1 00:00:19,728 --> 00:00:20,562 {\an8}UPPHITTAT 2 00:00:47,547 --> 00:00:48,465 {\an8}SPRINGFIELD POLIS 3 00:00:49,382 --> 00:00:51,051 KWIK-E-MART TACK - VÄLKOMMEN IGEN 4 00:01:21,831 --> 00:01:22,707 Ja! 5 00:01:23,166 --> 00:01:24,876 Ja! 6 00:01:24,959 --> 00:01:28,254 Duffman är här för att fylla på era ölglas! 7 00:01:28,338 --> 00:01:29,964 Tack! 8 00:01:30,048 --> 00:01:32,926 Och nu till det enda som är bättre än Duff. 9 00:01:33,009 --> 00:01:34,677 -Bättre än Duff? -Vad snackar han om? 10 00:01:34,761 --> 00:01:36,596 Gratis Duff-grejer! 11 00:01:36,679 --> 00:01:37,597 Oj! 12 00:01:37,680 --> 00:01:40,558 Vem vill ha...ölhållare? 13 00:01:40,642 --> 00:01:42,393 En T-shirt med "Yo" på? 14 00:01:42,477 --> 00:01:43,311 FÖR DIN DUFF-ÄNDA 15 00:01:43,394 --> 00:01:44,270 Härliga sittdynor! 16 00:01:44,354 --> 00:01:48,900 USB-minne till din PC så du kan backa upp 17 00:01:48,983 --> 00:01:51,236 ditt minne! 18 00:01:51,319 --> 00:01:53,029 Det behöver jag. 19 00:01:53,113 --> 00:01:55,115 {\an8}Nu har Duffman en middag 20 00:01:55,198 --> 00:01:56,825 {\an8}med sin övergivna dotter. 21 00:01:56,908 --> 00:01:59,953 {\an8}Man får inte fråga varför hon hoppade av college. 22 00:02:00,036 --> 00:02:01,788 {\an8}Det är för tråkigt! 23 00:02:05,166 --> 00:02:06,376 {\an8}Vet du vilket företag 24 00:02:06,459 --> 00:02:09,379 {\an8}som delade ut gratisgrejer igår på Moes? 25 00:02:09,462 --> 00:02:10,505 {\an8}Nej. 26 00:02:10,588 --> 00:02:12,507 {\an8}Gissa. 27 00:02:12,590 --> 00:02:13,675 {\an8}DRICK ANSVARSFULLT MED DUFF 28 00:02:13,758 --> 00:02:14,968 {\an8}Vad står det? 29 00:02:15,051 --> 00:02:16,302 {\an8}Ansvarsfullt. 30 00:02:17,846 --> 00:02:18,847 {\an8}SPRINGFIELD SKOLA 31 00:02:18,930 --> 00:02:20,223 {\an8}Du har stirrat 32 00:02:20,306 --> 00:02:23,309 {\an8}på efterrätten i 15 minuter. 33 00:02:23,393 --> 00:02:24,394 {\an8}Ta en! 34 00:02:24,477 --> 00:02:26,604 {\an8}Det är så svårt att bestämma sig. 35 00:02:26,688 --> 00:02:29,482 {\an8}Är den gula citron eller ananas? 36 00:02:29,566 --> 00:02:31,234 {\an8}Det är din kanariefågel. 37 00:02:31,317 --> 00:02:32,360 {\an8}Ge dig iväg! 38 00:02:35,905 --> 00:02:36,990 {\an8}Du är en spas! 39 00:02:37,073 --> 00:02:38,575 {\an8}Det är inte sant. 40 00:02:38,658 --> 00:02:41,077 {\an8}För det första trillade Milhouse för att du satte ut benet. 41 00:02:41,161 --> 00:02:44,539 {\an8}För det andra är spas en förkortning för spacticitet, 42 00:02:44,622 --> 00:02:47,167 {\an8}en allvarlig sjukdom. 43 00:02:47,250 --> 00:02:50,420 {\an8}För det tredje har ditt "ha, ha" använts för mycket 44 00:02:50,503 --> 00:02:52,130 {\an8}och ger ingen effekt. 45 00:02:52,213 --> 00:02:53,423 {\an8}Oj. 46 00:02:53,506 --> 00:02:55,550 {\an8}Jag böjer mig för din logik. 47 00:03:00,722 --> 00:03:01,890 {\an8}Ursäkta mig. 48 00:03:01,973 --> 00:03:04,601 {\an8}Jag lade märke till hur logiskt du resonerar. 49 00:03:05,476 --> 00:03:09,397 {\an8}För det första är jag smickrad och för det andra fascinerad. 50 00:03:09,480 --> 00:03:11,691 {\an8}-Lisa Simpson. -Miss Dubinsky. 51 00:03:11,774 --> 00:03:13,943 {\an8}Jag vill bjuda in dig att delta i våra debatter. 52 00:03:14,027 --> 00:03:16,029 {\an8}Jag visste inte att vi hade det. 53 00:03:16,112 --> 00:03:18,072 {\an8}Det är den enda extra aktiviteten 54 00:03:18,156 --> 00:03:21,034 {\an8}som inte kan ställas in eftersom ingen utrustning behövs. 