1 00:00:03,128 --> 00:00:06,172 SIMPSONIT 2 00:00:15,932 --> 00:00:18,476 EN NÄHNYT OPETTAJAN HAKEVAN SOSIAALIAVUSTUKSIA 3 00:01:21,414 --> 00:01:23,875 Numero kaksi. 4 00:01:25,376 --> 00:01:26,461 {\an8}VANKILA 5 00:01:37,222 --> 00:01:40,016 TIKKU JA TAKKU -SHOW 6 00:01:48,024 --> 00:01:50,443 MYYTY 7 00:02:03,123 --> 00:02:05,792 {\an8}ELÄKERAHASTO 8 00:02:24,144 --> 00:02:25,645 TAKKU ROUVA TAKKU 9 00:02:45,039 --> 00:02:48,585 {\an8}-Meidän piti mennä aamiaiselle. -Käymme ensin ukin luona. 10 00:02:48,668 --> 00:02:50,753 {\an8}Epäreilua! Kävimme jo kirkossa. 11 00:02:50,837 --> 00:02:55,550 {\an8}Kuulimme jo muinaisia tarinoita asioista, joita ei tapahtunut. 12 00:02:56,801 --> 00:02:58,928 {\an8}Minulla on tärkeä ilmoitus. 13 00:02:59,012 --> 00:03:03,433 {\an8}Olen ehtinyt miettiä, koska en voi pelata korttia tärisevillä käsilläni. 14 00:03:04,976 --> 00:03:07,020 Ei syy ole sinun, ukki. 15 00:03:07,562 --> 00:03:09,898 Kortit ovat liian liukkaita. Näetkö? 16 00:03:15,361 --> 00:03:16,196 Hemmetti. 17 00:03:16,279 --> 00:03:20,450 {\an8}Olen päättänyt antaa teille perintönne saman tien. 18 00:03:21,826 --> 00:03:23,620 Oletko varma, ukki? 19 00:03:24,996 --> 00:03:27,373 {\an8}Haluan nähdä ilmeenne, 20 00:03:27,457 --> 00:03:31,252 {\an8}kun jaan kanssanne elinikäisen työni hedelmät. 21 00:03:35,089 --> 00:03:38,384 50 dollaria jokaiselle? Siinäkö ovat säästösi? 22 00:03:38,468 --> 00:03:40,637 Tämä ei riitä edes velkani korkoihin. 23 00:03:42,805 --> 00:03:46,309 {\an8}Menetin loput, kun sijoitin Broadway-musikaaliin, 24 00:03:46,392 --> 00:03:49,103 {\an8}joka perustui Eddie Gaedelin elämäntarinaan. 25 00:03:49,187 --> 00:03:51,814 {\an8}Hän oli kääpiö, joka löi yhdessä ottelussa. 26 00:03:51,898 --> 00:03:56,277 {\an8}Kirjoitin jopa laulun American Leaguen puheenjohtajalle Will Harridgelle. 27 00:03:58,738 --> 00:04:01,824 Mitä teen tällä pikkumiehellä? 28 00:04:01,908 --> 00:04:05,453 Hänen lyöntialueensa On tonnikalapurkin kokoinen 29 00:04:10,250 --> 00:04:14,170 Hänen lyöntialueensa On tonnikalapurkin kokoinen 30 00:04:14,504 --> 00:04:18,925 {\an8}Muistakaa, mitä ukki sanoi. Saatte käyttää rahat miten haluatte. 31 00:04:19,842 --> 00:04:24,264 {\an8}Maksoin luuserille siitä, että hän kävelee alaspäin liikkuvia portaita ylöspäin. 32 00:04:26,349 --> 00:04:29,018 {\an8}Kello on varmasti jo 11. 33 00:04:29,686 --> 00:04:30,979 9.15? 34 00:04:33,231 --> 00:04:35,858 {\an8}Taidan katsella uutta käsilaukkua. 35 00:04:37,568 --> 00:04:40,280 Monella julkkiksella on oma merkki: 36 00:04:40,363 --> 00:04:42,782 prinsessa Penelopella, Booberellalla, 37 00:04:42,865 --> 00:04:44,867 Ogdenvillen täydellisillä naisilla - 38 00:04:44,951 --> 00:04:46,369 ja jopa Takulla. 