1 00:00:03,253 --> 00:00:05,755 SIMPSONIT 2 00:00:26,860 --> 00:00:28,695 TIKKU JA TAKKU KORIHUUDOT 3 00:00:49,799 --> 00:00:52,010 Eivätkö kissa ja hiiri olekin mahtavia? 4 00:00:52,093 --> 00:00:57,223 {\an8}Kuunnelkaa, lapset. Hassun sponsori Texxon-huoltoasemaketju - 5 00:00:57,307 --> 00:01:02,604 {\an8}haluaa kertoa, että tänään on "Iloiset pikku tontut" -kampanjan viimeinen päivä. 6 00:01:03,521 --> 00:01:08,443 {\an8}Näin Texxon haluaa pahoitella miljoonaa kuollutta pelikaania. 7 00:01:11,112 --> 00:01:15,867 {\an8}Ihastutte tarkoituksella harvinaiseen hahmoon, jonka nimi on "Vauva haluaa". 8 00:01:17,619 --> 00:01:19,662 Etkö haluakin sen? 9 00:01:22,207 --> 00:01:24,209 {\an8}Et pääse telkkarin sisään, Maggie. 10 00:01:24,292 --> 00:01:28,880 {\an8}Jos se olisi mahdollista, Alex Trebek saisi vastata kysymyksiini. 11 00:01:28,963 --> 00:01:33,510 Maggieta surettaa, koska hänellä ei ole "Vauva haluaa" -hahmoa. 12 00:01:33,968 --> 00:01:40,308 {\an8}Lapseni eivät jää paitsi mistään muusta kuin laadukkaasta terveydenhuollosta. 13 00:01:41,309 --> 00:01:43,853 {\an8}Eikö Texxonin asemia ollut ennen enemmän? 14 00:01:43,937 --> 00:01:47,649 {\an8}Oli. Osa niistä myytiin jääjogurttiketjulle. 15 00:01:47,732 --> 00:01:50,610 JÄÄJOGURTTIASEMA 16 00:01:51,820 --> 00:01:53,947 {\an8}Olet melkoisen kitsas. 17 00:01:54,030 --> 00:01:57,784 {\an8}En ole kitsas. En halua, että meitä nähdään yhdessä. Siinä on iso ero. 18 00:02:03,581 --> 00:02:07,335 {\an8}Kiva kaupunginosa. Harmi, että se on näin kaukana. 19 00:02:08,670 --> 00:02:11,005 {\an8}Olemme nyt bestiksiä. Saisinko vauvatontun? 20 00:02:11,089 --> 00:02:13,133 {\an8}Valitse laatikko. Sisältö on yllätys. 21 00:02:13,216 --> 00:02:14,801 {\an8}Eikö sitä näe? 22 00:02:15,635 --> 00:02:17,887 {\an8}Miksei minulla ole röntgennäköä? 23 00:02:19,097 --> 00:02:20,974 {\an8}Ottaisin tuon. 24 00:02:26,312 --> 00:02:29,065 {\an8}Tämä on väärä. Tyttö haluaa vauvan. 25 00:02:29,399 --> 00:02:33,403 {\an8}Saatte toisen lelun, jos ostatte lisää bensiiniä. 26 00:02:33,486 --> 00:02:36,698 {\an8}-Onneksesi välissämme on lasi. -Ei ole. 27 00:02:38,116 --> 00:02:41,661 {\an8}On helppoa läimäytellä ihmisiä, kun on piilossa lasin takana. 28 00:02:42,370 --> 00:02:46,249 {\an8}-Mukavaa päivänjatkoa. -Ajoin tänne asti ja sain väärän tontun. 29 00:02:46,332 --> 00:02:47,834 Vai ei lasia ole? 30 00:02:47,917 --> 00:02:52,172 Näytän hänelle. Ostan lisää hänen typerää bensaansa. 31 00:03:41,763 --> 00:03:46,184 -Lopetetaan tältä päivältä, Homie. -Olen pahoillani, Maggie. 