1
00:00:03,128 --> 00:00:06,172
SIMPSONIT
2
00:00:15,932 --> 00:00:18,476
EN NÄHNYT OPETTAJAN
HAKEVAN SOSIAALIAVUSTUKSIA
3
00:01:21,414 --> 00:01:23,875
Numero kaksi.
4
00:01:25,376 --> 00:01:26,461
{\an8}VANKILA
5
00:01:37,222 --> 00:01:40,016
TIKKU JA TAKKU -SHOW
6
00:01:48,024 --> 00:01:50,443
MYYTY
7
00:02:03,123 --> 00:02:05,792
{\an8}ELÄKERAHASTO
8
00:02:24,144 --> 00:02:25,645
TAKKU
ROUVA TAKKU
9
00:02:45,039 --> 00:02:48,585
{\an8}-Meidän piti mennä aamiaiselle.
-Käymme ensin ukin luona.
10
00:02:48,668 --> 00:02:50,753
{\an8}Epäreilua! Kävimme jo kirkossa.
11
00:02:50,837 --> 00:02:55,550
{\an8}Kuulimme jo muinaisia tarinoita
asioista, joita ei tapahtunut.
12
00:02:56,801 --> 00:02:58,928
{\an8}Minulla on tärkeä ilmoitus.
13
00:02:59,012 --> 00:03:03,433
{\an8}Olen ehtinyt miettiä, koska en voi
pelata korttia tärisevillä käsilläni.
14
00:03:04,976 --> 00:03:07,020
Ei syy ole sinun, ukki.
15
00:03:07,562 --> 00:03:09,898
Kortit ovat liian liukkaita. Näetkö?
16
00:03:15,361 --> 00:03:16,196
Hemmetti.
17
00:03:16,279 --> 00:03:20,450
{\an8}Olen päättänyt antaa teille
perintönne saman tien.
18
00:03:21,826 --> 00:03:23,620
Oletko varma, ukki?
19
00:03:24,996 --> 00:03:27,373
{\an8}Haluan nähdä ilmeenne,
20
00:03:27,457 --> 00:03:31,252
{\an8}kun jaan kanssanne
elinikäisen työni hedelmät.
21
00:03:35,089 --> 00:03:38,384
50 dollaria jokaiselle?
Siinäkö ovat säästösi?
22
00:03:38,468 --> 00:03:40,637
Tämä ei riitä edes velkani korkoihin.
23
00:03:42,805 --> 00:03:46,309
{\an8}Menetin loput,
kun sijoitin Broadway-musikaaliin,
24
00:03:46,392 --> 00:03:49,103
{\an8}joka perustui
Eddie Gaedelin elämäntarinaan.
25
00:03:49,187 --> 00:03:51,814
{\an8}Hän oli kääpiö,
joka löi yhdessä ottelussa.
26
00:03:51,898 --> 00:03:56,277
{\an8}Kirjoitin jopa laulun American Leaguen
puheenjohtajalle Will Harridgelle.
27
00:03:58,738 --> 00:04:01,824
Mitä teen tällä pikkumiehellä?
28
00:04:01,908 --> 00:04:05,453
Hänen lyöntialueensa
On tonnikalapurkin kokoinen
29
00:04:10,250 --> 00:04:14,170
Hänen lyöntialueensa
On tonnikalapurkin kokoinen
30
00:04:14,504 --> 00:04:18,925
{\an8}Muistakaa, mitä ukki sanoi.
Saatte käyttää rahat miten haluatte.
31
00:04:19,842 --> 00:04:24,264
{\an8}Maksoin luuserille siitä, että hän kävelee
alaspäin liikkuvia portaita ylöspäin.
32
00:04:26,349 --> 00:04:29,018
{\an8}Kello on varmasti jo 11.
33
00:04:29,686 --> 00:04:30,979
9.15?
34
00:04:33,231 --> 00:04:35,858
{\an8}Taidan katsella uutta käsilaukkua.
35
00:04:37,568 --> 00:04:40,280
Monella julkkiksella on oma merkki:
36
00:04:40,363 --> 00:04:42,782
prinsessa Penelopella, Booberellalla,
37
00:04:42,865 --> 00:04:44,867
Ogdenvillen täydellisillä naisilla -
38
00:04:44,951 --> 00:04:46,369
ja jopa Takulla.