39 00:04:49,038 --> 00:04:50,957 {\an8}Paljonkohan tämä maksaa? 40 00:04:51,040 --> 00:04:53,042 {\an8}Kurkkaan niin, ettei kukaan huomaa. 41 00:04:54,961 --> 00:04:55,962 Jes! 42 00:04:56,963 --> 00:04:59,007 Ottaisin tämän laukun, kiitos. 43 00:04:59,090 --> 00:05:03,469 {\an8}Marge Simpson! Ostatko Marc Fredericksin käsilaukun? 44 00:05:03,553 --> 00:05:04,804 {\an8}Miksipä en ostaisi? 45 00:05:04,887 --> 00:05:07,724 {\an8}Ne ovat melko kalliita. 46 00:05:07,807 --> 00:05:11,477 Mieheni tienaa hyvin. Kyllä meillä on varaa... 47 00:05:11,561 --> 00:05:13,438 Se tekee 500 dollaria. 48 00:05:16,482 --> 00:05:18,818 {\an8}-En tajunnut... -Mikä hätänä, Marge ? 49 00:05:18,901 --> 00:05:21,529 {\an8}Muistitko juuri, ettei miehesi ole lääkäri? 50 00:05:21,612 --> 00:05:23,156 {\an8}Hyvä sivallus! 51 00:05:24,073 --> 00:05:25,408 {\an8}Otan sen! 52 00:05:27,702 --> 00:05:29,245 {\an8}Hienoa, Marge. 53 00:05:29,329 --> 00:05:31,831 {\an8}Jos etsit laukkunarttua, olen oikea mies. 54 00:05:31,914 --> 00:05:33,499 JULIO NENÄKÄS HOMOYSTÄVÄ 55 00:05:33,583 --> 00:05:36,252 Pysy väleissä kanssani, tyttö. 56 00:05:36,336 --> 00:05:37,837 JUONITTELEVA HOMOVIHOLLINEN 57 00:05:40,173 --> 00:05:41,674 500 dollaria! 58 00:05:41,758 --> 00:05:46,095 {\an8}Siihen tarvitaan kymmenen kuollutta ukkia! Jotkut meistä pysyivät kohtuudessa. 59 00:05:46,179 --> 00:05:49,307 {\an8}Olisin halunnut vuokrata mattopesurin toistekin. 60 00:05:49,390 --> 00:05:51,351 Onko tuo kissamme? 61 00:05:51,434 --> 00:05:54,687 On se kissa, mutta en tiedä, onko se meidän kissamme. 62 00:05:56,522 --> 00:06:01,527 Älä murehdi, Homer. Palautan laukun heti huomisaamuna. 63 00:06:03,821 --> 00:06:07,784 Kuulehan, kultaseni. Vaikka meillä ei ole varaa laukkuun, 64 00:06:07,867 --> 00:06:12,121 voimme viettää illan kaupungin loistokkaimmassa paikassa. 65 00:06:17,085 --> 00:06:18,294 Tännepäin. 66 00:06:29,597 --> 00:06:32,517 Näkeehän tässä sentään julkkiksia. 67 00:06:34,435 --> 00:06:35,395 Erehdytte! 68 00:06:35,728 --> 00:06:38,731 Teen tutkimusta elokuvaa varten. Esitän siinä itseäni. 69 00:06:40,566 --> 00:06:44,070 Hetkinen! Onko tuo Marc Fredericksin laukku? 70 00:06:44,654 --> 00:06:48,032 Meiltä vapautui juuri paljon parempi pöytä. 71 00:06:53,955 --> 00:06:57,583 Laukku on paras virhe, jonka olemme tehneet Bartin jälkeen. 72 00:07:00,169 --> 00:07:02,547 Menen tutkimaan ruokalistaa. 73 00:07:04,298 --> 00:07:08,511 Haluan kunnioittaa ukkia ja lahjoittaa perintöni hyväntekeväisyyteen. 74 00:07:08,845 --> 00:07:09,762 Minkä valitsen? 