1 00:00:06,339 --> 00:00:07,674 {\an8}WELKOM BIJ SPRINGFIELD KERNCENTRALE 2 00:00:10,135 --> 00:00:11,511 EEN NOBELE GEEST VERGROOT DE KLEINSTE MAN 3 00:00:11,594 --> 00:00:12,595 DIKKERTJE DAP DONUTS 4 00:00:14,097 --> 00:00:15,140 SPRINGFIELD BASISSCHOOL 5 00:00:15,765 --> 00:00:19,019 IK MOET NIET OP DE MUREN SCHRIJVEN 6 00:00:23,732 --> 00:00:25,859 DRIE DAGEN ZONDER ONGEVAL 7 00:02:00,245 --> 00:02:03,081 {\an8}Zij is alles wat ik wil zijn. 8 00:02:15,009 --> 00:02:18,429 DIRECTEUR SKINNER 9 00:02:18,972 --> 00:02:22,600 {\an8}Wat doet zo'n vrouw als zij met die bruine banaan Skinner? 10 00:02:22,684 --> 00:02:25,520 {\an8}Misschien is ze één van die sexy vertegenwoordigers. 11 00:02:25,603 --> 00:02:28,898 Waar is dan haar koffer met wieltjes, Bart? 12 00:02:29,232 --> 00:02:32,152 Waar is haar koffer met wieltjes? 13 00:02:33,570 --> 00:02:37,157 {\an8}Als dat niet afluister-Ernie is met zijn meeluistergroepje. 14 00:02:37,240 --> 00:02:39,951 {\an8}Ik wil jullie voorstellen aan Dahlia Brinkley. 15 00:02:40,034 --> 00:02:43,663 {\an8}Ze is de enige oud-student van school die de Ivy League bereikte! 16 00:02:44,038 --> 00:02:46,708 {\an8}Er staat een auto geparkeerd met een Yale sticker. 17 00:02:47,584 --> 00:02:48,710 {\an8}Die moet van jou zijn. 18 00:02:48,793 --> 00:02:52,714 Ik ben net afgestudeerd aan Yale, en dacht even een bezoekje te brengen... 19 00:02:52,797 --> 00:02:54,841 ...aan de school waar het allemaal begon. 20 00:02:55,884 --> 00:02:58,761 {\an8}Ik hoop ook ooit op de Ivy League school te komen. 21 00:02:58,845 --> 00:03:01,097 {\an8}Ik heb het hoogst mogelijke gemiddelde. 22 00:03:01,181 --> 00:03:03,433 {\an8}Zij kan rekenen met letters. 23 00:03:03,516 --> 00:03:05,685 {\an8}Let op. Wat is 'X', Lisa? 24 00:03:05,768 --> 00:03:07,187 {\an8}Dat hangt er vanaf. 25 00:03:07,270 --> 00:03:09,480 {\an8}Sorry. Gisteren deed ze het. 26 00:03:09,564 --> 00:03:11,566 {\an8}Ik geloof je. Wat heb je nog meer? 27 00:03:12,734 --> 00:03:14,694 {\an8}Ik ben penningmeester van de Jazz Club. 28 00:03:14,777 --> 00:03:17,989 {\an8}En ik begon de schoolse recyclingmaatschappij. 29 00:03:18,072 --> 00:03:19,532 HERGEBRUIK GEEN HALF OPGEGETEN YOGHURT AUB 30 00:03:19,616 --> 00:03:20,909 Leuk. En? 31 00:03:21,743 --> 00:03:23,661 {\an8}Dat was het. -Twee neventaken? 32 00:03:23,745 --> 00:03:26,956 {\an8}Tja, dat is leuk voor erbij maar, geen Ivy League inschrijving. 33 00:03:27,040 --> 00:03:29,292 {\an8}Maar ik zit pas in groep 4. 34 00:03:29,375 --> 00:03:34,047 {\an8}Toen ik jouw leeftijd had, domineerde ik bij vele buitenschoolse activiteiten. 35 00:03:34,130 --> 00:03:36,257 Klopt. Kijk maar in haar jaarboek. 36 00:03:36,341 --> 00:03:37,759 TERUGBLIKKEN SPRINGFIELD BASISSCHOOL 37 00:03:37,842 --> 00:03:39,844 {\an8}BOOGSCHIETERS CLUB 38 00:03:40,220 --> 00:03:42,305 {\an8}EERSTE HULP CLUB 39 00:03:42,639 --> 00:03:44,265 {\an8}CIRQUE DU SPRINGFIELD 40 00:03:44,349 --> 00:03:46,017 {\an8}VRIENDEN VAN DE GANGBEWAKERS 41 00:03:46,100 --> 00:03:48,645 W.K.I.D. KLAS SCHILDPAD BLIJKT STEEN 42 00:03:48,728 --> 00:03:50,063 {\an8}Prachtig jaar. 43 00:03:50,396 --> 00:03:52,857 {\an8}Hetzelfde jaar dat we nieuw speeltuinzand kregen. 