1
00:00:12,387 --> 00:00:14,305
SPÉCIAL D'AN DE SOBRIÉTÉ
DE KRUSTY - ANNULÉ
2
00:00:15,640 --> 00:00:18,768
FIN DE "LOST" :
C'ÉTAIT LE RÊVE DU CHIEN
3
00:00:22,522 --> 00:00:25,400
2... 3 JOURS SANS ACCIDENT
4
00:01:06,733 --> 00:01:08,526
C'est absolument répugnant.
5
00:01:08,610 --> 00:01:10,695
Attends, il y a encore un coin trop joli.
6
00:01:13,156 --> 00:01:14,491
Alors, est-ce qu'il va gagner ?
7
00:01:15,116 --> 00:01:17,035
CONCOURS DU CHIEN LAID
8
00:01:17,118 --> 00:01:18,828
{\an8}Pas assez laid.
9
00:01:18,912 --> 00:01:20,622
{\an8}Je veux quelque chose comme ça...
10
00:01:20,705 --> 00:01:22,082
Ay, caramba !
11
00:01:22,165 --> 00:01:23,666
...qui a eu un bébé avec ça
12
00:01:23,750 --> 00:01:25,919
et qui a eu le visage écrasé par ça.
13
00:01:26,002 --> 00:01:29,089
Je crois que j'ai le résultat.
14
00:01:29,964 --> 00:01:32,842
{\an8}Oh... mon... Dieu !
15
00:01:32,926 --> 00:01:36,346
Tu réussis toujours
à me donner la nausée, mon garçon.
16
00:01:37,305 --> 00:01:39,641
Appelle-moi "Beurk Simpson".
17
00:01:39,724 --> 00:01:42,936
Je voulais, mais ta mère a dit
qu'on se moquerait de toi.
18
00:01:43,019 --> 00:01:44,270
FOIRE
DES ANIMAUX DOMESTIQUES
19
00:01:44,354 --> 00:01:46,397
RENCONTREZ LE CHIEN
EN PELUCHE DE FRASIER
20
00:01:50,527 --> 00:01:52,946
Trente minutes avant le spectacle,
Votre Mocheté.
21
00:01:53,029 --> 00:01:55,740
Tu réalises qu'on a passé
plus de temps sur ça
22
00:01:55,824 --> 00:01:57,283
que sur mes devoirs ?
23
00:01:57,367 --> 00:02:00,620
Mais si on gagne,
on aura un bon d'achat.
24
00:02:00,703 --> 00:02:01,746
Pour quoi ?
25
00:02:02,539 --> 00:02:03,832
Ça n'a pas d'importance.
26
00:02:05,708 --> 00:02:07,293
RETIREZ LA RAYURE
DE VOTRE MOUFETTE
27
00:02:07,377 --> 00:02:09,379
TAPEZ SUR UNE VRAIE TAUPE
28
00:02:09,462 --> 00:02:11,548
FERME À FOURMIS
SOLDES
29
00:02:11,631 --> 00:02:13,633
CONSEILS MANGOUSTE-COBRA
30
00:02:13,716 --> 00:02:15,677
COUCHES POUR CHIMPANZÉS
31
00:02:15,760 --> 00:02:18,513
{\an8}Salut ! Je cherche une couche
pour mon chimpanzé
32
00:02:18,596 --> 00:02:21,432
{\an8}que mon tigre pourra digérer
s'il mange le chimpanzé.
33
00:02:21,516 --> 00:02:23,935
{\an8}Aucune crainte.
Nos couches pour chimpanzés
34
00:02:24,018 --> 00:02:27,605
{\an8}ont un agréable goût de cannelle
que les tigres adorent.
35
00:02:31,484 --> 00:02:33,278
{\an8}C'est bien d'être un tigre.
36
00:02:33,361 --> 00:02:34,779
POISSON DE JÉSUS
37
00:02:36,156 --> 00:02:39,325
{\an8}M. Flanders, comment avez-vous
créé ces incroyables poissons ?
38
00:02:40,243 --> 00:02:42,370
{\an8}Dieu a créé des poissons
assez semblables,
39
00:02:42,453 --> 00:02:45,039
{\an8}et nous les avons sélectionnés
pour notre élevage.
40
00:02:45,123 --> 00:02:49,544
{\an8}Cette sélection naturelle est
à l'origine de cette espèce ?
41
00:02:49,627 --> 00:02:51,129
{\an8}Oui, c'est ça...
42
00:02:52,422 --> 00:02:53,798
T'as failli m'avoir.
43
00:02:57,051 --> 00:02:59,053
Pas pendant mon service !