75 00:07:09,846 --> 00:07:11,013 IHMISET VASTA TOISENA 76 00:07:11,097 --> 00:07:12,640 HYLKEET PYÖRILLÄ 77 00:07:12,723 --> 00:07:13,975 Mikä tämä on? 78 00:07:14,058 --> 00:07:16,727 MIKROTALOUDEN MUUTOS 79 00:07:17,103 --> 00:07:20,648 Useimmat pankit ovat rikkaita eivätkä köyhiä varten. 80 00:07:20,731 --> 00:07:24,902 Pahoittelen. Emme voi ottaa takaustanne vastaan. 81 00:07:25,528 --> 00:07:28,114 Olen pelkkä vuohi, mutta minäkin tiedän, 82 00:07:28,197 --> 00:07:31,617 että maalaisilla on vaikeaa kehittyvillä markkinoilla. 83 00:07:31,701 --> 00:07:33,995 Nainen tarvitsee mikroluottoa. 84 00:07:34,078 --> 00:07:38,291 Länsimaalainen lainaa 50 dollaria mikroluottoa tarjoavalle pankille, 85 00:07:38,374 --> 00:07:40,751 joka auttaa sillä omistajaani. 86 00:07:40,835 --> 00:07:43,588 Yhdessä autamme ihmisiä auttamaan itseään. 87 00:07:43,671 --> 00:07:46,299 Minusta tuli yhtäkkiä tyttö. 88 00:07:46,924 --> 00:07:51,262 {\an8}MIKROLUOTOT: PIENI SIJOITUS, SUURI VAIKUTUS 89 00:07:53,764 --> 00:07:55,349 Mennään hakemaan ruokaa. 90 00:07:55,433 --> 00:07:57,393 Mene vain. Minä odotan tässä. 91 00:07:57,477 --> 00:08:00,771 Jos sotken laukun, en voi palauttaa sitä. 92 00:08:00,855 --> 00:08:04,275 Ei kannata odottaa. Wiggum on jo buffetin kimpussa. 93 00:08:07,612 --> 00:08:08,446 Tarvitsen apua. 94 00:08:08,779 --> 00:08:10,656 Ota kaksi lautasta ja seuraa minua. 95 00:08:11,699 --> 00:08:14,327 Tämä on huono hetki. Olen peitehommissa. 96 00:08:14,410 --> 00:08:15,870 Näinkö tämä menee? 97 00:08:15,953 --> 00:08:19,207 Kun olet peitehommissa, esität, ettet tunne minua. 98 00:08:19,290 --> 00:08:22,126 Odota vain, Läski-Tony. Hän kääntyy sinuakin vastaan. 99 00:08:28,382 --> 00:08:30,551 Täytyyhän minun syödä jotakin. 100 00:08:42,813 --> 00:08:43,940 Luojan kiitos. 101 00:08:45,650 --> 00:08:47,193 Voin ottaa sen. 102 00:08:51,113 --> 00:08:53,115 Vie minut kotiin, Homer! 103 00:08:53,658 --> 00:08:55,284 Tottahan toki. 104 00:08:55,368 --> 00:08:57,537 Otan vielä yhden katkaravun. 105 00:09:06,087 --> 00:09:10,675 Tuo olisi näyttänyt hienolta hidastettuna. Harmi, että näimme sen normaalinopeudella. 106 00:09:10,758 --> 00:09:14,470 Minulla on suurempia ongelmia. Olen rakastunut Tonyn tyttäreen. 107 00:09:14,971 --> 00:09:17,014 Kumpaa Louta hän rakastaa? 108 00:09:21,227 --> 00:09:23,062 SANANEN MUHAMMAD YUNUSILTA 109 00:09:23,145 --> 00:09:27,608 Kiitos, että klikkasit. Olen Muhammad Yunus, Grameen Bankin perustaja. 110 00:09:27,692 --> 00:09:31,070 Olen voittanut myös Nobelin rauhanpalkinnon. 111 00:09:31,153 --> 00:09:36,200 Löytääksesi yrittäjän, jolle haluat lainata rahaa, klikkaa nenääni. 112 00:09:36,284 --> 00:09:38,077 Jos saat sen kiinni. Se on täällä! 113 00:09:38,411 --> 00:09:40,413 Täälläpäs! Olet liian hidas! 