32 00:03:46,267 --> 00:03:50,563 Olet pieni mutta ymmärrät varmasti, ettet saa aina tahtoasi läpi. 33 00:03:50,647 --> 00:03:55,026 Siksi en voi uskoa, ettemme saaneet sitä typerää tonttua! 34 00:03:59,614 --> 00:04:01,074 Missä me olemme? 35 00:04:01,157 --> 00:04:03,451 En ole nähnyt tällaisia liikkeitä. 36 00:04:05,078 --> 00:04:09,207 Tiedän, missä olemme. Vartuin täällä. 37 00:04:09,958 --> 00:04:14,045 Kaikki on muuttunut. Puu oli ennen pienempi. 38 00:04:14,128 --> 00:04:17,465 Ruokapankki oli ennen tavallinen pankki. 39 00:04:17,548 --> 00:04:19,842 Kaikki kehittyy. 40 00:04:20,343 --> 00:04:22,136 Entinen kotini on tuolla. 41 00:04:24,138 --> 00:04:28,184 Ehkä minäkin palaan aikuisena katsomaan meidän kotiamme. 42 00:04:28,268 --> 00:04:33,648 Tule tervehtimään. Asun siellä edelleen. Chillaan poikamiesboksissani kellarissa. 43 00:04:33,731 --> 00:04:36,567 Muista kastella kukat haudallani. 44 00:04:36,651 --> 00:04:39,904 Jos saan kaivaa sinut ylös ja käyttää halloween-koristeena. 45 00:04:39,988 --> 00:04:42,240 -Kunhan et pue minua naiseksi. -Saa nähdä. 46 00:04:43,992 --> 00:04:49,914 Tiedän, mitä etsitte: kaniineja! Tapoin tämän, koska se ei ollut enää söpö. 47 00:04:49,998 --> 00:04:54,502 Emme etsi kaniineja. Asuin lapsena tuossa talossa. 48 00:04:54,585 --> 00:04:58,089 Minä asun siinä nyt. Haluatteko tulla katsomaan sitä? 49 00:04:58,172 --> 00:05:00,925 Se olisi hienoa, ellei siitä ole vaivaa. 50 00:05:01,009 --> 00:05:03,636 Ei ole, kunhan häntä ei tarvitse ruokkia. 51 00:05:05,805 --> 00:05:07,265 Sano, ettei se käy. 52 00:05:08,599 --> 00:05:11,311 Kaikki on kuten muistinkin. 53 00:05:11,644 --> 00:05:16,607 Näettekö peilin? Keksin näkeväni, oliko vessa vapaa, 54 00:05:16,691 --> 00:05:19,652 käyttämällä heijastusta leivänpaahtimessa. 55 00:05:25,533 --> 00:05:27,410 Tämä oli huoneeni. 56 00:05:27,994 --> 00:05:30,496 Jäljet sängynpylväistä ovat edelleen matossa. 57 00:05:31,664 --> 00:05:34,667 -Haluan lukea autossa. -Ei autossa ole kirjoja. 58 00:05:34,751 --> 00:05:36,044 Haluan odottaa autossa. 59 00:05:37,337 --> 00:05:39,380 Mietin aina, kuka Marge on. 60 00:05:40,256 --> 00:05:42,216 Muistoesineeni! 61 00:05:42,300 --> 00:05:45,636 Minua houkutti käydä nämä läpi. 62 00:05:45,720 --> 00:05:47,638 Niinpä tein niin monta kertaa. 63 00:05:48,431 --> 00:05:51,225 Lapsuuteni on tässä laatikossa. 64 00:05:51,726 --> 00:05:53,686 Donitsini! 65 00:05:54,520 --> 00:05:57,065 Ne eivät oikein sopineet hiuksiini. 66 00:05:57,398 --> 00:05:58,566 Vau, äiti! 67 00:05:58,649 --> 00:06:02,779 -Voitit taidekilpailun. -Se on muinaishistoriaa. 