1 00:00:13,930 --> 00:00:14,806 BARNESKOLE 2 00:00:15,682 --> 00:00:18,268 JEG MÅ IKKE SKRIVE PÅ VEGGENE 3 00:00:24,024 --> 00:00:25,650 TRE DAGER UTEN UHELL 4 00:02:00,078 --> 00:02:03,248 {\an8}Jøss! Hun er alt jeg vil være! 5 00:02:15,009 --> 00:02:17,512 REKTOR SKINNER 6 00:02:19,013 --> 00:02:22,559 {\an8}Hva gjør ei sånn dame med en brun banan som Skinner? 7 00:02:22,642 --> 00:02:25,603 {\an8}Kanskje hun er en sexy selger av rekvisita. 8 00:02:25,687 --> 00:02:29,190 Hvor er da trillekofferten hennes, Bart? 9 00:02:29,274 --> 00:02:32,527 Hvor er trillekofferten hennes? 10 00:02:33,987 --> 00:02:37,115 {\an8}Her har vi jo Tyvlytte-Tor og lyttegjengen. 11 00:02:37,198 --> 00:02:39,868 {\an8}Jeg vil presentere Dahlia Brinkley. 12 00:02:39,951 --> 00:02:43,788 {\an8}Hun er den eneste fra skolen som har gått på toppuniversitet! 13 00:02:43,872 --> 00:02:48,710 {\an8}Det er en bil utenfor med Yale-merke på. Det må være deg! 14 00:02:48,793 --> 00:02:54,883 Jeg gikk nettopp ut fra Yale og ville besøke skolen der alt begynte. 15 00:02:55,758 --> 00:03:00,972 {\an8}Jeg vil gå på toppuniversitet. Jeg har et snitt på 4,0. 16 00:03:01,055 --> 00:03:05,351 {\an8}Hun kan sånn matte med bokstaver. Se her. Hva er X, Lisa? 17 00:03:05,435 --> 00:03:09,480 {\an8}-Det kommer an på. -Beklager. Hun klarte det i går. 18 00:03:09,564 --> 00:03:11,566 {\an8}Jeg tror deg. Hva mer gjør du? 19 00:03:12,734 --> 00:03:17,697 {\an8}Jeg er kasserer i jazzklubben og startet skolens gjenvinningsforening. 20 00:03:17,780 --> 00:03:19,407 INGEN HALVSPIST YOGHURT 21 00:03:19,490 --> 00:03:22,410 -Bra. Og? -Det er alt. 22 00:03:22,493 --> 00:03:26,915 {\an8}To klubber? Det er et krokketsett, ikke en universitetssøknad. 23 00:03:26,998 --> 00:03:29,250 {\an8}Men jeg går bare i andreklasse. 24 00:03:29,334 --> 00:03:34,005 {\an8}På din alder var jeg hovedkraften i et titalls fritidsaktiviteter. 25 00:03:34,088 --> 00:03:36,174 Bare se på årboka hennes. 26 00:03:37,842 --> 00:03:38,968 BUESKYTING 27 00:03:39,844 --> 00:03:41,471 FØRSTEHJELP 28 00:03:44,015 --> 00:03:45,808 SKOLEVAKTENS VENNER 29 00:03:45,892 --> 00:03:48,561 KLASSESKILPADDE VAR STEIN 30 00:03:48,645 --> 00:03:50,313 Et fint år. 31 00:03:50,396 --> 00:03:54,817 {\an8}Samme år som vi fikk ny sand på lekeplassen. 32 00:03:58,029 --> 00:04:00,156 {\an8}Støt! Parer! Unngå! 33 00:04:00,240 --> 00:04:03,368 {\an8}Stikk! Kom an. Jeg må bli flink til å fekte- 34 00:04:03,451 --> 00:04:06,079 {\an8}-så jeg kan komme inn på Yale. 35 00:04:06,162 --> 00:04:10,166 {\an8}Ikke vær red. Jeg skal ikke skade lillesøster. 36 00:04:33,690 --> 00:04:38,403 {\an8}Du kan gå på McGill, Canadas svar på Harvard. 