114 00:09:40,496 --> 00:09:42,415 Hyvä on. Pysyn paikallani. Enpäs. 115 00:09:43,374 --> 00:09:45,585 -Osuinpas! -Näkemiin! 116 00:09:45,668 --> 00:09:49,880 Voin auttaa ihmisiä millä tahansa köyhällä alueella. 117 00:09:49,964 --> 00:09:51,090 Bangladeshissa, 118 00:09:51,173 --> 00:09:52,341 Boliviassa... 119 00:09:52,425 --> 00:09:53,968 Itä-Springfieldissä? 120 00:09:58,514 --> 00:10:01,183 Nimeni on Nelson Mandela Muntz. 121 00:10:02,184 --> 00:10:05,938 Unelmani on valmistaa tilaustyönä tehtyjä polkupyöriä. 122 00:10:06,022 --> 00:10:11,235 Nelson! Minun unelmani on tienata rahaa, jotta saan loput tatuoinnista poistettua. 123 00:10:11,319 --> 00:10:12,320 PERÄEUKKO 124 00:10:13,279 --> 00:10:15,072 Anteeksi, että haaskasin aikaasi. 125 00:10:15,156 --> 00:10:17,908 Ei kukaan ota riskiä kaltaiseni luuserin takia. 126 00:10:19,952 --> 00:10:23,247 Minä otan riskin vuoksesi, Nelson Muntz. 127 00:10:23,331 --> 00:10:24,498 ANNA LAINAA 128 00:10:24,582 --> 00:10:27,585 Tietokone pitää viedä panttilainaamoon, 129 00:10:27,668 --> 00:10:30,171 jotta saamme hampurilaisia syntymäpäivänäsi. 130 00:10:36,886 --> 00:10:41,265 {\an8}-Kappas, Nelson. Perustitko pienyrityksen? -Kyllä vain. 131 00:10:41,349 --> 00:10:43,851 Nimetön tyyppi lähetti minulle 50 dollaria. 132 00:10:43,934 --> 00:10:49,231 Se oli varmaankin joku kuuluisa. Aion olla hänen luottamuksensa arvoinen. 133 00:10:49,315 --> 00:10:55,446 Kuka salaperäinen lahjoittajasi onkin, hän haluaa, että menestyt. 134 00:10:56,614 --> 00:10:58,282 Ensimmäinen asiakkaasi! 135 00:10:58,366 --> 00:11:00,284 -Ole kiltti. -Aivan. Kiltti. 136 00:11:00,701 --> 00:11:03,871 -Päivää, herra Oksuhenki. -Päivää. 137 00:11:03,954 --> 00:11:06,916 Puhun suoraan: olet kaikkien mielestä nössö. 138 00:11:07,667 --> 00:11:11,379 Tehdään pyörästä musta ja nostetaan satulaa. 139 00:11:11,462 --> 00:11:12,838 Se hoikistaa. 140 00:11:12,922 --> 00:11:16,008 Sitten poistamme korin. 141 00:11:16,092 --> 00:11:18,678 -Mitä sanot? -Mahtava idea! 142 00:11:21,389 --> 00:11:23,557 Vau! Ensimmäinen työni. 143 00:11:23,641 --> 00:11:26,394 Syön illalla sekä maapähkinävoita että hilloa. 144 00:11:26,477 --> 00:11:28,771 Tästä lähtien syön niitä samalla leivällä. 145 00:11:34,610 --> 00:11:37,113 Pysy rauhallisena, Marge. 146 00:11:39,115 --> 00:11:42,076 Haluaisin palauttaa tämän laukun. Se on käyttämätön. 147 00:11:42,159 --> 00:11:44,370 Uskon tätä ventovierasta. 148 00:11:49,959 --> 00:11:51,210 Tässä ovat rahanne. 149 00:11:58,134 --> 00:11:59,969 Shakkimatti! 150 00:12:00,803 --> 00:12:04,390 Luojan kiitos! En tee tuota enää koskaan. 151 00:12:04,473 --> 00:12:07,977 Hetkinen, Marge. Etkö ymmärrä, mitä tapahtui? 