44 00:03:52,941 --> 00:03:54,484 {\an8}Ja, dat was ook zo. 45 00:03:58,071 --> 00:04:00,156 {\an8}Stoten. Afweren. Ontwijken. 46 00:04:00,240 --> 00:04:03,409 {\an8}Prikken. Kom op, Maggie. Ik moet goed worden in schermen... 47 00:04:03,493 --> 00:04:06,120 {\an8}...zodat het op mijn CV kan en ik naar Yale kan gaan. 48 00:04:06,204 --> 00:04:10,166 {\an8}Niet bang zijn. Ik zou mijn kleine zusje nooit pijn doen. 49 00:04:33,856 --> 00:04:38,361 {\an8}Liefje, je kunt nog steeds naar McGill, de Harvard van Canada. 50 00:04:38,444 --> 00:04:42,657 {\an8}Alles dat iets van het iets is is eigenlijk niets van niets. 51 00:04:45,159 --> 00:04:46,536 Hallo, Flanders. 52 00:04:46,619 --> 00:04:48,538 Heb je geen buren aan de andere kant? 53 00:04:48,621 --> 00:04:52,166 Inderdaadily heb ik die, en ik houd net zo veel van hem als van jou. 54 00:04:52,250 --> 00:04:54,711 Het is een Flanders sandwich met geweldig buren brood. 55 00:04:56,379 --> 00:05:00,466 Bart, noem me Walter Matthau, omdat ik een slecht nieuws brenger ben. 56 00:05:00,550 --> 00:05:02,844 Ik neem ontslag als manager van je Little League team. 57 00:05:02,927 --> 00:05:04,595 Wat? Waarom? 58 00:05:04,679 --> 00:05:08,182 In de laatste wedstrijd, raakte onze korte stop een lange fout bal. 59 00:05:08,266 --> 00:05:10,310 De scheidsrechter noemde het een homerun. 60 00:05:10,393 --> 00:05:13,980 Ik liet het gaan zonder iets te zeggen. 61 00:05:14,314 --> 00:05:16,983 Ik hou gewoon niet van het monster dat ik ben geworden. 62 00:05:18,192 --> 00:05:21,487 Maar zonder trainer kunnen we niet spelen. 63 00:05:21,571 --> 00:05:23,364 Homie, misschien kun jij het doen? 64 00:05:23,448 --> 00:05:27,535 Sorry, Marge. De laatste keer op een honkbalveld werd ik getaserd. 65 00:05:28,453 --> 00:05:34,250 Ooit zijn de kinderen uit huis en spijt het je dat je zo weinig tijd met ze had. 66 00:05:34,334 --> 00:05:37,211 Dat is een probleem voor de toekomstige Homer. 67 00:05:37,295 --> 00:05:38,838 Ik ben niet jaloers op die man. 68 00:05:38,921 --> 00:05:40,048 {\an8}WODKA MAYONAISE 69 00:05:46,054 --> 00:05:48,931 Kan geen honkbal spelen. Wat nu? 70 00:05:49,015 --> 00:05:51,768 Zoon, wat vind je ervan om je zomer door te brengen... 71 00:05:51,851 --> 00:05:55,646 ...met het maken van houten boten met vakmensen? 72 00:05:55,730 --> 00:05:57,315 Je kunt mijn kont kussen. 73 00:06:00,693 --> 00:06:02,320 Kijk naar mij, Ik ben Whitey Ford. 74 00:06:04,739 --> 00:06:07,241 Wat is er gaande? -We hebben een nieuwe trainer. 75 00:06:07,325 --> 00:06:09,827 Geweldig. Wie is het? -Ik. 76 00:06:09,911 --> 00:06:10,953 Lisa? 77 00:06:11,037 --> 00:06:16,084 Wat? Kan je het idee niet uitstaan dat een meisje de jongens traint? 