39
00:04:49,038 --> 00:04:50,957
{\an8}Paljonkohan tämä maksaa?
40
00:04:51,040 --> 00:04:53,042
{\an8}Kurkkaan niin, ettei kukaan huomaa.
41
00:04:54,961 --> 00:04:55,962
Jes!
42
00:04:56,963 --> 00:04:59,007
Ottaisin tämän laukun, kiitos.
43
00:04:59,090 --> 00:05:03,469
{\an8}Marge Simpson!
Ostatko Marc Fredericksin käsilaukun?
44
00:05:03,553 --> 00:05:04,804
{\an8}Miksipä en ostaisi?
45
00:05:04,887 --> 00:05:07,724
{\an8}Ne ovat melko kalliita.
46
00:05:07,807 --> 00:05:11,477
Mieheni tienaa hyvin.
Kyllä meillä on varaa...
47
00:05:11,561 --> 00:05:13,438
Se tekee 500 dollaria.
48
00:05:16,482 --> 00:05:18,818
{\an8}-En tajunnut...
-Mikä hätänä, Marge ?
49
00:05:18,901 --> 00:05:21,529
{\an8}Muistitko juuri,
ettei miehesi ole lääkäri?
50
00:05:21,612 --> 00:05:23,156
{\an8}Hyvä sivallus!
51
00:05:24,073 --> 00:05:25,408
{\an8}Otan sen!
52
00:05:27,702 --> 00:05:29,245
{\an8}Hienoa, Marge.
53
00:05:29,329 --> 00:05:31,831
{\an8}Jos etsit laukkunarttua, olen oikea mies.
54
00:05:31,914 --> 00:05:33,499
JULIO
NENÄKÄS HOMOYSTÄVÄ
55
00:05:33,583 --> 00:05:36,252
Pysy väleissä kanssani, tyttö.
56
00:05:36,336 --> 00:05:37,837
JUONITTELEVA HOMOVIHOLLINEN
57
00:05:40,173 --> 00:05:41,674
500 dollaria!
58
00:05:41,758 --> 00:05:46,095
{\an8}Siihen tarvitaan kymmenen kuollutta ukkia!
Jotkut meistä pysyivät kohtuudessa.
59
00:05:46,179 --> 00:05:49,307
{\an8}Olisin halunnut
vuokrata mattopesurin toistekin.
60
00:05:49,390 --> 00:05:51,351
Onko tuo kissamme?
61
00:05:51,434 --> 00:05:54,687
On se kissa, mutta en tiedä,
onko se meidän kissamme.
62
00:05:56,522 --> 00:06:01,527
Älä murehdi, Homer.
Palautan laukun heti huomisaamuna.
63
00:06:03,821 --> 00:06:07,784
Kuulehan, kultaseni.
Vaikka meillä ei ole varaa laukkuun,
64
00:06:07,867 --> 00:06:12,121
voimme viettää illan
kaupungin loistokkaimmassa paikassa.
65
00:06:17,085 --> 00:06:18,294
Tännepäin.
66
00:06:29,597 --> 00:06:32,517
Näkeehän tässä sentään julkkiksia.
67
00:06:34,435 --> 00:06:35,395
Erehdytte!
68
00:06:35,728 --> 00:06:38,731
Teen tutkimusta elokuvaa varten.
Esitän siinä itseäni.
69
00:06:40,566 --> 00:06:44,070
Hetkinen! Onko tuo
Marc Fredericksin laukku?
70
00:06:44,654 --> 00:06:48,032
Meiltä vapautui juuri
paljon parempi pöytä.
71
00:06:53,955 --> 00:06:57,583
Laukku on paras virhe,
jonka olemme tehneet Bartin jälkeen.
72
00:07:00,169 --> 00:07:02,547
Menen tutkimaan ruokalistaa.
73
00:07:04,298 --> 00:07:08,511
Haluan kunnioittaa ukkia ja lahjoittaa
perintöni hyväntekeväisyyteen.
74
00:07:08,845 --> 00:07:09,762
Minkä valitsen?