152 00:12:08,060 --> 00:12:10,813 Sait nauttia laukusta ilmaiseksi. 153 00:12:10,896 --> 00:12:14,442 Voimme ostaa liian kalliita esineitä, käyttää niitä - 154 00:12:14,525 --> 00:12:18,028 ja palauttaa ne täyttä korvausta vastaan. 155 00:12:18,988 --> 00:12:23,075 Piilotan leivän hattuun, lennän töihin sateenvarjolla kuin Maija Poppanen... 156 00:12:23,159 --> 00:12:26,036 Tiedäthän, mitä tapahtuu, kun onneaan koettelee? 157 00:12:26,120 --> 00:12:28,122 Tiedän. Onni kestää kauemmin. 158 00:12:28,205 --> 00:12:32,084 Palautusten ansiosta liike on vaatekomeromme. 159 00:12:35,504 --> 00:12:38,215 Olen saanut viestin pienyrittäjältäni. 160 00:12:39,425 --> 00:12:41,302 Hyvä nimetön sijoittaja. 161 00:12:41,385 --> 00:12:43,929 Tämä on päivitys yrityksestäni. 162 00:12:44,013 --> 00:12:46,140 Tienaan hurjasti rahaa! 163 00:12:46,932 --> 00:12:49,101 Hyvä ajoitus! 164 00:12:50,060 --> 00:12:53,981 Mahtavaa! Tämän päällä en voi näyttää nörtiltä. 165 00:12:54,982 --> 00:13:01,280 Pullia saa, pullia saa! Pulla mulle, pulla sulle, nyt niitä saa! 166 00:13:01,363 --> 00:13:03,449 Tienaamillani rahoilla - 167 00:13:03,532 --> 00:13:06,118 äitini saa ansaitsemaansa hemmottelua. 168 00:13:06,202 --> 00:13:08,829 Onpa hieno paikka, Nelson. 169 00:13:08,913 --> 00:13:11,373 Ketsuppipullotkin ovat lasia. 170 00:13:13,876 --> 00:13:15,961 Lopeta, äiti! Et ole töissä. 171 00:13:21,175 --> 00:13:22,593 Tulkaa sisään. 172 00:13:22,676 --> 00:13:23,969 Älkää pyyhkikö jalkoja. 173 00:13:25,596 --> 00:13:27,515 Vau! Onpa paljon tavaraa. 174 00:13:27,598 --> 00:13:29,683 Löysitkö valmiskeitosta hiirenpään? 175 00:13:29,767 --> 00:13:31,060 Olisinpa löytänytkin. 176 00:13:32,269 --> 00:13:33,103 Mitä sinä teet? 177 00:13:33,437 --> 00:13:39,068 En näe kalvon läpi, mitä sarjaa katson. 178 00:13:39,151 --> 00:13:41,195 Mennään katsomaan poreallasta. 179 00:13:46,200 --> 00:13:49,245 Tulkaa vain. Kartonki on lämmintä. 180 00:13:50,996 --> 00:13:54,416 -Hei, Nelson. -Olet täällä taas, Lisa. 181 00:13:54,500 --> 00:13:58,504 Haluatko palata yhteen, koska olen menestynyt yrittäjä? 182 00:13:58,587 --> 00:13:59,713 Dolph tajusi sen. 183 00:14:00,297 --> 00:14:03,342 En. Minun on kerrottava sinulle eräs asia. 184 00:14:03,425 --> 00:14:05,511 Minä olen sijoittajasi. 185 00:14:05,845 --> 00:14:08,848 Sinäkö olet L-Simpson-Jazztyttö? 186 00:14:08,931 --> 00:14:11,350 Luoja! Olen sinulle kiitollisuudenvelassa. 187 00:14:11,433 --> 00:14:13,269 En tehnyt sitä saadakseni kiitosta, 188 00:14:13,352 --> 00:14:17,731 mutta jos haluat kiittää, voin kuunnella kuinka pitkään tahansa. 189 00:14:17,815 --> 00:14:19,024 Niin varmasti. 