44
00:02:59,554 --> 00:03:02,056
CONCOURS ANNUEL
DU CHIEN LE PLUS LAID
45
00:03:10,815 --> 00:03:12,984
{\an8}- Cette chaise est occupée ?
- Oui.
46
00:03:13,067 --> 00:03:15,820
{\an8}Je la garde pour...
ce sachet de sauce soja.
47
00:03:15,904 --> 00:03:17,405
Tu sais que t'es un loser
48
00:03:17,488 --> 00:03:19,824
quand ils se fatiguent pas
pour trouver une excuse.
49
00:03:19,908 --> 00:03:21,367
Je vais m'asseoir ici.
50
00:03:24,954 --> 00:03:27,874
Merci, tout le monde !
Étouffez-vous !
51
00:03:29,542 --> 00:03:33,046
- Ah, voilà !
- Oh non, sûrement pas !
52
00:03:38,343 --> 00:03:39,344
JUGE
53
00:03:41,679 --> 00:03:46,226
{\an8}Qu'il est vilain celui-ci,
on dirait mon ex-femme !
54
00:03:49,896 --> 00:03:51,814
Celui-ci, on dirait son avocat.
55
00:03:53,066 --> 00:03:55,568
Congrès...
Un vieux conducteur...
56
00:03:55,652 --> 00:03:57,070
Publicités...
57
00:03:57,153 --> 00:03:58,655
Bella Abzug...
58
00:03:59,489 --> 00:04:01,783
Eh, le clown,
au lieu d'en remettre une couche,
59
00:04:01,866 --> 00:04:03,326
{\an8}si tu fermais ta bouche ?
60
00:04:04,827 --> 00:04:06,913
On est entourés de comiques !
61
00:04:06,996 --> 00:04:07,997
{\an8}Mais toi, tu l'es pas !
62
00:04:09,582 --> 00:04:12,502
{\an8}Eh bien, vas-y,
monte et essaie de les divertir !
63
00:04:12,585 --> 00:04:15,338
- Vas-y, Moe !
- Divertis-nous !
64
00:04:15,964 --> 00:04:18,591
Je peux essayer.
Au moins, j'aurai une chaise.
65
00:04:24,097 --> 00:04:27,392
Regardez ces deux épaves de train
reliées par un fil en cuir.
66
00:04:30,270 --> 00:04:31,688
J'ose pas dire qu'il est vilain,
67
00:04:31,771 --> 00:04:34,274
mais l'asso de défense des animaux
insiste pour qu'on le tue.
68
00:04:36,276 --> 00:04:40,029
{\an8}Le chien de l'une des familles
les plus moches de Springfield...
69
00:04:40,113 --> 00:04:42,156
{\an8}Petit Satan Noël !
70
00:04:46,869 --> 00:04:48,788
Même les Coréens
n'y toucheraient pas !
71
00:04:50,623 --> 00:04:52,208
{\an8}ILS CROIENT QUE JE SUIS LAID !
72
00:04:52,292 --> 00:04:54,002
Et voici le gagnant !
73
00:05:01,426 --> 00:05:04,595
{\an8}Oh, tout le monde vient nous féliciter !
74
00:05:04,679 --> 00:05:06,848
Restez modestes, les enfants.
75
00:05:06,931 --> 00:05:09,517
Plus modestes !
Lisa, c'est trop, là.
76
00:05:13,730 --> 00:05:15,898
{\an8}- Tu es hilarant !
- Juge mon bébé !
77
00:05:15,982 --> 00:05:17,483
{\an8}Vas-y, casse-moi !
78
00:05:17,567 --> 00:05:19,402
{\an8}Tu ferais la fête d'anniversaire
de mon fils ?
79
00:05:21,738 --> 00:05:25,950
{\an8}Ils m'aiment pour ma mauvaise bile.
Et j'en ai la rate pleine !
80
00:05:26,534 --> 00:05:27,577
Bonjour !
81
00:05:30,246 --> 00:05:33,291
Non, non, j'ai pas besoin
d'une amie peu fiable.
82
00:05:35,043 --> 00:05:36,878
Je dirai ça demain matin...
83
00:05:41,632 --> 00:05:43,676
T'as vraiment rattrapé le spectacle.
84
00:05:43,760 --> 00:05:45,720
Moe, t'étais hilarant !
85
00:05:45,803 --> 00:05:49,140
C'est ce qui me sort naturellement :
être méchant envers les animaux.
86
00:05:50,558 --> 00:05:52,560
Veuillez m'excuser, monsieur.
87
00:05:52,643 --> 00:05:54,562
Je me demandais
si vous voudriez juger
88
00:05:54,645 --> 00:05:57,774
le concours de barbes excentriques
auquel je participe ce soir ?
