1
00:00:25,775 --> 00:00:26,776
...Show!
2
00:00:26,860 --> 00:00:28,695
ITCHY & SCRATCHY
IN BALLSCHREIE
3
00:00:34,576 --> 00:00:35,577
He!
4
00:00:49,924 --> 00:00:52,093
Mausi und Katzi, sind sie nicht toll?
5
00:00:52,177 --> 00:00:53,428
{\an8}Hört zu, Kinder.
6
00:00:53,511 --> 00:00:57,307
{\an8}Krustys Sponsor, der Texxon-
Tankstellenbetrieb,
7
00:00:57,390 --> 00:01:00,310
{\an8}will, dass ihr wisst,
dass heute der letzte Tag ist,
8
00:01:00,393 --> 00:01:02,604
an dem ihr
die "Fröhlichen Elfen" erhaltet.
9
00:01:03,730 --> 00:01:05,565
{\an8}Damit will Texxon sagen:
10
00:01:05,648 --> 00:01:08,318
{\an8}"Die Millionen toten Pelikane
tun uns leid."
11
00:01:11,112 --> 00:01:14,240
{\an8}Ihr werdet das absichtlich seltene
12
00:01:14,324 --> 00:01:15,867
{\an8}"Muss für Babys" lieben.
13
00:01:17,452 --> 00:01:19,662
{\an8}Wollt ihr sie nicht unbedingt?
14
00:01:22,248 --> 00:01:24,209
{\an8}Maggie, du kannst nicht in den Fernseher.
15
00:01:24,292 --> 00:01:28,963
{\an8}Sonst würde ich Alex Trebek
einige Fragen stellen.
16
00:01:29,047 --> 00:01:30,757
{\an8}Dad, Maggie ist nur traurig,
17
00:01:30,840 --> 00:01:33,218
{\an8}weil ihr Set kein
"Muss für Babys" enthält.
18
00:01:33,968 --> 00:01:37,889
{\an8}Keinem meiner Kinder
wird je irgendwas fehlen.
19
00:01:37,972 --> 00:01:40,308
{\an8}Außer gute Gesundheitsvorsorge!
20
00:01:41,309 --> 00:01:43,895
{\an8}Gab es früher nicht mehr
Texxon-Tankstellen?
21
00:01:43,978 --> 00:01:47,649
{\an8}Ja, aber sie haben viele
an die Joghurtfirma verkauft.
22
00:01:51,861 --> 00:01:53,988
{\an8}Was für ein billiges Date.
23
00:01:54,072 --> 00:01:56,699
{\an8}Nein, ich will
nur nicht mit dir gesehen werden.
24
00:01:56,783 --> 00:01:58,034
{\an8}Großer Unterschied.
25
00:02:03,498 --> 00:02:05,041
{\an8}Netter Stadtteil hier.
26
00:02:05,125 --> 00:02:07,085
{\an8}Zu schade, dass er so weit weg ist.
27
00:02:08,628 --> 00:02:11,047
{\an8}Da wir jetzt beste Freunde sind,
kriege ich den Babyelf?
28
00:02:11,131 --> 00:02:13,133
{\an8}Wählen Sie eine Kiste.
Man kriegt, was man kriegt.
29
00:02:13,216 --> 00:02:14,801
{\an8}Man weiß doch nicht, was drin ist!
30
00:02:15,677 --> 00:02:17,887
{\an8}Gerade jetzt habe ich keinen Röntgenblick.
31
00:02:19,139 --> 00:02:20,557
{\an8}Ich nehme die da.
32
00:02:24,018 --> 00:02:25,145
{\an8}Hmm?
33
00:02:26,312 --> 00:02:29,065
{\an8}Das ist nicht die richtige.
Sie will das Baby.
34
00:02:29,149 --> 00:02:30,942
{\an8}Sie kriegen kein weiteres Spielzeug,
35
00:02:31,025 --> 00:02:33,403
{\an8}wenn sie nicht noch
zehn Gallonen Benzin kaufen.
36
00:02:33,486 --> 00:02:35,655
{\an8}Sie haben Glück, dass das Glas da ist.
37
00:02:35,738 --> 00:02:36,781
{\an8}Das ist kein Glas.
38
00:02:38,241 --> 00:02:39,909
{\an8}Ist einfach Leute zu verarschen,
39
00:02:39,993 --> 00:02:41,536
{\an8}wenn man sich hinter Glas versteckt.
40
00:02:42,412 --> 00:02:43,830
{\an8}Einen schönen Tag noch.
41
00:02:43,913 --> 00:02:46,249
{\an8}Den ganzen Weg
für den falschen Elf gefahren.
42
00:02:46,332 --> 00:02:47,667
Das ist kein Glas.