75
00:07:09,846 --> 00:07:11,013
IHMISET VASTA TOISENA
76
00:07:11,097 --> 00:07:12,640
HYLKEET PYÖRILLÄ
77
00:07:12,723 --> 00:07:13,975
Mikä tämä on?
78
00:07:14,058 --> 00:07:16,727
MIKROTALOUDEN MUUTOS
79
00:07:17,103 --> 00:07:20,648
Useimmat pankit ovat rikkaita
eivätkä köyhiä varten.
80
00:07:20,731 --> 00:07:24,902
Pahoittelen.
Emme voi ottaa takaustanne vastaan.
81
00:07:25,528 --> 00:07:28,114
Olen pelkkä vuohi, mutta minäkin tiedän,
82
00:07:28,197 --> 00:07:31,617
että maalaisilla on vaikeaa
kehittyvillä markkinoilla.
83
00:07:31,701 --> 00:07:33,995
Nainen tarvitsee mikroluottoa.
84
00:07:34,078 --> 00:07:38,291
Länsimaalainen lainaa 50 dollaria
mikroluottoa tarjoavalle pankille,
85
00:07:38,374 --> 00:07:40,751
joka auttaa sillä omistajaani.
86
00:07:40,835 --> 00:07:43,588
Yhdessä autamme ihmisiä auttamaan itseään.
87
00:07:43,671 --> 00:07:46,299
Minusta tuli yhtäkkiä tyttö.
88
00:07:46,924 --> 00:07:51,262
{\an8}MIKROLUOTOT:
PIENI SIJOITUS, SUURI VAIKUTUS
89
00:07:53,764 --> 00:07:55,349
Mennään hakemaan ruokaa.
90
00:07:55,433 --> 00:07:57,393
Mene vain. Minä odotan tässä.
91
00:07:57,477 --> 00:08:00,771
Jos sotken laukun, en voi palauttaa sitä.
92
00:08:00,855 --> 00:08:04,275
Ei kannata odottaa.
Wiggum on jo buffetin kimpussa.
93
00:08:07,612 --> 00:08:08,446
Tarvitsen apua.
94
00:08:08,779 --> 00:08:10,656
Ota kaksi lautasta ja seuraa minua.
95
00:08:11,699 --> 00:08:14,327
Tämä on huono hetki. Olen peitehommissa.
96
00:08:14,410 --> 00:08:15,870
Näinkö tämä menee?
97
00:08:15,953 --> 00:08:19,207
Kun olet peitehommissa,
esität, ettet tunne minua.
98
00:08:19,290 --> 00:08:22,126
Odota vain, Läski-Tony.
Hän kääntyy sinuakin vastaan.
99
00:08:28,382 --> 00:08:30,551
Täytyyhän minun syödä jotakin.
100
00:08:42,813 --> 00:08:43,940
Luojan kiitos.
101
00:08:45,650 --> 00:08:47,193
Voin ottaa sen.
102
00:08:51,113 --> 00:08:53,115
Vie minut kotiin, Homer!
103
00:08:53,658 --> 00:08:55,284
Tottahan toki.
104
00:08:55,368 --> 00:08:57,537
Otan vielä yhden katkaravun.
105
00:09:06,087 --> 00:09:10,675
Tuo olisi näyttänyt hienolta hidastettuna.
Harmi, että näimme sen normaalinopeudella.
106
00:09:10,758 --> 00:09:14,470
Minulla on suurempia ongelmia.
Olen rakastunut Tonyn tyttäreen.
107
00:09:14,971 --> 00:09:17,014
Kumpaa Louta hän rakastaa?
108
00:09:21,227 --> 00:09:23,062
SANANEN MUHAMMAD YUNUSILTA
109
00:09:23,145 --> 00:09:27,608
Kiitos, että klikkasit. Olen
Muhammad Yunus, Grameen Bankin perustaja.
110
00:09:27,692 --> 00:09:31,070
Olen voittanut
myös Nobelin rauhanpalkinnon.
111
00:09:31,153 --> 00:09:36,200
Löytääksesi yrittäjän, jolle haluat
lainata rahaa, klikkaa nenääni.
