1 00:00:25,775 --> 00:00:26,776 ...Show! 2 00:00:26,860 --> 00:00:28,695 ITCHY & SCRATCHY IN BALLSCHREIE 3 00:00:34,576 --> 00:00:35,577 He! 4 00:00:49,924 --> 00:00:52,093 Mausi und Katzi, sind sie nicht toll? 5 00:00:52,177 --> 00:00:53,428 {\an8}Hört zu, Kinder. 6 00:00:53,511 --> 00:00:57,307 {\an8}Krustys Sponsor, der Texxon- Tankstellenbetrieb, 7 00:00:57,390 --> 00:01:00,310 {\an8}will, dass ihr wisst, dass heute der letzte Tag ist, 8 00:01:00,393 --> 00:01:02,604 an dem ihr die "Fröhlichen Elfen" erhaltet. 9 00:01:03,730 --> 00:01:05,565 {\an8}Damit will Texxon sagen: 10 00:01:05,648 --> 00:01:08,318 {\an8}"Die Millionen toten Pelikane tun uns leid." 11 00:01:11,112 --> 00:01:14,240 {\an8}Ihr werdet das absichtlich seltene 12 00:01:14,324 --> 00:01:15,867 {\an8}"Muss für Babys" lieben. 13 00:01:17,452 --> 00:01:19,662 {\an8}Wollt ihr sie nicht unbedingt? 14 00:01:22,248 --> 00:01:24,209 {\an8}Maggie, du kannst nicht in den Fernseher. 15 00:01:24,292 --> 00:01:28,963 {\an8}Sonst würde ich Alex Trebek einige Fragen stellen. 16 00:01:29,047 --> 00:01:30,757 {\an8}Dad, Maggie ist nur traurig, 17 00:01:30,840 --> 00:01:33,218 {\an8}weil ihr Set kein "Muss für Babys" enthält. 18 00:01:33,968 --> 00:01:37,889 {\an8}Keinem meiner Kinder wird je irgendwas fehlen. 19 00:01:37,972 --> 00:01:40,308 {\an8}Außer gute Gesundheitsvorsorge! 20 00:01:41,309 --> 00:01:43,895 {\an8}Gab es früher nicht mehr Texxon-Tankstellen? 21 00:01:43,978 --> 00:01:47,649 {\an8}Ja, aber sie haben viele an die Joghurtfirma verkauft. 22 00:01:51,861 --> 00:01:53,988 {\an8}Was für ein billiges Date. 23 00:01:54,072 --> 00:01:56,699 {\an8}Nein, ich will nur nicht mit dir gesehen werden. 24 00:01:56,783 --> 00:01:58,034 {\an8}Großer Unterschied. 25 00:02:03,498 --> 00:02:05,041 {\an8}Netter Stadtteil hier. 26 00:02:05,125 --> 00:02:07,085 {\an8}Zu schade, dass er so weit weg ist. 27 00:02:08,628 --> 00:02:11,047 {\an8}Da wir jetzt beste Freunde sind, kriege ich den Babyelf? 28 00:02:11,131 --> 00:02:13,133 {\an8}Wählen Sie eine Kiste. Man kriegt, was man kriegt. 29 00:02:13,216 --> 00:02:14,801 {\an8}Man weiß doch nicht, was drin ist! 30 00:02:15,677 --> 00:02:17,887 {\an8}Gerade jetzt habe ich keinen Röntgenblick. 31 00:02:19,139 --> 00:02:20,557 {\an8}Ich nehme die da. 32 00:02:24,018 --> 00:02:25,145 {\an8}Hmm? 33 00:02:26,312 --> 00:02:29,065 {\an8}Das ist nicht die richtige. Sie will das Baby. 34 00:02:29,149 --> 00:02:30,942 {\an8}Sie kriegen kein weiteres Spielzeug, 35 00:02:31,025 --> 00:02:33,403 {\an8}wenn sie nicht noch zehn Gallonen Benzin kaufen. 36 00:02:33,486 --> 00:02:35,655 {\an8}Sie haben Glück, dass das Glas da ist. 37 00:02:35,738 --> 00:02:36,781 {\an8}Das ist kein Glas. 38 00:02:38,241 --> 00:02:39,909 {\an8}Ist einfach Leute zu verarschen, 39 00:02:39,993 --> 00:02:41,536 {\an8}wenn man sich hinter Glas versteckt. 40 00:02:42,412 --> 00:02:43,830 {\an8}Einen schönen Tag noch. 41 00:02:43,913 --> 00:02:46,249 {\an8}Den ganzen Weg für den falschen Elf gefahren. 42 00:02:46,332 --> 00:02:47,667 Das ist kein Glas. 43 00:02:47,750 --> 00:02:48,793 Denen zeig ichs. 44 00:02:48,877 --> 00:02:51,880 Ich kaufe noch zehn Gallonen von ihrem dummen Benzin. 