37 00:04:38,486 --> 00:04:40,655 {\an8}Alt som er noes svar på noe,- 38 00:04:40,738 --> 00:04:43,032 {\an8}-er ikke noe som helst. 39 00:04:44,867 --> 00:04:48,454 Hallo, Flanders. Har du ikke en nabo på den andre siden? 40 00:04:48,538 --> 00:04:52,208 Sannelig har jeg det, og jeg er like glad i ham. 41 00:04:52,292 --> 00:04:54,794 Det er et smørbrød med nabobrød! 42 00:04:56,963 --> 00:05:00,508 Kall meg Walter Matthau, for jeg har dårlig nytt. 43 00:05:00,591 --> 00:05:04,554 Jeg slutter som trener på lilleputtlaget. 44 00:05:04,637 --> 00:05:08,099 I forrige kamp slo vår shortstop en feil ball,- 45 00:05:08,182 --> 00:05:14,272 -men dommeren sa det var homerun, og jeg sa ikke ett ord. 46 00:05:14,355 --> 00:05:17,150 Jeg liker ikke det monsteret jeg har blitt. 47 00:05:18,151 --> 00:05:23,323 -Uten en trener kan vi ikke spille! -Homie, kanskje du kan gjøre det. 48 00:05:23,406 --> 00:05:27,535 Sist jeg var på en baseballbane, ga de meg støt. 49 00:05:28,453 --> 00:05:34,208 En dag flytter barna ut, og du vil angre på at dere ikke var mer sammen. 50 00:05:34,292 --> 00:05:38,963 Det er et problem for framtids-Homer. Jeg misunner ham ikke. 51 00:05:46,012 --> 00:05:46,888 HOBBYBUTIKK 52 00:05:46,971 --> 00:05:48,848 Kan ikke spille baseball. 53 00:05:48,931 --> 00:05:51,809 Vil du tilbringe sommeren- 54 00:05:51,893 --> 00:05:55,355 -med å bygge trebåter for hånd med håndverkere? 55 00:05:55,438 --> 00:05:57,440 Vil du kysse meg bak? 56 00:06:00,401 --> 00:06:02,362 Se, jeg er Whitey Ford! 57 00:06:04,197 --> 00:06:07,200 -Hva skjer? -Vi har en ny trener! 58 00:06:07,283 --> 00:06:09,827 -Flott! Hvem da? -Det er meg. 59 00:06:09,911 --> 00:06:10,953 Lisa? 60 00:06:11,037 --> 00:06:16,042 Tåler dere ikke tanken på at ei jente trener et guttelag? 61 00:06:16,125 --> 00:06:18,294 Nei, vi tåler ikke at noen- 62 00:06:18,378 --> 00:06:21,798 -som ikke vet noe om baseball, skal trene laget. 63 00:06:21,881 --> 00:06:24,926 Det har vært mange kvinnelige trenere. 64 00:06:25,009 --> 00:06:30,473 Connie Mack, Sandy Alomar, Terry Francona, Pinky Higgins. 65 00:06:30,556 --> 00:06:34,310 -De er menn! -Seriøst? De høres ut som... 66 00:06:34,394 --> 00:06:39,190 Jeg mener... Saken er... Å, nei. 67 00:06:46,823 --> 00:06:50,576 Jeg trenger en fritidsaktivitet,- 68 00:06:50,660 --> 00:06:53,162 -og ingen andre vil trene dere tapere. 69 00:06:53,246 --> 00:06:57,375 Vi er ikke tapere. I fjor sluttet vi med seks og fem. 70 00:06:57,458 --> 00:07:01,337 Og vi hadde en gutt med fregner som vi mobbet til han sluttet. 71 00:07:01,421 --> 00:07:05,675 Hei, Flekketrynet! Hvordan er været der oppe? 72 00:07:06,426 --> 00:07:09,846 Det er synd, for han er en god slagmann. 