112
00:09:36,284 --> 00:09:38,077
Jos saat sen kiinni. Se on täällä!
113
00:09:38,411 --> 00:09:40,413
Täälläpäs! Olet liian hidas!
114
00:09:40,496 --> 00:09:42,415
Hyvä on. Pysyn paikallani. Enpäs.
115
00:09:43,374 --> 00:09:45,585
-Osuinpas!
-Näkemiin!
116
00:09:45,668 --> 00:09:49,880
Voin auttaa ihmisiä
millä tahansa köyhällä alueella.
117
00:09:49,964 --> 00:09:51,090
Bangladeshissa,
118
00:09:51,173 --> 00:09:52,341
Boliviassa...
119
00:09:52,425 --> 00:09:53,968
Itä-Springfieldissä?
120
00:09:58,514 --> 00:10:01,183
Nimeni on Nelson Mandela Muntz.
121
00:10:02,184 --> 00:10:05,938
Unelmani on valmistaa
tilaustyönä tehtyjä polkupyöriä.
122
00:10:06,022 --> 00:10:11,235
Nelson! Minun unelmani on tienata rahaa,
jotta saan loput tatuoinnista poistettua.
123
00:10:11,319 --> 00:10:12,320
PERÄEUKKO
124
00:10:13,279 --> 00:10:15,072
Anteeksi, että haaskasin aikaasi.
125
00:10:15,156 --> 00:10:17,908
Ei kukaan ota riskiä
kaltaiseni luuserin takia.
126
00:10:19,952 --> 00:10:23,247
Minä otan riskin vuoksesi, Nelson Muntz.
127
00:10:23,331 --> 00:10:24,498
ANNA LAINAA
128
00:10:24,582 --> 00:10:27,585
Tietokone pitää viedä panttilainaamoon,
129
00:10:27,668 --> 00:10:30,171
jotta saamme hampurilaisia
syntymäpäivänäsi.
130
00:10:36,886 --> 00:10:41,265
{\an8}-Kappas, Nelson. Perustitko pienyrityksen?
-Kyllä vain.
131
00:10:41,349 --> 00:10:43,851
Nimetön tyyppi
lähetti minulle 50 dollaria.
132
00:10:43,934 --> 00:10:49,231
Se oli varmaankin joku kuuluisa.
Aion olla hänen luottamuksensa arvoinen.
133
00:10:49,315 --> 00:10:55,446
Kuka salaperäinen lahjoittajasi onkin,
hän haluaa, että menestyt.
134
00:10:56,614 --> 00:10:58,282
Ensimmäinen asiakkaasi!
135
00:10:58,366 --> 00:11:00,284
-Ole kiltti.
-Aivan. Kiltti.
136
00:11:00,701 --> 00:11:03,871
-Päivää, herra Oksuhenki.
-Päivää.
137
00:11:03,954 --> 00:11:06,916
Puhun suoraan:
olet kaikkien mielestä nössö.
138
00:11:07,667 --> 00:11:11,379
Tehdään pyörästä musta
ja nostetaan satulaa.
139
00:11:11,462 --> 00:11:12,838
Se hoikistaa.
140
00:11:12,922 --> 00:11:16,008
Sitten poistamme korin.
141
00:11:16,092 --> 00:11:18,678
-Mitä sanot?
-Mahtava idea!
142
00:11:21,389 --> 00:11:23,557
Vau! Ensimmäinen työni.
143
00:11:23,641 --> 00:11:26,394
Syön illalla
sekä maapähkinävoita että hilloa.
144
00:11:26,477 --> 00:11:28,771
Tästä lähtien syön niitä samalla leivällä.
145
00:11:34,610 --> 00:11:37,113
Pysy rauhallisena, Marge.
146
00:11:39,115 --> 00:11:42,076
Haluaisin palauttaa tämän laukun.
Se on käyttämätön.
147
00:11:42,159 --> 00:11:44,370
Uskon tätä ventovierasta.
148
00:11:49,959 --> 00:11:51,210
Tässä ovat rahanne.
149
00:11:58,134 --> 00:11:59,969
Shakkimatti!
150
00:12:00,803 --> 00:12:04,390
Luojan kiitos! En tee tuota enää koskaan.
