:21,975 --> 00:18:23,352
pour la soupe aux ailerons ?
291
00:18:23,435 --> 00:18:25,562
Quoi ? Vous aimez les requins ?
292
00:18:25,646 --> 00:18:28,023
Quand on est militant écologiste,
on soutient
293
00:18:28,107 --> 00:18:30,109
chaque animal qui lutte pour survivre.
294
00:18:30,192 --> 00:18:33,195
- Sauf les cafards. Beurk !
- Linda, s'il te plaît.
295
00:18:33,862 --> 00:18:38,033
Encore des cons d'activistes
qui utilisent des mots pour parler.
296
00:18:41,954 --> 00:18:44,039
Papa, non ! Ils ont raison.
297
00:18:44,123 --> 00:18:45,791
Si la seule façon de les sauver,
298
00:18:45,874 --> 00:18:49,044
c'est en tuant une autre créature
innocente, je te l'interdis.
299
00:18:49,128 --> 00:18:52,089
Les requins... innocents ?
Je t'en prie !
300
00:18:52,172 --> 00:18:55,634
Chaque année, ils tuent des gens
qui font des idioties.
301
00:18:55,717 --> 00:18:58,971
Le cerveau reptilien des requins
ne comprend qu'un truc...
302
00:18:59,054 --> 00:19:00,889
le meurtre.
303
00:19:09,606 --> 00:19:13,193
Papa ! Les requins doivent te prendre
pour un baleineau !
304
00:19:13,777 --> 00:19:17,072
Un baleineau ?
Mon régime a l'air de marcher !
305
00:19:17,156 --> 00:19:21,118
Pourquoi c'est pas une girafe
qui me mange ? Ce serait drôle.
306
00:19:21,201 --> 00:19:24,163
Tapez-leur doucement sur le nez avec ça.
307
00:19:24,246 --> 00:19:26,999
Soit ça les fera fuir,
soit ils vous dévoreront plus vite.
308
00:19:29,209 --> 00:19:32,337
Peut-être que le sang
va effrayer les requins !
309
00:19:41,138 --> 00:19:43,515
C'est le papa des baleineaux !
310
00:19:43,599 --> 00:19:44,975
Merci, mon pote !
311
00:19:48,937 --> 00:19:51,315
Merci de m'avoir encouragée à continuer.
312
00:19:51,398 --> 00:19:55,277
Je ferais n'importe quoi
pour un mammifère mignon et intelligent.
313
00:19:55,360 --> 00:19:57,154
Je parle de toi.
314
00:20:02,534 --> 00:20:05,454
- Tu crois que tout ira bien ?
- Bien sûr !
315
00:20:05,537 --> 00:20:08,040
Il est jeune,
il a deux gamins adorables,
316
00:20:08,123 --> 00:20:11,418
il va rapidement emménager
avec une pieuvre sexy.
317
00:20:11,501 --> 00:20:13,837
Ils vendront l'ancienne maison,
trop de souvenirs.
318
00:20:13,921 --> 00:20:18,217
Et si je ne m'abuse,
il y a un baleineau-pieuvre en route.
319
00:20:19,468 --> 00:20:22,930
Ce soir, on fera tous des dessins
de ce que votre père a raconté.
320
00:20:45,410 --> 00:20:48,705
{\an8}SOUS SÉQUESTRE
321
00:20:56,922 --> 00:21:00,217
50 ÈME ANNIVERSAIRE DE MARIAGE
322
00:21:27,953 --> 00:21:29,955
{\an8}Sous-titres : Marie-Hélène Tribot