45 00:02:55,425 --> 00:02:56,426 BENZIN 46 00:02:56,509 --> 00:02:57,343 Juhuu! 47 00:03:03,057 --> 00:03:04,392 {\an8}GALLONEN 48 00:03:41,846 --> 00:03:44,182 Homie, vielleicht sollten wir aufhören. 49 00:03:44,807 --> 00:03:47,352 Maggie, selbst in deinem Alter 50 00:03:47,435 --> 00:03:50,605 verstehst du sicher, dass man nicht alles kriegen kann. 51 00:03:50,688 --> 00:03:54,776 Darum kann ich nicht glauben, dass wir den dummen Elf nicht kriegten. 52 00:03:59,864 --> 00:04:00,949 Wo zum Teufel sind wir? 53 00:04:01,032 --> 00:04:03,284 Solche Läden kenne ich nicht. 54 00:04:05,078 --> 00:04:07,080 Ich weiß wo! 55 00:04:07,163 --> 00:04:09,207 In der Nachbarschaft wuchs ich auf! 56 00:04:10,083 --> 00:04:11,793 Alles ist anders. 57 00:04:11,876 --> 00:04:14,087 Der Baum war früher kleiner. 58 00:04:14,170 --> 00:04:17,465 Und die Lebensmittelbank war eine echte Bank. 59 00:04:17,548 --> 00:04:19,676 Der Marsch des Fortschritts. 60 00:04:20,426 --> 00:04:22,136 Da ist mein altes Haus! 61 00:04:24,138 --> 00:04:25,431 Wenn ich mal groß bin, 62 00:04:25,515 --> 00:04:28,226 werde ich vielleicht unser altes Haus liebenswürdig ansehen. 63 00:04:28,309 --> 00:04:31,187 Komm dann vorbei und sag hallo. 64 00:04:31,271 --> 00:04:33,648 Ich werd ganz cool im Keller wohnen. 65 00:04:33,731 --> 00:04:36,567 Gieß die Blumen auf meinem Grab im Hinterhof. 66 00:04:36,651 --> 00:04:37,819 Solange ich dich ausgraben 67 00:04:37,902 --> 00:04:39,904 und an Halloween ausstellen kann. 68 00:04:39,988 --> 00:04:42,240 -Zieh mich nicht an wie eine Frau. -Mal sehen. 69 00:04:43,992 --> 00:04:46,577 Ich weiß, warum ihr hier seid. 70 00:04:46,661 --> 00:04:47,745 Hasen! 71 00:04:47,829 --> 00:04:49,914 Hab den grade getötet, weil er nicht mehr süß war. 72 00:04:49,998 --> 00:04:52,000 Wir sind nicht für Hasen hier. 73 00:04:52,083 --> 00:04:54,502 Ich lebte als Mädchen in diesem Haus. 74 00:04:54,585 --> 00:04:56,296 Ich lebe jetzt als Frau dort. 75 00:04:56,379 --> 00:04:58,089 Wollt ihr rein und euch umsehen? 76 00:04:58,172 --> 00:05:00,925 Nur, wenn wir nicht stören. 77 00:05:01,009 --> 00:05:03,678 Solange wir den da nicht füttern müssen. 78 00:05:05,847 --> 00:05:06,973 Sag ihr: "Kein Deal." 79 00:05:08,599 --> 00:05:11,311 Alles ist noch genau gleich. 80 00:05:11,394 --> 00:05:12,603 Da, dieser Spiegel. 81 00:05:12,687 --> 00:05:14,939 Wenn ich in der Küche saß, 82 00:05:15,023 --> 00:05:16,691 konnte ich sehen, ob das Bad frei war, 83 00:05:16,774 --> 00:05:19,652 mit der Spiegelung vom Spiegel im Toaster. 84 00:05:25,616 --> 00:05:27,118 Das war mein Schlafzimmer. 85 00:05:27,994 --> 00:05:30,496 Die Abdrücke vom Bettpfosten sind noch auf dem Teppich. 86 00:05:31,664 --> 00:05:33,082 Ich möchte im Auto Bücher lesen. 87 00:05:33,166 --> 00:05:34,709 Da sind keine Bücher. 88 00:05:34,792 --> 00:05:36,044 Ich will nur im Auto sitzen! 89 00:05:37,420 --> 00:05:38,254 MARGES ZEUG 90 00:05:38,338 --> 00:05:39,380 Wusste nie, wer Marge ist. 91 00:05:40,298 --> 00:05:42,216 Meine Erinnerungsstücke! 