43
00:02:47,750 --> 00:02:48,793
Denen zeig ichs.
44
00:02:48,877 --> 00:02:51,880
Ich kaufe noch zehn Gallonen
von ihrem dummen Benzin.
45
00:02:55,425 --> 00:02:56,426
BENZIN
46
00:02:56,509 --> 00:02:57,343
Juhuu!
47
00:03:03,057 --> 00:03:04,392
{\an8}GALLONEN
48
00:03:41,846 --> 00:03:44,182
Homie, vielleicht sollten wir aufhören.
49
00:03:44,807 --> 00:03:47,352
Maggie, selbst in deinem Alter
50
00:03:47,435 --> 00:03:50,605
verstehst du sicher,
dass man nicht alles kriegen kann.
51
00:03:50,688 --> 00:03:54,776
Darum kann ich nicht glauben,
dass wir den dummen Elf nicht kriegten.
52
00:03:59,864 --> 00:04:00,949
Wo zum Teufel sind wir?
53
00:04:01,032 --> 00:04:03,284
Solche Läden kenne ich nicht.
54
00:04:05,078 --> 00:04:07,080
Ich weiß wo!
55
00:04:07,163 --> 00:04:09,207
In der Nachbarschaft wuchs ich auf!
56
00:04:10,083 --> 00:04:11,793
Alles ist anders.
57
00:04:11,876 --> 00:04:14,087
Der Baum war früher kleiner.
58
00:04:14,170 --> 00:04:17,465
Und die Lebensmittelbank
war eine echte Bank.
59
00:04:17,548 --> 00:04:19,676
Der Marsch des Fortschritts.
60
00:04:20,426 --> 00:04:22,136
Da ist mein altes Haus!
61
00:04:24,138 --> 00:04:25,431
Wenn ich mal groß bin,
62
00:04:25,515 --> 00:04:28,226
werde ich vielleicht unser altes Haus
liebenswürdig ansehen.
63
00:04:28,309 --> 00:04:31,187
Komm dann vorbei und sag hallo.
64
00:04:31,271 --> 00:04:33,648
Ich werd ganz cool im Keller wohnen.
65
00:04:33,731 --> 00:04:36,567
Gieß die Blumen auf meinem Grab
im Hinterhof.
66
00:04:36,651 --> 00:04:37,819
Solange ich dich ausgraben
67
00:04:37,902 --> 00:04:39,904
und an Halloween ausstellen kann.
68
00:04:39,988 --> 00:04:42,240
-Zieh mich nicht an wie eine Frau.
-Mal sehen.
69
00:04:43,992 --> 00:04:46,577
Ich weiß, warum ihr hier seid.
70
00:04:46,661 --> 00:04:47,745
Hasen!
71
00:04:47,829 --> 00:04:49,914
Hab den grade getötet,
weil er nicht mehr süß war.
72
00:04:49,998 --> 00:04:52,000
Wir sind nicht für Hasen hier.
73
00:04:52,083 --> 00:04:54,502
Ich lebte als Mädchen in diesem Haus.
74
00:04:54,585 --> 00:04:56,296
Ich lebe jetzt als Frau dort.
75
00:04:56,379 --> 00:04:58,089
Wollt ihr rein und euch umsehen?
76
00:04:58,172 --> 00:05:00,925
Nur, wenn wir nicht stören.
77
00:05:01,009 --> 00:05:03,678
Solange wir den da nicht füttern müssen.
78
00:05:05,847 --> 00:05:06,973
Sag ihr: "Kein Deal."
79
00:05:08,599 --> 00:05:11,311
Alles ist noch genau gleich.
80
00:05:11,394 --> 00:05:12,603
Da, dieser Spiegel.
81
00:05:12,687 --> 00:05:14,939
Wenn ich in der Küche saß,
82
00:05:15,023 --> 00:05:16,691
konnte ich sehen, ob das Bad frei war,
83
00:05:16,774 --> 00:05:19,652
mit der Spiegelung vom Spiegel im Toaster.
84
00:05:25,616 --> 00:05:27,118
Das war mein Schlafzimmer.
85
00:05:27,994 --> 00:05:30,496
Die Abdrücke vom Bettpfosten
sind noch auf dem Teppich.
86
00:05:31,664 --> 00:05:33,082
Ich möchte im Auto Bücher lesen.
87
00:05:33,166 --> 00:05:34,709
Da sind keine Bücher.
88
00:05:34,792 --> 00:05:36,044
Ich will nur im Auto sitzen!
89
00:05:37,420 --> 00:05:38,254
MARGES ZEUG
90
00:05:38,338 --> 00:05:39,380
Wusste nie, wer Marge ist.