89
00:05:57,857 --> 00:06:01,235
On peut tous rire aux dépens
d'un chien vilain,
90
00:06:01,319 --> 00:06:03,988
mais des barbes excentriques ?
C'est pour les pros !
91
00:06:04,072 --> 00:06:05,573
- Tu peux y arriver.
- Vas-y !
92
00:06:05,656 --> 00:06:07,658
Vous pouvez imiter des filles ?
93
00:06:07,742 --> 00:06:10,578
- Oh, Moe, s'il te plaît !
- Allez, Moe, s'il te plaît !
94
00:06:11,287 --> 00:06:13,498
OK, les gonzesses, je vais le faire !
95
00:06:15,166 --> 00:06:17,752
Et donc ce bar est fermé ce soir.
96
00:06:17,835 --> 00:06:19,337
- Ne fais pas ça !
- Sans rire ?
97
00:06:19,420 --> 00:06:20,755
Tu peux pas fermer !
98
00:06:20,838 --> 00:06:23,299
Faut que je rentre et boive
de la meilleure bière
99
00:06:23,383 --> 00:06:25,968
deux fois moins chère
et à la lumière naturelle !
100
00:06:26,761 --> 00:06:28,429
Je ne voulais pas en venir à ça...
101
00:06:32,266 --> 00:06:34,685
Oui, c'est ça, virez, les cafards !
102
00:06:34,769 --> 00:06:37,563
M. Szyslak, vous voulez acheter
des sucres d'orge ?
103
00:06:38,356 --> 00:06:40,608
- Ça marche pas sur moi.
- Ah ouais ?
104
00:06:40,691 --> 00:06:42,318
Et ce visage effrayant ?
105
00:06:44,153 --> 00:06:47,490
Je vois bien qu'au fond,
il y a un homme respectable.
106
00:06:47,573 --> 00:06:48,574
Bon, d'accord !
107
00:06:55,957 --> 00:06:57,250
Tu rentres tôt du travail.
108
00:06:57,333 --> 00:06:59,627
Je suis pressé de voir ma superbe...
109
00:06:59,710 --> 00:07:01,129
Moe's est fermé ?
110
00:07:01,212 --> 00:07:04,549
Ouais...
Qu'est-ce que je peux bien faire ?
111
00:07:04,632 --> 00:07:06,759
On peut profiter l'un de l'autre.
112
00:07:09,971 --> 00:07:11,889
Tu veux encore être au Moe's ?
113
00:07:11,973 --> 00:07:14,267
Elle a raison,
tu es plus heureux là.
114
00:07:14,350 --> 00:07:16,769
M. Szyslak, vous voulez
des sucres d'orge ?
115
00:07:16,853 --> 00:07:19,355
Même dans la bulle,
je dois acheter des sucres d'orge ?
116
00:07:20,273 --> 00:07:22,358
CONCOURS DE BARBES
ET MOUSTACHES
117
00:07:22,442 --> 00:07:25,736
T'as mangé un rastafarien,
et il remonte.
118
00:07:27,822 --> 00:07:32,326
Je ne suis pas un juge de talents,
mais je suis un juge de jugements.
119
00:07:32,410 --> 00:07:33,703
Et selon mon jugement de juge,
120
00:07:33,786 --> 00:07:36,080
vous avez un talent
pour juger le talent.
121
00:07:36,164 --> 00:07:38,249
On dirait mon cul
qui joue de l'harmonica.
122
00:07:39,750 --> 00:07:43,463
Vous devriez partager
votre venin hilarant !
123
00:07:43,546 --> 00:07:45,089
CONCOURS
DE VOITURES CLASSIQUES
124
00:07:49,552 --> 00:07:50,636
CONCOURS DE BONSAÏS
125
00:07:51,596 --> 00:07:53,723
Ma fierté est en train de mourir
126
00:07:54,390 --> 00:07:56,642
J'en ai assez de mentir
127
00:08:01,272 --> 00:08:03,900
CONCOURS DE BRUTES
128
00:08:08,362 --> 00:08:09,614
Je t'ai pas vu entrer.
129
00:08:09,697 --> 00:08:12,742
Moe's est encore fermé,
je peux t'aider à cuisiner.
130
00:08:12,825 --> 00:08:16,579
J'ai pas vraiment besoin d'aide,
mais tu peux me tenir compagnie.
131
00:08:20,249 --> 00:08:23,085
Tu sais quoi ?
Je cuisinerai plus tard.
132
00:08:26,464 --> 00:08:27,590
On regarde quoi ?
133
00:08:28,382 --> 00:08:29,842
Je vais bouquiner un peu.