92 00:05:42,300 --> 00:05:44,302 Ich war immer wieder versucht, 93 00:05:44,385 --> 00:05:45,636 die Sachen durchzugehen. 94 00:05:45,720 --> 00:05:47,638 Hab es auch oft gemacht. 95 00:05:48,514 --> 00:05:51,225 Meine ganze Kindheit ist da drin. 96 00:05:51,809 --> 00:05:53,686 Meine Haargummis. 97 00:05:54,520 --> 00:05:57,065 Dafür hatte ich nie das richtige Haar. 98 00:05:57,440 --> 00:05:58,566 Wow, Mom. 99 00:05:58,649 --> 00:06:00,985 {\an8}Du warst die Erste beim Wissenschaftswettbewerb. 100 00:06:01,069 --> 00:06:02,487 Das ist eine uralte Geschichte. 101 00:06:03,404 --> 00:06:05,740 Hier ist mein Aufsatz über Uralte Geschichte. 102 00:06:07,367 --> 00:06:09,911 Mom, die Noten sind super. 103 00:06:09,994 --> 00:06:11,454 Genauso gut wie meine. 104 00:06:11,871 --> 00:06:14,874 Aber dann wurdest du so wie heute. 105 00:06:18,002 --> 00:06:19,170 GRUNDSCHULE SPRINGFIELD 106 00:06:21,964 --> 00:06:23,257 Oh Mann. 107 00:06:23,341 --> 00:06:25,676 Die Kanalisation hier ist ein Witz. 108 00:06:25,760 --> 00:06:27,929 Ich weiß nicht mal, warum ich Steuern zahle. 109 00:06:28,012 --> 00:06:29,013 Vorsicht! 110 00:06:31,808 --> 00:06:33,893 Und du denkst, ich hätte keine Ideen mehr. 111 00:06:49,784 --> 00:06:52,036 Mach dich auf den Tod bereit. 112 00:06:56,374 --> 00:06:58,084 Bart hat Nelson verprügelt. 113 00:06:58,167 --> 00:07:00,044 Ein neuer Fiesling ist entstanden. 114 00:07:00,128 --> 00:07:02,088 Simpson! Boombaye! 115 00:07:02,171 --> 00:07:04,173 Simpson! Boombaye! 116 00:07:08,553 --> 00:07:10,430 Oh! Mama! 117 00:07:17,812 --> 00:07:20,356 Die Trophäen, die du von den armen Schulen gekauft hast, 118 00:07:20,440 --> 00:07:22,024 haben den Kasten echt gefüllt. 119 00:07:22,108 --> 00:07:23,776 Rektor Skinner? Kurze Frage. 120 00:07:23,860 --> 00:07:26,362 War meine Mom wirklich eine tolle Schülerin? 121 00:07:26,446 --> 00:07:29,532 Ja. Deine Mutter war so gut wie du. 122 00:07:29,615 --> 00:07:32,660 {\an8}Mach weiter so und du wirst wie sie. 123 00:07:32,743 --> 00:07:34,537 {\an8}MARGE BOUVIER SCHUL-SUPERSTAR 2. KLASSE 124 00:07:34,620 --> 00:07:36,706 Das wäre natürlich toll. 125 00:07:36,789 --> 00:07:40,501 Aber ich will mehr außerhalb des Hauses Einfluss ausüben. 126 00:07:41,586 --> 00:07:43,463 Lisa, eine meiner schwierigsten Aufgaben 127 00:07:43,546 --> 00:07:46,090 ist es, kaltes Wasser auf Träume von Kindern zu werfen. 128 00:07:46,174 --> 00:07:47,800 Ralph, du bist kein Känguru. 129 00:07:49,760 --> 00:07:52,096 Ich habe viel über die menschliche Natur gelernt, 130 00:07:52,180 --> 00:07:53,764 indem ich mit Mutter im Park saß. 131 00:07:53,848 --> 00:07:57,393 Ich lernte, dass Kinder genauso enden wie ihre Eltern. 132 00:07:57,477 --> 00:07:58,978 Dies ist deine Zukunft. 133 00:07:59,061 --> 00:08:00,688 {\an8}MARGE SIMPSON PUTZ-CAPTAIN SCHULTANZ 134 00:08:04,358 --> 00:08:06,777 Ralph, du bist auch keine Trophäe. 135 00:08:08,738 --> 00:08:12,366 Skinner! Ich habe Sie über das Sprechen mit Schülern gewarnt. 136 00:08:12,450 --> 00:08:14,118 Ich will Sie nicht anschreien müssen. 137 00:08:14,202 --> 00:08:15,620 Sie schreien mich immer an. 138 00:08:15,703 --> 00:08:17,497 Sonst kann ich niemanden anschreien! 