55 00:03:21,117 --> 00:03:22,410 {\an8}Vi har dåligt med pengar, 56 00:03:22,493 --> 00:03:25,121 {\an8}så Ralph Wiggum kommer att vara din kateder. 57 00:03:26,372 --> 00:03:27,874 Jag är en möbel! 58 00:03:28,374 --> 00:03:29,876 DEBATT IDAG 59 00:03:29,959 --> 00:03:31,294 LÖST: DET ÄR ROLIGT 60 00:03:31,377 --> 00:03:32,545 {\an8}Och därför 61 00:03:32,629 --> 00:03:34,505 {\an8}bör de som köper hybridbilar få rabatt 62 00:03:34,589 --> 00:03:36,883 {\an8}som betalas av skatt på hamburgare. 63 00:03:38,760 --> 00:03:40,303 {\an8}-Tack, Lisa. -Ursäkta mig. 64 00:03:40,386 --> 00:03:42,972 {\an8}Podierna behövs i konstrummet som staffli. 65 00:03:46,476 --> 00:03:47,977 {\an8}Megan, korsförhör. 66 00:03:48,061 --> 00:03:50,647 {\an8}Tänk om nån har en gammal bil som fungerar. 67 00:03:50,730 --> 00:03:51,898 {\an8}Skulle inte det kol som krävs 68 00:03:51,981 --> 00:03:54,734 {\an8}för en ny hybrid överstiga besparingarna i bensin? 69 00:03:54,817 --> 00:03:56,152 {\an8}Inledningsvis, ja, men... 70 00:03:56,236 --> 00:03:58,613 {\an8}Och kommer inte elen i USA 71 00:03:58,696 --> 00:04:00,740 {\an8}från kol? 72 00:04:00,823 --> 00:04:02,909 {\an8}För närvarande, ja. Men sol och vind är... 73 00:04:02,992 --> 00:04:06,079 {\an8}Solen och vinden, två saker du vet mycket om. 74 00:04:06,162 --> 00:04:07,247 {\an8}Eller hur, Blondin? 75 00:04:07,330 --> 00:04:08,206 {\an8}Blondin? 76 00:04:08,289 --> 00:04:09,832 {\an8}Lite... 77 00:04:09,916 --> 00:04:11,668 {\an8}När kan man få en ny permanent 78 00:04:11,751 --> 00:04:13,253 {\an8}med pappas kreditkort? 79 00:04:14,754 --> 00:04:15,755 {\an8}För det första 80 00:04:15,838 --> 00:04:18,466 {\an8}har inte min pappa något kreditkort längre. 81 00:04:18,549 --> 00:04:20,176 {\an8}För det andra, hur vågar du... 82 00:04:20,260 --> 00:04:22,262 {\an8}Du kan räkna till två. 83 00:04:22,345 --> 00:04:24,305 {\an8}Behöver du lite is på huvudet? 84 00:04:25,848 --> 00:04:26,808 Jag... Jag... 85 00:04:29,352 --> 00:04:30,812 Vinnaren med en hårsmån, 86 00:04:30,895 --> 00:04:33,273 ett brunt hår, är Megan! 87 00:04:34,732 --> 00:04:36,693 Sir, det ihåliga berget i Nevada 88 00:04:36,776 --> 00:04:38,152 där kärnavfallet skulle förvaras 89 00:04:38,236 --> 00:04:39,988 är fullt. 90 00:04:40,071 --> 00:04:42,740 Hoppade de på högen för att göra den mindre? 91 00:04:42,824 --> 00:04:45,243 Jag gick ner på ett ställe och kom upp på ett annat. 92 00:04:45,326 --> 00:04:47,662 Vi behöver ett nytt ställe för plutoniumet. 93 00:04:47,745 --> 00:04:50,123 Ta bara den värsta idioten du har 94 00:04:50,206 --> 00:04:51,708 och lägg det i hans väska. 95 00:04:53,209 --> 00:04:54,377 SÄKERHETEN FÖRST 96 00:04:55,003 --> 00:04:56,296 DUFF-ZON 97 00:04:57,046 --> 00:04:58,589 Den där! 98 00:04:59,674 --> 00:05:01,301 Vilken god burgare. 99 00:05:02,051 --> 00:05:03,177 Jag har smakat godare. 100 00:05:03,261 --> 00:05:04,679 På tågstationen. 101 00:05:06,514 --> 00:05:08,057 Den måste jag prova. 102 00:05:08,141 --> 00:05:09,559 {\an8}SÅ SNART SOM MÖJLIGT 103 00:05:09,642 --> 00:05:11,477 {\an8}De godaste makaroner med ost jag har ätit... 104 00:05:11,561 --> 00:05:12,687 SPRINGFIELD UNION STATION 105 00:05:12,770 --> 00:05:15,898 -... är i en bowlinghall i Ogdenville. -Jag är ganska mätt. 106 00:05:15,982 --> 00:05:17,525 Brödsmulor på toppen. 107 00:05:17,984 --> 00:05:19,402 Jag sticker! 108 00:05:21,988 --> 00:05:24,907 Väskan, hoppas någon äger den. 109 00:05:26,868 --> 00:05:29,245 En obevakad väska! 110 00:05:30,913 --> 00:05:33,082 Panik! 