1
00:00:08,633 --> 00:00:12,303
RENGASPALO
PALANUT VUODESTA 1961
2
00:00:14,097 --> 00:00:15,098
Onpa raskas!
3
00:00:16,558 --> 00:00:18,309
{\an8}Halloween meni jo, typerys!
4
00:00:27,277 --> 00:00:28,987
{\an8}Saisinko apua?
5
00:00:29,320 --> 00:00:33,575
{\an8}Marge! Katselen tärkeää peliä uusintana.
6
00:00:33,658 --> 00:00:37,203
-Tilanne on nyt 67 - 13.
-Maggie!
7
00:00:38,246 --> 00:00:41,624
{\an8}-Mitä sinä teet, Lisa?
-Merkitsen rikospaikkaa.
8
00:00:41,708 --> 00:00:47,714
{\an8}Tämä puu kaadettiin ja koristeltiin
ikivanhan pakanarituaalin takia.
9
00:00:48,715 --> 00:00:50,133
KUUSI ON MURHAA
10
00:00:50,216 --> 00:00:52,886
{\an8}Seuraavaksi käyt
piparkakkutaloni kimppuun.
11
00:00:52,969 --> 00:00:55,388
Tarkoitatko kartanoasi?
12
00:00:57,891 --> 00:01:02,145
Osoittaisit kunnioitusta. Kolme
piparimiestä kuoli rakentaessaan tätä.
13
00:01:03,229 --> 00:01:05,857
{\an8}Olen pahoillani,
mutta minun on syötävä jalkasi.
14
00:01:07,150 --> 00:01:08,401
{\an8}Ei hätää.
15
00:01:09,819 --> 00:01:10,904
{\an8}Tämä on kohta ohi.
16
00:01:12,238 --> 00:01:13,990
Nyt hoitelen todistajat.
17
00:01:15,158 --> 00:01:17,786
Hei! Tarvitsen pipareita
Joulupukkia varten.
18
00:01:19,204 --> 00:01:22,415
{\an8}Sinä sentään olet joulumielellä.
19
00:01:22,499 --> 00:01:26,377
{\an8}Kyllä vain. Odotan tässä
kylmien piparien, lämpimän maidon -
20
00:01:26,461 --> 00:01:27,879
ja kuuman lyijyn kanssa.
21
00:01:28,254 --> 00:01:29,756
-Miksi?
-Kolme vuotta -
22
00:01:29,839 --> 00:01:32,967
{\an8}olen pyytänyt siltä punaposkiselta
juopolta krossipyörää,
23
00:01:33,051 --> 00:01:37,847
{\an8}mutta hän on tuonut vain typeriä leluja,
jotka hajotin saman tien ja heitin tänne.
24
00:01:41,518 --> 00:01:45,522
{\an8}-Sinähän halusit noita leluja.
-Kunnes sain ne.
25
00:01:45,897 --> 00:01:48,650
Tänä vuonna aion saada krossipyörän.
26
00:01:49,651 --> 00:01:53,113
Tätä joulua ei pelasta kukaan.
27
00:01:53,196 --> 00:01:56,908
{\an8}Kiitti, äiti. Menin sekaisin laskuissa.
Yksi, kaksi...
28
00:02:06,543 --> 00:02:09,546
Hilloa kulhossa, lyijyä pukin masussa...
29
00:02:13,424 --> 00:02:14,342
{\an8}Mitä?
30
00:02:16,219 --> 00:02:19,472
{\an8}Nouse Napapiirin pikajunaan!
Suora reitti pohjoisnavalle.
31
00:02:19,806 --> 00:02:21,641
{\an8}Pysähdymme Karkkikeppikulmassa,
32
00:02:21,724 --> 00:02:26,104
{\an8}Makeisaukiolla, Siirappiristeyksessä,
Fa-la-la-la-tiellä,
33
00:02:26,187 --> 00:02:28,815
{\an8}Pähkinänsärkijäkadulla ja Hanukkahuipulla.
34
00:02:28,898 --> 00:02:30,233
{\an8}Pikajunako muka?