91
00:05:40,298 --> 00:05:42,216
Meine Erinnerungsstücke!
92
00:05:42,300 --> 00:05:44,302
Ich war immer wieder versucht,
93
00:05:44,385 --> 00:05:45,636
die Sachen durchzugehen.
94
00:05:45,720 --> 00:05:47,638
Hab es auch oft gemacht.
95
00:05:48,514 --> 00:05:51,225
Meine ganze Kindheit ist da drin.
96
00:05:51,809 --> 00:05:53,686
Meine Haargummis.
97
00:05:54,520 --> 00:05:57,065
Dafür hatte ich nie das richtige Haar.
98
00:05:57,440 --> 00:05:58,566
Wow, Mom.
99
00:05:58,649 --> 00:06:00,985
{\an8}Du warst die Erste
beim Wissenschaftswettbewerb.
100
00:06:01,069 --> 00:06:02,487
Das ist eine uralte Geschichte.
101
00:06:03,404 --> 00:06:05,740
Hier ist mein Aufsatz
über Uralte Geschichte.
102
00:06:07,367 --> 00:06:09,911
Mom, die Noten sind super.
103
00:06:09,994 --> 00:06:11,454
Genauso gut wie meine.
104
00:06:11,871 --> 00:06:14,874
Aber dann wurdest du so wie heute.
105
00:06:18,002 --> 00:06:19,170
GRUNDSCHULE SPRINGFIELD
106
00:06:21,964 --> 00:06:23,257
Oh Mann.
107
00:06:23,341 --> 00:06:25,676
Die Kanalisation hier ist ein Witz.
108
00:06:25,760 --> 00:06:27,929
Ich weiß nicht mal,
warum ich Steuern zahle.
109
00:06:28,012 --> 00:06:29,013
Vorsicht!
110
00:06:31,808 --> 00:06:33,893
Und du denkst, ich hätte keine Ideen mehr.
111
00:06:49,784 --> 00:06:52,036
Mach dich auf den Tod bereit.
112
00:06:56,374 --> 00:06:58,084
Bart hat Nelson verprügelt.
113
00:06:58,167 --> 00:07:00,044
Ein neuer Fiesling ist entstanden.
114
00:07:00,128 --> 00:07:02,088
Simpson! Boombaye!
115
00:07:02,171 --> 00:07:04,173
Simpson! Boombaye!
116
00:07:08,553 --> 00:07:10,430
Oh! Mama!
117
00:07:17,812 --> 00:07:20,356
Die Trophäen, die du
von den armen Schulen gekauft hast,
118
00:07:20,440 --> 00:07:22,024
haben den Kasten echt gefüllt.
119
00:07:22,108 --> 00:07:23,776
Rektor Skinner? Kurze Frage.
120
00:07:23,860 --> 00:07:26,362
War meine Mom wirklich
eine tolle Schülerin?
121
00:07:26,446 --> 00:07:29,532
Ja. Deine Mutter war so gut wie du.
122
00:07:29,615 --> 00:07:32,660
{\an8}Mach weiter so und du wirst wie sie.
123
00:07:32,743 --> 00:07:34,537
{\an8}MARGE BOUVIER
SCHUL-SUPERSTAR 2. KLASSE
124
00:07:34,620 --> 00:07:36,706
Das wäre natürlich toll.
125
00:07:36,789 --> 00:07:40,501
Aber ich will mehr
außerhalb des Hauses Einfluss ausüben.
126
00:07:41,586 --> 00:07:43,463
Lisa, eine meiner schwierigsten Aufgaben
127
00:07:43,546 --> 00:07:46,090
ist es, kaltes Wasser auf Träume
von Kindern zu werfen.
128
00:07:46,174 --> 00:07:47,800
Ralph, du bist kein Känguru.
129
00:07:49,760 --> 00:07:52,096
Ich habe viel über
die menschliche Natur gelernt,
130
00:07:52,180 --> 00:07:53,764
indem ich mit Mutter im Park saß.
131
00:07:53,848 --> 00:07:57,393
Ich lernte, dass Kinder
genauso enden wie ihre Eltern.
132
00:07:57,477 --> 00:07:58,978
Dies ist deine Zukunft.
133
00:07:59,061 --> 00:08:00,688
{\an8}MARGE SIMPSON
PUTZ-CAPTAIN SCHULTANZ
134
00:08:04,358 --> 00:08:06,777
Ralph, du bist auch keine Trophäe.
135
00:08:08,738 --> 00:08:12,366
Skinner! Ich habe Sie über das
Sprechen mit Schülern gewarnt.
136
00:08:12,450 --> 00:08:14,118
Ich will Sie nicht anschreien müssen.