111 00:05:34,542 --> 00:05:35,877 {\an8}SENARE 112 00:05:37,712 --> 00:05:39,255 BOMBTEAM 113 00:05:39,714 --> 00:05:41,174 Vad tror ni? 114 00:05:41,257 --> 00:05:42,717 Vi ska nog spränga den 115 00:05:42,800 --> 00:05:45,261 och be de fega liberalerna ställa frågor senare. 116 00:05:45,345 --> 00:05:48,056 Varför kan inte en färgad kvinna spränga den? 117 00:05:48,139 --> 00:05:49,265 USA HAR ALLTID FEL Vi älskar mördare 118 00:05:49,349 --> 00:05:51,184 Fem, fyra. 119 00:05:51,267 --> 00:05:53,061 Vi hinner inte räkna ner. 120 00:05:57,273 --> 00:05:58,399 Dags för middag! 121 00:06:04,781 --> 00:06:05,740 Senaste nytt. 122 00:06:05,823 --> 00:06:08,910 Den misstänkta väskan som detonerade på stationen idag 123 00:06:08,993 --> 00:06:10,661 innehöll dödligt plutonium, 124 00:06:10,745 --> 00:06:12,705 vilket innebär en sak - terrorister. 125 00:06:12,789 --> 00:06:13,790 CHATTANUCLEAR-TUT-TUT 126 00:06:13,873 --> 00:06:15,124 Tillräckligt mycket radioaktivitet spreds 127 00:06:15,208 --> 00:06:17,752 för att skapa 17 Hulk och en Spider-Man. 128 00:06:17,835 --> 00:06:19,504 Här är en konstnärs tolkning. 129 00:06:20,213 --> 00:06:21,464 Ganska störande. 130 00:06:21,547 --> 00:06:22,465 {\an8}SPRINGFIELD KOMMUNHUS 131 00:06:22,548 --> 00:06:24,133 {\an8}IKVÄLL: DISKUTERA TERROR IMORGON: ÅTGÄRDER TAS IKVÄLL 132 00:06:24,217 --> 00:06:25,301 Jag erkänner. 133 00:06:25,385 --> 00:06:26,511 Allt jag har sagt 134 00:06:26,594 --> 00:06:29,055 om terrorism tills nu var av rädsla. 135 00:06:29,138 --> 00:06:31,516 Men idag måste jag säga sanningen. 136 00:06:31,599 --> 00:06:34,102 För att skydda vår stad från framtida bombningar, 137 00:06:34,185 --> 00:06:36,938 alla olika typer, 138 00:06:37,021 --> 00:06:39,315 har vi hyrt in en konsult 139 00:06:39,399 --> 00:06:40,400 från London, England. 140 00:06:40,483 --> 00:06:42,276 Undrar om han har en söt dialekt. 141 00:06:42,360 --> 00:06:44,237 Du kan väl vara domaren, unga dam? 142 00:06:44,320 --> 00:06:46,989 Han låter som björnen Paddington! 143 00:06:47,073 --> 00:06:49,075 Mitt namn är Nigel Bakerbutcher. 144 00:06:50,410 --> 00:06:51,911 Ett lugnt London. 145 00:06:51,994 --> 00:06:54,914 Det enda problemet vi hade på den tiden 146 00:06:54,997 --> 00:06:57,458 var från övermodiga blomsterförsäljare. 147 00:06:57,542 --> 00:06:58,418 Blommor, min herre? 148 00:06:58,501 --> 00:07:00,211 -En vacker för knapphålet? -Hejsan, hejsan. 149 00:07:02,213 --> 00:07:03,923 Men i 2000-talets London 150 00:07:04,006 --> 00:07:06,092 måste man vara vaksam. 151 00:07:06,634 --> 00:07:10,138 London är idag omgivet av det mest omfattande utbudet 152 00:07:10,221 --> 00:07:13,808 av övervakningskameror som någonsin skådats. 153 00:07:28,406 --> 00:07:29,615 Ursäkta mig. 154 00:07:29,699 --> 00:07:32,702 Är detta vad konstitutionens upphovsmän ville ha? 155 00:07:32,785 --> 00:07:34,787 Jag heter Wally och är från Wallys Ramaffär, 156 00:07:34,871 --> 00:07:36,789 och det är exakt det jag vill ha. 157 00:07:36,873 --> 00:07:40,001 Hur mycket av den personliga friheten är vi villiga att ge upp 158 00:07:40,084 --> 00:07:41,794 för säkerhetens skull? 159 00:07:42,628 --> 00:07:46,716 Den där blonda tjejen tror hon är smart, som vi brunetter. 160 00:07:46,799 --> 00:07:48,885 Nu nämner de blondinen igen! 161 00:07:48,968 --> 00:07:51,137 Varför skulle hårfärgen 162 00:07:51,220 --> 00:07:53,014 på en persons huvud ha någonting 163 00:07:53,097 --> 00:07:54,891 med intelligensen på insidan? 