139 00:08:17,580 --> 00:08:20,041 Lehrer haben eine Gewerkschaft. Schüler haben Eltern. 140 00:08:20,124 --> 00:08:22,001 -Was ist mit Willie? -Ich mag Willie! 141 00:08:26,547 --> 00:08:28,299 Maggie, mit Mom ist was passiert, 142 00:08:28,382 --> 00:08:30,510 und ich finde heraus, was und wann. 143 00:08:30,593 --> 00:08:32,970 In der Grundschule ist Mom gut. 144 00:08:33,054 --> 00:08:36,307 Neunte, zehnte Klasse, immer noch Einser. 145 00:08:36,891 --> 00:08:39,810 Als sie dann am Gymnasium war... 146 00:08:40,436 --> 00:08:41,479 Zack! 147 00:08:41,562 --> 00:08:43,397 Spielt nett da oben! 148 00:08:43,481 --> 00:08:45,483 Was ist da wohl passiert? 149 00:08:45,566 --> 00:08:46,817 SAMMELALBUM 150 00:08:57,161 --> 00:08:59,163 BRAUCH DAS NICHT ICH BIN VERLIEBT 151 00:09:00,248 --> 00:09:03,084 FRUCHTROLLER MAMPF DER MAJOR LEAGUE 152 00:09:05,962 --> 00:09:08,172 Dad, kann ich mit dir reden? 153 00:09:08,256 --> 00:09:10,174 Was sorgt dich, mein Sohn? 154 00:09:10,258 --> 00:09:11,884 Also, mein Mädchensohn? 155 00:09:12,718 --> 00:09:15,930 Ich habe mir Moms alte Schulsachen angesehen. 156 00:09:16,013 --> 00:09:20,643 Ihre Noten sanken rapide ab, nachdem sie dich traf. 157 00:09:20,726 --> 00:09:22,436 Wäre ich es nicht gewesen, 158 00:09:22,520 --> 00:09:24,355 wäre es wer anders gewesen. 159 00:09:24,438 --> 00:09:27,275 Früher oder später trifft jeder seinen Homer. 160 00:09:30,820 --> 00:09:31,821 Nimm es nicht übel, Dad, 161 00:09:31,904 --> 00:09:35,074 aber mich lenkt kein Junge von meinen Träumen ab. 162 00:09:35,700 --> 00:09:36,701 Vielleicht ist es kein Junge. 163 00:09:36,784 --> 00:09:37,868 Es kann alles sein: 164 00:09:37,952 --> 00:09:41,622 Sammelalben, Poker oder der Lebensstil von Santa Fe. 165 00:09:41,706 --> 00:09:44,750 Such dir eine Sackgasse aus und chille, bis du stirbst. 166 00:09:44,834 --> 00:09:47,253 Das passiert mir nicht! 167 00:09:47,336 --> 00:09:49,922 Nichts wird mich je ablenken! 168 00:09:52,174 --> 00:09:53,843 -Wow! -Schau dich nur an, 169 00:09:53,926 --> 00:09:56,846 wie du rumläufst, als wärst du die Kröte von Krötenhalle. 170 00:09:57,722 --> 00:09:58,973 Ich pfeife nur. 171 00:10:01,392 --> 00:10:03,603 Du hältst dich für echt klug, was, Simpson? 172 00:10:03,686 --> 00:10:05,563 Wir sind in derselben Lesegruppe. 173 00:10:05,646 --> 00:10:07,523 Du weißt, wie klug ich bin. 174 00:10:07,607 --> 00:10:10,526 Das beleidigt mich und die anderen Raupen. 175 00:10:13,195 --> 00:10:14,614 Bart hat es wieder getan! 176 00:10:14,697 --> 00:10:15,906 Ich bin kein Fiesling! 177 00:10:15,990 --> 00:10:18,618 Das sind alles nur Zufälle. 178 00:10:19,243 --> 00:10:21,454 Bart, sein Parkplatz gehört jetzt dir. 179 00:10:22,330 --> 00:10:23,331 Gut gemacht. 180 00:10:26,751 --> 00:10:30,463 Okay, ich habe alle Ablenkungen, 181 00:10:30,546 --> 00:10:33,215 Hobbies und... Oh, mein Gott! 182 00:10:34,091 --> 00:10:36,927 Bist du eine Ablenkung oder eine Berufung? 183 00:10:37,011 --> 00:10:38,179 Mal sehen. 184 00:10:38,262 --> 00:10:41,766 Wieviele Jazzmusiker lebten lange und glückliche Leben? 