35
00:02:32,235 --> 00:02:33,903
Me lennämme!
36
00:02:34,237 --> 00:02:37,365
{\an8}Juna lentää kyllä,
kunhan sen pitää tyytyväisenä.
37
00:02:57,552 --> 00:02:59,012
POHJOISNAPA
38
00:03:05,268 --> 00:03:08,146
{\an8}JÄRJESTÄYTYKÄÄ
39
00:03:08,605 --> 00:03:11,399
{\an8}-Anteeksi, herra peikko.
-Olen tonttu!
40
00:03:12,025 --> 00:03:15,195
{\an8}Kuten sanotte.
Miten pääsen Joulupukin luo?
41
00:03:15,278 --> 00:03:18,114
Se ei käy.
Vain huipputontut saavat tavata hänet.
42
00:03:18,448 --> 00:03:21,492
Aloitat paketointihuoneesta.
Sinne pääsee tuolta.
43
00:03:21,576 --> 00:03:23,661
{\an8}MAUTTOMIA LAHJOJA ISÄLLE
44
00:03:23,745 --> 00:03:24,829
Mitä sinä oikein teet?
45
00:03:24,913 --> 00:03:27,790
Se vie päiväkotiin. Mene tavarahissillä.
46
00:03:35,882 --> 00:03:38,885
PAKETOINTIHUONE
47
00:03:39,886 --> 00:03:42,138
Eikö nyt pitäisi olla kiireistä?
48
00:03:42,222 --> 00:03:44,724
{\an8}-Missä kaikki ovat?
-Heidät irtisanottiin.
49
00:03:44,807 --> 00:03:48,061
{\an8}NAFTAn jälkeen
työpaikat menivät etelänavalle.
50
00:03:48,144 --> 00:03:52,023
{\an8}Kuka paketointipaperia kaipaa?
Rusetti riittää.
51
00:03:52,357 --> 00:03:54,984
Rusetti, rusetti, rusetti. Valmista.
52
00:03:55,985 --> 00:03:59,405
Olet liian fiksu
työskentelemään noiden typerysten kanssa.
53
00:03:59,489 --> 00:04:01,658
Ylennän sinut lelutarkastajaksi.
54
00:04:01,991 --> 00:04:04,744
Te muut saatte potkut. Häipykää.
55
00:04:04,827 --> 00:04:09,207
{\an8}Tarvitsen sairausvakuutustani.
Keuhkoni ovat täynnä karkkikeppipölyä.
56
00:04:10,708 --> 00:04:15,672
Voitte mennä hommiin Pääsiäispupulle.
Ai niin! Eihän sitä ole olemassakaan.
57
00:04:16,506 --> 00:04:17,840
TARKASTUSHUONE
58
00:04:19,926 --> 00:04:21,552
HYLÄTTY
59
00:04:24,555 --> 00:04:25,473
{\an8}MERIROSVOKARHU
60
00:04:25,974 --> 00:04:29,477
Sinulla on paljon rahansäästöideoita.
61
00:04:29,560 --> 00:04:32,230
Olet kuin lentoyhtiö mutta ajoissa.
62
00:04:32,313 --> 00:04:33,273
Tule mukaani.
63
00:04:39,654 --> 00:04:41,489
BART SIMPSON
VARATOIMITUSJOHTAJA
64
00:04:41,572 --> 00:04:45,118
Sinäkö olet se ruskeanenäinen poro,
joka hölkytteli huipulle?
65
00:04:45,201 --> 00:04:46,661
Vie minut Joulupukin luo.
66
00:04:46,744 --> 00:04:48,871
Tiedän, mitä haluat:
67
00:04:48,955 --> 00:04:50,748
lelun, jota et koskaan saanut.
68
00:04:50,832 --> 00:04:54,919
-Olet sekaisin.
-Niinkö? Vastaapa tähän:
69
00:04:55,003 --> 00:04:58,339
moniko lapsi
tulee tapaamaan Joulupukkia aseen kanssa?
70
00:04:58,423 --> 00:05:02,343
Hyvä on. Jäin kiinni.