190 00:14:19,358 --> 00:14:25,364 Ilman sinua en olisi menestynyt niin hyvin, että voin lopettaa koulun. 191 00:14:25,447 --> 00:14:27,032 Lopetatko sinä koulun? 192 00:14:27,116 --> 00:14:29,618 Heitän sen pois kuin melonin ylikulkusillalta. 193 00:14:29,952 --> 00:14:34,540 Collegen käyneet ihmiset tienaavat kolme prosenttia enemmän kuin muut. 194 00:14:34,623 --> 00:14:38,127 Sinun ja Nobel-voittaja Muhammad Yunusin ansiosta - 195 00:14:38,210 --> 00:14:39,753 voin tehdä näin. 196 00:14:40,880 --> 00:14:43,799 Oikeinkirjoitus, tässä on "T-U-L-L-I". 197 00:14:51,056 --> 00:14:54,602 Rehtori Skinner. Nelson pitää suostutella palaamaan kouluun. 198 00:14:54,685 --> 00:14:55,895 Miksi ihmeessä? 199 00:14:55,978 --> 00:14:58,981 Kun Nelson puuttuu, lounasrahat päätyvät ruokalaan - 200 00:14:59,064 --> 00:15:02,067 eivätkä nännit ole enää violetteja. 201 00:15:02,151 --> 00:15:05,613 Hän pärjää kuulemma hyvin pyöränrassauksellaan. 202 00:15:05,696 --> 00:15:09,366 Totta. Hän maksaa työntekijöilleen 11 dollarin tuntipalkkaa. 203 00:15:09,450 --> 00:15:13,871 11 dollarinko? Sehän on yövartijan palkka. Taidan jutella hänen kanssaan. 204 00:15:14,788 --> 00:15:17,041 Kumpi solmio viestii itsevarmuutta? 205 00:15:17,124 --> 00:15:18,626 Eikö tuo ole joulusolmio? 206 00:15:18,709 --> 00:15:20,336 Se herättää keskustelua. 207 00:15:20,419 --> 00:15:23,881 Tämä keskustelu on ohi. Yritän tehdä vaikutuksen Nelsoniin. 208 00:15:23,964 --> 00:15:25,966 Hän pitää hihattomista paidoista. 209 00:15:26,508 --> 00:15:27,718 Skinner! 210 00:15:28,844 --> 00:15:32,640 Kuulitko sinäkin 11 dollarin tuntipalkasta? 211 00:15:32,723 --> 00:15:34,308 Kuulin siitä ensin! 212 00:15:34,391 --> 00:15:36,936 Niin. Nythän on niin, että... 213 00:15:42,483 --> 00:15:45,194 Iltapäivää. Palauttaisin nämä. 214 00:15:45,277 --> 00:15:48,238 "Väärä koko, väärä väri, ei vastaa kuvausta - 215 00:15:48,322 --> 00:15:50,491 ja muu syy, tarkenna." 216 00:15:52,993 --> 00:15:55,537 Sir. Laukussa on matkatavarakuitti, 217 00:15:55,621 --> 00:15:57,873 pingispalloilla on pelattu, 218 00:15:57,957 --> 00:15:59,750 ja keittolevy on edelleen lämmin. 219 00:16:01,043 --> 00:16:02,336 Tuota... 220 00:16:02,419 --> 00:16:05,714 Ehkäpä palaan, kun toinen myyjä on vuorossa. 221 00:16:05,798 --> 00:16:08,300 Onko Claire tänään töissä? Hän on hyväuskoinen. 222 00:16:08,384 --> 00:16:09,843 Haen esimieheni. 223 00:16:11,387 --> 00:16:13,889 -Hei, Homer. -Mistä tiedät nimeni? 224 00:16:13,973 --> 00:16:17,309 Olen Chris Hansen ohjelmasta "Ostoshuijarin jäljillä". 225 00:16:17,393 --> 00:16:20,813 Olet palauttanut käytettyjä esineitä ympäri kaupunkia. 226 00:16:21,397 --> 00:16:25,734 Olet erehtynyt. Tulin varoittamaan heitä... 