164 00:07:54,974 --> 00:07:57,268 Ja, du har verkligen rätt. 165 00:07:57,351 --> 00:07:59,228 Jag är också smart. 166 00:07:59,312 --> 00:08:03,232 Jag fick Joe att lova att lämna sin fru när jag fyllde 50. 167 00:08:03,316 --> 00:08:04,692 Ja. 168 00:08:04,775 --> 00:08:08,988 Nu vill vi att ni alla säger omelett mot kamerorna. 169 00:08:09,071 --> 00:08:10,490 Omelett! 170 00:08:10,573 --> 00:08:13,701 De som är emot säger: "Jag hatar Amerika." 171 00:08:13,784 --> 00:08:15,077 Jag ha... 172 00:08:15,161 --> 00:08:16,245 Vänta lite. 173 00:08:17,497 --> 00:08:19,457 Motionen godkänns. 174 00:08:19,540 --> 00:08:22,919 Nästa: motion som begränsar hur länge kommunledningen kan sitta. 175 00:08:23,002 --> 00:08:26,088 Alla som är för säger: "Jag har sex med djur." 176 00:08:26,172 --> 00:08:28,299 Jag har sex med djur, 177 00:08:28,382 --> 00:08:31,260 men jag är emot begränsningar. 178 00:08:34,305 --> 00:08:37,350 Lisa, jag vet att barnen har retat dig för ditt blonda hår, 179 00:08:37,433 --> 00:08:38,684 så jag köpte den här boken 180 00:08:38,768 --> 00:08:41,187 från hyllan "Att vara annorlunda" i bokaffären. 181 00:08:41,270 --> 00:08:42,647 SALLY CIRKEL I REKTULAND 182 00:08:42,730 --> 00:08:43,689 EN BOK SOM BRYR SIG 183 00:08:44,190 --> 00:08:47,151 {\an8}"Sally Cirkel åt munkar och ovala kex 184 00:08:47,235 --> 00:08:49,570 {\an8}när hennes pappa kom in med hemska nyheter." 185 00:08:49,654 --> 00:08:51,822 Vi ska flytta till Rektangu-land! 186 00:08:51,906 --> 00:08:54,283 Nu får vi runda av och rulla vidare! 187 00:08:54,367 --> 00:08:56,285 "Alla var stygga mot Sally. 188 00:08:56,369 --> 00:08:58,037 Hon var lite väl rund. 189 00:08:58,120 --> 00:08:59,622 Hon kände sig inträngd i ett hörn. 190 00:08:59,705 --> 00:09:01,332 De lät henne inte spela fyra i rad 191 00:09:01,415 --> 00:09:03,167 eller bjöd in henna till sociala lådan. 192 00:09:03,251 --> 00:09:04,502 Slut." 193 00:09:05,503 --> 00:09:07,964 Ingen seriös bok. 194 00:09:08,047 --> 00:09:09,173 {\an8}ORWELL SÄKERHET GRUNDAT 1984 195 00:09:09,257 --> 00:09:10,758 En kamera på varje lyktstolpe. 196 00:09:10,841 --> 00:09:12,802 Två dolda kameror där, en synlig där. 197 00:09:12,885 --> 00:09:13,928 Dold. Dold. 198 00:09:14,011 --> 00:09:14,887 Dold. 199 00:09:15,805 --> 00:09:16,639 ÖPPEN 200 00:09:16,722 --> 00:09:17,765 Dold. 201 00:09:17,848 --> 00:09:19,934 Kluster! Där! Ja! 202 00:09:20,017 --> 00:09:22,019 Du kommer inte att gilla det du ser. 203 00:09:22,103 --> 00:09:23,104 DEN FULA LÄSAREN 204 00:09:23,187 --> 00:09:25,398 Hörde du om blondinen som inte kunde göra is? 205 00:09:25,481 --> 00:09:27,108 Hon tappade receptet. 206 00:09:28,401 --> 00:09:31,028 Varför det tar längre tid att bygga en blond snögubbe? 207 00:09:31,112 --> 00:09:32,780 Man måste gröpa ur huvudet. 208 00:09:38,369 --> 00:09:39,954 Han fångade dig exakt, Lis. 209 00:09:40,037 --> 00:09:41,664 Du är också blond. 210 00:09:41,747 --> 00:09:43,416 Blonda killar är inte dumma. 211 00:09:43,499 --> 00:09:44,500 De är stygga. 212 00:09:44,584 --> 00:09:46,919 Som i The Karate Kid och Andra Världskriget. 213 00:09:47,920 --> 00:09:49,130 SPRINGFIELD POLISSTATION 214 00:09:49,213 --> 00:09:50,548 Okej, killar. 215 00:09:50,631 --> 00:09:54,093 Nu ska vi se vad vi har. 216 00:09:59,348 --> 00:10:00,558 En som slänger skräp 217 00:10:00,641 --> 00:10:04,186 på F-6, dubbelmord pågår på Q-20... 218 00:10:04,270 --> 00:10:05,813 En kvinna som solar topless på R-15! 