137
00:08:14,202 --> 00:08:15,620
Sie schreien mich immer an.
138
00:08:15,703 --> 00:08:17,497
Sonst kann ich niemanden anschreien!
139
00:08:17,580 --> 00:08:20,041
Lehrer haben eine Gewerkschaft.
Schüler haben Eltern.
140
00:08:20,124 --> 00:08:22,001
-Was ist mit Willie?
-Ich mag Willie!
141
00:08:26,547 --> 00:08:28,299
Maggie, mit Mom ist was passiert,
142
00:08:28,382 --> 00:08:30,510
und ich finde heraus, was und wann.
143
00:08:30,593 --> 00:08:32,970
In der Grundschule ist Mom gut.
144
00:08:33,054 --> 00:08:36,307
Neunte, zehnte Klasse, immer noch Einser.
145
00:08:36,891 --> 00:08:39,810
Als sie dann am Gymnasium war...
146
00:08:40,436 --> 00:08:41,479
Zack!
147
00:08:41,562 --> 00:08:43,397
Spielt nett da oben!
148
00:08:43,481 --> 00:08:45,483
Was ist da wohl passiert?
149
00:08:45,566 --> 00:08:46,817
SAMMELALBUM
150
00:08:57,161 --> 00:08:59,163
BRAUCH DAS NICHT
ICH BIN VERLIEBT
151
00:09:00,248 --> 00:09:03,084
FRUCHTROLLER
MAMPF DER MAJOR LEAGUE
152
00:09:05,962 --> 00:09:08,172
Dad, kann ich mit dir reden?
153
00:09:08,256 --> 00:09:10,174
Was sorgt dich, mein Sohn?
154
00:09:10,258 --> 00:09:11,884
Also, mein Mädchensohn?
155
00:09:12,718 --> 00:09:15,930
Ich habe mir Moms
alte Schulsachen angesehen.
156
00:09:16,013 --> 00:09:20,643
Ihre Noten sanken rapide ab,
nachdem sie dich traf.
157
00:09:20,726 --> 00:09:22,436
Wäre ich es nicht gewesen,
158
00:09:22,520 --> 00:09:24,355
wäre es wer anders gewesen.
159
00:09:24,438 --> 00:09:27,275
Früher oder später
trifft jeder seinen Homer.
160
00:09:30,820 --> 00:09:31,821
Nimm es nicht übel, Dad,
161
00:09:31,904 --> 00:09:35,074
aber mich lenkt kein Junge
von meinen Träumen ab.
162
00:09:35,700 --> 00:09:36,701
Vielleicht ist es kein Junge.
163
00:09:36,784 --> 00:09:37,868
Es kann alles sein:
164
00:09:37,952 --> 00:09:41,622
Sammelalben, Poker
oder der Lebensstil von Santa Fe.
165
00:09:41,706 --> 00:09:44,750
Such dir eine Sackgasse aus
und chille, bis du stirbst.
166
00:09:44,834 --> 00:09:47,253
Das passiert mir nicht!
167
00:09:47,336 --> 00:09:49,922
Nichts wird mich je ablenken!
168
00:09:52,174 --> 00:09:53,843
-Wow!
-Schau dich nur an,
169
00:09:53,926 --> 00:09:56,846
wie du rumläufst,
als wärst du die Kröte von Krötenhalle.
170
00:09:57,722 --> 00:09:58,973
Ich pfeife nur.
171
00:10:01,392 --> 00:10:03,603
Du hältst dich für echt klug,
was, Simpson?
172
00:10:03,686 --> 00:10:05,563
Wir sind in derselben Lesegruppe.
173
00:10:05,646 --> 00:10:07,523
Du weißt, wie klug ich bin.
174
00:10:07,607 --> 00:10:10,526
Das beleidigt mich und die anderen Raupen.
175
00:10:13,195 --> 00:10:14,614
Bart hat es wieder getan!
176
00:10:14,697 --> 00:10:15,906
Ich bin kein Fiesling!
177
00:10:15,990 --> 00:10:18,618
Das sind alles nur Zufälle.
178
00:10:19,243 --> 00:10:21,454
Bart, sein Parkplatz gehört jetzt dir.
179
00:10:22,330 --> 00:10:23,331
Gut gemacht.
180
00:10:26,751 --> 00:10:30,463
Okay, ich habe alle Ablenkungen,
181
00:10:30,546 --> 00:10:33,215
Hobbies und... Oh, mein Gott!
182
00:10:34,091 --> 00:10:36,927
Bist du eine Ablenkung oder eine Berufung?
183
00:10:37,011 --> 00:10:38,179
Mal sehen.
184
00:10:38,262 --> 00:10:41,766
Wieviele Jazzmusiker lebten
lange und glückliche Leben?