73 00:07:09,929 --> 00:07:14,350 Hvis dere vil spille med forsikring, er jeg deres eneste sjanse. 74 00:07:16,436 --> 00:07:20,356 -Du kan være treneren. -Takk. Du kan være free safety. 75 00:07:20,440 --> 00:07:23,526 -Feil idrett. -Jeg mener point guard. 76 00:07:23,609 --> 00:07:26,946 -Jeg skal lese litt. -Litt er ikke nok, vennen. 77 00:07:27,029 --> 00:07:29,657 -Ikke kall meg det. -Greit, søta. 78 00:07:30,825 --> 00:07:33,661 -Skaff dere et rom. -Vi er søsken. 79 00:07:33,744 --> 00:07:36,080 Det er også foreldrene mine. 80 00:07:40,042 --> 00:07:42,336 -Pappa? -Hei, står til? 81 00:07:42,420 --> 00:07:47,341 Bra. Jeg håper dere kan fortelle meg litt om baseballstrategi. 82 00:07:47,425 --> 00:07:51,095 Jeg vet bare at det treneren gjør, er feil. 83 00:07:51,179 --> 00:07:54,098 Hvis det funker, er han en knappetrykker. 84 00:07:54,182 --> 00:07:58,186 Jeg hater folk som bare trykker på knapper dagen lang. 85 00:07:58,269 --> 00:08:01,689 Etter at Obama ble valgt, har du alle svarene, hva? 86 00:08:01,772 --> 00:08:04,859 Vet noen faktisk noe om baseball? 87 00:08:04,942 --> 00:08:07,195 Gutta i den båsen. 88 00:08:11,032 --> 00:08:15,244 Som kaster er Cliff Lee overlegen Zack Greinke. 89 00:08:15,328 --> 00:08:20,082 Ja, jeg er helt enig, med følgende enorme unntak. 90 00:08:20,166 --> 00:08:24,462 Før fjerde periode etter et tap på et stadion med tak. 91 00:08:24,545 --> 00:08:26,672 Da er et bra å være Greinke. 92 00:08:26,756 --> 00:08:30,927 Med han har en ilke. Da er han merkbart ineffektiv. 93 00:08:32,011 --> 00:08:35,181 Jeg er overrasket over at dere vet så mye om idrett. 94 00:08:35,264 --> 00:08:38,309 Lisa, baseball blir spilt av de med muskler,- 95 00:08:38,392 --> 00:08:41,395 -men bare forstått av de med hjerne. 96 00:08:41,479 --> 00:08:44,440 Hvis du forstår hva jeg la fram. 97 00:08:44,524 --> 00:08:48,110 Nøkkelen til å forstå spillet er sabermetrikk. 98 00:08:48,194 --> 00:08:51,864 Det ble utviklet av statistikeren Bill James. 99 00:08:51,948 --> 00:08:55,868 Jeg gjorde baseball like gøy som selvangivelsen! 100 00:08:55,952 --> 00:09:00,081 Med sabermetrikk kan selv ei åtte år gammel jente lede en klubb- 101 00:09:00,164 --> 00:09:04,418 -kløktig som en Stengel og målbevisst som en Steinbrenner. 102 00:09:04,502 --> 00:09:07,255 Jeg kaller det en Stein-stengel... 103 00:09:08,256 --> 00:09:09,715 Takk. 104 00:09:11,133 --> 00:09:13,511 Jeg er ikke så glad for- 105 00:09:13,594 --> 00:09:16,931 -antallet seter i forhold til ølbestillinger. 106 00:09:17,014 --> 00:09:20,017 La oss beregne det nå! 107 00:09:23,688 --> 00:09:26,190 Hva er omregningen for ingefærøl? 108 00:09:26,274 --> 00:09:30,611 -Forfriskning over brusing. -Pluss eller minus tang. 109 00:09:30,695 --> 00:09:34,657 Hvorfor reklamerte jeg i Scientific American? 