78 00:06:16,167 --> 00:06:21,839 Nee, dat iemand die niets af weet van honkbal, de trainer is. 79 00:06:21,923 --> 00:06:25,259 Er zijn genoeg vrouwelijke managers in honkbal geweest. 80 00:06:25,343 --> 00:06:30,473 Connie Mack, Sandy Alomar, Terry Francona, Pinky Higgins. 81 00:06:30,556 --> 00:06:31,933 Dat zijn kerels. 82 00:06:32,016 --> 00:06:34,352 Echt? Ze klinken als... 83 00:06:34,435 --> 00:06:39,065 Ik bedoel... Nou, het ding... O. Nee. 84 00:06:47,240 --> 00:06:50,618 Ik heb een extra buitenschoolse activiteit nodig... 85 00:06:50,701 --> 00:06:53,162 ...en niemand wil jullie schattige losers trainen. 86 00:06:53,246 --> 00:06:55,957 We zijn geen losers. Vorig jaar, werden we 5de en 6de. 87 00:06:56,040 --> 00:06:57,625 En we zijn niet schattig. 88 00:06:57,708 --> 00:07:01,462 We hadden een lange jongen met sproeten in ons team. Die hebben we weggepest. 89 00:07:01,838 --> 00:07:05,299 Hé, spatten gezicht. Hoe is het weer daarboven? 90 00:07:06,843 --> 00:07:09,887 Hij was een geweldige slagman, maar dat was het waard. 91 00:07:09,971 --> 00:07:13,141 Als je verantwoordelijk verzekerd honkbal wilt spelen... 92 00:07:13,224 --> 00:07:14,308 ...ben ik jullie enige kans. 93 00:07:16,519 --> 00:07:18,229 Goed. Je kunt onze trainer zijn. 94 00:07:18,312 --> 00:07:20,398 Dank je. Jij mag de vrije verdediger zijn. 95 00:07:20,481 --> 00:07:22,650 Verkeerde sport. -Ik bedoel de spelverdeler. 96 00:07:22,733 --> 00:07:25,278 Ook fout. -Ik ga een beetje onderzoek doen. 97 00:07:25,361 --> 00:07:28,448 Een klein beetje is onvoldoende, schatje. -Noem me geen 'schatje'. 98 00:07:28,531 --> 00:07:29,657 Komt voor elkaar, Toetsie Pop. 99 00:07:30,825 --> 00:07:32,368 Neem een kamer, saampjes. 100 00:07:32,452 --> 00:07:33,703 We zijn broer en zus. 101 00:07:33,786 --> 00:07:35,872 Mijn ouders ook, denk ik. 102 00:07:39,917 --> 00:07:40,918 Hé, pap. 103 00:07:41,002 --> 00:07:43,337 Hé, maatje. Hoe gaat het? -Goed. 104 00:07:43,421 --> 00:07:47,341 Ik hoopte dat jij en je vrienden me iets kunnen zeggen over honkbal strategieën. 105 00:07:47,425 --> 00:07:51,179 Het enige dat ik weet over strategieën, is dat wat de manager doet, fout is. 106 00:07:51,262 --> 00:07:54,182 Tenzij het werkt. In dat geval is hij een knoppendrukker. 107 00:07:54,265 --> 00:07:58,478 Ik haat knoppen drukkende jongens. -Jij drukt de hele dag op knoppen. 108 00:07:58,561 --> 00:08:01,772 Jij denkt alles te weten sinds Obama President werd, nietwaar? 109 00:08:01,856 --> 00:08:05,359 Heeft iemand hier eigenlijk echt verstand van honkbal? 110 00:08:05,443 --> 00:08:07,195 Die jongens daar aan die tafel. 111 00:08:07,278 --> 00:08:09,280 DUFF! 112 00:08:11,032 --> 00:08:15,244 Als werper, is Cliff Lee duidelijk beter dan Zack Greinke. 113 00:08:15,328 --> 00:08:20,041 Ja, volledig mee eens, met de volgende gigantische uitzondering. 114 00:08:20,124 --> 00:08:24,504 Voor de vierde inning, na een tijdverlies in een koepelvormig stadion. 