68 00:06:03,321 --> 00:06:05,740 Tässä on esseeni muinaishistoriasta! 69 00:06:07,283 --> 00:06:11,537 Arvosanasi olivat loistavia. Ne ovat yhtä hyviä kuin omani. 70 00:06:11,996 --> 00:06:14,999 Sinusta tuli kuitenkin tuollainen. 71 00:06:22,215 --> 00:06:23,257 Voi veljet! 72 00:06:23,591 --> 00:06:27,929 -Viemärit ovat surkeita. -Miksi maksan veroja? 73 00:06:28,012 --> 00:06:29,013 Täältä tullaan. 74 00:06:31,641 --> 00:06:34,143 Luulitteko, että meitsiltä loppuivat ideat? 75 00:06:49,784 --> 00:06:52,120 Hoida asiasi kuntoon. 76 00:06:56,332 --> 00:06:59,961 -Bart pieksi Nelsonin! -Uusi kiusaaja on syntynyt! 77 00:07:00,044 --> 00:07:04,173 Simpson on mahtava! Simpson on mahtava! 78 00:07:09,095 --> 00:07:09,971 Äiti! 79 00:07:17,728 --> 00:07:22,024 Pokaalien ostaminen köyhtyneiltä kouluilta täytti vitriinin. 80 00:07:22,108 --> 00:07:26,362 Minulla olisi kysymys. Onko totta, että äitini oli huippuoppilas? 81 00:07:26,446 --> 00:07:29,407 Kyllä vain. Äitisi oli yhtä hyvä oppilas kuin sinäkin. 82 00:07:29,490 --> 00:07:32,618 {\an8}Jatka samaan malliin, niin sinusta tulee samanlainen. 83 00:07:32,702 --> 00:07:35,997 {\an8}Tuota... Se olisi tietysti hienoa. 84 00:07:36,747 --> 00:07:40,501 Haluan kuitenkin vaikuttaa kodin ulkopuolella. 85 00:07:41,502 --> 00:07:46,090 Yksi vaikeimmista tehtävistäni on lasten unelmien tuhoaminen. 86 00:07:46,174 --> 00:07:47,800 Et ole kenguru, Ralph! 87 00:07:49,635 --> 00:07:53,639 Olen oppinut ihmisistä paljon istumalla äidin kanssa puistossa. 88 00:07:53,723 --> 00:07:57,393 Siksi tiedän, että lapsista tulee vanhempiensa kaltaisia. 89 00:07:57,477 --> 00:07:59,312 Tässä on tulevaisuutesi. 90 00:07:59,395 --> 00:08:00,688 {\an8}SIIVOUSRYHMÄN JOHTAJA 91 00:08:04,358 --> 00:08:06,944 Ralph! Et ole myöskään pokaali. 92 00:08:08,488 --> 00:08:14,118 Skinner! Kielsin sinua puhumasta oppilaiden kanssa. En haluaisi huutaa. 93 00:08:14,202 --> 00:08:15,620 Huudat minulle kaikesta. 94 00:08:15,703 --> 00:08:20,041 En voi huutaa muillekaan. Opettajilla on ammattiyhdistys, ja oppilailla vanhemmat. 95 00:08:20,124 --> 00:08:22,168 -Entä Willie? -Pidän hänestä. 96 00:08:26,422 --> 00:08:30,301 Maggie. Äidille tapahtui jotakin. Aion selvittää, mitä ja milloin. 97 00:08:30,384 --> 00:08:32,970 Äidillä meni hyvin ala-asteella. 98 00:08:33,054 --> 00:08:36,307 Vielä yläasteellakin hän sai pelkkiä kymppejä. 99 00:08:36,724 --> 00:08:39,810 Yhtäkkiä lukion viimeisellä luokalla... 100 00:08:41,187 --> 00:08:43,397 Leikkikää nätisti, lapset! 