151
00:12:04,473 --> 00:12:07,977
Hetkinen, Marge.
Etkö ymmärrä, mitä tapahtui?
152
00:12:08,060 --> 00:12:10,813
Sait nauttia laukusta ilmaiseksi.
153
00:12:10,896 --> 00:12:14,442
Voimme ostaa liian kalliita esineitä,
käyttää niitä -
154
00:12:14,525 --> 00:12:18,028
ja palauttaa ne täyttä korvausta vastaan.
155
00:12:18,988 --> 00:12:23,075
Piilotan leivän hattuun, lennän töihin
sateenvarjolla kuin Maija Poppanen...
156
00:12:23,159 --> 00:12:26,036
Tiedäthän, mitä tapahtuu,
kun onneaan koettelee?
157
00:12:26,120 --> 00:12:28,122
Tiedän. Onni kestää kauemmin.
158
00:12:28,205 --> 00:12:32,084
Palautusten ansiosta
liike on vaatekomeromme.
159
00:12:35,504 --> 00:12:38,215
Olen saanut viestin pienyrittäjältäni.
160
00:12:39,425 --> 00:12:41,302
Hyvä nimetön sijoittaja.
161
00:12:41,385 --> 00:12:43,929
Tämä on päivitys yrityksestäni.
162
00:12:44,013 --> 00:12:46,140
Tienaan hurjasti rahaa!
163
00:12:46,932 --> 00:12:49,101
Hyvä ajoitus!
164
00:12:50,060 --> 00:12:53,981
Mahtavaa!
Tämän päällä en voi näyttää nörtiltä.
165
00:12:54,982 --> 00:13:01,280
Pullia saa, pullia saa!
Pulla mulle, pulla sulle, nyt niitä saa!
166
00:13:01,363 --> 00:13:03,449
Tienaamillani rahoilla -
167
00:13:03,532 --> 00:13:06,118
äitini saa ansaitsemaansa hemmottelua.
168
00:13:06,202 --> 00:13:08,829
Onpa hieno paikka, Nelson.
169
00:13:08,913 --> 00:13:11,373
Ketsuppipullotkin ovat lasia.
170
00:13:13,876 --> 00:13:15,961
Lopeta, äiti! Et ole töissä.
171
00:13:21,175 --> 00:13:22,593
Tulkaa sisään.
172
00:13:22,676 --> 00:13:23,969
Älkää pyyhkikö jalkoja.
173
00:13:25,596 --> 00:13:27,515
Vau! Onpa paljon tavaraa.
174
00:13:27,598 --> 00:13:29,683
Löysitkö valmiskeitosta hiirenpään?
175
00:13:29,767 --> 00:13:31,060
Olisinpa löytänytkin.
176
00:13:32,269 --> 00:13:33,103
Mitä sinä teet?
177
00:13:33,437 --> 00:13:39,068
En näe kalvon läpi, mitä sarjaa katson.
178
00:13:39,151 --> 00:13:41,195
Mennään katsomaan poreallasta.
179
00:13:46,200 --> 00:13:49,245
Tulkaa vain. Kartonki on lämmintä.
180
00:13:50,996 --> 00:13:54,416
-Hei, Nelson.
-Olet täällä taas, Lisa.
181
00:13:54,500 --> 00:13:58,504
Haluatko palata yhteen,
koska olen menestynyt yrittäjä?
182
00:13:58,587 --> 00:13:59,713
Dolph tajusi sen.
183
00:14:00,297 --> 00:14:03,342
En. Minun on kerrottava sinulle eräs asia.
184
00:14:03,425 --> 00:14:05,511
Minä olen sijoittajasi.
185
00:14:05,845 --> 00:14:08,848
Sinäkö olet L-Simpson-Jazztyttö?
186
00:14:08,931 --> 00:14:11,350
Luoja! Olen sinulle kiitollisuudenvelassa.
187
00:14:11,433 --> 00:14:13,269
En tehnyt sitä saadakseni kiitosta,
188
00:14:13,352 --> 00:14:17,731
mutta jos haluat kiittää,
voin kuunnella kuinka pitkään tahansa.
189
00:14:17,815 --> 00:14:19,024
Niin varmasti.