115 00:08:24,587 --> 00:08:26,797 Dan is het goed om Greinke te zijn. 116 00:08:26,881 --> 00:08:30,968 Tenzij hij een eeltknobbel heeft, in welk geval hij vooral ineffectief is. 117 00:08:31,052 --> 00:08:35,139 Wauw. Het verbaast me dat jullie zoveel over een sport weten. 118 00:08:35,223 --> 00:08:38,518 Lisa, honkbal is een spel gespeeld door bekwamen... 119 00:08:38,601 --> 00:08:41,604 ...maar alleen begrepen door de Poin-bekwamen. 120 00:08:41,687 --> 00:08:44,357 Als je begrijpt wat ik heb uitgelegd. 121 00:08:44,440 --> 00:08:47,026 De sleutel tot begrijpen van het spel is sabermetrics. 122 00:08:47,109 --> 00:08:48,194 HONKBAL ONDERZOEK 123 00:08:48,277 --> 00:08:51,948 Het veld is ontworpen door statisticus, Bill James. 124 00:08:52,031 --> 00:08:54,742 Ik maakte honkbal net zo leuk als belastingaangifte doen. 125 00:08:54,825 --> 00:08:55,952 BILL JAMES 126 00:08:56,035 --> 00:09:00,122 Door sabermetrics, kan zelfs een achtjarig meisje een honkbalclub beheren... 127 00:09:00,206 --> 00:09:04,418 ...met scherpzinnigheid van een Stengel, en doelbewustheid van een Steinbrenner. 128 00:09:04,502 --> 00:09:07,338 Ik noem het een Stein-Stengel. 129 00:09:08,130 --> 00:09:09,257 {\an8}Bedankt, jongens. 130 00:09:11,259 --> 00:09:16,931 Over statistieken gesproken, ik ben niet blij met de ratio bestellingen per stoel. 131 00:09:17,014 --> 00:09:19,767 Bedoel je onze SOBO? Laten we het nu berekenen. 132 00:09:23,896 --> 00:09:26,274 Wat is de omrekenfactor voor gemberbier? 133 00:09:26,357 --> 00:09:29,193 Verfrissing boven opbruisend. 134 00:09:29,277 --> 00:09:30,820 Plus of min ranja. 135 00:09:30,903 --> 00:09:34,657 Waarom adverteerde ik mijn speciale drankjes in Scientific American? 136 00:09:34,740 --> 00:09:36,242 Ik kan drie redenen bedenken. 137 00:09:36,325 --> 00:09:37,702 Ten eerste, jij... -Kop dicht. 138 00:09:38,452 --> 00:09:40,705 Het is 1-1 in de derde. 139 00:09:40,788 --> 00:09:46,043 {\an8}Isotots manager, Lisa Simpson, verandert haar verdediging nogmaals. 140 00:09:46,127 --> 00:09:49,589 {\an8}Sinds Einsteins kanotocht zag ik niet zoveel boeken in een dug-out. 141 00:09:49,672 --> 00:09:50,715 {\an8}FORMULES EN NATUURKUNDE 142 00:09:50,798 --> 00:09:51,799 MELVIN TRUBLOOD STATISTIEKEN 143 00:09:52,675 --> 00:09:54,927 Iedereen draait naar rechts. 144 00:10:00,433 --> 00:10:02,685 Ik ving een witte appel. 145 00:10:13,362 --> 00:10:14,280 JUNIOREN KLASSEMENT 146 00:10:34,133 --> 00:10:35,343 {\an8}STATISTIEKEN 147 00:10:35,426 --> 00:10:39,180 Goed. Iedereen bestudeert twee uit situaties en rekenbeheer. 148 00:10:39,263 --> 00:10:41,390 Ik kom terug met glutenvrije crackers. 149 00:10:43,601 --> 00:10:45,061 Je rekenbladen. 150 00:10:45,144 --> 00:10:47,980 Mijn stomme zus heeft het plezier uit honkbal gehaald. 151 00:10:48,064 --> 00:10:52,693 Wat is er gebeurd met honken stelen, de zelfmoord kneep en expres raak gooien. 152 00:10:52,777 --> 00:10:54,862 We zijn niet langer kelderbewoners. 153 00:10:54,945 --> 00:10:57,073 Nou, het team is dat niet. 154 00:10:57,156 --> 00:10:59,033 Dit is niet het spel waarmee ik opgroeide. 