101 00:08:43,731 --> 00:08:45,483 Mitä saattoi tapahtua? 102 00:08:45,566 --> 00:08:46,734 LEIKEKIRJA 103 00:08:57,036 --> 00:08:59,163 HITOT KAIKESTA! OLEN RAKASTUNUT! 104 00:09:00,248 --> 00:09:01,999 HEDELMÄNAUHOJA PURUTUPAKKAA 105 00:09:05,962 --> 00:09:10,132 -Voisimmeko jutella, isä? -Mikä poikaani vaivaa? 106 00:09:10,216 --> 00:09:11,968 Tyttöpoikaani siis. 107 00:09:12,718 --> 00:09:16,556 Tuota... Kävin läpi äidin koulutodistuksia - 108 00:09:16,639 --> 00:09:20,643 ja huomasin, että hänen arvosanansa laskivat, kun hän alkoi tapailla sinua. 109 00:09:20,726 --> 00:09:24,272 Ellen olisi aiheuttanut sitä, joku tai jokin muu olisi tehnyt sen. 110 00:09:24,355 --> 00:09:27,316 Kaikki tapaavat homerinsa ennemmin tai myöhemmin. 111 00:09:30,820 --> 00:09:31,821 Ei millään pahalla, 112 00:09:31,904 --> 00:09:35,074 mutta yksikään poika ei saa minua unohtamaan unelmiani. 113 00:09:35,157 --> 00:09:37,743 Se voi olla jotakin muutakin: 114 00:09:37,827 --> 00:09:41,622 leikekirjat, pokeri tai Santa Fen elämäntyyli. 115 00:09:41,706 --> 00:09:44,750 Valitse umpikuja ja chillaa kuolemaasi asti. 116 00:09:44,834 --> 00:09:47,253 En! Ei minulle käy niin. 117 00:09:47,587 --> 00:09:50,047 En anna minkään häiritä itseäni. 118 00:09:52,633 --> 00:09:56,846 Kappas vain. Tepastelet täällä kuin kukkona tunkiolla. 119 00:09:57,638 --> 00:09:58,973 Minä vain viheltelen. 120 00:10:01,183 --> 00:10:03,561 Taidat pitää itseäsi fiksuna, Simpson. 121 00:10:03,644 --> 00:10:07,523 Olemme samassa lukuryhmässä. Tiedät, miten fiksu olen. 122 00:10:07,607 --> 00:10:10,526 Tuo oli loukkaus minua ja muita ryhmäläisiä kohtaan. 123 00:10:13,195 --> 00:10:15,823 -Bart teki sen taas! -En ole kiusaaja! 124 00:10:15,906 --> 00:10:18,784 Tämä on uskomattomien sattumusten sarja. 125 00:10:19,160 --> 00:10:21,746 Hänen pysäköintipaikkansa on nyt sinun, Bart. 126 00:10:21,829 --> 00:10:22,955 KIUSAAJA 127 00:10:26,667 --> 00:10:30,463 No niin. Olen hankkiutunut eroon häiriötekijöistä, ajanvietteistä - 128 00:10:30,546 --> 00:10:31,547 ja harrastuksista. 129 00:10:32,381 --> 00:10:33,215 Luoja! 130 00:10:34,008 --> 00:10:38,095 Oletko sinä häiriötekijä vai kutsumus? Mietitäänpä. 131 00:10:38,179 --> 00:10:42,933 Moniko jazzmuusikko eli pitkän ja onnellisen elämän? Ainakin... 132 00:10:52,860 --> 00:10:56,030 Omituista. Lisa heitti saksofoninsa ikkunasta. 133 00:10:56,113 --> 00:11:01,869 Hänelle saksofoni edustaa minua, eikä hän halua tulla kaltaiseksesi. 134 00:11:01,952 --> 00:11:02,870 Hyvää yötä. 135 00:11:03,537 --> 00:11:05,539 Eikö hän halua tulla kaltaisekseni? 