219 00:10:06,981 --> 00:10:08,399 Jag tror vi har missbruk 220 00:10:08,482 --> 00:10:10,943 av polisutrustning på ZZ-99. 221 00:10:12,153 --> 00:10:13,362 Glädjedödare. 222 00:10:15,573 --> 00:10:18,117 Kunder på bensinstationen som tvättar vindrutan 223 00:10:18,200 --> 00:10:20,036 utan att handla bensin. 224 00:10:20,119 --> 00:10:22,413 Tjej som använder Wite-Out som nagellack. 225 00:10:22,496 --> 00:10:24,165 Detta är inte lätt. 226 00:10:24,248 --> 00:10:26,709 Såg du killen som gick runt naken? 227 00:10:26,792 --> 00:10:29,503 Han joggade i en hudfärgad dräkt, chefen. 228 00:10:29,587 --> 00:10:31,547 Är du säker? Jag tyckte jag såg hans... 229 00:10:31,631 --> 00:10:33,799 Det var en magväska som han hade där fram. 230 00:10:33,883 --> 00:10:34,842 -Men det var en... -Vattenflaska... 231 00:10:34,925 --> 00:10:35,885 -Men den... -Läckte. 232 00:10:35,968 --> 00:10:37,053 Nu räcker det! 233 00:10:37,136 --> 00:10:39,889 Jag kan inte se de här dumma skärmarna. 234 00:10:39,972 --> 00:10:42,141 Leta upp några bekymrade medborgare 235 00:10:42,224 --> 00:10:43,684 för att fylla kvoten. 236 00:10:43,768 --> 00:10:45,102 Hur många ska jag hämta? 237 00:10:45,436 --> 00:10:48,230 Vi har... åtta stolar, så... 238 00:10:48,314 --> 00:10:51,400 Nej, vänta. Ställ en stol på mitt kontor mitt emot skrivbordet 239 00:10:51,484 --> 00:10:53,569 så de tror att jag gillar möten. 240 00:10:53,653 --> 00:10:55,780 Ja... sätt dig. 241 00:10:55,863 --> 00:10:57,698 Jag kommer strax. 242 00:10:57,782 --> 00:10:58,949 Det var lågt. 243 00:11:00,326 --> 00:11:01,619 Vi har valt er att hjälpa till... 244 00:11:01,702 --> 00:11:02,620 VÄLKOMMEN BUTTINSKIS 245 00:11:02,703 --> 00:11:04,747 ...eftersom ni är en konstig blandning. 246 00:11:04,830 --> 00:11:06,749 Nyfikna men inte perversa. 247 00:11:08,417 --> 00:11:11,837 Följ bara en liten formel som kallas TV och S: 248 00:11:11,921 --> 00:11:15,591 Titta i monitorn, Var dömande och Skriv ner det. 249 00:11:15,675 --> 00:11:18,052 Ett sätt att komma ihåg är TAP: 250 00:11:18,135 --> 00:11:20,888 Tänk Alltid På TV och S. 251 00:11:20,971 --> 00:11:23,557 Men den enskilt viktigaste regeln är de två A:na: 252 00:11:23,641 --> 00:11:26,227 Agera Alltid. 253 00:11:30,773 --> 00:11:32,024 Vad är det, Ned? 254 00:11:32,108 --> 00:11:33,693 Jag har två tonåringar som sitter i parken 255 00:11:33,776 --> 00:11:35,069 och som beter sig som två apor 256 00:11:35,152 --> 00:11:36,529 I baksätet på Noas Ark! 257 00:11:36,612 --> 00:11:38,197 Ska vi informera chefen? 258 00:11:38,280 --> 00:11:39,407 Kanske. 259 00:11:39,490 --> 00:11:41,575 Men jag känner mig lite som Tom Voyeur 260 00:11:41,659 --> 00:11:43,577 mot dessa Huckleberry Sinners. 261 00:11:43,661 --> 00:11:45,913 Eller så kan du korrigera beteendet själv 262 00:11:45,996 --> 00:11:48,249 med våra Nag-a-sonic-högtalare. 263 00:11:49,250 --> 00:11:50,710 Hallå där! Ni som hånglar! 264 00:11:50,793 --> 00:11:52,253 Vad var det? 265 00:11:52,336 --> 00:11:53,879 Visa tungorna, tack. 266 00:11:53,963 --> 00:11:56,590 Du ska inte få röra mig när någon tittar på oss. 267 00:11:56,674 --> 00:11:59,176 Kom igen, gumman, det är ju bara en röst. 268 00:11:59,260 --> 00:12:00,886 Du vågar inte, Kerney. 269 00:12:00,970 --> 00:12:03,097 -Jag heter Jimbo! -Perfekt! 270 00:12:03,180 --> 00:12:05,307 Du får mig att låta billig framför rösten. 271 00:12:05,391 --> 00:12:07,059 Men du är billig. 