134
00:08:32,929 --> 00:08:34,847
EH, MARGE, QUE LIS-TU ?
135
00:08:34,931 --> 00:08:37,517
Après la page de titre,
ce sont les mémoires de Bob Dole.
136
00:08:37,600 --> 00:08:38,851
{\an8}FACULTÉ DE MÉDECINE
137
00:08:39,310 --> 00:08:40,353
Très mauvais.
138
00:08:40,436 --> 00:08:42,980
Les gants de base-ball
sont mieux cousus que ça.
139
00:08:43,064 --> 00:08:46,692
- Je peux avoir un autre cadavre ?
- C'étaient pas des cadavres.
140
00:08:51,405 --> 00:08:54,450
Moe Szyslak ? Je suis d'UCAA,
Agence d'artistes sans originalité.
141
00:08:54,534 --> 00:08:56,619
Nous représentons
de grandes stars de la télé.
142
00:08:56,702 --> 00:08:58,663
La télé ?
Ce truc pourri existe encore ?
143
00:08:58,746 --> 00:09:00,414
Et elle est plus pourrie que jamais.
144
00:09:00,498 --> 00:09:02,917
Les télé-réalités
recherchent des juges
145
00:09:03,000 --> 00:09:05,419
et vous êtes la créature mythique
introuvable :
146
00:09:05,503 --> 00:09:07,672
méchant, drôle et pas britannique !
147
00:09:07,755 --> 00:09:09,090
Surtout pas britannique !
148
00:09:09,173 --> 00:09:11,801
Oubliez le teint terreux
et les mauvaises dents.
149
00:09:11,884 --> 00:09:13,302
Parfait !
150
00:09:13,386 --> 00:09:15,471
De quel genre de télé-réalité s'agit-il ?
151
00:09:15,555 --> 00:09:19,392
Les bananes les plus mûres des USA,
Tu crois que tu peux juger ?
152
00:09:19,475 --> 00:09:21,769
Qui veut être soudeur ?
Caniche vs Éléphant,
153
00:09:21,852 --> 00:09:23,980
Échange de jambes,
Les Vieux et les ordinateurs,
154
00:09:24,063 --> 00:09:26,232
Idole américaine,
Danser avec les voitures des stars,
155
00:09:26,315 --> 00:09:28,568
Le plus ivrogne des US,
Faisons un ragoût.
156
00:09:28,651 --> 00:09:30,945
- J'adore.
- Apprenti pirate somalien.
157
00:09:31,028 --> 00:09:32,363
Ah oui, avec ces types.
158
00:09:32,446 --> 00:09:34,156
- Répare Andy Zob.
- Il est temps.
159
00:09:34,240 --> 00:09:36,576
Chef le plus nul,
Ma vie d'actrice comique,
160
00:09:36,659 --> 00:09:38,744
Tune ma crypte,
Plus gros qu'un gosse ?
161
00:09:38,828 --> 00:09:42,206
- Voleurs de tombe à Orange.
- Eh ben, ça fait une sacrée liste.
162
00:09:42,290 --> 00:09:45,918
Je reçois un SMS. Tout est annulé
sauf Idole américaine.
163
00:09:46,002 --> 00:09:48,337
Idole arménienne, c'est ma préférée !
164
00:09:48,421 --> 00:09:51,507
- Non, non, non, Idole américaine.
- Ah bon...
165
00:09:51,591 --> 00:09:54,135
- Qui est leur Egor Glumov ?
- Randy Jackson.
166
00:09:54,218 --> 00:09:55,678
Pas mal comme juge.
167
00:10:05,104 --> 00:10:09,191
Vous pourriez mettre une chanson
sur la Californie ou Los Angeles ?
168
00:10:09,275 --> 00:10:12,278
Elles sont nulles.
En voici une sympa sur l'Alabama.
169
00:10:21,037 --> 00:10:22,955
STADE D'AUCUNE ÉQUIPE
DE FOOTBALL
170
00:10:23,039 --> 00:10:25,541
CENTRE DE CHIRURGIE PLASTIQUE
ENTRÉE
171
00:10:26,125 --> 00:10:27,460
SORTIE
172
00:10:30,296 --> 00:10:31,797
SCÉNARIOS
173
00:10:32,590 --> 00:10:35,718
DOMINATION DE L'ANIMATION
CAPITULATION EN DIRECT
174
00:10:37,261 --> 00:10:40,806
Comme j'ai tout ce temps libre,
j'ai pensé te rendre service.
175
00:10:40,890 --> 00:10:43,559
C'est gentil.
Quel genre de service ?
176
00:10:43,643 --> 00:10:45,353
J'ai organisé la cuisine.