136 00:11:05,623 --> 00:11:10,795 Ehdottomasti haluaa. Hän vain haluaa onnellisemman lopun. Hyvää yötä! 137 00:11:11,170 --> 00:11:16,384 -Mitä vikaa minussa on? -Ei mitään, kultaseni. Minäpä selitän. 138 00:11:16,467 --> 00:11:20,888 Lisa ei halua tulla kaltaiseksesi. 139 00:11:20,971 --> 00:11:23,307 Ei halunnut ennen kuin... 140 00:11:23,724 --> 00:11:26,602 Diplomaattinen, ansassa, apua! 141 00:11:26,686 --> 00:11:28,104 Unohda kaikki! 142 00:11:28,729 --> 00:11:31,482 Muistan aina kaiken. 143 00:11:31,565 --> 00:11:37,571 Luulen, että jos kurkistat laukkuusi, löydät ristiseiskan. 144 00:11:39,824 --> 00:11:44,787 Ei. Täällä on vain kuva Lisasta, joka ei halua olla kaltaiseni. 145 00:11:45,121 --> 00:11:46,706 Olen pahoillani, Marge. 146 00:11:50,167 --> 00:11:51,669 Typerä pannu. 147 00:11:53,838 --> 00:11:56,716 Pitäisikö pienempää ääntä, äiti? Yritän opiskella. 148 00:11:57,383 --> 00:11:58,551 Tässä on aamiaisesi. 149 00:11:59,552 --> 00:12:01,011 Tämä on huono hetki. 150 00:12:02,179 --> 00:12:03,848 Onko jokin hätänä, äiti? 151 00:12:03,931 --> 00:12:06,892 Olisiko hirveää tulla kaltaisekseni? 152 00:12:06,976 --> 00:12:09,645 Ihailen kaikkea, mitä teet. 153 00:12:09,729 --> 00:12:11,397 Eikö se riitä? 154 00:12:11,480 --> 00:12:14,775 Riittää, mutta... 155 00:12:14,859 --> 00:12:16,485 ...se ei ole minua varten. 156 00:12:19,196 --> 00:12:20,322 Bussi tuli! 157 00:12:27,329 --> 00:12:29,832 -Millaisen suukon sait? -Normaalin. Entä sinä? 158 00:12:29,915 --> 00:12:30,916 Jääkylmän. 159 00:12:31,000 --> 00:12:33,836 -Kuvittelet vain. -Ihanko totta? 160 00:12:33,919 --> 00:12:35,755 {\an8}SISÄLTÖ: LOUNASTA 161 00:12:36,213 --> 00:12:37,506 Mitä viestissäsi lukee? 162 00:12:38,340 --> 00:12:40,134 Ristiseiska? 163 00:12:47,308 --> 00:12:51,687 Mitä järkeä on hävittää häiriötekijät kotoa, jos joudun opiskelemaan täällä? 164 00:12:51,771 --> 00:12:53,856 KIRJASTO 165 00:12:58,694 --> 00:13:02,615 Vahaan yläkerran Vahaan alakerran 166 00:13:02,698 --> 00:13:06,118 Sitten humallun kirjastossa 167 00:13:06,202 --> 00:13:07,077 Willie! 168 00:13:07,536 --> 00:13:11,457 -Täytyykö lattia vahata nyt? -Ei. Voin palata myöhemmin. 169 00:13:14,710 --> 00:13:18,798 -Haenko hoitajan? -Opiskele vain. Tämä menee huutamalla ohi. 170 00:13:30,017 --> 00:13:34,855 Päihittäisin sinut koska tahansa, mutta odotan oikeaa hetkeä. 171 00:13:34,939 --> 00:13:37,858 Et edes kuule iskua, joka sinut tappaa. 172 00:13:37,942 --> 00:13:42,947 Sitten halkeat kuin kanankakka, jollaisia rikkaat syövät. 