272 00:12:07,143 --> 00:12:09,353 Skäms inte för vad du är! 273 00:12:09,729 --> 00:12:10,771 Shauna... 274 00:12:10,855 --> 00:12:13,733 Jag har gått från att titta till att prata. 275 00:12:13,816 --> 00:12:17,111 Ursäkta mig, det där är din salladsgaffel. 276 00:12:17,194 --> 00:12:19,321 Detta Wi-Fi är bara för hotellets gäster. 277 00:12:19,405 --> 00:12:22,032 Vad är det? För cool för att sjunga Ja må hon leva? 278 00:12:23,159 --> 00:12:24,368 Är inte detta toppen, Marge? 279 00:12:24,452 --> 00:12:26,912 Vi är som hela stadens Jiminy Cricket. 280 00:12:26,996 --> 00:12:30,416 Hälften man, hälften dold mikrofon, det bästa för alla. 281 00:12:31,876 --> 00:12:33,210 Jag vet inte. 282 00:12:33,294 --> 00:12:35,254 Jag börjar tycka att vi snokar lite väl mycket 283 00:12:35,337 --> 00:12:36,839 i människors liv. 284 00:12:36,922 --> 00:12:39,049 Och det här rummet är inte det bästa stället 285 00:12:39,133 --> 00:12:40,468 för Maggie att vara i. 286 00:12:40,551 --> 00:12:41,969 Det är inte Sesame Street, 287 00:12:42,052 --> 00:12:43,429 utan en gaybar. 288 00:12:49,393 --> 00:12:50,394 Även om det 289 00:12:50,478 --> 00:12:52,938 lär henne ett och annat om livet, 290 00:12:53,022 --> 00:12:54,815 men, vi ska åka hem. 291 00:13:00,279 --> 00:13:01,864 {\an8}HÅRFÄRGNING MÖRKBRUN 292 00:13:10,289 --> 00:13:12,958 Färga! Färga! 293 00:13:16,504 --> 00:13:18,506 Väderprognosen för imorgon... 294 00:13:18,589 --> 00:13:20,007 Okej, göra era vadslagningar nu. 295 00:13:20,090 --> 00:13:22,009 -Halvmulet. -Halvsol. 296 00:13:22,092 --> 00:13:23,636 Hagel av golfbollstorlek! 297 00:13:23,719 --> 00:13:25,554 Risk för kraftiga åskskurar 298 00:13:25,638 --> 00:13:27,848 med hagel av golfbollstorlek! 299 00:13:30,309 --> 00:13:33,813 Jag spionerar med mitt elektroniska öga, olaglig vadslagning! 300 00:13:33,896 --> 00:13:35,815 Installerades inte de här kamerorna 301 00:13:35,898 --> 00:13:38,651 för att förhindra Amerikas fiender från att spränga vårt hemland? 302 00:13:38,734 --> 00:13:40,736 Hur många gånger har du sprängts 303 00:13:40,820 --> 00:13:41,987 sedan kamerorna sattes upp? 304 00:13:42,071 --> 00:13:43,364 Noll gånger. 305 00:13:44,824 --> 00:13:46,283 Jag fortsätter 306 00:13:47,284 --> 00:13:48,661 tills du ger dem pengarna tillbaka. 307 00:13:54,458 --> 00:13:55,501 Sluta... 308 00:13:55,584 --> 00:13:57,044 Sluta! 309 00:14:00,506 --> 00:14:03,092 Okej, okej! 310 00:14:03,175 --> 00:14:05,511 Jag går hem. Här är inte säkert. 311 00:14:11,392 --> 00:14:13,519 Använd inte hunden som en ramp. 312 00:14:13,602 --> 00:14:16,355 Inte så radikalt... Inte så radikalt! 313 00:14:17,648 --> 00:14:19,108 Sluta med det där! 314 00:14:24,196 --> 00:14:25,865 Du gillar att kolla, va? 315 00:14:25,948 --> 00:14:27,616 Kolla in det här! 316 00:14:32,663 --> 00:14:33,747 Rumpa! 317 00:14:34,415 --> 00:14:35,583 Ända! 318 00:14:39,128 --> 00:14:40,296 Här ser han inte! 319 00:14:45,634 --> 00:14:47,136 Pojkstjärt! 320 00:14:48,095 --> 00:14:49,430 Arsel! 321 00:14:50,097 --> 00:14:51,348 Derriere! 322 00:14:52,474 --> 00:14:54,018 Skinka! 323 00:14:54,643 --> 00:14:55,978 Baksidan! 324 00:14:56,854 --> 00:14:58,564 Täck för springan! 325 00:14:58,647 --> 00:14:59,899 Vad gör du, grabben? 326 00:14:59,982 --> 00:15:01,400 Experimenterar med rumpan. 327 00:15:02,401 --> 00:15:04,278 Min lille Einstein. 