190
00:14:19,358 --> 00:14:25,364
Ilman sinua en olisi menestynyt
niin hyvin, että voin lopettaa koulun.
191
00:14:25,447 --> 00:14:27,032
Lopetatko sinä koulun?
192
00:14:27,116 --> 00:14:29,618
Heitän sen pois
kuin melonin ylikulkusillalta.
193
00:14:29,952 --> 00:14:34,540
Collegen käyneet ihmiset tienaavat
kolme prosenttia enemmän kuin muut.
194
00:14:34,623 --> 00:14:38,127
Sinun ja Nobel-voittaja
Muhammad Yunusin ansiosta -
195
00:14:38,210 --> 00:14:39,753
voin tehdä näin.
196
00:14:40,880 --> 00:14:43,799
Oikeinkirjoitus, tässä on "T-U-L-L-I".
197
00:14:51,056 --> 00:14:54,602
Rehtori Skinner. Nelson pitää suostutella
palaamaan kouluun.
198
00:14:54,685 --> 00:14:55,895
Miksi ihmeessä?
199
00:14:55,978 --> 00:14:58,981
Kun Nelson puuttuu,
lounasrahat päätyvät ruokalaan -
200
00:14:59,064 --> 00:15:02,067
eivätkä nännit ole enää violetteja.
201
00:15:02,151 --> 00:15:05,613
Hän pärjää kuulemma hyvin
pyöränrassauksellaan.
202
00:15:05,696 --> 00:15:09,366
Totta. Hän maksaa työntekijöilleen
11 dollarin tuntipalkkaa.
203
00:15:09,450 --> 00:15:13,871
11 dollarinko? Sehän on yövartijan palkka.
Taidan jutella hänen kanssaan.
204
00:15:14,788 --> 00:15:17,041
Kumpi solmio viestii itsevarmuutta?
205
00:15:17,124 --> 00:15:18,626
Eikö tuo ole joulusolmio?
206
00:15:18,709 --> 00:15:20,336
Se herättää keskustelua.
207
00:15:20,419 --> 00:15:23,881
Tämä keskustelu on ohi.
Yritän tehdä vaikutuksen Nelsoniin.
208
00:15:23,964 --> 00:15:25,966
Hän pitää hihattomista paidoista.
209
00:15:26,508 --> 00:15:27,718
Skinner!
210
00:15:28,844 --> 00:15:32,640
Kuulitko sinäkin
11 dollarin tuntipalkasta?
211
00:15:32,723 --> 00:15:34,308
Kuulin siitä ensin!
212
00:15:34,391 --> 00:15:36,936
Niin. Nythän on niin, että...
213
00:15:42,483 --> 00:15:45,194
Iltapäivää. Palauttaisin nämä.
214
00:15:45,277 --> 00:15:48,238
"Väärä koko, väärä väri,
ei vastaa kuvausta -
215
00:15:48,322 --> 00:15:50,491
ja muu syy, tarkenna."
216
00:15:52,993 --> 00:15:55,537
Sir. Laukussa on matkatavarakuitti,
217
00:15:55,621 --> 00:15:57,873
pingispalloilla on pelattu,
218
00:15:57,957 --> 00:15:59,750
ja keittolevy on edelleen lämmin.
219
00:16:01,043 --> 00:16:02,336
Tuota...
220
00:16:02,419 --> 00:16:05,714
Ehkäpä palaan,
kun toinen myyjä on vuorossa.
221
00:16:05,798 --> 00:16:08,300
Onko Claire tänään töissä?
Hän on hyväuskoinen.
222
00:16:08,384 --> 00:16:09,843
Haen esimieheni.
223
00:16:11,387 --> 00:16:13,889
-Hei, Homer.
-Mistä tiedät nimeni?
224
00:16:13,973 --> 00:16:17,309
Olen Chris Hansen ohjelmasta
"Ostoshuijarin jäljillä".
225
00:16:17,393 --> 00:16:20,813
Olet palauttanut käytettyjä esineitä
ympäri kaupunkia.
226
00:16:21,397 --> 00:16:25,734
Olet erehtynyt.
Tulin varoittamaan heitä...