173 00:13:43,030 --> 00:13:44,698 Tarkoitatko kananmunaa? 174 00:13:44,782 --> 00:13:46,742 Tarkoitan, että olet mennyttä! 175 00:13:48,118 --> 00:13:50,746 Päästä minut ulos, jotta voin lukita sinut tänne! 176 00:13:51,831 --> 00:13:53,582 Et taida olla enää kova. 177 00:14:02,299 --> 00:14:04,927 Isä oli oikeassa. Voin yhtä hyvin luovuttaa. 178 00:14:20,359 --> 00:14:25,531 Cloisters-akatemia? Bussi saa vapaasti poimia minut kyytiinsä. 179 00:14:25,614 --> 00:14:26,448 Mitä broidi? 180 00:14:26,782 --> 00:14:27,908 En ole veljesi. 181 00:14:28,492 --> 00:14:30,077 {\an8}JOS ISTUISIT TÄSSÄ BUSSISSA, OLISIT JO FIKSU 182 00:14:30,411 --> 00:14:35,207 Buddha. Tiedän, etten saa haluta asioita, mutta olisit kiltti. 183 00:14:41,213 --> 00:14:46,385 Akatemiassamme opiskellaan hiljaisuudessa. Käytössämme on kaikki mahdolliset tilat, 184 00:14:46,468 --> 00:14:48,137 myös mielikuvitustorio. 185 00:14:49,972 --> 00:14:51,098 Se onkin tuolla. 186 00:14:51,599 --> 00:14:53,684 Äiti ja isä! Pääsenkö tänne? 187 00:14:53,767 --> 00:14:57,021 Opiskelen niin ahkerasti, että entinen minä näyttää Bartilta. 188 00:14:57,104 --> 00:14:59,732 Se olisi omituisen näköinen pentu. 189 00:14:59,815 --> 00:15:03,360 Haluaisimme lähettää sinut tänne, mutta meillä ei ole varaa siihen. 190 00:15:03,444 --> 00:15:06,697 Lisa pärjää varmasti Springfieldin ala-asteella. 191 00:15:06,780 --> 00:15:10,117 Siellä saatiin kuulemma juuri kuulla toisesta maailmansodasta. 192 00:15:12,286 --> 00:15:15,122 Odottaisitteko ulkopuolella, Homer ja Lisa? 193 00:15:15,205 --> 00:15:17,958 Sanoisin tälle herrasmiehelle pari valittua sanaa. 194 00:15:18,292 --> 00:15:20,461 Älä, äiti. 195 00:15:21,045 --> 00:15:22,588 Olen nähnyt tuon ilmeen. 196 00:15:22,671 --> 00:15:26,425 Tuolta hän näyttää saatuaan tietää, että söin säästetyn hääkakun palan. 197 00:15:26,508 --> 00:15:28,427 -Mitä sinä teit? -Pakene! 198 00:15:45,819 --> 00:15:49,198 Äitisi suostutteli minut tutkimaan tietojasi tarkemmin. 199 00:15:49,281 --> 00:15:55,371 Mietittyäni asiaa päätin tarjota sinulle täyttä stipendiä akatemiaan. 200 00:15:55,454 --> 00:15:56,789 Minulla on tulevaisuus! 201 00:15:57,539 --> 00:15:58,791 Kiitos, äiti! 202 00:15:59,500 --> 00:16:01,543 Kiitos, nelisilmä! 203 00:16:03,796 --> 00:16:05,297 Aloitat siis maanantaina. 204 00:16:05,381 --> 00:16:06,799 Olen todella innois... 205 00:16:07,841 --> 00:16:09,385 Tämä on hiljainen kampus. 206 00:16:09,468 --> 00:16:12,888 Aloittakaa juhlinta vasta koulualueen ulkopuolella. 