Haluan krossipyörän, etkä voi estää minua.
71
00:05:02,427 --> 00:05:03,803
Turvamiehet!
72
00:05:20,737 --> 00:05:22,447
Ei millään pahalla, läski,
73
00:05:22,530 --> 00:05:26,367
-mutta alahan kakata krossipyörää.
-Sulje ovi.
74
00:05:26,451 --> 00:05:28,745
En voi lämmittää koko pohjoisnapaa.
75
00:05:32,665 --> 00:05:37,628
Olin ehkä tuhma tänä vuonna,
mutta se ei ole nykypäivänä mitään.
76
00:05:37,712 --> 00:05:41,716
En pannut ketään paksuksi tai kiusannut
hengiltä Facebookissa. Anna pyörä!
77
00:05:41,799 --> 00:05:46,095
Firma on vararikossa.
Olen jakanut ilmaisia lahjoja vuosia -
78
00:05:46,179 --> 00:05:50,475
ja saanut kiitokseksi vain pipareita.
Se ei ole kestävä liiketoimintamalli.
79
00:05:50,808 --> 00:05:55,063
-Ei kai tilanne ole niin vakava?
-On se melko vakava.
80
00:05:55,146 --> 00:05:57,148
Syön porojani.
81
00:05:59,067 --> 00:06:00,109
Sinä voitit.
82
00:06:01,527 --> 00:06:03,029
Noin sitä pitää.
83
00:06:03,112 --> 00:06:08,326
Menehän kotiin siitä.
Ehkäpä kuusen alla odottaa pari työsukkia.
84
00:06:08,409 --> 00:06:12,580
Minulla on jo sukkia.
Voin antaa niitä sinulle.
85
00:06:12,663 --> 00:06:15,041
Kiitos, poika. Menehän kotiin siitä.
86
00:06:15,124 --> 00:06:19,796
Olet ollut poissa 25 maapallon vuotta,
ja vanhempasi ovat varmasti huolissaan.
87
00:06:21,381 --> 00:06:25,343
Lapset eivät muutu koskaan.
He pysyvät aina idiootteina.
88
00:06:45,738 --> 00:06:46,739
Pysähdy!
89
00:06:47,115 --> 00:06:50,076
Oletko koskaan halunnut
junaa joululahjaksi?
90
00:06:50,660 --> 00:06:51,828
Saat pitää tämän.
91
00:07:02,255 --> 00:07:05,258
Mikseivät he voi jättää
puuparkoja metsään?
92
00:07:06,467 --> 00:07:10,847
Tulen jouluksi kotiin
93
00:07:11,597 --> 00:07:16,519
Ainakin unelmissani
94
00:07:16,602 --> 00:07:19,897
Hei! Tuo laulu oli omistettu
sotilaillemme ulkomailla -
95
00:07:19,981 --> 00:07:22,108
sekä perheille,
jotka kaipaavat heitä kotona.
96
00:07:22,191 --> 00:07:23,609
{\an8}ROOSEVELT JA STALIN -
LUOTTOYSTÄVYYS
97
00:07:23,693 --> 00:07:25,194
Ohjelman tarjoaa Chesterton-savukkeet.
98
00:07:25,278 --> 00:07:28,781
Chesterton -
kuin minä laulaisin kurkussasi.
99
00:07:28,865 --> 00:07:32,869
Onko joulu, vaikka toinen vanhemmistamme
taistelee Saksan armeijaa vastaan?
100
00:07:33,578 --> 00:07:36,247
-Simpson! Kypärä päähän.
-Minä yritän.
101
00:07:36,330 --> 00:07:37,957
Se nousee jatkuvasti.
102
00:07:43,087 --> 00:07:46,048
Selviät tästä, Marge. Mieti Homeria.
103
00:07:46,132 --> 00:07:48,342
ODOTAN SINUA, RAKAS
104
00:07:48,426 --> 00:07:49,385
POMMIKONETEHDAS
105
00:07:49,469 --> 00:07:51,345
ENTINEN MAMMA MUSSOLININ
LIHAPULLATEHDAS
106
00:07:53,681 --> 00:07:57,852
Hei, Simpson!