227
00:16:25,818 --> 00:16:26,902
Kaltaisistasiko?
228
00:16:26,986 --> 00:16:29,405
Niin! Ei! Tai siis...
229
00:16:30,280 --> 00:16:31,407
Ette saa minua kiinni!
230
00:16:33,492 --> 00:16:35,577
Tehän tarvitsette allekirjoitukseni.
231
00:16:38,330 --> 00:16:39,999
Nimikirjaimet ja...
232
00:16:40,874 --> 00:16:41,709
Ette ikinä!
233
00:16:42,501 --> 00:16:45,295
Milloin jakso tulee tv:stä?
Aion järjestää juhlat.
234
00:16:45,379 --> 00:16:47,464
YRITTÄJÄEXPO
SISÄÄNPÄÄSY 30 DOLLARIA
235
00:16:52,219 --> 00:16:53,804
Miksi toit minut tänne?
236
00:16:53,887 --> 00:16:55,097
Enpä tiedä.
237
00:16:55,180 --> 00:16:59,643
Ajattelin, että miljonäärit kertoisivat
sinulle, miten tärkeää opiskelu on.
238
00:16:59,727 --> 00:17:03,897
Kappas! Tuohan on Mark Zuckerberg,
Facebookin perustaja.
239
00:17:05,274 --> 00:17:08,444
Herra Zuckerberg.
Olen Lisa, ja tässä on Nelson.
240
00:17:08,527 --> 00:17:09,528
Miten menee?
241
00:17:09,611 --> 00:17:13,615
Mark Zuckerberg iloitsee
uusien ystävien tapaamisesta.
242
00:17:13,699 --> 00:17:17,369
Hienoa, herra Zuckerberg.
Toivoin, että kertoisitte,
243
00:17:17,453 --> 00:17:20,789
kuinka tärkeää koulutus
on ollut menestyksellenne.
244
00:17:20,873 --> 00:17:23,542
Totuus on se, että jätin Harvardin kesken.
245
00:17:23,625 --> 00:17:26,128
-Niinkö?
-Ansaitseminen voittaa oppimisen.
246
00:17:26,211 --> 00:17:30,132
Todellakin! Saan parhaan mahdollisen
oppiarvon: kunniatohtorin arvon.
247
00:17:30,215 --> 00:17:32,718
Olette selvästikin poikkeus.
248
00:17:32,801 --> 00:17:33,927
Ihanko totta, Lisa?
249
00:17:34,011 --> 00:17:35,721
Bill Gates? Keskeytti.
250
00:17:35,804 --> 00:17:38,182
Richard Branson? Keskeytti.
251
00:17:39,558 --> 00:17:42,186
Eikö kukaan valmistunut?
252
00:17:42,269 --> 00:17:45,064
Minä. Valmistuin hyvin arvosanoin.
253
00:17:46,356 --> 00:17:47,357
Siinä näette.
254
00:17:47,983 --> 00:17:50,736
Valitettavasti en ole oikein menestynyt,
255
00:17:50,819 --> 00:17:53,530
mutta ymmärrän tilanteen ironian.
256
00:18:04,583 --> 00:18:07,961
Mitä teitte rahoillanne?
257
00:18:08,045 --> 00:18:12,174
Minä sain arvokkaan opetuksen siitä,
ettei pidä haluta kohtuuttoman paljon.
258
00:18:12,257 --> 00:18:15,719
Et osaisi pitää hauskaa,
vaikka olisit apina banaanilaivassa.
259
00:18:15,803 --> 00:18:18,430
Minä yritin auttaa rahoilla
puutteenalaista,
260
00:18:18,514 --> 00:18:20,474
mutta se ei sujunut suunnitellusti.
261
00:18:20,557 --> 00:18:26,063
Kultaseni. Ei rahalla voi muuttaa ihmistä.
Se auttaa häntä vain olemaan oma itsensä.
262
00:18:26,146 --> 00:18:31,110
Annoin kerran dollarin pummille,
ja hän osti sillä Ellery Queenin dekkarin.
263
00:18:31,193 --> 00:18:34,613
Erästä arvoitusta
Ellery Queen ei pystynyt ratkaisemaan.