155 00:10:59,116 --> 00:11:02,119 Het gespeelde spel in mistige honkbalparken van Enron Field... 156 00:11:02,203 --> 00:11:05,331 ...of Pac Bell, toen SBC en nu AT & T Park. 157 00:11:05,414 --> 00:11:08,250 Vanaf nu ga ik het op mijn manier spelen. 158 00:11:08,334 --> 00:11:09,710 Dummyball. 159 00:11:10,795 --> 00:11:12,380 Bart Simpson aan slag. 160 00:11:12,463 --> 00:11:17,468 Zijn knuppels smachten naar een homer, zoals Cronus naar zijn kinderen smacht. 161 00:11:17,551 --> 00:11:20,304 {\an8}Over homer gesproken, de naam van Barts vader is... 162 00:11:20,388 --> 00:11:22,765 {\an8}...je raadde het al, niet in mijn info. 163 00:11:24,350 --> 00:11:26,519 Bart, deze jongen gooide de laatste 2 slagmannen raak. 164 00:11:26,602 --> 00:11:28,688 Als hij je raak gooit dan winnen we de wedstrijd. 165 00:11:28,771 --> 00:11:31,440 Niet op alles slaan. -Maar ik zit in een hot streak. 166 00:11:32,900 --> 00:11:35,277 Hot streaks zijn een statische illusie. 167 00:11:35,361 --> 00:11:37,571 Was jij maar een statistische illusie. 168 00:11:37,655 --> 00:11:41,826 Nou, er is 97 % kans dat ik het niet ben, dus doe wat ik zeg. 169 00:11:47,581 --> 00:11:48,582 Slag één. 170 00:11:51,293 --> 00:11:52,712 Slag twee. 171 00:11:52,795 --> 00:11:54,463 Niet zwaaien. 172 00:11:56,173 --> 00:11:58,092 Ik heb je favoriete ding verpest! 173 00:12:17,153 --> 00:12:19,572 Bart. 174 00:12:19,655 --> 00:12:21,323 Je negeerde je manager. 175 00:12:21,407 --> 00:12:23,033 Nou en? We wonnen. 176 00:12:23,117 --> 00:12:25,161 Bart. 177 00:12:25,244 --> 00:12:27,663 Nou. Je ligt uit het team. 178 00:12:27,747 --> 00:12:29,915 Haal hem hier weg, jongens. 179 00:12:29,999 --> 00:12:33,878 Tweestrijd. 180 00:12:46,849 --> 00:12:49,727 Kom op, jongens. Ik moest me ontdoen van Bart. 181 00:12:49,810 --> 00:12:51,979 Maar hij sloeg een homerun. 182 00:12:52,062 --> 00:12:55,900 Dat was een toevalstreffer. Niet dat ik mezelf moet verdedigen tegen jou. 183 00:12:55,983 --> 00:12:58,277 Managers managen, en spelers spelen. 184 00:12:58,360 --> 00:12:59,820 Gaan krokodillen krokodillen? 185 00:12:59,904 --> 00:13:02,198 Weet ik niet. Ja. -Ik ben bang. 186 00:13:05,659 --> 00:13:07,203 Hier is mijn outfit. 187 00:13:08,120 --> 00:13:09,914 Aangezien ik het toch niet meer nodig heb. 188 00:13:10,956 --> 00:13:11,999 Onderbroeken diner. 189 00:13:12,082 --> 00:13:13,459 Nee, dat is het niet. 190 00:13:15,461 --> 00:13:18,005 Weet je, Lis. Ik ben blij dat ik geen honkbal meer speel. 191 00:13:18,088 --> 00:13:20,841 Ik denk dat ik meer ben geïnteresseerd in... voetbal. 192 00:13:25,221 --> 00:13:28,557 Hé. Schei uit. De juskom raakt overstuur. 193 00:13:28,641 --> 00:13:31,018 Ik zal een eind maken aan deze onzin. 194 00:13:33,270 --> 00:13:36,398 Lisa, kun je je broer niet terug laten in het team? 195 00:13:36,482 --> 00:13:41,070 Hoge ballen en oefenballen komen en gaan. Maar familie is voor altijd. 196 00:13:41,153 --> 00:13:43,489 Sorry, Marge. Dat is flauwekul. 