185 00:10:41,849 --> 00:10:43,017 Da wäre... 186 00:10:52,860 --> 00:10:56,030 Komisch. Lisa warf gerade ihr Saxophon aus dem Fenster. 187 00:10:56,113 --> 00:10:58,282 Das ist sicher, weil für sie 188 00:10:58,366 --> 00:10:59,950 das Saxophon ich bin 189 00:11:00,034 --> 00:11:01,869 und sie nicht so enden will wie du. 190 00:11:01,952 --> 00:11:02,953 Gute Nacht. 191 00:11:03,537 --> 00:11:05,539 Sie will nicht enden wie ich? 192 00:11:05,623 --> 00:11:09,001 Doch, will sie total, 193 00:11:09,085 --> 00:11:10,503 nur mit einem besseren Ende. 194 00:11:11,212 --> 00:11:13,130 Was stimmt mit mir nicht? 195 00:11:13,214 --> 00:11:15,132 Alles ist gut, Schatz. 196 00:11:15,216 --> 00:11:16,384 Ich erkläre es mal. 197 00:11:16,467 --> 00:11:18,719 Sie will nicht... 198 00:11:18,803 --> 00:11:20,971 ...so werden wie... du... 199 00:11:21,055 --> 00:11:23,265 ...es nicht... bis... 200 00:11:23,724 --> 00:11:26,560 ...diplomatisch... stecke fest... Hilfe! 201 00:11:26,644 --> 00:11:28,104 Erinner dich an nichts! 202 00:11:28,729 --> 00:11:31,482 Ich erinnere mich an alles. 203 00:11:31,565 --> 00:11:35,027 Wenn du in deiner Tasche nachsiehst, findest du... 204 00:11:35,111 --> 00:11:37,571 die Kreuz Sieben! 205 00:11:39,990 --> 00:11:44,620 Nein, nur ein Bild von Lisa, die nicht so sein will wie ich. 206 00:11:45,204 --> 00:11:46,706 Es tut mir leid, Marge. 207 00:11:50,167 --> 00:11:51,252 Dumme Pfanne! 208 00:11:53,879 --> 00:11:55,464 Mom, kannst du leiser sein? 209 00:11:55,548 --> 00:11:57,383 -Ich will lernen. -Hm. Ja. 210 00:11:57,466 --> 00:11:58,551 Hier ist dein Frühstück. 211 00:11:59,593 --> 00:12:00,970 Kein guter Zeitpunkt! 212 00:12:02,179 --> 00:12:03,848 Mom, stimmt was nicht? 213 00:12:03,931 --> 00:12:06,892 Wäre es so schlimm, wie ich zu werden? 214 00:12:06,976 --> 00:12:09,645 Mom, ich bewundere, was du tust. 215 00:12:09,729 --> 00:12:11,397 Aber es reicht nicht, oder? 216 00:12:11,480 --> 00:12:13,607 Es ist gut. Sogar toll! 217 00:12:13,691 --> 00:12:16,235 Es ist nur... nicht für mich. 218 00:12:19,280 --> 00:12:20,322 Schulbus! 219 00:12:27,329 --> 00:12:29,832 -Was für einen Kuss bekamst du? -Normal. Du? 220 00:12:29,915 --> 00:12:31,041 Eiskalt. 221 00:12:31,125 --> 00:12:32,626 Das bildest du dir ein. 222 00:12:32,710 --> 00:12:33,794 Oh ja? 223 00:12:36,213 --> 00:12:37,423 Was sagt deine Notiz? 224 00:12:38,382 --> 00:12:40,092 Die Kreuz Sieben? 225 00:12:40,509 --> 00:12:41,510 Tada! 226 00:12:47,391 --> 00:12:50,019 Was bringt es, daheim die Ablenkungen zu entfernen, 227 00:12:50,102 --> 00:12:51,687 wenn ich hier lernen muss? 228 00:12:51,771 --> 00:12:53,689 BIBLIOTHEK 229 00:12:58,694 --> 00:13:00,863 Ich wachse oben 230 00:13:00,946 --> 00:13:02,698 Ich wachse unten 231 00:13:02,782 --> 00:13:05,910 Und dann trinke ich in der Bibliothek! 232 00:13:06,243 --> 00:13:07,495 Willie! 233 00:13:07,578 --> 00:13:09,497 Musst du jetzt den Boden wachsen? 234 00:13:09,580 --> 00:13:11,373 Nein, ich kann später wiederkommen. 235 00:13:11,457 --> 00:13:12,500 Oha! 236 00:13:14,877 --> 00:13:16,003 Soll ich die Krankenschwester holen? 237 00:13:16,086 --> 00:13:17,463 Nein, lern einfach weiter. 