207 00:16:21,855 --> 00:16:24,066 -Moneltako maanantaina? -Kahdeksalta. 208 00:16:24,149 --> 00:16:25,109 Kiitos. 209 00:16:39,206 --> 00:16:40,207 Akatemia! 210 00:16:40,541 --> 00:16:42,459 Pääsen akatemiaan. 211 00:16:43,877 --> 00:16:47,965 Taidat olla uusi. Olisi kunnia, jos liittyisit softballjoukkueeseemme. 212 00:16:48,048 --> 00:16:49,883 Olen pahoillani, mutta en pelaa. 213 00:16:49,967 --> 00:16:53,137 Emme mekään. Keskustelemme vain pelin fysiikasta. 214 00:16:53,220 --> 00:16:56,807 Johdan joukkuetta EOV:ssä eli Erittäin Oikeissa Vastauksissa. 215 00:16:56,890 --> 00:16:58,517 Tulen mukaan! 216 00:16:58,600 --> 00:17:01,020 Mikä hätänä? Olet poissa tolaltasi. 217 00:17:01,103 --> 00:17:02,354 En halua puhua asiasta. 218 00:17:02,688 --> 00:17:05,107 HUOMENNA: BARTIN HAUTAJAISET 219 00:17:05,858 --> 00:17:07,568 Eräs tyyppi aikoo piestä minut. 220 00:17:07,651 --> 00:17:10,487 -Milhouseko? -Milhouse ei pystyisi siihen. 221 00:17:10,571 --> 00:17:12,906 Oletko varma? Hän on kasvanut. 222 00:17:12,990 --> 00:17:14,408 Kyse ei ole Milhousesta. 223 00:17:14,491 --> 00:17:16,577 -Onko se joku tyttö? -Nelson! 224 00:17:17,161 --> 00:17:19,163 En pitänyt häntä kiusaajana. 225 00:17:19,246 --> 00:17:24,334 Jos hän on ahdistanut sinut nurkkaan eikä Milhouse auta, on vain yksi ratkaisu. 226 00:17:24,418 --> 00:17:28,005 -Sano hänelle jotakin mukavaa. -Mitä? 227 00:17:28,088 --> 00:17:30,841 En minä tiedä. Kehu hänen silmälasejaan. 228 00:17:30,924 --> 00:17:33,052 Kyse ei ole Milhousesta! 229 00:17:37,556 --> 00:17:40,893 Hei, Lisa. Olen opettajasi neiti Marshall. 230 00:17:40,976 --> 00:17:44,146 Olen iloinen siitä, että saan opiskella luokallanne. 231 00:17:44,229 --> 00:17:46,648 Olen sinun opettajasi. Opetan vain sinua. 232 00:17:46,732 --> 00:17:49,234 Novellisi yksinäisestä ponista oli kiehtova. 233 00:17:49,318 --> 00:17:51,904 Tajusitteko, että poni olen itse asiassa minä? 234 00:17:51,987 --> 00:17:54,948 Seuraavana päivänä. Sitten luin novellin uudelleen. 235 00:17:55,032 --> 00:17:58,577 Voisimme aloittaa lukukauden tekemällä tästä romaanin. 236 00:17:58,660 --> 00:18:01,455 -Omakustanteisenko? -Kustantajan julkaiseman. 237 00:18:27,940 --> 00:18:31,527 Hetki on koittanut, Simpson. Tämän jälkeen nenäsi ei ole uloke. 238 00:18:31,944 --> 00:18:34,655 Sano hänelle jotakin mukavaa. 239 00:18:35,489 --> 00:18:39,910 Nelson. Sinulla on hienot hampaat, vaikka et käy hammaslääkärillä. 240 00:18:39,993 --> 00:18:41,161 Tämä on proteesi! 241 00:18:42,788 --> 00:18:44,790 Osaat pukeutua vähiin vaatteisiisi. 