227 00:16:25,818 --> 00:16:26,902 Kaltaisistasiko? 228 00:16:26,986 --> 00:16:29,405 Niin! Ei! Tai siis... 229 00:16:30,280 --> 00:16:31,407 Ette saa minua kiinni! 230 00:16:33,492 --> 00:16:35,577 Tehän tarvitsette allekirjoitukseni. 231 00:16:38,330 --> 00:16:39,999 Nimikirjaimet ja... 232 00:16:40,874 --> 00:16:41,709 Ette ikinä! 233 00:16:42,501 --> 00:16:45,295 Milloin jakso tulee tv:stä? Aion järjestää juhlat. 234 00:16:45,379 --> 00:16:47,464 YRITTÄJÄEXPO SISÄÄNPÄÄSY 30 DOLLARIA 235 00:16:52,219 --> 00:16:53,804 Miksi toit minut tänne? 236 00:16:53,887 --> 00:16:55,097 Enpä tiedä. 237 00:16:55,180 --> 00:16:59,643 Ajattelin, että miljonäärit kertoisivat sinulle, miten tärkeää opiskelu on. 238 00:16:59,727 --> 00:17:03,897 Kappas! Tuohan on Mark Zuckerberg, Facebookin perustaja. 239 00:17:05,274 --> 00:17:08,444 Herra Zuckerberg. Olen Lisa, ja tässä on Nelson. 240 00:17:08,527 --> 00:17:09,528 Miten menee? 241 00:17:09,611 --> 00:17:13,615 Mark Zuckerberg iloitsee uusien ystävien tapaamisesta. 242 00:17:13,699 --> 00:17:17,369 Hienoa, herra Zuckerberg. Toivoin, että kertoisitte, 243 00:17:17,453 --> 00:17:20,789 kuinka tärkeää koulutus on ollut menestyksellenne. 244 00:17:20,873 --> 00:17:23,542 Totuus on se, että jätin Harvardin kesken. 245 00:17:23,625 --> 00:17:26,128 -Niinkö? -Ansaitseminen voittaa oppimisen. 246 00:17:26,211 --> 00:17:30,132 Todellakin! Saan parhaan mahdollisen oppiarvon: kunniatohtorin arvon. 247 00:17:30,215 --> 00:17:32,718 Olette selvästikin poikkeus. 248 00:17:32,801 --> 00:17:33,927 Ihanko totta, Lisa? 249 00:17:34,011 --> 00:17:35,721 Bill Gates? Keskeytti. 250 00:17:35,804 --> 00:17:38,182 Richard Branson? Keskeytti. 251 00:17:39,558 --> 00:17:42,186 Eikö kukaan valmistunut? 252 00:17:42,269 --> 00:17:45,064 Minä. Valmistuin hyvin arvosanoin. 253 00:17:46,356 --> 00:17:47,357 Siinä näette. 254 00:17:47,983 --> 00:17:50,736 Valitettavasti en ole oikein menestynyt, 255 00:17:50,819 --> 00:17:53,530 mutta ymmärrän tilanteen ironian. 256 00:18:04,583 --> 00:18:07,961 Mitä teitte rahoillanne? 257 00:18:08,045 --> 00:18:12,174 Minä sain arvokkaan opetuksen siitä, ettei pidä haluta kohtuuttoman paljon. 258 00:18:12,257 --> 00:18:15,719 Et osaisi pitää hauskaa, vaikka olisit apina banaanilaivassa. 259 00:18:15,803 --> 00:18:18,430 Minä yritin auttaa rahoilla puutteenalaista, 260 00:18:18,514 --> 00:18:20,474 mutta se ei sujunut suunnitellusti. 261 00:18:20,557 --> 00:18:26,063 Kultaseni. Ei rahalla voi muuttaa ihmistä. Se auttaa häntä vain olemaan oma itsensä. 262 00:18:26,146 --> 00:18:31,110 Annoin kerran dollarin pummille, ja hän osti sillä Ellery Queenin dekkarin. 263 00:18:31,193 --> 00:18:34,613 Erästä arvoitusta Ellery Queen ei pystynyt ratkaisemaan. 