238 00:13:17,546 --> 00:13:18,923 Ich schreie das raus. 239 00:13:30,100 --> 00:13:32,937 Ich kriege dich jederzeit, Simpson. 240 00:13:33,020 --> 00:13:34,897 Aber ich warte. 241 00:13:34,980 --> 00:13:37,858 Du wirst den Schlag nicht hören, der dich erledigt. 242 00:13:37,942 --> 00:13:41,445 Und du wirst wie ein Hühnerhaufen zerbrechen, 243 00:13:41,529 --> 00:13:43,155 den reiche Leute essen. 244 00:13:43,239 --> 00:13:44,907 Meinst du ein Ei? 245 00:13:44,990 --> 00:13:46,659 Ich meine, du bist tot! 246 00:13:48,118 --> 00:13:50,579 Lass mich raus, damit ich dich einsperren kann. 247 00:13:51,872 --> 00:13:53,624 Jetzt bist du nicht mehr so hart. 248 00:13:56,001 --> 00:13:57,503 GRUNDSCHULE SPRINGFIELD 249 00:14:02,299 --> 00:14:04,760 Dad hatte Recht... Ich sollte einfach aufgeben. 250 00:14:15,020 --> 00:14:16,564 AKADEMIE DER EIGENBRÖTLER 251 00:14:20,442 --> 00:14:22,027 Akademie der Eigenbrötler? 252 00:14:22,111 --> 00:14:25,447 Der Bus könnte mich jederzeit mitnehmen. 253 00:14:25,531 --> 00:14:27,783 -Was geht, Bruder? -Bin nicht dein Bruder. 254 00:14:28,492 --> 00:14:30,077 {\an8}WÄRST DU IN DIESEM BUS, WÄRST DU JETZT KLUG 255 00:14:30,411 --> 00:14:33,289 Herr Buddha, ich weiß, ich sollte nichts wollen, 256 00:14:33,372 --> 00:14:34,748 aber komm schon! 257 00:14:41,213 --> 00:14:44,341 Die Akademie der Eigenbrötler ist für ruhiges Lernen da. 258 00:14:44,425 --> 00:14:46,385 Wir haben jede erdenkliche Einrichtung, 259 00:14:46,468 --> 00:14:48,137 einschließlich eines Imaginatoriums. 260 00:14:50,014 --> 00:14:51,223 Nein, warte, es ist da drüben. 261 00:14:51,599 --> 00:14:53,684 Mom! Dad! Kann ich da hin? 262 00:14:53,767 --> 00:14:57,021 Ich werde so hart lernen, mein altes Ich wird wie Bart wirken! 263 00:14:57,104 --> 00:14:59,773 Das wäre ein seltsam aussehendes Mädchen. 264 00:14:59,857 --> 00:15:01,859 Wir würden dich gerne hinschicken, Kleines. 265 00:15:01,942 --> 00:15:03,569 Wir haben das Geld nicht. 266 00:15:03,652 --> 00:15:06,697 Lisa schafft das sicher in der Grundschule Springfield. 267 00:15:06,780 --> 00:15:09,742 Sie haben wohl gerade vom Zweiten Weltkrieg erfahren. 268 00:15:12,286 --> 00:15:15,164 Homer, Lisa, könntet ihr bitte rausgehen? 269 00:15:15,247 --> 00:15:17,958 Ich muss mal mit diesem Herrn reden. 270 00:15:18,292 --> 00:15:20,461 Mom... bitte nicht. 271 00:15:21,045 --> 00:15:22,588 Den Ausdruck kenne ich. 272 00:15:22,671 --> 00:15:24,298 Wie als ich ein Stück Hochzeitskuchen aß, 273 00:15:24,381 --> 00:15:26,467 den sie zehn Jahre aufbewahrte. 274 00:15:26,550 --> 00:15:28,093 -Was hast du? -Lauf! 275 00:15:45,903 --> 00:15:49,198 Lisa, deine Mutter hat mich überzeugt, deine Noten anzusehen 276 00:15:49,281 --> 00:15:51,116 und nach weiterem Überlegen 277 00:15:51,200 --> 00:15:55,412 gebe ich dir ein Stipendium für die Akademie der Eigenbrötler. 278 00:15:55,496 --> 00:15:56,872 Ich habe eine Zukunft! 279 00:15:57,581 --> 00:15:58,791 Danke, Mom! 280 00:15:59,667 --> 00:16:01,543 Danke, Brillenschlange! 281 00:16:03,837 --> 00:16:05,297 Du beginnst Montag. 282 00:16:05,381 --> 00:16:06,799 Ich bin so aufg... 283 00:16:07,883 --> 00:16:08,968 Ruhiger Campus. 