110 00:09:34,740 --> 00:09:37,868 -Jeg har tre grunner. Først... -Hold kjeft. 111 00:09:37,952 --> 00:09:40,621 Stillingen er 1-1 i tredje periode,- 112 00:09:40,705 --> 00:09:46,043 -og Isotots-treneren Lisa Simpson endrer forsvaret igjen. 113 00:09:46,127 --> 00:09:50,715 Jeg har ikke sett så mange bøker siden Albert Einstein padlet kano. 114 00:09:52,466 --> 00:09:55,052 Alle går mot høyre! 115 00:10:00,558 --> 00:10:02,893 Jeg fanget et hvitt eple! 116 00:10:35,384 --> 00:10:38,888 Alle leser om situasjoner med to ute,- 117 00:10:38,971 --> 00:10:41,807 -og så henter jeg glutenfri kjeks. 118 00:10:43,517 --> 00:10:44,977 Regnearkene dine! 119 00:10:45,061 --> 00:10:47,897 Hun har tatt moroa fra baseball. 120 00:10:47,980 --> 00:10:49,523 Hva med å stjele baser,- 121 00:10:49,607 --> 00:10:52,652 -selvmordspress og å kaste nær ansiktet? 122 00:10:52,735 --> 00:10:57,073 Vi er ikke lenger i kjelleren. I hvert fall ikke laget. 123 00:10:57,156 --> 00:11:01,911 Dette er ikke det jeg vokste opp med. Spillet fra banene på Enron Field,- 124 00:11:01,994 --> 00:11:05,081 -eller Pac Bell, så SBC, nå AT&T Park. 125 00:11:05,164 --> 00:11:08,167 Heretter skal jeg spille mitt spill. 126 00:11:08,250 --> 00:11:10,169 Dummeball. 127 00:11:10,920 --> 00:11:14,924 Bart Simpson er klar, og balltreet vil sluke en homerun,- 128 00:11:15,007 --> 00:11:17,426 -slik Khronos slukte barna sine. 129 00:11:17,510 --> 00:11:21,180 Og apropos Homer, navnet til Barts far- 130 00:11:21,263 --> 00:11:22,848 -står ikke på arket mitt. 131 00:11:24,183 --> 00:11:26,519 Han har kastet forbi de to siste. 132 00:11:26,602 --> 00:11:30,022 Hvis du får gå, vinner vi. Ikke slå mot noe. 133 00:11:30,106 --> 00:11:31,440 Jeg er i vinnersonen. 134 00:11:32,900 --> 00:11:37,405 -Det er en statistisk illusjon. -Skulle ønske du var det. 135 00:11:37,488 --> 00:11:42,201 Det er 97 % sjanse for at jeg ikke er det, så gjør som jeg sier. 136 00:11:47,540 --> 00:11:49,208 Ball én! 137 00:11:51,293 --> 00:11:52,628 Ball to! 138 00:11:52,712 --> 00:11:54,630 Ikke slå. 139 00:11:56,048 --> 00:11:58,134 Jeg har ødelagt favoritten din! 140 00:12:17,278 --> 00:12:19,071 Bart! Bart! Bart! 141 00:12:19,155 --> 00:12:23,200 -Du adlød ikke treneren! -Hva så? Vi vant. 142 00:12:23,284 --> 00:12:25,119 Bart! Bart! Bart! 143 00:12:25,202 --> 00:12:29,874 Du er ute av laget! Få ham vekk, gutter. 144 00:12:29,957 --> 00:12:34,044 Splittet, splittet, splittet. 145 00:12:46,515 --> 00:12:49,685 Gi dere. Jeg måtte fjerne Bart. 146 00:12:49,769 --> 00:12:53,898 -Men han slo ballen ut. -Det var flaks. 147 00:12:53,981 --> 00:12:58,110 Ikke at jeg må forsvare meg. Trenere trener, og spillere spiller. 