328 00:15:07,406 --> 00:15:08,616 {\an8}EVERGREEN 329 00:15:13,996 --> 00:15:16,498 HOMER AND BARTS ÖVERVAKNINGSKAMERA DÖD VINKEL - SYNS EJ PÅ TV 330 00:15:16,582 --> 00:15:19,501 Välkommen till Kaoshörnen, Glädjebiten, Satans triangel, 331 00:15:19,585 --> 00:15:21,795 det enda stället i stan där inga kameror ser dig, 332 00:15:21,879 --> 00:15:23,672 och där inga lagar kan röra dig. 333 00:15:27,676 --> 00:15:29,762 Nu slutade sparkarna. 334 00:15:34,266 --> 00:15:36,602 Inspirationspunkten ser ganska oinspirerande ut. 335 00:15:36,685 --> 00:15:37,978 Det är tyst i Mördarstan. 336 00:15:38,062 --> 00:15:41,273 Ja, Springfield är renare än Guds handduk. 337 00:15:42,232 --> 00:15:44,401 Sura kulan, ta mig härifrån! 338 00:15:56,163 --> 00:15:57,456 {\an8}MÅL 339 00:15:59,375 --> 00:16:00,250 En gång till. 340 00:16:00,334 --> 00:16:03,379 Följt av tre timmar av nedpackning av fallskärmen. 341 00:16:07,508 --> 00:16:08,842 Fågelringning? 342 00:16:08,926 --> 00:16:10,094 Det betyder att Marge kommer! 343 00:16:10,177 --> 00:16:11,387 Nu får alla agera laglydiga! 344 00:16:15,224 --> 00:16:16,684 {\an8}KUL 345 00:16:21,689 --> 00:16:23,190 NEW YORKER 346 00:16:23,816 --> 00:16:27,027 Homer, Maggie ska ha den clown-masken på Halloween. 347 00:16:27,111 --> 00:16:28,362 Vad händer här? 348 00:16:28,445 --> 00:16:29,947 Här... 349 00:16:30,030 --> 00:16:31,949 är det enda ställe kamerorna inte ser oss, 350 00:16:32,032 --> 00:16:34,118 jag tar betalt och folk gör vad de vill. 351 00:16:34,201 --> 00:16:36,036 Är det inte underbart? 352 00:16:36,120 --> 00:16:38,038 Jag förstår inte vad som är underbart. 353 00:16:38,122 --> 00:16:41,792 Du ville ju ha den där dyra operationen? 354 00:16:41,875 --> 00:16:44,128 Nu har jag råd med en motorcykel! 355 00:16:44,211 --> 00:16:47,548 Har du hört uttrycket "Inte på min tomt"? 356 00:16:47,631 --> 00:16:49,675 Just... det! 357 00:16:50,884 --> 00:16:52,011 Inget. 358 00:16:52,094 --> 00:16:53,846 Inget. Något. 359 00:16:53,929 --> 00:16:55,723 Jag vill inte att Homer ska få problem, 360 00:16:55,806 --> 00:16:58,392 men det är helt fel att använda den döda vinkeln 361 00:16:58,475 --> 00:17:01,895 och förvandla vår trädgård till ett Mecka av förseelser! 362 00:17:01,979 --> 00:17:04,064 Död vinkel? Mecka? 363 00:17:08,610 --> 00:17:10,988 Rod, kan du hålla upp pappas rakspegel utanför fönstret? 364 00:17:17,036 --> 00:17:18,620 Jag ser er nu. 365 00:17:18,704 --> 00:17:20,539 Rod, du och Todd ska stanna i huset. 366 00:17:20,622 --> 00:17:22,416 Todd är inte hemma. 367 00:17:25,044 --> 00:17:26,462 Nej! 368 00:17:29,715 --> 00:17:31,884 KRIMINALTEKNIKFINAL IKVÄLL TRÅKIGT, INTE SOM C.S.I 369 00:17:31,967 --> 00:17:35,304 Därför ska man inte tvingas att ha skoluniform. 370 00:17:35,387 --> 00:17:36,847 Lisa, motargument? 371 00:17:42,019 --> 00:17:44,396 Att ha skoluniform är bra. 372 00:17:44,480 --> 00:17:48,317 Om alla ser likadana ut, blir det inga orättvisor. 373 00:17:48,400 --> 00:17:49,777 Mycket smart. 374 00:17:49,860 --> 00:17:51,904 -Bra resonerat. -En sann brunett. 375 00:17:51,987 --> 00:17:54,573 Det är bättre att passa in i mängden. 376 00:17:54,656 --> 00:17:55,949 -Hon är lika smart som sitt bruna hår! -Så smart! 377 00:17:56,033 --> 00:17:57,242 Bra poäng! 378 00:17:57,326 --> 00:17:58,869 Jag kan inte fortsätta! 379 00:17:58,952 --> 00:18:00,496 Detta motargument är en skam! 380 00:18:01,413 --> 00:18:02,456 Du blir inte övertalad 381 00:18:02,539 --> 00:18:03,916 av mina argument. 382 00:18:03,999 --> 00:18:06,335 Du blir övertygad på grund av min hårfärg! 383 00:18:06,418 --> 00:18:07,753 -Det är ju absurt! -Löjligt! 