177
00:10:45,436 --> 00:10:47,980
J'ai tout étiqueté à la machine.
178
00:10:48,397 --> 00:10:53,110
Et j'ai mélangé toutes les épices
pour faire une seule super épice.
179
00:10:58,616 --> 00:11:00,910
- C'est quel genre de ventilation ?
- Hyper !
180
00:11:03,704 --> 00:11:05,081
FERMÉ
ET POUR UNE FOIS, PAR CHOIX
181
00:11:05,164 --> 00:11:07,917
UN ENDROIT POUR S'EN METTRE
PLEIN LA VUE
182
00:11:10,336 --> 00:11:13,089
Je peux pas croire que tu m'amènes
dans un café des sports.
183
00:11:13,172 --> 00:11:17,218
C'était une vraie bénédiction
de t'avoir à la maison.
184
00:11:17,301 --> 00:11:20,304
Ça m'a facilité la vie,
comme tu le dis.
185
00:11:20,388 --> 00:11:22,640
Et donc tu mérites une récompense.
186
00:11:31,607 --> 00:11:33,025
Ah, du hockey !
187
00:11:33,109 --> 00:11:35,903
Le palet circule bien. Ouais !
188
00:11:35,986 --> 00:11:37,279
C'est du lacrosse, idiot.
189
00:11:39,490 --> 00:11:41,242
Salut, tu veux faire un pari ?
190
00:11:41,325 --> 00:11:43,160
Quelle est la grande équipe de XFL
191
00:11:43,244 --> 00:11:44,787
qui n'a jamais
gagné un championnat ?
192
00:11:46,205 --> 00:11:48,040
La Long Island Iced Tea ?
193
00:11:48,124 --> 00:11:50,084
Vaut mieux que t'ailles au bar gay !
194
00:11:50,167 --> 00:11:51,627
TOP ZOBS
195
00:11:54,839 --> 00:11:57,925
Je suis une fille de huit ans
habitant les USA du 21e siècle,
196
00:11:58,008 --> 00:12:00,970
je sais ce que ça fait
d'être complexée.
197
00:12:01,053 --> 00:12:03,431
Mais tu as tellement de qualités !
198
00:12:03,514 --> 00:12:05,433
J'adorerais avoir ton odorat.
199
00:12:05,516 --> 00:12:07,268
Tu as une poignée de main ferme.
200
00:12:07,351 --> 00:12:10,771
Et quand tu remues la queue,
ça illumine la pièce.
201
00:12:10,855 --> 00:12:12,773
Allons, frottons-nous les fesses !
202
00:12:20,614 --> 00:12:24,535
J'ai du mal à y croire.
C'est ici qu'a lieu la magie !
203
00:12:26,620 --> 00:12:29,290
C'est vraiment gentil
de me faire visiter, Simon.
204
00:12:29,373 --> 00:12:32,334
J'aime bien aider les nouveaux.
Que penses-tu de L.A. ?
205
00:12:32,418 --> 00:12:33,627
C'est une sacrée ville.
206
00:12:33,711 --> 00:12:37,423
On dirait qu'on a écrasé New York
et qu'on l'a étalée sur la plage.
207
00:12:37,506 --> 00:12:40,468
Intelligent. Un peu méchant.
Très impressionnant.
208
00:12:40,551 --> 00:12:42,511
Tu sais, je ne dis pas ça souvent,
209
00:12:42,595 --> 00:12:44,722
mais je pense
que tu as un certain talent.
210
00:12:46,140 --> 00:12:48,184
Eh bien...
211
00:12:48,267 --> 00:12:50,227
Oh zut, les paparazzi !
212
00:12:54,940 --> 00:12:57,318
{\an8}SIMON COWELL ET LA CRÉATURE
DU "LABYRINTHE DE PAN"
213
00:13:01,447 --> 00:13:04,200
Homie, je te croyais
au café des sports.
214
00:13:04,283 --> 00:13:07,369
Ce bar était pour les fans
de sports purs et durs.
215
00:13:07,453 --> 00:13:08,788
Pas pour les types
216
00:13:08,871 --> 00:13:11,457
qui sont juste fans
quand leur équipe joue.
217
00:13:11,540 --> 00:13:14,543
J'ai donc décidé
de démonter le lave-linge
218
00:13:14,627 --> 00:13:16,962
pour retrouver le centime oublié
dans ma poche.
219
00:13:17,046 --> 00:13:19,840
Je suis ravie que tu passes
plus de temps avec nous,
220
00:13:19,924 --> 00:13:22,593
mais peut-être qu'un plombier
pourrait t'aider.
221
00:13:22,676 --> 00:13:24,595
Oh, ce sont tous des escrocs.