197 00:13:43,572 --> 00:13:45,825 De '69 Mets zullen voor altijd voortbestaan... 198 00:13:45,908 --> 00:13:49,161 ...maar maakt iemand zich zorgen over Ron Swoboda's gezin? 199 00:13:49,245 --> 00:13:52,122 Ik niet, en ik neem aan Ron Swoboda ook niet! 200 00:13:52,206 --> 00:13:54,250 Hoe zit het met de gevoelens van Bart? 201 00:13:54,333 --> 00:13:56,335 Jongens hebben geen gevoelens. Ze hebben spierballen. 202 00:13:56,418 --> 00:13:59,129 Waarom zeg je zulke belachelijke dingen? 203 00:13:59,213 --> 00:14:01,090 Ze klinken goed in mijn hoofd. 204 00:14:01,173 --> 00:14:05,845 Mijn tong laat de woorden raar klinken. 205 00:14:16,230 --> 00:14:19,483 Mama Beer zei: 'Ik denk dat Zuster Beer snel tot inkeer zal komen'. 206 00:14:19,567 --> 00:14:20,693 BEREN BLIJVEN SAMEN 207 00:14:20,776 --> 00:14:24,405 'Toen botste Pete Rose vol op zijn vriend, Ray Fosse... 208 00:14:24,488 --> 00:14:28,325 ...en raakte Fosse's schouder uit de kom in een zinloos spel. 209 00:14:28,409 --> 00:14:31,745 Hij had de naam 'Charlie Hustle' verdiend...' 210 00:14:31,829 --> 00:14:35,958 Mama Beer zei: 'Families moeten samen blijven, want... 211 00:14:36,041 --> 00:14:38,377 ... persoonlijke gevoelens komen tussen hem en de thuisplaat!' 212 00:14:38,711 --> 00:14:40,421 Neem me niet kwalijk. 213 00:14:40,504 --> 00:14:44,008 Met al deze herrie, komen mijn jongens niet aan hun 16 uur slaap. 214 00:14:48,012 --> 00:14:51,515 Op basis van jouw honkpercentage, ben jij de nieuwe eerste slagman. 215 00:14:51,599 --> 00:14:53,851 Vragen? -Wanneer komt Bart terug? 216 00:14:53,934 --> 00:14:57,104 Niet. Hij dacht dat hij beter was dan de regels van kansberekening. 217 00:14:57,187 --> 00:14:59,899 Wie denkt ook beter te zijn dan de regels van kansberekening? 218 00:15:02,151 --> 00:15:03,027 Dat ben je niet. 219 00:15:04,111 --> 00:15:07,239 Bij mij hier in de cabine is de nieuwe kleurrijke commentator... 220 00:15:07,323 --> 00:15:10,075 ...en voormalig Isotots talent, Bart Simpson 221 00:15:10,159 --> 00:15:12,119 Bart, mis je het spel? 222 00:15:12,202 --> 00:15:15,039 Nee. ik heb het heel druk. 223 00:15:15,122 --> 00:15:16,999 Daar twijfel ik niet aan. 224 00:15:17,082 --> 00:15:21,295 Milhouse raakt de kaarsrechte bal vol en gaat vlak langs de duikende korte stop. 225 00:15:21,378 --> 00:15:24,465 Er staat een speler op het honk. Hij is veilig. 226 00:15:24,548 --> 00:15:26,800 En meer valt er niet te zeggen. 227 00:15:26,884 --> 00:15:30,012 Het is een triomf van cijfers kraken boven de menselijke geest. 228 00:15:30,095 --> 00:15:31,847 En het werd tijd ook. 229 00:15:42,942 --> 00:15:45,569 JUNIOREN KAMPIOENSCHAP HET IS PAS OVER ALS DE VERLIEZERS HUILEN 230 00:15:48,322 --> 00:15:49,990 SPELERS EN TRAINERS INGANG 231 00:15:50,074 --> 00:15:52,660 Kijk pap, 'Spelers en trainers ingang'. 232 00:15:52,743 --> 00:15:54,995 Laten we handen vasthouden en naar binnen huppelen. 233 00:15:57,498 --> 00:15:59,625 Wij gaan wel naar de tribunes. 