Mikset ole taistelemassa kuin tosimies?
107
00:07:57,935 --> 00:08:00,146
Olen niin lihava, etten mahdu poteroon.
108
00:08:02,356 --> 00:08:06,152
Lapset! Muistatteko,
kun lupasin kasvattaa meille ruokaa?
109
00:08:06,235 --> 00:08:08,070
Kasvatin sen sijaan tämän puun.
110
00:08:08,613 --> 00:08:10,531
Älä tuo sitä tänne.
111
00:08:10,615 --> 00:08:15,912
Mitä? Etkö halua joulukuusta? Sehän on
hullua. Kohta et kai halua kinkkuakaan.
112
00:08:15,995 --> 00:08:19,665
Älä murehdi. Rakastan lihaa,
eikä se muutu miksikään.
113
00:08:21,918 --> 00:08:26,881
Melkoisen herkullista possunlihaa.
Pidin joulukuusistakin ennen.
114
00:08:26,964 --> 00:08:28,382
Kaikki muuttui viime vuonna.
115
00:08:30,718 --> 00:08:35,431
Puu tuo mieleen isäsi. Se on
pyöreä keskeltä ja kapenee ylöspäin,
116
00:08:35,515 --> 00:08:37,975
ja kädet tahmaantuvat, kun sitä koskettaa.
117
00:08:38,434 --> 00:08:40,645
Lähdet tänä iltana, Simpson.
118
00:08:40,728 --> 00:08:44,732
-Juuri ennen jouluako?
-Hitler ei pidä lomaa.
119
00:08:44,815 --> 00:08:47,818
Pitää hän mutta kertoo ihmisille
vasta viime hetkellä,
120
00:08:47,902 --> 00:08:50,780
-jotta he eivät voi tehdä suunnitelmia.
-Paskiainen!
121
00:08:50,863 --> 00:08:51,781
Mutta minä...
122
00:08:58,120 --> 00:09:03,459
En halua nähdä yhtäkään joulukuusta
ennen kuin äiti palaa ehjänä.
123
00:09:05,127 --> 00:09:09,173
Kultaseni. Jos äidilläsi olisi hätä,
meille kerrottaisiin saman tien.
124
00:09:09,257 --> 00:09:10,299
Sähkösanoma!
125
00:09:14,345 --> 00:09:16,138
Onko Marge KT?
126
00:09:16,222 --> 00:09:19,642
Luoja! Hän muutti nimensä!
127
00:09:19,725 --> 00:09:22,853
Ei. Se tarkoittaa,
että hän on kadonnut taistelussa.
128
00:09:23,646 --> 00:09:24,522
Ei!
129
00:09:25,856 --> 00:09:30,486
Huomaatko?
Aina kun saamme joulukuusen, äiti katoaa.
130
00:09:30,570 --> 00:09:33,531
-Miksen se voinut olla minä?
-Se on edelleen mahdollista.
131
00:09:33,614 --> 00:09:36,409
-Mene vain värväysasemalle ja...
-Suu kiinni.
132
00:09:47,128 --> 00:09:49,589
HUULENHEITTO JOHTAA VEIVINHEITTOON
133
00:09:50,881 --> 00:09:52,216
JOULUKUUSIA
134
00:09:52,300 --> 00:09:54,302
Täällä äiti vietiin luotani.
135
00:09:58,389 --> 00:10:00,683
Olen odottanut sinua.
136
00:10:02,518 --> 00:10:07,231
Äitisi maksoi tämän kuusen viime vuonna
muttei ottanut sitä. Olen kastellut sitä.
137
00:10:07,315 --> 00:10:11,902
Aina kun katson
tätä sinertävää okakuusta, muistan äitisi.
138
00:10:11,986 --> 00:10:13,571
Siistin sen sinulle.
139
00:10:16,282 --> 00:10:18,075
Koristelen sitä hieman.