222
00:13:24,678 --> 00:13:28,265
Ils te font payer pour les pièces
et la main-d'oeuvre ! Choisis, mec !
223
00:13:28,349 --> 00:13:30,684
Je peux me débrouiller tout seul.
224
00:13:32,686 --> 00:13:34,188
T'inquiète, je m'en occupe !
225
00:13:45,533 --> 00:13:48,285
C'est l'enfer d'avoir son mari
tout le temps, pas vrai ?
226
00:13:48,369 --> 00:13:51,038
Au moins, en enfer,
le chauffage marche encore.
227
00:13:51,121 --> 00:13:55,292
Je vois quelque chose
qui pourrait occuper son temps.
228
00:13:55,376 --> 00:13:57,169
Presque tout son temps.
229
00:13:57,253 --> 00:13:59,839
Ça a marché un max
avec des hommes de mon âge.
230
00:13:59,922 --> 00:14:03,050
Le problème, c'est que ce sera
peut-être dur de l'en sortir.
231
00:14:03,133 --> 00:14:04,218
C'est quoi ?
232
00:14:04,301 --> 00:14:06,136
Le golf !
233
00:14:08,973 --> 00:14:12,476
Salut, voisin ! T'as l'air aussi
gonflé qu'un paon qui...
234
00:14:18,524 --> 00:14:21,151
- Le golf, donc !
- Quoi, le golf ?
235
00:14:24,113 --> 00:14:25,948
Tu voulais me voir, Simon ?
236
00:14:26,031 --> 00:14:28,200
Moe, tu le sais,
ces derniers jours,
237
00:14:28,284 --> 00:14:29,535
je me suis attaché à toi.
238
00:14:29,618 --> 00:14:31,787
Et dire que tu m'as donné
ton numéro perso !
239
00:14:31,871 --> 00:14:33,372
Ce n'est pas mon numéro perso,
240
00:14:33,455 --> 00:14:35,708
mais le numéro pro
de mon assistante.
241
00:14:35,791 --> 00:14:38,043
Moe, je vais te donner
un conseil d'ami :
242
00:14:38,127 --> 00:14:39,879
ne fais pas ce que j'ai fait.
243
00:14:39,962 --> 00:14:42,214
Ne deviens pas le méchant juge.
244
00:14:42,298 --> 00:14:44,675
Mais tu as eu tout
ce qu'un homme peut désirer.
245
00:14:44,758 --> 00:14:48,554
Tu jettes tes assiettes en carton
sans attendre qu'elles se percent.
246
00:14:48,637 --> 00:14:51,557
Tout ce que tu dis est vrai.
Mais j'en paye le prix.
247
00:14:51,640 --> 00:14:52,808
Je suis seul, Moe.
248
00:14:52,892 --> 00:14:56,061
Personne n'ose être mon ami
de peur que je dise un truc méchant.
249
00:14:56,145 --> 00:14:59,565
Mais on ne fait que plaisanter,
les gens le savent.
250
00:14:59,648 --> 00:15:02,192
Vraiment ?
Ils ont mis, dans ta bio,
251
00:15:02,276 --> 00:15:03,986
des interviews
de ceux que t'as jugés.
252
00:15:04,069 --> 00:15:05,404
Regarde.
253
00:15:05,487 --> 00:15:07,406
C'est l'homme le plus méchant
de la ville.
254
00:15:07,489 --> 00:15:08,574
Mauvais.
255
00:15:08,657 --> 00:15:09,909
Un rustre !
256
00:15:09,992 --> 00:15:11,577
On te déteste pour tout.
257
00:15:11,660 --> 00:15:13,245
Pareil pour Disco Stu.
258
00:15:13,329 --> 00:15:15,748
Faut qu'au montage,
ça rime avec quelque chose.
259
00:15:15,831 --> 00:15:17,333
C'est un ****.
260
00:15:20,502 --> 00:15:22,922
Je n'en crois pas mes yeux, Simon.
261
00:15:25,174 --> 00:15:28,260
Il était bien là ou c'était le fruit
de mon imagination ?
262
00:15:28,344 --> 00:15:31,388
Je suis ici. Avec mon t-shirt noir,
je disparais dans l'ombre.
263
00:15:31,472 --> 00:15:33,057
Je suis ici. Je disparais.
264
00:15:33,140 --> 00:15:36,268
Je suis ici. Je disparais.
Je suis ici. Je disparais.
265
00:15:36,352 --> 00:15:38,145
- Je suis ici.
- Ça va, j'ai compris.
266
00:15:38,228 --> 00:15:39,271
C'est ton truc.
267
00:15:55,496 --> 00:15:56,497
Et voilà, Moe.