234 00:15:59,708 --> 00:16:03,212 Ik heb een luchthoorn en een megafoon meegenomen. Test... 235 00:16:05,673 --> 00:16:10,886 Eigenlijk neem ik je mee op 'speciale kleine jongen super blije plezier' dag. 236 00:16:10,970 --> 00:16:12,596 Breng je mij naar de tandarts? 237 00:16:12,680 --> 00:16:14,348 Je gaat niet naar de tandarts. 238 00:16:14,431 --> 00:16:16,433 TANDARTS, SCHIETBAAN, PRETPARK 239 00:16:18,560 --> 00:16:23,232 Weet je, mam. Na zeven uur in dit pretpark heb ik het eindelijk naar mijn zin. 240 00:16:23,315 --> 00:16:25,025 Ik begin eigenlijk te vergeten, dat... 241 00:16:27,152 --> 00:16:29,697 Lisa? Ze wil jou spreken. 242 00:16:29,780 --> 00:16:31,657 Hoi, Lis. -Bart, ik heb je nodig. 243 00:16:31,740 --> 00:16:34,284 Ralph kan niet spelen, omdat hij te sap-opgewonden is. 244 00:16:34,368 --> 00:16:38,038 Ik wist niet wat ik in mijn lichaam stopte. 245 00:16:39,707 --> 00:16:41,500 Sorry, zus. Ik ben verder gegaan. 246 00:16:41,583 --> 00:16:44,003 Ik luister niet langer naar de manager. 247 00:16:44,086 --> 00:16:46,130 Zoon, luister altijd naar je manager. 248 00:16:46,922 --> 00:16:48,590 Mike Scioscia. 249 00:16:48,674 --> 00:16:52,594 Kreeg jij geen stralinggif binnen op je werk bij Springfield Kerncentrale? 250 00:16:52,678 --> 00:16:55,681 Zeker weten, en het gaf me super-managing krachten. 251 00:16:55,764 --> 00:16:57,850 Ik kan ook creditcards demagnetiseren. 252 00:16:58,851 --> 00:17:02,938 Bart, ik geef je twee adviezen. Ten eerste, houd je armen binnenboord. 253 00:17:05,107 --> 00:17:08,027 Ten tweede kan mij niet schelen dat je zusje manager is... 254 00:17:08,110 --> 00:17:11,071 ...Dick Drago's snor of Oscar Gamble's afrokapsel. 255 00:17:11,155 --> 00:17:13,073 Luister altijd naar je kapitein. 256 00:17:13,157 --> 00:17:15,284 Zo kreeg ik deze drie World Series ringen. 257 00:17:17,828 --> 00:17:19,705 Geeft niets. Ik win er nog wel meer. 258 00:17:19,788 --> 00:17:22,875 Je bent het je zusje verschuldigd en het geweldige honkbalspel... 259 00:17:22,958 --> 00:17:24,084 Maffe gezichten voor de camera. 260 00:17:26,420 --> 00:17:29,423 ...om terug te gaan en je team te helpen. Wie wil Funnel cake? 261 00:17:29,923 --> 00:17:33,552 Je hebt geweldige rauwe ingrediënten. Verbeter je houding een beetje. 262 00:17:34,094 --> 00:17:35,554 Fout. 263 00:17:36,680 --> 00:17:39,475 Geeft niets. Je had het vandaag gewoon niet. 264 00:17:40,142 --> 00:17:42,019 Niet alles is honkbal. 265 00:17:42,102 --> 00:17:43,145 Jawel. 266 00:17:46,899 --> 00:17:50,402 Wat ga ik doen?. Ik heb een snelle invaller nodig. 267 00:17:50,486 --> 00:17:52,863 Wat dacht je van een bankverwarmer die bang is voor poppen? 268 00:17:53,864 --> 00:17:56,492 Bestelde er iemand een gelukkig einde? 269 00:17:56,575 --> 00:17:57,576 Bart. 270 00:17:59,870 --> 00:18:02,664 Ga erin en scoor een veldpunt. 271 00:18:04,041 --> 00:18:05,209 Grapje. 272 00:18:06,168 --> 00:18:08,796 {\an8}En daarom moet iedereen die in Lenny Dykstra heeft geïnvesteerd... 273 00:18:08,879 --> 00:18:11,799 ...dit nummer echt bellen. De advocaten staan voor u klaar. 