185
00:10:41,849 --> 00:10:43,017
Da wäre...
186
00:10:52,860 --> 00:10:56,030
Komisch. Lisa warf gerade
ihr Saxophon aus dem Fenster.
187
00:10:56,113 --> 00:10:58,282
Das ist sicher, weil für sie
188
00:10:58,366 --> 00:10:59,950
das Saxophon ich bin
189
00:11:00,034 --> 00:11:01,869
und sie nicht so enden will wie du.
190
00:11:01,952 --> 00:11:02,953
Gute Nacht.
191
00:11:03,537 --> 00:11:05,539
Sie will nicht enden wie ich?
192
00:11:05,623 --> 00:11:09,001
Doch, will sie total,
193
00:11:09,085 --> 00:11:10,503
nur mit einem besseren Ende.
194
00:11:11,212 --> 00:11:13,130
Was stimmt mit mir nicht?
195
00:11:13,214 --> 00:11:15,132
Alles ist gut, Schatz.
196
00:11:15,216 --> 00:11:16,384
Ich erkläre es mal.
197
00:11:16,467 --> 00:11:18,719
Sie will nicht...
198
00:11:18,803 --> 00:11:20,971
...so werden wie... du...
199
00:11:21,055 --> 00:11:23,265
...es nicht... bis...
200
00:11:23,724 --> 00:11:26,560
...diplomatisch... stecke fest... Hilfe!
201
00:11:26,644 --> 00:11:28,104
Erinner dich an nichts!
202
00:11:28,729 --> 00:11:31,482
Ich erinnere mich an alles.
203
00:11:31,565 --> 00:11:35,027
Wenn du in deiner Tasche nachsiehst,
findest du...
204
00:11:35,111 --> 00:11:37,571
die Kreuz Sieben!
205
00:11:39,990 --> 00:11:44,620
Nein, nur ein Bild von Lisa,
die nicht so sein will wie ich.
206
00:11:45,204 --> 00:11:46,706
Es tut mir leid, Marge.
207
00:11:50,167 --> 00:11:51,252
Dumme Pfanne!
208
00:11:53,879 --> 00:11:55,464
Mom, kannst du leiser sein?
209
00:11:55,548 --> 00:11:57,383
-Ich will lernen.
-Hm. Ja.
210
00:11:57,466 --> 00:11:58,551
Hier ist dein Frühstück.
211
00:11:59,593 --> 00:12:00,970
Kein guter Zeitpunkt!
212
00:12:02,179 --> 00:12:03,848
Mom, stimmt was nicht?
213
00:12:03,931 --> 00:12:06,892
Wäre es so schlimm, wie ich zu werden?
214
00:12:06,976 --> 00:12:09,645
Mom, ich bewundere, was du tust.
215
00:12:09,729 --> 00:12:11,397
Aber es reicht nicht, oder?
216
00:12:11,480 --> 00:12:13,607
Es ist gut. Sogar toll!
217
00:12:13,691 --> 00:12:16,235
Es ist nur... nicht für mich.
218
00:12:19,280 --> 00:12:20,322
Schulbus!
219
00:12:27,329 --> 00:12:29,832
-Was für einen Kuss bekamst du?
-Normal. Du?
220
00:12:29,915 --> 00:12:31,041
Eiskalt.
221
00:12:31,125 --> 00:12:32,626
Das bildest du dir ein.
222
00:12:32,710 --> 00:12:33,794
Oh ja?
223
00:12:36,213 --> 00:12:37,423
Was sagt deine Notiz?
224
00:12:38,382 --> 00:12:40,092
Die Kreuz Sieben?
225
00:12:40,509 --> 00:12:41,510
Tada!
226
00:12:47,391 --> 00:12:50,019
Was bringt es, daheim die Ablenkungen
zu entfernen,
227
00:12:50,102 --> 00:12:51,687
wenn ich hier lernen muss?
228
00:12:51,771 --> 00:12:53,689
BIBLIOTHEK
229
00:12:58,694 --> 00:13:00,863
Ich wachse oben
230
00:13:00,946 --> 00:13:02,698
Ich wachse unten
231
00:13:02,782 --> 00:13:05,910
Und dann trinke ich in der Bibliothek!
232
00:13:06,243 --> 00:13:07,495
Willie!
233
00:13:07,578 --> 00:13:09,497
Musst du jetzt den Boden wachsen?
234
00:13:09,580 --> 00:13:11,373
Nein, ich kann später wiederkommen.
235
00:13:11,457 --> 00:13:12,500
Oha!
236
00:13:14,877 --> 00:13:16,003
Soll ich die Krankenschwester holen?