140
00:10:19,952 --> 00:10:22,872
Tämä on merkki! Äiti on kunnossa.
141
00:10:24,457 --> 00:10:25,458
Kiitos!
142
00:10:25,541 --> 00:10:28,753
Tuo oli vuoden ainoa kauppa,
enkä edes myynyt mitään.
143
00:10:30,671 --> 00:10:33,424
-Kenen itkuvuoro nyt on?
-Sinun.
144
00:10:36,469 --> 00:10:40,097
Lakatkaa parkumasta Margen takia
ja antakaa minun lukea lehteä.
145
00:10:40,514 --> 00:10:41,515
Katso kuvaa!
146
00:10:46,604 --> 00:10:47,855
Taivaan tähden!
147
00:10:52,485 --> 00:10:57,198
-Ethän sinä halunnut kuusta.
-Totta. Sitten opin, että toivoa on aina.
148
00:10:57,281 --> 00:11:01,577
Eräänä päivänä sota päättyy
ja äiti palaa kotiin.
149
00:11:01,661 --> 00:11:05,831
Eräänä päivänä televisio keksitään
ja se on ilmaista.
150
00:11:05,915 --> 00:11:06,916
Sitten se maksaa.
151
00:11:06,999 --> 00:11:10,836
Siihen saakka puu edustaa kaikkea sitä,
mihin äiti uskoo:
152
00:11:10,920 --> 00:11:14,548
kotia, perhettä
ja jatkuvaa neulasten lakaisemista.
153
00:11:14,632 --> 00:11:18,469
Oi kuusipuu, oi kuusipuu
154
00:11:18,552 --> 00:11:21,555
Ja lehväs uskolliset!
155
00:11:21,639 --> 00:11:22,640
{\an8}SÄÄSTÄ METALLIROMU
156
00:11:22,723 --> 00:11:26,310
Sä vihannoitset kesäisin...
157
00:11:26,686 --> 00:11:31,065
{\an8}SAMAAN AIKAAN
NATSIEN MIEHITTÄMÄSSÄ RANSKASSA
158
00:11:54,380 --> 00:11:56,298
{\an8}Kakkasin sukkahousuihini!
159
00:12:23,451 --> 00:12:26,912
Nein! Miksi tulin iltayhdeksän esitykseen?
160
00:12:28,038 --> 00:12:29,165
Das ist Hitler.
161
00:12:35,671 --> 00:12:37,256
Auf Wiedersehen.
162
00:12:39,008 --> 00:12:41,844
En enää koskaan ota näitä kahta
yhtä aikaa sänkyyni.
163
00:12:41,927 --> 00:12:42,928
{\an8}3. VALTAKUNNAN NOUSU JA TUHO
164
00:12:48,392 --> 00:12:51,979
Olen uskonut sinuun silloinkin,
kun muut eivät uskoneet.
165
00:12:52,062 --> 00:12:56,442
Auttaisitko pelastamaan perheemme joulun?
Marge Simpson.
166
00:13:22,301 --> 00:13:24,678
Olen tulossa, Marge Simpson!
167
00:13:31,560 --> 00:13:34,647
Herätys, Marge.
Ihanat muistot eivät synny itsestään.
168
00:13:34,730 --> 00:13:38,108
Martha Stewart! Miten pääsit tänne?
169
00:13:38,484 --> 00:13:39,819
Säleaidasta saa -
170
00:13:39,902 --> 00:13:41,654
tukevat ja kauniit tikapuut.
171
00:13:42,071 --> 00:13:43,155
Sijataanpa vuode.
172
00:13:53,165 --> 00:13:55,042
Vielä hieman männynkäpyjä.
173
00:13:55,125 --> 00:13:58,587
Pienillä muutoksilla hääpuvusta saa
loistavan helmalakanan.
174
00:13:59,463 --> 00:14:00,297
Aioin...
175
00:14:05,386 --> 00:14:10,182
-Lähteekö tuo pesemällä?
-Miksi haluaisit pestä sen pois?
176
00:14:12,643 --> 00:14:16,939
Olimme lumisotaa. Sitten olimme jääsotaa
ja sen jälkeen tappelimme.