284 00:16:09,468 --> 00:16:12,888 Bitte feiern Sie nicht, bis Sie vom Gelände sind. 285 00:16:21,939 --> 00:16:24,149 -Wieviel Uhr Montag? -08:00 Uhr. 286 00:16:24,233 --> 00:16:25,442 Danke. 287 00:16:39,206 --> 00:16:40,207 Eine Akademie. 288 00:16:40,290 --> 00:16:42,126 Ich gehe auf eine Akademie. 289 00:16:43,919 --> 00:16:45,379 Ich sehe, du bist neu, 290 00:16:45,462 --> 00:16:47,965 und wir würden uns freuen, dich im Softballteam zu haben. 291 00:16:48,048 --> 00:16:49,883 Tut mir leid, ich spiele nicht. 292 00:16:49,967 --> 00:16:51,260 Niemand spielt. 293 00:16:51,343 --> 00:16:53,220 Wir diskutieren die Physik des Spiels. 294 00:16:53,303 --> 00:16:56,807 Ich bin führend in ERA: Extrem Richtige Antworten. 295 00:16:56,890 --> 00:16:58,517 Ich bin dabei! 296 00:16:58,600 --> 00:17:01,020 Was ist los, Schatz? Du wirkst traurig. 297 00:17:01,103 --> 00:17:02,563 Ich will nicht drüber reden. 298 00:17:02,646 --> 00:17:04,857 ERSTE KIRCHE VON SPRINGFIELD MORGEN: BARTS BEERDIGUNG 299 00:17:05,941 --> 00:17:07,568 Ein Kind in der Schule wird mich verprügeln. 300 00:17:07,651 --> 00:17:08,736 Ist es Milhouse? 301 00:17:08,819 --> 00:17:10,487 Der könnte das nicht. 302 00:17:10,571 --> 00:17:12,906 Bist du sicher? Er wächst in letzter Zeit sehr. 303 00:17:12,990 --> 00:17:14,408 Es ist nicht Milhouse! 304 00:17:14,491 --> 00:17:16,577 -Ist es ein Mädchen? -Es ist Nelson! 305 00:17:17,202 --> 00:17:19,163 Hatte ihn nie als Fiesling gesehen. 306 00:17:19,246 --> 00:17:20,873 Wenn er dich in die Ecke treibt 307 00:17:20,956 --> 00:17:22,708 und Milhouse nicht helfen kann, 308 00:17:22,791 --> 00:17:24,334 gibt es nur eine Möglichkeit. 309 00:17:24,418 --> 00:17:26,920 Bring ihn dazu, sich gut zu fühlen. 310 00:17:27,004 --> 00:17:28,005 Wie das denn? 311 00:17:28,088 --> 00:17:30,841 Ich weiß nicht. Lob seine Brille. 312 00:17:30,924 --> 00:17:32,760 Es ist nicht Milhouse. 313 00:17:37,514 --> 00:17:40,893 Hi Lisa. Ich bin Frau Marshall, deine Lehrerin. 314 00:17:40,976 --> 00:17:44,188 Ich bin froh, in Ihrer Klasse zu sein. 315 00:17:44,271 --> 00:17:45,481 Nein, ich bin deine Lehrerin. 316 00:17:45,564 --> 00:17:46,648 Ich unterrichte nur dich. 317 00:17:46,732 --> 00:17:49,234 Die Kurzgeschichte über das einsame Pony war ergreifend. 318 00:17:49,318 --> 00:17:51,904 Verstanden Sie, dass es um mich ging? 319 00:17:51,987 --> 00:17:53,280 Am nächsten Tag verstand ich 320 00:17:53,363 --> 00:17:54,782 und las sie erneut. 321 00:17:54,865 --> 00:17:58,619 Lass uns das Semester beginnen, einen Roman daraus zu machen. 322 00:17:58,702 --> 00:17:59,787 Selbstveröffentlicht? 323 00:17:59,870 --> 00:18:01,080 Richtig veröffentlicht. 324 00:18:27,981 --> 00:18:29,066 Es ist vorbei, Simpson! 325 00:18:29,149 --> 00:18:31,527 Hiernach zeigt deine Nase nach innen. 326 00:18:32,111 --> 00:18:34,321 Er muss sich gut fühlen! 327 00:18:35,656 --> 00:18:38,283 Für jemanden, der nie zum Zahnarzt geht, 328 00:18:38,367 --> 00:18:39,910 hast du echt gute Zähne. 329 00:18:39,993 --> 00:18:41,161 Das sind Prothesen! 330 00:18:42,871 --> 00:18:44,873 Du machst viel aus deiner limitierten Kleidung. 