237
00:13:16,086 --> 00:13:17,463
Nein, lern einfach weiter.
238
00:13:17,546 --> 00:13:18,923
Ich schreie das raus.
239
00:13:30,100 --> 00:13:32,937
Ich kriege dich jederzeit, Simpson.
240
00:13:33,020 --> 00:13:34,897
Aber ich warte.
241
00:13:34,980 --> 00:13:37,858
Du wirst den Schlag nicht hören,
der dich erledigt.
242
00:13:37,942 --> 00:13:41,445
Und du wirst wie ein
Hühnerhaufen zerbrechen,
243
00:13:41,529 --> 00:13:43,155
den reiche Leute essen.
244
00:13:43,239 --> 00:13:44,907
Meinst du ein Ei?
245
00:13:44,990 --> 00:13:46,659
Ich meine, du bist tot!
246
00:13:48,118 --> 00:13:50,579
Lass mich raus,
damit ich dich einsperren kann.
247
00:13:51,872 --> 00:13:53,624
Jetzt bist du nicht mehr so hart.
248
00:13:56,001 --> 00:13:57,503
GRUNDSCHULE SPRINGFIELD
249
00:14:02,299 --> 00:14:04,760
Dad hatte Recht...
Ich sollte einfach aufgeben.
250
00:14:15,020 --> 00:14:16,564
AKADEMIE DER EIGENBRÖTLER
251
00:14:20,442 --> 00:14:22,027
Akademie der Eigenbrötler?
252
00:14:22,111 --> 00:14:25,447
Der Bus könnte mich jederzeit mitnehmen.
253
00:14:25,531 --> 00:14:27,783
-Was geht, Bruder?
-Bin nicht dein Bruder.
254
00:14:28,492 --> 00:14:30,077
{\an8}WÄRST DU IN DIESEM BUS,
WÄRST DU JETZT KLUG
255
00:14:30,411 --> 00:14:33,289
Herr Buddha,
ich weiß, ich sollte nichts wollen,
256
00:14:33,372 --> 00:14:34,748
aber komm schon!
257
00:14:41,213 --> 00:14:44,341
Die Akademie der Eigenbrötler
ist für ruhiges Lernen da.
258
00:14:44,425 --> 00:14:46,385
Wir haben jede erdenkliche Einrichtung,
259
00:14:46,468 --> 00:14:48,137
einschließlich eines Imaginatoriums.
260
00:14:50,014 --> 00:14:51,223
Nein, warte, es ist da drüben.
261
00:14:51,599 --> 00:14:53,684
Mom! Dad! Kann ich da hin?
262
00:14:53,767 --> 00:14:57,021
Ich werde so hart lernen,
mein altes Ich wird wie Bart wirken!
263
00:14:57,104 --> 00:14:59,773
Das wäre ein seltsam aussehendes Mädchen.
264
00:14:59,857 --> 00:15:01,859
Wir würden dich
gerne hinschicken, Kleines.
265
00:15:01,942 --> 00:15:03,569
Wir haben das Geld nicht.
266
00:15:03,652 --> 00:15:06,697
Lisa schafft das sicher
in der Grundschule Springfield.
267
00:15:06,780 --> 00:15:09,742
Sie haben wohl gerade
vom Zweiten Weltkrieg erfahren.
268
00:15:12,286 --> 00:15:15,164
Homer, Lisa, könntet ihr bitte rausgehen?
269
00:15:15,247 --> 00:15:17,958
Ich muss mal mit diesem Herrn reden.
270
00:15:18,292 --> 00:15:20,461
Mom... bitte nicht.
271
00:15:21,045 --> 00:15:22,588
Den Ausdruck kenne ich.
272
00:15:22,671 --> 00:15:24,298
Wie als ich ein Stück Hochzeitskuchen aß,
273
00:15:24,381 --> 00:15:26,467
den sie zehn Jahre aufbewahrte.
274
00:15:26,550 --> 00:15:28,093
-Was hast du?
-Lauf!
275
00:15:45,903 --> 00:15:49,198
Lisa, deine Mutter hat mich überzeugt,
deine Noten anzusehen
276
00:15:49,281 --> 00:15:51,116
und nach weiterem Überlegen
277
00:15:51,200 --> 00:15:55,412
gebe ich dir ein Stipendium
für die Akademie der Eigenbrötler.
278
00:15:55,496 --> 00:15:56,872
Ich habe eine Zukunft!
279
00:15:57,581 --> 00:15:58,791
Danke, Mom!
280
00:15:59,667 --> 00:16:01,543
Danke, Brillenschlange!
281
00:16:03,837 --> 00:16:05,297
Du beginnst Montag.
282
00:16:05,381 --> 00:16:06,799
Ich bin so aufg...