264 00:18:34,696 --> 00:18:36,740 Sitä, miksi miehen nimi oli Ellery. 265 00:18:36,824 --> 00:18:38,492 Tarkoitan sitä, että... 266 00:18:38,909 --> 00:18:42,913 Tarkoitan sitä, mitä sanoin ennen kuin aloin puhua Ellery Queenistä. 267 00:18:46,583 --> 00:18:48,377 Nelson. Haluan vain sanoa, 268 00:18:48,460 --> 00:18:53,465 että ymmärrän nyt, ettet voi olla kuin oma itsesi. 269 00:18:54,758 --> 00:18:57,845 Kuulkaa. Rauhoittukaa. 270 00:18:57,928 --> 00:19:01,849 Ihmemaa Oz -pyöräni hajosi kesken Pride-kulkueen. 271 00:19:01,932 --> 00:19:02,933 Mikä se on? 272 00:19:03,016 --> 00:19:05,352 Älä sitä mieti. Korjaa pyöräni! 273 00:19:05,811 --> 00:19:07,688 Haluan rahani takaisin! 274 00:19:07,771 --> 00:19:11,024 Hyvä on. Näin paljon maksoit minulle. 275 00:19:11,650 --> 00:19:12,609 Kiitos. 276 00:19:13,944 --> 00:19:15,612 Miksi näin kävi? 277 00:19:15,696 --> 00:19:19,199 Käyttämäsi epoksi on vesiliukoista. 278 00:19:19,616 --> 00:19:23,162 -Se ei ole säänkestävää. -Selitä yksinkertaisemmin. 279 00:19:24,121 --> 00:19:27,541 Pyörä tahmea vesi menee pois. 280 00:19:27,624 --> 00:19:30,043 Osa tahmea vesi jää? 281 00:19:30,127 --> 00:19:31,044 Kaikki lähtee. 282 00:19:32,671 --> 00:19:36,216 -Hei, Nelson. -Lisa. Olen miettinyt... 283 00:19:36,300 --> 00:19:40,137 Pyöräni hajosi, kun yritin tehdä vaikutuksen söpöön tyttöön. 284 00:19:40,220 --> 00:19:41,388 Isoäitiini. 285 00:19:42,306 --> 00:19:44,266 Koulunkäynnistä voisi olla hyötyä. 286 00:19:44,349 --> 00:19:46,935 Et voi lopettaa yritystä. Olimme kuin perhettä. 287 00:19:47,019 --> 00:19:50,272 -Syön sunnuntaibrunssia Kearneyn kanssa. -Jos olen hereillä. 288 00:19:50,355 --> 00:19:52,941 Palataanko kouluun? 289 00:19:53,025 --> 00:19:56,403 Autan sinua mikroluotolla. 290 00:19:56,486 --> 00:19:59,406 50 dollaria! Voin ostaa maalia taidekurssille - 291 00:19:59,489 --> 00:20:01,742 enkä joudu enää käyttämään marjoja. 292 00:20:01,825 --> 00:20:05,078 Haluaisin käyttää loput rahat sinuun. 293 00:20:08,290 --> 00:20:10,083 Onpa tämä hauskaa! 294 00:20:10,500 --> 00:20:12,419 Olemmehan me pelkkiä ystäviä? 295 00:20:12,502 --> 00:20:13,795 Tottahan toki. 296 00:20:13,879 --> 00:20:16,506 Saanko pitää sinua kädestä? Se tasapainottaa. 297 00:20:16,590 --> 00:20:18,508 Tottahan toki. Se tasapainottaa. 298 00:20:24,014 --> 00:20:24,932 Anteeksi. 299 00:20:27,434 --> 00:20:28,268 Anteeksi. 300 00:20:36,318 --> 00:20:39,571 Mark Zuckerbergiin... 301 00:20:39,655 --> 00:20:41,406 MARK ZUCKERBERGIIN SATTUU. 302 00:20:41,490 --> 00:20:42,824 HAA HAA! 303 00:20:42,908 --> 00:20:46,245 ANTEEKSI. 304 00:21:36,628 --> 00:21:39,965 {\an8}Tekstitys: Tiia Mäkelä