148 00:12:58,194 --> 00:13:01,113 -Alligerer alligatorer? -Ja! 149 00:13:01,197 --> 00:13:02,281 Jeg er redd. 150 00:13:05,910 --> 00:13:10,206 Her er uniformen min, siden jeg ikke lenger trenger den. 151 00:13:10,873 --> 00:13:13,501 -Underbuksemiddag! -Nei. 152 00:13:15,419 --> 00:13:17,880 Jeg er glad jeg ikke spiller baseball. 153 00:13:17,963 --> 00:13:21,091 Jeg er mer interessert i fotball. 154 00:13:25,888 --> 00:13:28,557 Kutt ut! Dere opprører sausenebbet. 155 00:13:28,641 --> 00:13:31,060 Jeg skal sette en stopper for dette. 156 00:13:33,229 --> 00:13:36,148 Lisa, kan du ikke slippe ham tilbake? 157 00:13:36,232 --> 00:13:40,986 Baller kommer og går, men familie er evig. 158 00:13:41,070 --> 00:13:43,239 Beklager, det mener jeg er vås. 159 00:13:43,322 --> 00:13:46,534 1969-laget til Mets vil leve evig, men tror du- 160 00:13:46,617 --> 00:13:49,036 -noen bryr seg om Ron Swobodas barn? 161 00:13:49,119 --> 00:13:52,122 Ikke jeg, og heller ikke Ron Swoboda! 162 00:13:52,206 --> 00:13:54,250 Hva med Barts følelser? 163 00:13:54,333 --> 00:13:56,335 Gutter har ikke følelser. 164 00:13:56,418 --> 00:13:59,088 Hvorfor sier du sånne teite ting? 165 00:13:59,171 --> 00:14:01,006 De høres bra ut i hjernen,- 166 00:14:01,090 --> 00:14:06,011 -og så får tungen ikke ordene til å høres veldig bra ut. 167 00:14:16,188 --> 00:14:20,860 {\an8}"Mamma bjørn sa: 'Søster bjørn tar nok til fornuften.'" 168 00:14:20,943 --> 00:14:24,446 "Så pløyde Pete Rose inn i vennen Ray Fosse- 169 00:14:24,530 --> 00:14:28,284 -og slo Fosses skulder ut av ledd i en ubetydelig kamp. 170 00:14:28,367 --> 00:14:31,704 Han fikk kallenavnet 'Charlie Hustle'... 171 00:14:31,787 --> 00:14:35,958 "Familier bør holde sammen fordi...'" 172 00:14:36,041 --> 00:14:38,711 "...mellom ham og hjemmeplaten!" 173 00:14:38,794 --> 00:14:44,049 Unnskyld meg? I dette spetakkelet får ikke guttene mine 16 timers søvn. 174 00:14:47,970 --> 00:14:52,182 På grunn av prosenten din, Nelson, er du første slagmann. 175 00:14:52,266 --> 00:14:53,809 Når kommer Bart? 176 00:14:53,893 --> 00:14:57,187 Han trodde han var bedre enn sannsynligheten. 177 00:14:57,271 --> 00:14:59,899 Tror noen andre det? 178 00:15:02,151 --> 00:15:03,068 Det er feil! 179 00:15:04,069 --> 00:15:07,239 Med meg i båsen er den nye kommentatoren- 180 00:15:07,323 --> 00:15:10,159 -og tidligere spilleren Bart Simpson. 181 00:15:10,242 --> 00:15:14,830 -Bart, savner du spillet? -Nei, nei. Jeg har mye på gang. 182 00:15:14,914 --> 00:15:16,957 Det har du sikkert. 183 00:15:17,041 --> 00:15:21,295 Milhouse slår et frossent tau akkurat forbi shortstop. 184 00:15:21,378 --> 00:15:24,381 Han prøver på platen! Han er trygg. 