283
00:16:07,883 --> 00:16:08,968
Ruhiger Campus.
284
00:16:09,468 --> 00:16:12,888
Bitte feiern Sie nicht,
bis Sie vom Gelände sind.
285
00:16:21,939 --> 00:16:24,149
-Wieviel Uhr Montag?
-08:00 Uhr.
286
00:16:24,233 --> 00:16:25,442
Danke.
287
00:16:39,206 --> 00:16:40,207
Eine Akademie.
288
00:16:40,290 --> 00:16:42,126
Ich gehe auf eine Akademie.
289
00:16:43,919 --> 00:16:45,379
Ich sehe, du bist neu,
290
00:16:45,462 --> 00:16:47,965
und wir würden uns freuen,
dich im Softballteam zu haben.
291
00:16:48,048 --> 00:16:49,883
Tut mir leid, ich spiele nicht.
292
00:16:49,967 --> 00:16:51,260
Niemand spielt.
293
00:16:51,343 --> 00:16:53,220
Wir diskutieren die Physik des Spiels.
294
00:16:53,303 --> 00:16:56,807
Ich bin führend in ERA:
Extrem Richtige Antworten.
295
00:16:56,890 --> 00:16:58,517
Ich bin dabei!
296
00:16:58,600 --> 00:17:01,020
Was ist los, Schatz? Du wirkst traurig.
297
00:17:01,103 --> 00:17:02,563
Ich will nicht drüber reden.
298
00:17:02,646 --> 00:17:04,857
ERSTE KIRCHE VON SPRINGFIELD
MORGEN: BARTS BEERDIGUNG
299
00:17:05,941 --> 00:17:07,568
Ein Kind in der Schule
wird mich verprügeln.
300
00:17:07,651 --> 00:17:08,736
Ist es Milhouse?
301
00:17:08,819 --> 00:17:10,487
Der könnte das nicht.
302
00:17:10,571 --> 00:17:12,906
Bist du sicher?
Er wächst in letzter Zeit sehr.
303
00:17:12,990 --> 00:17:14,408
Es ist nicht Milhouse!
304
00:17:14,491 --> 00:17:16,577
-Ist es ein Mädchen?
-Es ist Nelson!
305
00:17:17,202 --> 00:17:19,163
Hatte ihn nie als Fiesling gesehen.
306
00:17:19,246 --> 00:17:20,873
Wenn er dich in die Ecke treibt
307
00:17:20,956 --> 00:17:22,708
und Milhouse nicht helfen kann,
308
00:17:22,791 --> 00:17:24,334
gibt es nur eine Möglichkeit.
309
00:17:24,418 --> 00:17:26,920
Bring ihn dazu, sich gut zu fühlen.
310
00:17:27,004 --> 00:17:28,005
Wie das denn?
311
00:17:28,088 --> 00:17:30,841
Ich weiß nicht. Lob seine Brille.
312
00:17:30,924 --> 00:17:32,760
Es ist nicht Milhouse.
313
00:17:37,514 --> 00:17:40,893
Hi Lisa. Ich bin Frau Marshall,
deine Lehrerin.
314
00:17:40,976 --> 00:17:44,188
Ich bin froh, in Ihrer Klasse zu sein.
315
00:17:44,271 --> 00:17:45,481
Nein, ich bin deine Lehrerin.
316
00:17:45,564 --> 00:17:46,648
Ich unterrichte nur dich.
317
00:17:46,732 --> 00:17:49,234
Die Kurzgeschichte über das
einsame Pony war ergreifend.
318
00:17:49,318 --> 00:17:51,904
Verstanden Sie, dass es um mich ging?
319
00:17:51,987 --> 00:17:53,280
Am nächsten Tag verstand ich
320
00:17:53,363 --> 00:17:54,782
und las sie erneut.
321
00:17:54,865 --> 00:17:58,619
Lass uns das Semester beginnen,
einen Roman daraus zu machen.
322
00:17:58,702 --> 00:17:59,787
Selbstveröffentlicht?
323
00:17:59,870 --> 00:18:01,080
Richtig veröffentlicht.
324
00:18:27,981 --> 00:18:29,066
Es ist vorbei, Simpson!
325
00:18:29,149 --> 00:18:31,527
Hiernach zeigt deine Nase nach innen.
326
00:18:32,111 --> 00:18:34,321
Er muss sich gut fühlen!
327
00:18:35,656 --> 00:18:38,283
Für jemanden, der nie zum Zahnarzt geht,
328
00:18:38,367 --> 00:18:39,910
hast du echt gute Zähne.
329
00:18:39,993 --> 00:18:41,161
Das sind Prothesen!