177
00:14:18,023 --> 00:14:19,692
Haluatteko leikkiä sotilaita?
178
00:14:19,775 --> 00:14:22,778
En keksi parempaa tapaa
viettää Jeesuksen syntymäpäivää.
179
00:14:29,118 --> 00:14:31,912
En taida pitää tästä.
180
00:14:31,996 --> 00:14:34,373
Ei kukaan kysynyt mielipidettäsi.
181
00:14:47,595 --> 00:14:49,680
Puristakaa lapaluut yhteen.
182
00:14:50,055 --> 00:14:54,226
Marssikaa. Kun olette marssineet tunnin,
voitte rentoutua kaakaon -
183
00:14:54,310 --> 00:14:57,146
ja aikakauslehteni kokeilujakson parissa.
184
00:15:01,400 --> 00:15:02,860
-Ulos!
-Rouva Stewart.
185
00:15:02,943 --> 00:15:06,530
Tein kuuseen tähden
käytetyistä vesipulloista.
186
00:15:06,614 --> 00:15:10,034
Hienoa, kultaseni.
Minä olisin liottanut etiketit irti,
187
00:15:10,117 --> 00:15:12,703
sulattanut muovin vesihauteessa -
188
00:15:12,786 --> 00:15:14,538
ja kaatanut sen muottiin.
189
00:15:14,622 --> 00:15:17,917
En olisi myöskään
esitellyt tähteä noin ylpeästi.
190
00:15:18,000 --> 00:15:20,085
Menen ulos tekemään lumienkeleitä.
191
00:15:20,169 --> 00:15:23,839
Jos makaat vatsallasi,
kaunis hymysi painuu lumeen.
192
00:15:23,923 --> 00:15:24,924
Hyvä on.
193
00:15:35,309 --> 00:15:37,519
Tuo on kieltämättä haaste.
194
00:15:46,612 --> 00:15:50,491
Noin. Nukkuva aviomies
on nyt perinteinen jouluasetelma.
195
00:15:51,033 --> 00:15:52,743
Minulla on tekijänoikeus tuohon.
196
00:15:55,162 --> 00:15:59,875
-Hän alkaa heräillä.
-"Aviomiehen jouluapu" rauhoittaa hänet.
197
00:16:02,628 --> 00:16:06,048
Älä huoli. Tämä on hyvä asia.
Rauhallisesti.
198
00:16:10,803 --> 00:16:16,100
Talo näyttää upealta, Martha.
Tämä on kuin lapsettoman homoparin koti.
199
00:16:16,183 --> 00:16:20,187
Se ei kuitenkaan ole sama,
ellei perheeni saa olla oma itsensä.
200
00:16:20,270 --> 00:16:22,314
Kiitos, että haaskasit aikaani.
201
00:16:22,398 --> 00:16:25,734
Minäpä heilautan taikasauvaani
ja palautan kaiken entiselleen.
202
00:16:25,818 --> 00:16:27,236
Onko sinulla taikasauva?
203
00:16:27,319 --> 00:16:28,529
On. Tein sen itse.
204
00:16:28,612 --> 00:16:33,200
Marinoin vanhaa auton antennia yön yli
lohduttoman leprekaunin kyynelissä -
205
00:16:33,283 --> 00:16:36,495
ja paistoin sitä,
kunnes uunista singahti ulos sateenkaari.
206
00:16:39,498 --> 00:16:42,251
En taida saada täydellistä joulua.
207
00:16:42,960 --> 00:16:46,171
-Hyvää joulua, äiti!
-Toimme sinulle aamiaista vuoteeseen.
208
00:16:46,630 --> 00:16:48,424
Se täytyy enää valmistaa.
209
00:16:49,842 --> 00:16:54,013
Täällä aamiaiselta alkaa näyttää
210
00:16:54,096 --> 00:16:57,391
Minne katsotkaan
211
00:16:57,474 --> 00:17:00,978
Kohta sua jo naurattaa
Kun juot mehua tuoretta
212
00:17:01,061 --> 00:17:03,522
Ja paahtoleipä kotitekois...