268
00:15:56,580 --> 00:15:59,291
L'Amérique va savoir
quel genre d'homme tu es.
269
00:16:00,209 --> 00:16:03,045
Bien, Randy, qu'avez-vous pensé
de sa prestation ?
270
00:16:03,128 --> 00:16:05,965
Bien, bien, tu sais quoi ?
J'ai bien kiffé ça.
271
00:16:06,048 --> 00:16:09,551
Happy était juste. Mais birth
n'était pas dans le ton.
272
00:16:09,635 --> 00:16:12,096
Mais franchement,
tu l'as retrouvé sur day,
273
00:16:12,179 --> 00:16:15,349
et enfin ton to you,
c'était grave de la bombe !
274
00:16:15,432 --> 00:16:17,184
T'as explosé les bougies, bébé !
275
00:16:17,267 --> 00:16:19,728
Si vous pensez que cette réponse
est un "oui",
276
00:16:19,812 --> 00:16:21,689
{\an8}envoyez un SMS à ce numéro.
277
00:16:21,772 --> 00:16:23,983
{\an8}Énorme surcoût éventuel. Kara ?
278
00:16:24,066 --> 00:16:28,237
Je pensais pas que tu ferais mieux
après que ton "Brown Sugar"
279
00:16:28,320 --> 00:16:31,991
a décidé Mick Jagger de prendre
sa retraite. Mais t'as assuré !
280
00:16:32,074 --> 00:16:34,159
Ellen, sur quoi avez-vous à disserter ?
281
00:16:34,243 --> 00:16:35,995
Ryan, je ne disserte plus sur rien.
282
00:16:36,078 --> 00:16:38,747
Même si j'aime la fameuse chanson
des Allman Brothers.
283
00:16:38,831 --> 00:16:42,501
Et non pas les "Almond" Brothers,
comme les "amandes" que j'adore
284
00:16:42,584 --> 00:16:45,754
et que mange le personnage
Dilbert de la BD que j'adore.
285
00:16:45,838 --> 00:16:49,758
Quand on travaille dans un box,
on a parfois envie de danser.
286
00:16:57,683 --> 00:16:58,851
FAN DE "CRYSTAL"
287
00:16:58,934 --> 00:17:02,271
Écoutons le nouveau juge,
Moe Szyslak.
288
00:17:04,773 --> 00:17:06,900
Voyons un peu...
289
00:17:09,445 --> 00:17:11,864
Ne deviens pas le juge méchant.
290
00:17:11,947 --> 00:17:14,783
M. Cowell,
voulez-vous un sucre d'orge ?
291
00:17:14,867 --> 00:17:15,909
Sécurité.
292
00:17:20,205 --> 00:17:23,292
J'ai peur que tu ne perdes ton temps
sur cette scène.
293
00:17:26,128 --> 00:17:28,338
Parce que tu devrais être à Broadway
294
00:17:28,422 --> 00:17:31,717
et faire payer l'entrée 100 dollars.
Tu as un talent naturel.
295
00:17:32,968 --> 00:17:34,428
Je sens l'émotion monter
296
00:17:34,511 --> 00:17:37,139
parce que ta voix a ouvert
quelque chose en moi
297
00:17:37,222 --> 00:17:40,142
qui, je croyais, ne verrait plus
jamais la vérité et la beauté.
298
00:17:40,225 --> 00:17:42,728
S'il y a un Dieu,
j'espère qu'il est en train
299
00:17:42,811 --> 00:17:45,647
de voter pour toi
sur ce numéro 8-8-8.
300
00:17:45,731 --> 00:17:48,400
C'était vraiment magnifique.
Vraiment. Merci.
301
00:17:49,568 --> 00:17:51,904
D'accord, ça fait donc quatre oui.
302
00:17:51,987 --> 00:17:54,990
Enfin, puisque cette émission
a plus de juges maintenant
303
00:17:55,074 --> 00:17:57,242
que la Cour suprême,
Simon, qu'en dites-vous ?
304
00:17:57,326 --> 00:17:59,953
C'est une version admirable
de "Happy Birthday"
305
00:18:00,037 --> 00:18:01,163
parce qu'à la fin,
306
00:18:01,246 --> 00:18:03,999
j'ai vraiment eu l'impression
d'avoir perdu un an de ma vie.
307
00:18:06,168 --> 00:18:10,422
Mais j'ai plus d'objections
sur les commentaires insipides de Moe
308
00:18:10,506 --> 00:18:12,841
sur sa demande désespérée d'affection
309
00:18:12,925 --> 00:18:15,844
qui est retombée aussi à plat
que mes cheveux.
310
00:18:19,598 --> 00:18:22,392
Pourquoi tu me charries ?