330
00:18:42,871 --> 00:18:44,873
Du machst viel aus
deiner limitierten Kleidung.
331
00:18:44,957 --> 00:18:47,668
Das heißt nur, ich bin arm.
332
00:18:49,253 --> 00:18:50,671
Du schlägst echt gut!
333
00:18:51,922 --> 00:18:54,258
-Findest du?
-Oh ja!
334
00:18:54,341 --> 00:18:56,844
Und am Bildtag schlägst du
nie ins Gesicht.
335
00:18:56,927 --> 00:18:58,679
Das finden die Leute toll.
336
00:18:58,762 --> 00:19:00,931
Die Erinnerungen bleiben für immer.
337
00:19:01,014 --> 00:19:03,058
Dir ist es wirklich Ernst.
338
00:19:03,142 --> 00:19:05,394
Viele Fieslinge tun nur so. Kearney.
339
00:19:07,980 --> 00:19:10,357
Die Schule ist toll!
340
00:19:10,440 --> 00:19:12,025
Die Lehrer sind viel besser,
341
00:19:12,109 --> 00:19:14,403
wenn sie Geld statt Hühner bekommen.
342
00:19:14,486 --> 00:19:16,446
Kommt Mom heute und sagt gute Nacht?
343
00:19:16,530 --> 00:19:17,614
Sie wäscht die Wäsche,
344
00:19:17,698 --> 00:19:19,741
aber ich darf für sie gute Nacht sagen.
345
00:19:19,825 --> 00:19:22,286
Bei der mir übertragenen Macht,
346
00:19:22,369 --> 00:19:25,080
wünsche ich dir süße Träume.
347
00:19:35,757 --> 00:19:36,925
Mom?
348
00:19:41,471 --> 00:19:42,472
WÄSCHE
349
00:19:46,935 --> 00:19:48,020
Das wäre alles.
350
00:19:48,103 --> 00:19:49,897
Sauber und weiß...
351
00:19:51,857 --> 00:19:53,150
...und weich...
352
00:19:54,985 --> 00:19:55,986
Mom?
353
00:19:56,737 --> 00:19:58,113
Ich weiß, was passiert ist.
354
00:19:58,197 --> 00:19:59,448
Es gab kein Stipendium.
355
00:19:59,531 --> 00:20:02,367
Ich durfte nur hin,
wenn du all ihre Wäsche wäschst.
356
00:20:02,451 --> 00:20:05,621
Mit dem Wissen kann ich
mir nicht einfach Wissen aneignen.
357
00:20:05,704 --> 00:20:07,998
Lisa, Schatz, ich bestehe darauf.
358
00:20:08,081 --> 00:20:11,710
Es ist wichtig für dich,
nicht wie ich zu werden.
359
00:20:13,670 --> 00:20:16,048
Mom, ich will nicht auf diese Schule.
360
00:20:16,131 --> 00:20:17,299
Warum nicht?
361
00:20:17,382 --> 00:20:20,761
Sie ist zu elitär.
362
00:20:20,844 --> 00:20:23,222
Alle Eltern sind "im Geschäft".
363
00:20:23,305 --> 00:20:24,389
Welches Geschäft?
364
00:20:24,473 --> 00:20:26,475
Ich weiß es nicht. Sie sagen es nicht.
365
00:20:26,558 --> 00:20:28,977
Und du willst all das für mich tun,
366
00:20:29,061 --> 00:20:30,812
damit ich glücklich bin.
367
00:20:31,313 --> 00:20:34,191
Es wäre eine Ehre, wie du zu werden.
368
00:20:38,904 --> 00:20:40,656
Mom, dank dir
369
00:20:40,739 --> 00:20:43,533
hat dieser Boxsauger
mich nicht geschlagen.
370
00:20:43,617 --> 00:20:45,953
Wir haben uns die ganze Nacht begossen.
371
00:20:46,036 --> 00:20:48,830
Waren sicher schon zwei Achterpacks.
372
00:20:48,914 --> 00:20:51,416
Schön, dass ihr beide wieder Freunde seid.
373
00:20:51,500 --> 00:20:53,043
Schau, was Maggie hat!
374
00:20:53,126 --> 00:20:55,254
Homer? Wie hast du...
375
00:20:55,337 --> 00:20:57,506
Ein Vater hat Geheimnisse.
376
00:20:57,589 --> 00:21:00,801
-Wie kam er rein?
-Ich sag doch, da ist kein Glas.
377
00:21:00,884 --> 00:21:02,678
-Hat er Geld genommen?
-Ne.
378
00:21:02,761 --> 00:21:04,179
Jetzt hat er es.
379
00:21:56,648 --> 00:21:58,650
{\an8}Untertitel von: Jochen S.