331 00:18:44,957 --> 00:18:47,668 Das heißt nur, ich bin arm. 332 00:18:49,253 --> 00:18:50,671 Du schlägst echt gut! 333 00:18:51,922 --> 00:18:54,258 -Findest du? -Oh ja! 334 00:18:54,341 --> 00:18:56,844 Und am Bildtag schlägst du nie ins Gesicht. 335 00:18:56,927 --> 00:18:58,679 Das finden die Leute toll. 336 00:18:58,762 --> 00:19:00,931 Die Erinnerungen bleiben für immer. 337 00:19:01,014 --> 00:19:03,058 Dir ist es wirklich Ernst. 338 00:19:03,142 --> 00:19:05,394 Viele Fieslinge tun nur so. Kearney. 339 00:19:07,980 --> 00:19:10,357 Die Schule ist toll! 340 00:19:10,440 --> 00:19:12,025 Die Lehrer sind viel besser, 341 00:19:12,109 --> 00:19:14,403 wenn sie Geld statt Hühner bekommen. 342 00:19:14,486 --> 00:19:16,446 Kommt Mom heute und sagt gute Nacht? 343 00:19:16,530 --> 00:19:17,614 Sie wäscht die Wäsche, 344 00:19:17,698 --> 00:19:19,741 aber ich darf für sie gute Nacht sagen. 345 00:19:19,825 --> 00:19:22,286 Bei der mir übertragenen Macht, 346 00:19:22,369 --> 00:19:25,080 wünsche ich dir süße Träume. 347 00:19:35,757 --> 00:19:36,925 Mom? 348 00:19:41,471 --> 00:19:42,472 WÄSCHE 349 00:19:46,935 --> 00:19:48,020 Das wäre alles. 350 00:19:48,103 --> 00:19:49,897 Sauber und weiß... 351 00:19:51,857 --> 00:19:53,150 ...und weich... 352 00:19:54,985 --> 00:19:55,986 Mom? 353 00:19:56,737 --> 00:19:58,113 Ich weiß, was passiert ist. 354 00:19:58,197 --> 00:19:59,448 Es gab kein Stipendium. 355 00:19:59,531 --> 00:20:02,367 Ich durfte nur hin, wenn du all ihre Wäsche wäschst. 356 00:20:02,451 --> 00:20:05,621 Mit dem Wissen kann ich mir nicht einfach Wissen aneignen. 357 00:20:05,704 --> 00:20:07,998 Lisa, Schatz, ich bestehe darauf. 358 00:20:08,081 --> 00:20:11,710 Es ist wichtig für dich, nicht wie ich zu werden. 359 00:20:13,670 --> 00:20:16,048 Mom, ich will nicht auf diese Schule. 360 00:20:16,131 --> 00:20:17,299 Warum nicht? 361 00:20:17,382 --> 00:20:20,761 Sie ist zu elitär. 362 00:20:20,844 --> 00:20:23,222 Alle Eltern sind "im Geschäft". 363 00:20:23,305 --> 00:20:24,389 Welches Geschäft? 364 00:20:24,473 --> 00:20:26,475 Ich weiß es nicht. Sie sagen es nicht. 365 00:20:26,558 --> 00:20:28,977 Und du willst all das für mich tun, 366 00:20:29,061 --> 00:20:30,812 damit ich glücklich bin. 367 00:20:31,313 --> 00:20:34,191 Es wäre eine Ehre, wie du zu werden. 368 00:20:38,904 --> 00:20:40,656 Mom, dank dir 369 00:20:40,739 --> 00:20:43,533 hat dieser Boxsauger mich nicht geschlagen. 370 00:20:43,617 --> 00:20:45,953 Wir haben uns die ganze Nacht begossen. 371 00:20:46,036 --> 00:20:48,830 Waren sicher schon zwei Achterpacks. 372 00:20:48,914 --> 00:20:51,416 Schön, dass ihr beide wieder Freunde seid. 373 00:20:51,500 --> 00:20:53,043 Schau, was Maggie hat! 374 00:20:53,126 --> 00:20:55,254 Homer? Wie hast du... 375 00:20:55,337 --> 00:20:57,506 Ein Vater hat Geheimnisse. 376 00:20:57,589 --> 00:21:00,801 -Wie kam er rein? -Ich sag doch, da ist kein Glas. 377 00:21:00,884 --> 00:21:02,678 -Hat er Geld genommen? -Ne. 378 00:21:02,761 --> 00:21:04,179 Jetzt hat er es. 379 00:21:56,648 --> 00:21:58,650 {\an8}Untertitel von: Jochen S.