264
00:18:34,696 --> 00:18:36,740
Sitä, miksi miehen nimi oli Ellery.
265
00:18:36,824 --> 00:18:38,492
Tarkoitan sitä, että...
266
00:18:38,909 --> 00:18:42,913
Tarkoitan sitä, mitä sanoin
ennen kuin aloin puhua Ellery Queenistä.
267
00:18:46,583 --> 00:18:48,377
Nelson. Haluan vain sanoa,
268
00:18:48,460 --> 00:18:53,465
että ymmärrän nyt,
ettet voi olla kuin oma itsesi.
269
00:18:54,758 --> 00:18:57,845
Kuulkaa. Rauhoittukaa.
270
00:18:57,928 --> 00:19:01,849
Ihmemaa Oz -pyöräni hajosi
kesken Pride-kulkueen.
271
00:19:01,932 --> 00:19:02,933
Mikä se on?
272
00:19:03,016 --> 00:19:05,352
Älä sitä mieti. Korjaa pyöräni!
273
00:19:05,811 --> 00:19:07,688
Haluan rahani takaisin!
274
00:19:07,771 --> 00:19:11,024
Hyvä on. Näin paljon maksoit minulle.
275
00:19:11,650 --> 00:19:12,609
Kiitos.
276
00:19:13,944 --> 00:19:15,612
Miksi näin kävi?
277
00:19:15,696 --> 00:19:19,199
Käyttämäsi epoksi on vesiliukoista.
278
00:19:19,616 --> 00:19:23,162
-Se ei ole säänkestävää.
-Selitä yksinkertaisemmin.
279
00:19:24,121 --> 00:19:27,541
Pyörä tahmea vesi menee pois.
280
00:19:27,624 --> 00:19:30,043
Osa tahmea vesi jää?
281
00:19:30,127 --> 00:19:31,044
Kaikki lähtee.
282
00:19:32,671 --> 00:19:36,216
-Hei, Nelson.
-Lisa. Olen miettinyt...
283
00:19:36,300 --> 00:19:40,137
Pyöräni hajosi, kun yritin
tehdä vaikutuksen söpöön tyttöön.
284
00:19:40,220 --> 00:19:41,388
Isoäitiini.
285
00:19:42,306 --> 00:19:44,266
Koulunkäynnistä voisi olla hyötyä.
286
00:19:44,349 --> 00:19:46,935
Et voi lopettaa yritystä.
Olimme kuin perhettä.
287
00:19:47,019 --> 00:19:50,272
-Syön sunnuntaibrunssia Kearneyn kanssa.
-Jos olen hereillä.
288
00:19:50,355 --> 00:19:52,941
Palataanko kouluun?
289
00:19:53,025 --> 00:19:56,403
Autan sinua mikroluotolla.
290
00:19:56,486 --> 00:19:59,406
50 dollaria! Voin ostaa
maalia taidekurssille -
291
00:19:59,489 --> 00:20:01,742
enkä joudu enää käyttämään marjoja.
292
00:20:01,825 --> 00:20:05,078
Haluaisin käyttää loput rahat sinuun.
293
00:20:08,290 --> 00:20:10,083
Onpa tämä hauskaa!
294
00:20:10,500 --> 00:20:12,419
Olemmehan me pelkkiä ystäviä?
295
00:20:12,502 --> 00:20:13,795
Tottahan toki.
296
00:20:13,879 --> 00:20:16,506
Saanko pitää sinua kädestä?
Se tasapainottaa.
297
00:20:16,590 --> 00:20:18,508
Tottahan toki. Se tasapainottaa.
298
00:20:24,014 --> 00:20:24,932
Anteeksi.
299
00:20:27,434 --> 00:20:28,268
Anteeksi.
300
00:20:36,318 --> 00:20:39,571
Mark Zuckerbergiin...
301
00:20:39,655 --> 00:20:41,406
MARK ZUCKERBERGIIN SATTUU.
302
00:20:41,490 --> 00:20:42,824
HAA HAA!
303
00:20:42,908 --> 00:20:46,245
ANTEEKSI.
304
00:21:36,628 --> 00:21:39,965
{\an8}Tekstitys: Tiia Mäkelä