384 00:18:07,836 --> 00:18:10,005 Även om hennes bruna hår gör henne övertygande. 385 00:18:10,089 --> 00:18:12,132 Ni tror mig inte, men jag är ingen brunett! 386 00:18:12,216 --> 00:18:13,759 Jag är blondin! 387 00:18:14,760 --> 00:18:16,095 Rötterna! 388 00:18:17,346 --> 00:18:20,432 Vi måste få bort alla dessa gamla klichéer. 389 00:18:20,516 --> 00:18:22,059 Det finns smarta blondiner också! 390 00:18:22,142 --> 00:18:24,728 Det finns olyckliga feta människor. 391 00:18:25,229 --> 00:18:26,355 Skulle du bli glad 392 00:18:26,438 --> 00:18:29,066 om Comic-Con flyttade till Anaheim? 393 00:18:29,149 --> 00:18:32,152 Alla gamla är inte dåliga bilförare. 394 00:18:33,487 --> 00:18:35,906 Den här byggnaden var i vägen! 395 00:18:47,000 --> 00:18:48,252 Vem vill ha fotstek? 396 00:18:48,335 --> 00:18:49,545 Jag! Jag! 397 00:18:49,628 --> 00:18:51,004 Här borta! 398 00:18:52,172 --> 00:18:53,507 Ta bort köttet från fötterna! 399 00:18:53,590 --> 00:18:55,759 Nej, jag behöver inte lyssna på dig. 400 00:18:55,843 --> 00:18:58,428 Om jag inte syns på kameran kan du inte se mig! 401 00:18:58,512 --> 00:19:00,055 Jag står ju här! 402 00:19:00,139 --> 00:19:02,057 Alla i den här stan är trötta på 403 00:19:02,141 --> 00:19:03,642 att du ser dem. 404 00:19:03,725 --> 00:19:05,727 "Låt inte vattenspridaren vara på när det regnar! 405 00:19:05,811 --> 00:19:08,355 Bränn inte högen med buktalardockor!" 406 00:19:08,438 --> 00:19:09,273 BENSIN 407 00:19:09,356 --> 00:19:10,274 Men du lovade! 408 00:19:10,357 --> 00:19:11,358 Senare. 409 00:19:11,441 --> 00:19:13,610 Men varför gjorde du det här? 410 00:19:13,694 --> 00:19:16,446 Jag har gjort den här staden till ett paradis! 411 00:19:20,200 --> 00:19:22,578 Detta brukade vara en liten del av mig. 412 00:19:23,745 --> 00:19:25,622 Du ser, Ned, allt tjat 413 00:19:25,706 --> 00:19:27,833 komprimerade allt dåligt beteende i staden 414 00:19:27,916 --> 00:19:30,127 till en liten plats. 415 00:19:30,210 --> 00:19:33,630 Och skapade en glittrande diamant av super ondska. 416 00:19:34,590 --> 00:19:36,133 Jag antar att jag skapade det här. 417 00:19:36,216 --> 00:19:37,759 Som Gud skapade Djävulen. 418 00:19:37,843 --> 00:19:39,428 Skapade Gud Djävulen? 419 00:19:39,511 --> 00:19:41,221 Äntligen gjorde han något häftigt. 420 00:19:42,181 --> 00:19:44,558 Jag ville inte bli som Big Brother. 421 00:19:44,641 --> 00:19:46,393 Jag ville bara var en lillasyster, 422 00:19:46,476 --> 00:19:49,354 och avslöja alla så staden skulle bli lite trevligare. 423 00:19:49,438 --> 00:19:52,107 Om du frågar mig försökte du spela Gud. 424 00:19:53,025 --> 00:19:55,569 Det är den värsta synden av alla. 425 00:19:55,652 --> 00:19:57,279 Vad kan jag göra för att ställa allt till rätta? 426 00:19:57,362 --> 00:19:59,948 Du kan hjälpa mig ta bort de där kamerorna. 427 00:20:01,491 --> 00:20:03,660 Grannen, vi har jobb att göra. 428 00:20:04,536 --> 00:20:06,288 KWIK-E-MART 429 00:20:06,371 --> 00:20:07,372 Ja! 430 00:20:21,053 --> 00:20:24,181 Så tråkigt, den populäraste reality showen i England 431 00:20:24,264 --> 00:20:25,641 finns inte mer. 432 00:20:25,724 --> 00:20:27,226 DE AMERIKANSKA DRUMLARNA 433 00:20:27,309 --> 00:20:29,144 Jag kommer att sakna det med Ralph Wiggum. 434 00:20:29,228 --> 00:20:31,063 Det påminner mig om min pojke. 435 00:20:31,146 --> 00:20:35,067 Mamma, kattens andedräkt luktar kattmat. 436 00:21:26,994 --> 00:21:28,662 {\an8}Undertexter: Mari Carlsson