185 00:15:24,465 --> 00:15:26,675 Og det var alt. 186 00:15:26,759 --> 00:15:29,929 Tallknusingen vant over menneskets ånd. 187 00:15:30,012 --> 00:15:31,889 Sannelig på tide. 188 00:15:42,983 --> 00:15:45,819 LILLEPUTT-MESTERSKAP 189 00:15:49,823 --> 00:15:52,660 "Inngang for spillere og trenere." 190 00:15:52,743 --> 00:15:55,829 La oss leie og hoppe inn. 191 00:15:57,414 --> 00:16:02,169 La oss dra til tribunen. Jeg har med et horn og en megafon. 192 00:16:02,252 --> 00:16:03,212 Tester... 193 00:16:05,673 --> 00:16:10,844 Jeg tar deg faktisk med på "spesiell gutts supermorsomme dag". 194 00:16:10,928 --> 00:16:14,348 -Skal vi til tannlegen? -Nei. 195 00:16:14,431 --> 00:16:16,767 SKYTEBANE, FORNØYELSESPARK 196 00:16:18,519 --> 00:16:21,355 Etter bare sju timer her- 197 00:16:21,438 --> 00:16:25,150 -koser jeg meg endelig. Jeg begynner å glemme... 198 00:16:26,860 --> 00:16:30,280 -Lisa? Hun vil snakke med deg. -Hei, Lis. 199 00:16:30,364 --> 00:16:34,284 Bart, jeg trenger deg. Ralph har juset seg. 200 00:16:34,368 --> 00:16:38,080 Jeg visste ikke hva jeg stappet i kroppen. 201 00:16:39,707 --> 00:16:43,961 Beklager. Jeg har gått videre og hører ikke lenger på treneren. 202 00:16:44,044 --> 00:16:46,797 Du bør alltid lytte til treneren. 203 00:16:46,880 --> 00:16:48,674 Mike Scioscia! 204 00:16:48,757 --> 00:16:52,553 Fikk ikke du stråleskader på atomkraftverket? 205 00:16:52,636 --> 00:16:55,639 Jo, og det ga meg superkrefter som trener! 206 00:16:55,723 --> 00:16:57,850 Jeg avmagnetiserer også kort. 207 00:16:58,851 --> 00:17:01,353 Bart, jeg har to råd. 208 00:17:01,437 --> 00:17:03,605 Hold hendene inne i vogna. 209 00:17:05,107 --> 00:17:09,486 Og selv om treneren er søsteren din, Dick Dragos bart- 210 00:17:09,570 --> 00:17:13,032 -eller Oscar Gambles afro bør man høre på skipperen. 211 00:17:13,115 --> 00:17:15,951 Slik vant jeg tre World Series. 212 00:17:17,870 --> 00:17:21,248 Jeg vinner flere. Men du skylder søsteren din- 213 00:17:21,331 --> 00:17:24,626 -og baseballen... Morsom grimase for kameraet. 214 00:17:26,462 --> 00:17:29,465 ...å hjelpe laget ditt. Hvem vil ha kake? 215 00:17:29,548 --> 00:17:33,343 Du har gode ingredienser. Åpne beinstillingen litt. 216 00:17:33,886 --> 00:17:35,846 Feil, feil, feil. 217 00:17:36,722 --> 00:17:40,017 Det går bra. Du hadde bare ikke dagen. 218 00:17:40,100 --> 00:17:43,353 -Ikke alt er baseball. -Jo, det er det. 219 00:17:46,899 --> 00:17:50,486 Hva skal jeg gjøre? Jeg trenger en løper med fart! 220 00:17:50,569 --> 00:17:53,113 Hva med en som er redd for dukker? 221 00:17:54,073 --> 00:17:57,618 -Bestilte noen en lykkelig slutt? -Bart! 222 00:17:59,661 --> 00:18:02,915 Kom deg ut der og spark et mål! 223 00:18:04,291 --> 00:18:05,417 Jeg tuller. 