J'ai fait ce que t'avais dit.
311
00:18:22,476 --> 00:18:23,936
Laisse-moi réfléchir...
312
00:18:24,019 --> 00:18:26,438
Pourquoi j'essaierais
de saboter un nouveau juge
313
00:18:26,522 --> 00:18:29,733
qui pourrait me remplacer
pour 48 millions de moins ?
314
00:18:29,817 --> 00:18:33,362
Je me suis fait duper ici.
T'es malin, hein, Simon ?
315
00:18:33,445 --> 00:18:36,490
Voyons si tu es toujours aussi malin
avec ton larynx arraché !
316
00:18:37,783 --> 00:18:39,451
Faut qu'on voie l'étiquette !
317
00:18:39,535 --> 00:18:41,703
Quoi ? Ah, pardon, pardon !
318
00:18:41,787 --> 00:18:43,539
Crève, salaud !
319
00:18:43,622 --> 00:18:44,873
TERRAIN DE GOLF MUNICIPAL
320
00:18:44,957 --> 00:18:48,460
Tees, feuille de scores,
petit crayon de papier. Vous avez tout.
321
00:18:48,544 --> 00:18:50,003
Amuse-toi bien, Homie.
322
00:18:51,463 --> 00:18:53,465
Jimmy le fait débuter
avec un fer trois.
323
00:18:53,549 --> 00:18:55,676
Mon premier coup,
c'était avec un fer trois.
324
00:18:55,759 --> 00:18:57,970
Un coup et j'étais accro pour la vie.
325
00:18:58,053 --> 00:18:59,847
Je n'ai presque plus revu ma famille.
326
00:18:59,930 --> 00:19:03,225
Anniversaires, fêtes, j'ai tout raté.
327
00:19:05,561 --> 00:19:08,230
Je suis en train
de rater le mariage de ma fille.
328
00:19:08,313 --> 00:19:10,315
Un gentil gars, il paraît.
329
00:19:10,816 --> 00:19:12,109
Un seul coup.
330
00:19:12,192 --> 00:19:14,236
Accro pour la vie.
331
00:19:19,491 --> 00:19:21,910
Marge, tu m'as fait rater mon coup !
332
00:19:21,994 --> 00:19:25,330
Tu pourras réessayer...
dans 40 ans.
333
00:19:28,750 --> 00:19:30,460
C'était grandiose !
334
00:19:30,544 --> 00:19:33,005
Je suis le Tiger Woods du sexe.
335
00:19:33,547 --> 00:19:35,883
Une autre partie, ça te tente ?
336
00:19:38,510 --> 00:19:40,429
GRANDE RÉOUVERTURE
BOISSONS AU PRIX NORMAL
337
00:19:40,512 --> 00:19:43,849
Je lui ai pas arraché le larynx,
mais j'ai élargi son t-shirt.
338
00:19:43,932 --> 00:19:46,602
On m'a dit que je ne pouvais plus
retourner en Californie
339
00:19:46,685 --> 00:19:49,354
et que je ne pouvais plus
émettre aucun jugement.
340
00:19:49,438 --> 00:19:52,524
Moe, est-ce que je peux conduire ?
341
00:19:52,608 --> 00:19:53,859
Légalement, je peux pas dire.
342
00:19:53,942 --> 00:19:56,612
Pour un homme ivre,
ça veut dire oui.
343
00:20:04,203 --> 00:20:06,788
Il a l'air bien.
Et il y a un point positif :
344
00:20:06,872 --> 00:20:09,625
on m'interdit de regarder la Fox.
345
00:20:09,708 --> 00:20:11,293
Même pas dans le bar ?
346
00:20:11,376 --> 00:20:14,213
C'est exact,
et j'ai jamais eu autant de clients.
347
00:20:19,426 --> 00:20:21,595
Comment ça va, M. Murdoch ?
348
00:20:21,678 --> 00:20:24,014
Peu importe.
Allumez The Jay Leno Show.
349
00:20:24,556 --> 00:20:26,058
Vous avez entendu ça ?
350
00:20:26,141 --> 00:20:28,060
Le président a dit
que l'Iran possède
351
00:20:28,143 --> 00:20:30,395
l'arme la plus dangereuse
connue de l'homme :
352
00:20:30,479 --> 00:20:32,064
la plate-forme de BP.
353
00:20:32,147 --> 00:20:35,150
C'est exact. Et je sais comment
faire disparaître cette info :
354
00:20:35,234 --> 00:20:36,235
donnez-la à la NBC.
355
00:21:30,539 --> 00:21:32,541
{\an8}Sous-titres : Marie-Hélène Tribot