213
00:17:04,481 --> 00:17:07,192
Lähdemme ulos aamiaiselle
214
00:17:07,276 --> 00:17:10,112
Ulos syömään lähdemme
215
00:17:10,195 --> 00:17:13,824
Sä paikan saat valita
Kunhan sen juutalaiset omistaa
216
00:17:13,907 --> 00:17:19,913
Koska he ei tästä juhlasta välitä
217
00:17:26,211 --> 00:17:29,298
FLUPPETTIEN JOULU
218
00:17:34,344 --> 00:17:38,182
-Vauhtia, lapset! Lähdetään lentoasemalle.
-Löysitkö hyvän talovahdin?
219
00:17:38,265 --> 00:17:40,809
Moe Szyslak on
poikkeuksellisen hyvä talovahti.
220
00:17:41,643 --> 00:17:45,314
Ei haukku haavaa tee... Auts! Lopettakaa!
221
00:17:45,773 --> 00:17:47,274
Keksejä!
222
00:17:50,986 --> 00:17:53,447
Olen hyvä puremaan mutten nielemään.
223
00:17:53,530 --> 00:17:56,366
Pakkaamme vain välttämättömät tavarat.
224
00:18:01,747 --> 00:18:03,082
Moe täällä, kulta.
225
00:18:03,165 --> 00:18:07,461
Soitan uudesta poikamiesboksistani
osoitteessa Evergreen Terrace 742.
226
00:18:08,253 --> 00:18:10,297
Nähdään pian, kultsi.
227
00:18:11,799 --> 00:18:13,300
Irrottakaa tämä!
228
00:18:15,928 --> 00:18:19,223
Mikään ei enää estä meitä
lähtemästä aurinkoiselle Havaijille.
229
00:18:19,306 --> 00:18:20,641
Hyvää humpuukia kaikille!
230
00:18:22,101 --> 00:18:23,435
Mikä hätänä, Homie?
231
00:18:23,519 --> 00:18:27,397
Sain viikon vapaata, koska sanoin
johtajalle, että minulla on niskavamma.
232
00:18:29,650 --> 00:18:35,239
-Johtaja Burns! Miksi tulitte tänne?
-Luonani vieraili eilen kolme henkeä.
233
00:18:35,572 --> 00:18:38,575
Vierailisipa ohjelmassa
kolme uutta käsikirjoittajaa.
234
00:18:41,078 --> 00:18:46,458
Mitäs nämä ovat? Matkalaukkujako?
Oletko lähdössä lomalle, Simpson?
235
00:18:48,377 --> 00:18:50,629
Tarvitsette tätä Havaijilla.
236
00:18:53,298 --> 00:18:56,009
-Peikkosi pyörtyi.
-En ole peikko.
237
00:18:56,093 --> 00:18:58,303
Missä joulukuusesi on, Simpson?
238
00:18:58,387 --> 00:18:59,471
Tullaan!
239
00:19:00,347 --> 00:19:02,141
Anna kuuseni takaisin, Homer.
240
00:19:12,651 --> 00:19:14,987
En häiritse joulunviettoanne pidempään.
241
00:19:15,070 --> 00:19:17,531
Hyvää joulua ja...
242
00:19:18,198 --> 00:19:21,118
Poptähti sekä fashionista Katy Perry!
243
00:19:24,705 --> 00:19:28,000
Mitä teette
poikaystäväni Moen poikamiesboksissa?
244
00:19:29,751 --> 00:19:32,004
Juuri niin. Hän pitää nukeista.
245
00:19:32,087 --> 00:19:33,797
Mitä täällä tapahtuu?
246
00:19:34,214 --> 00:19:35,924
Hyvä on! Minä tunnustan.
247
00:19:36,967 --> 00:19:39,052
Tämä on joulun ihme!
248
00:19:39,553 --> 00:19:43,974
Eikä ole. Valehtelin,
jotta pääsisimme Havaijille.
249
00:19:44,057 --> 00:19:45,601
Valehtelitko minulle?