274 00:18:12,132 --> 00:18:14,760 Simpson op het eerste honk, neemt een grote voorsprong. 275 00:18:14,843 --> 00:18:17,137 Lijkt erop dat hij een honk gaat stelen. 276 00:18:17,221 --> 00:18:19,932 Nee, niet stelen. 277 00:18:20,599 --> 00:18:23,811 {\an8}Niet doen, de kansen zijn tegen je. 278 00:18:24,228 --> 00:18:25,979 {\an8}Geen zorgen, ik doe het niet. 279 00:18:26,396 --> 00:18:29,566 {\an8}Dank je. Ik ben blij dat je me eindelijk respecteert. 280 00:18:30,150 --> 00:18:31,652 En daar gaat hij. 281 00:18:32,236 --> 00:18:34,071 {\an8}Prima. Daar kan ik mee leven. 282 00:18:34,154 --> 00:18:37,074 {\an8}Als je ooit om me gaf, steel je het derde honk niet. 283 00:18:38,033 --> 00:18:40,244 {\an8}Ik herhaal, steel het derde honk niet. 284 00:18:40,661 --> 00:18:42,287 Hij steelt de derde. 285 00:18:43,497 --> 00:18:47,751 Hij stal de derde. Maar dat is zeker de limiet van zijn egoïsme. 286 00:18:47,835 --> 00:18:49,670 Ik ga de thuisplaat stelen. 287 00:18:50,212 --> 00:18:54,591 Nee, de computer geeft aan dat het statistisch onmogelijk is. 288 00:18:54,675 --> 00:18:55,884 Computers. 289 00:18:55,968 --> 00:18:58,345 Mijn Huffnagle sorteermachine vervangen ze niet. 290 00:18:58,428 --> 00:18:59,972 Volle snelheid, Smithers. 291 00:19:00,055 --> 00:19:01,807 Het is vastgelopen. 292 00:19:01,890 --> 00:19:03,934 Voeg meer ganzenvet toe. 293 00:19:07,396 --> 00:19:12,317 Het thuishonk stelen. Dat is onmogelijk. Het gaat in tegen elk verstandig instinct. 294 00:19:12,401 --> 00:19:13,527 Het is... 295 00:19:21,160 --> 00:19:23,996 Het meest opwindende onderdeel van honkbal. 296 00:19:24,079 --> 00:19:26,498 Gaan, Bart. 297 00:19:28,167 --> 00:19:30,419 Als hij het haalt, is hij mijn zoon. 298 00:19:37,759 --> 00:19:39,553 Je bent uit. 299 00:19:39,636 --> 00:19:42,139 De Isotots verliezen. 300 00:19:42,222 --> 00:19:46,518 Nu begint mijn andere seizoen, volg-huis overvallen. 301 00:19:46,602 --> 00:19:51,481 Ik zie jullie op de parkeerplaats. Maar als jullie mij zien, is het te laat. 302 00:19:52,524 --> 00:19:53,817 Je bent waardeloos. 303 00:19:57,112 --> 00:19:59,156 Heb ik het gehaald? -Nee. 304 00:19:59,239 --> 00:20:02,910 Maar je deed wel iets. Door jou houd ik van honkbal. 305 00:20:02,993 --> 00:20:05,204 Niet als een verzameling nummers... 306 00:20:05,287 --> 00:20:08,332 ...maar als een onvoorspelbaar, hartstochtelijk spel. 307 00:20:08,415 --> 00:20:11,585 Overtroffen in opwinding door elke andere sport. 308 00:20:11,668 --> 00:20:13,837 Ik denk dat je computer toch gelijk had. 309 00:20:13,921 --> 00:20:16,798 Misschien wel, maar volgens mijn berekeningen... 310 00:20:16,882 --> 00:20:20,260 ...ben je 51% van de tijd een goede broer. 311 00:20:20,344 --> 00:20:23,222 En volgens mijn gevoel, ben jij ook wel oké. 312 00:20:23,305 --> 00:20:24,598 Kun je het een cijfer geven? 313 00:20:32,522 --> 00:20:37,819 Conflict opgelost. 314 00:21:27,160 --> 00:21:29,162 {\an8}Ondertiteld door: Chris Arnouts