242 00:18:44,873 --> 00:18:47,709 Noin sosiaalityöntekijät sanovat, että joku on köyhä. 243 00:18:49,253 --> 00:18:50,671 Olet hyvä lyömään! 244 00:18:52,005 --> 00:18:54,258 -Niinkö? -Niin! 245 00:18:54,341 --> 00:18:58,679 Et lyö kasvoihin koulukuvauspäivänä. Sitä arvostetaan. 246 00:18:58,762 --> 00:19:00,931 Kuvat ovat ikuisia muistoja. 247 00:19:01,265 --> 00:19:05,310 Sinä todella välität. Moni kiusaaja on laiska. Kearney! 248 00:19:07,980 --> 00:19:10,274 Koulu on mahtava! 249 00:19:10,357 --> 00:19:14,319 Opettajat opettavat paremmin, kun he saavat rahapalkkaa eivätkä kanoja. 250 00:19:14,403 --> 00:19:16,405 Tuleeko äiti toivottamaan hyvää yötä? 251 00:19:16,488 --> 00:19:19,783 Hän pesee pyykkiä mutta valtuutti minut tekemään sen. 252 00:19:19,867 --> 00:19:25,080 Sillä valtuutuksella, joka minulle on uskottu, toivotan sinulle kauniita unia. 253 00:19:35,841 --> 00:19:36,675 Äiti? 254 00:19:46,977 --> 00:19:48,020 No niin. 255 00:19:48,103 --> 00:19:50,022 Puhdas, valkoinen... 256 00:19:51,857 --> 00:19:53,317 ...ja pehmeä. 257 00:19:54,693 --> 00:19:55,527 Äiti? 258 00:19:56,695 --> 00:19:59,448 Ymmärrän. En saanut stipendiä. 259 00:19:59,531 --> 00:20:02,367 Minut hyväksyttiin, jos peset koulun pyykit. 260 00:20:02,451 --> 00:20:05,621 En voi elää tämän tiedon kanssa, kun hankin lisää tietoa. 261 00:20:05,704 --> 00:20:11,710 Minä vaadin, Lisa-kulta. Sinulle on tärkeää, ettei sinusta tule kaltaistani. 262 00:20:13,629 --> 00:20:17,299 -En halua käydä sitä koulua. -Mikset? 263 00:20:17,382 --> 00:20:23,222 Koska se on liian elitistinen. Kaikkien vanhemmat ovat "alalla". 264 00:20:23,305 --> 00:20:26,433 -Millä alalla? -En tiedä. Minulle ei kerrota. 265 00:20:26,516 --> 00:20:31,230 Olit valmis tekemään tämän, jotta minä olisin onnellinen. 266 00:20:31,313 --> 00:20:34,650 Olisi kunnia tulla sinun kaltaiseksesi. 267 00:20:38,862 --> 00:20:43,492 Sinun ansiostasi Nelson ei piessyt minua. 268 00:20:43,575 --> 00:20:48,830 Olemme juoneet tänä iltana ainakin kaksi kahdeksan mehun pakkausta. 269 00:20:48,914 --> 00:20:51,375 Onpa kiva, että olette jälleen ystäviä. 270 00:20:51,458 --> 00:20:53,043 Katsokaa, mitä Maggie sai! 271 00:20:53,377 --> 00:20:55,254 Homer? Mistä sait tuon? 272 00:20:55,337 --> 00:20:57,506 Isällä on salaisuutensa. 273 00:20:57,589 --> 00:21:00,759 -Miten hän pääsi sisään? -Minähän sanoin, että lasi puuttuu. 274 00:21:00,842 --> 00:21:02,678 -Veikö hän rahaa? -Ei. 275 00:21:02,761 --> 00:21:04,471 Nyt vei. 276 00:21:56,648 --> 00:21:59,985 {\an8}Tekstitys: Tiia Mäkelä