250
00:19:46,018 --> 00:19:47,728
Vapauttakaa koirat.
251
00:19:53,442 --> 00:19:55,194
Ne tulevat hetkenä minä hyvänsä.
252
00:19:58,780 --> 00:20:02,034
Käytimme budjetin Katy Perryyn.
253
00:20:02,117 --> 00:20:04,203
Hän tarvitsee halausta.
254
00:20:07,581 --> 00:20:10,042
Pussasin tyttöä ja tykkäsin siitä.
255
00:20:12,920 --> 00:20:17,591
Saatte kaiken anteeksi, Simpsonit.
Lähtekää nauttimaan Havaijista.
256
00:20:19,426 --> 00:20:21,887
Lauletaan ensin yksi joululaulu.
257
00:20:21,970 --> 00:20:25,641
Ei kai sitä typerää
Joulun 12 päivää -laulua?
258
00:20:25,724 --> 00:20:26,767
Ei tietenkään.
259
00:20:26,850 --> 00:20:30,062
Laulamme alkuperäisen version
nimeltään Joulun 39 päivää.
260
00:20:30,145 --> 00:20:31,647
Yy, kaa...
261
00:20:36,318 --> 00:20:37,778
39 keikaria keikailee
262
00:20:37,861 --> 00:20:40,739
38 eukkoa kaupustelee
37 tynnyrintekijää pyörii
263
00:20:40,822 --> 00:20:43,825
36 kengänkiillottajaa kiillottaa
35 katusoittajaa soittaa
264
00:20:43,909 --> 00:20:46,912
34 jotakin jotakin
33 alkemistia muuttaa
265
00:20:46,995 --> 00:20:49,873
32 hollantilaista juonii
31 lääkäriä verta imee
266
00:20:49,957 --> 00:20:53,794
30 vuoden eliniänodote
267
00:20:53,877 --> 00:20:57,089
Illan jakson tarjosivat "umlaut" -
268
00:20:57,422 --> 00:21:00,801
ja luku "e". Ei se kirjain vaan luku.
269
00:21:00,884 --> 00:21:03,762
Sen eksponentiaalinen funktio
on itsensä derivaatta.
270
00:21:04,137 --> 00:21:08,892
{\an8}-Kauan sitä kesti, mutta tähän se loppuu.
-Simpsonitko?
271
00:21:08,976 --> 00:21:09,977
{\an8}Ei vaan joulu.
272
00:21:11,770 --> 00:21:14,648
{\an8}29 seppää takoo
28 tynnyrintekijää pyörii
273
00:21:14,731 --> 00:21:16,233
{\an8}Se meni jo!
274
00:21:17,651 --> 00:21:20,612
{\an8}27 ankeriaankalastajaa pyytää
26 anarkistia pommittaa
275
00:21:20,696 --> 00:21:23,657
{\an8}25 ennustajaa ennustaa
24 pulisonkia kihartuu
276
00:21:23,740 --> 00:21:26,702
{\an8}23 munkkia laulaa
22 rottaa ruttoa levittää
277
00:21:26,785 --> 00:21:29,663
{\an8}21 perämiestä kutsuu
20 huilistia soittaa
278
00:21:29,746 --> 00:21:32,749
{\an8}19 miespalvelijaa kumartaa
18 miestä vettä kantaa
279
00:21:32,833 --> 00:21:35,752
{\an8}17 76
16 kätilöä synnyttää
280
00:21:35,836 --> 00:21:38,797
{\an8}15 psykiatria analysoi
14 Jackia viiltää
281
00:21:40,340 --> 00:21:42,968
{\an8}13 kirjuria kirjoittaa
12 lordia hyppii
282
00:21:46,013 --> 00:21:47,723
Pussaan sinua napaan.
283
00:21:49,516 --> 00:21:51,268
Tuo ei ollut napani.
284
00:21:51,893 --> 00:21:53,020
En käskenyt lopettaa.
285
00:21:56,648 --> 00:21:59,985
{\an8}Tekstitys: Tiia Mäkelä