224 00:18:06,126 --> 00:18:11,799 Derfor bør alle som investerte hos Lenny Dykstra, ringe det nummeret. 225 00:18:11,882 --> 00:18:14,635 Simpson er på første base. 226 00:18:14,718 --> 00:18:17,054 Han vil visst stjele basen. 227 00:18:17,137 --> 00:18:20,307 Nei, nei. Ikke stjel. 228 00:18:20,766 --> 00:18:23,811 {\an8}IKKE GJØR DET! ODDSEN ER MOT DEG! 229 00:18:23,894 --> 00:18:25,979 {\an8}DET SKAL JEG IKKE. 230 00:18:26,688 --> 00:18:29,566 {\an8}TAKK. JEG ER GLAD DU RESPEKTERER MEG. 231 00:18:29,650 --> 00:18:32,069 Og der løper han! 232 00:18:32,152 --> 00:18:33,946 {\an8}DET KAN JEG LEVE MED. 233 00:18:34,029 --> 00:18:37,032 {\an8}MEN HVIS DU BRYR DEG OM MEG, IKKE STJEL TREDJE. 234 00:18:38,075 --> 00:18:40,160 {\an8}IKKE STJEL TREDJE. 235 00:18:40,244 --> 00:18:42,663 Han stjeler tredje. 236 00:18:43,455 --> 00:18:47,584 Ok, han stjal tredje. Men der stopper vel overmotet. 237 00:18:47,668 --> 00:18:50,045 Jeg stjeler hjemmebasen! 238 00:18:50,129 --> 00:18:54,758 Nei! Datamaskinen sier at det er statistisk umulig! 239 00:18:54,842 --> 00:18:58,262 Datamaskiner erstatter aldri min Huffnagle! 240 00:18:58,345 --> 00:19:01,765 -Sveiv den, Smithers. -Den kiler seg fast. 241 00:19:01,849 --> 00:19:04,017 Så bruk mer gåsefett. 242 00:19:07,187 --> 00:19:12,317 Stjele hjemmebasen. Det strider mot alle instinkter. 243 00:19:12,401 --> 00:19:13,652 Det er... 244 00:19:20,826 --> 00:19:23,912 Det er det mest spennende spillet. 245 00:19:23,996 --> 00:19:26,498 Heia Bart! 246 00:19:28,167 --> 00:19:30,419 Klarer han det, er det sønnen min! 247 00:19:37,759 --> 00:19:39,511 Du er ute! 248 00:19:39,595 --> 00:19:42,222 Isotots taper. 249 00:19:42,306 --> 00:19:46,602 Nå starter jeg jobben med å rane folk på vei hjem. 250 00:19:46,685 --> 00:19:51,607 Vi ses parkeringsplassen, men dere ser ikke meg før det er for sent. 251 00:19:52,441 --> 00:19:53,984 Du stinker! 252 00:19:57,196 --> 00:20:00,699 -Klarte jeg det? -Nei. Men du gjorde noe. 253 00:20:00,782 --> 00:20:02,993 Du fikk meg til å elske baseball. 254 00:20:03,076 --> 00:20:08,290 Ikke som en samling av tall, men som et uforutsigbart spill- 255 00:20:08,373 --> 00:20:11,543 -som bare blir slått av alle andre idretter. 256 00:20:11,627 --> 00:20:13,795 Datamaskinen din hadde rett. 257 00:20:13,879 --> 00:20:16,798 Kanskje, men etter mine beregninger- 258 00:20:16,882 --> 00:20:20,135 -er du en flott bror 51 prosent av tiden. 259 00:20:20,219 --> 00:20:24,640 -Ifølge magefølelsen er du også grei. -Kan du sette et tall på det? 260 00:20:32,231 --> 00:20:38,153 Konflikten er løst. Konflikten er løst. 261 00:21:26,618 --> 00:21:28,620 {\an8}Tekst: Ståle Waren