1 00:00:06,256 --> 00:00:07,924 {\an8}VELKOMMEN TIL SPRINGFIELD ATOMKRAFTVERK 2 00:00:08,883 --> 00:00:10,969 EN EDEL SJEL GJØR SELV DEN MINSTE MANN STØRRE 3 00:00:11,052 --> 00:00:12,262 LARD LAD SMULTRINGER 4 00:00:12,345 --> 00:00:14,347 SPUCKLER BARNEHAGE Bare hiv dem i haugen 5 00:00:14,431 --> 00:00:15,724 SPRINGFIELD GRUNNSKOLE 6 00:00:15,807 --> 00:00:18,143 JANUAR ER IKKE BART HISTORIEMÅNED 7 00:00:23,148 --> 00:00:25,900 3 DAGER UTEN EN ULYKKE 8 00:01:16,659 --> 00:01:18,078 {\an8}OTTOMANIMPERIUM KOLLAPSER 9 00:01:35,220 --> 00:01:36,888 Kanonball! 10 00:01:36,971 --> 00:01:39,057 {\an8}KANONBALLFINALE FJERDE MOT FEMTE KLASSE 11 00:01:39,140 --> 00:01:41,059 VINNERNE SLIPPER KANONBALL NESTE ÅR! 12 00:01:41,142 --> 00:01:44,562 {\an8}Nå er det bare fire kraftkarer igjen! 13 00:01:44,646 --> 00:01:47,065 {\an8}Tre listige fjerdeklassinger 14 00:01:47,148 --> 00:01:50,485 {\an8}mot en skranten femteklassing! Til døden! 15 00:01:57,867 --> 00:01:59,494 JEG ER NR 1 16 00:02:03,081 --> 00:02:04,457 {\an8}NEW YORK BØRS 17 00:02:05,917 --> 00:02:07,710 KANONBALL HALL OF FAME 18 00:02:08,753 --> 00:02:10,505 PLANET KANONBALL STOR ÅPNING 19 00:02:34,320 --> 00:02:37,157 {\an8}Vil du ha ballavtrykket i trynet eller på magen? 20 00:02:37,240 --> 00:02:40,285 {\an8}Hva med... i drømmene dine! 21 00:02:56,301 --> 00:02:58,928 {\an8}Jeg er ikke treneren! Det fins ingen trener! 22 00:02:59,012 --> 00:03:02,098 {\an8}Jeg ville bare se om du brukte bh. 23 00:03:05,351 --> 00:03:08,479 {\an8}De fire øynene dine så mye i dag, Milhouse. Hva er greia? 24 00:03:08,563 --> 00:03:12,025 {\an8}Femteklassingene spilte meget bra. De har et topp opplegg. 25 00:03:12,108 --> 00:03:15,278 {\an8}Topp fans! Men det var bare vår dag. 26 00:03:15,361 --> 00:03:17,906 {\an8}De kan uansett aldri ta fra oss... 27 00:03:17,989 --> 00:03:20,909 {\an8}Ballen var ikke nedi bakken, og jeg fanget den! 28 00:03:20,992 --> 00:03:23,203 {\an8}Det betyr at femte klasse vinner! 29 00:03:23,286 --> 00:03:25,830 {\an8}-Nei! -For et ran! 30 00:03:25,914 --> 00:03:27,248 {\an8}Hold tåta! 31 00:03:27,332 --> 00:03:31,961 {\an8}Jeg påtok meg bare dommerjobben fordi jeg frøs og trengte ei trøye! 32 00:03:44,849 --> 00:03:46,684 Jeg hater dere femteklassinger! 33 00:03:46,768 --> 00:03:48,811 {\an8}Dette er en pyrrhosseier! 34 00:03:48,895 --> 00:03:50,813 {\an8}Pyrrhosseier! 35 00:03:50,897 --> 00:03:53,191 {\an8}For en barnslig reaksjon! 36 00:03:53,274 --> 00:03:55,109 {\an8}Barnslig! 37 00:03:55,193 --> 00:03:58,905 {\an8}Femte klasse går nå der Flyter nedover Delaware 38 00:03:58,988 --> 00:04:02,575 {\an8}Tygger på trusa, som vi ser Fordi de ikke har råd til fler' 39 00:04:02,659 --> 00:04:06,287 {\an8}Bitt av en isbjørn etter ti døgn mer 40 00:04:06,371 --> 00:04:09,040 {\an8}Sånn var det den isbjørnen døde 41 00:04:10,959 --> 00:04:15,213 {\an8}Hvordan våger de å skjende diktet "Old Gray Mare"! 42 00:04:17,340 --> 00:04:19,008 FANTASTISKE FJERDEKLASSE RULER! 43 00:04:19,092 --> 00:04:22,220 {\an8}Zach! Hvem gjorde dette med deg? 44 00:04:22,303 --> 00:04:26,474 {\an8}Det var... fjerdeklassingene! 45 00:04:33,022 --> 00:04:34,315 LÆRERROM 46 00:04:34,399 --> 00:04:37,235 {\an8}Jeg liker å tro at mine elever vet å tape med verdighet. 47 00:04:37,318 --> 00:04:39,237 {\an8}I femte klasse lærer vi dem karakter. 48 00:04:39,320 --> 00:04:42,282 {\an8}-Mike, la oss være voksne nå. -Du har rett, Edna. 49 00:04:42,365 --> 00:04:44,450 -Fjerde suger! -Nok! 50 00:05:04,554 --> 00:05:06,514 Jeg skal... 51 00:05:06,597 --> 00:05:09,934 {\an8}Fjerdeklassinger, kan dere hjelpe oss med brøkregning? 52 00:05:10,018 --> 00:05:12,103 {\an8}Nei, det kan dere jo ikke. 53 00:05:13,104 --> 00:05:16,482 {\an8}De har ikke engang lest Where the Red Fern Grows ennå. 54 00:05:17,692 --> 00:05:20,778 Nok! Vi utfordrer dere til batalje. 55 00:05:20,862 --> 00:05:22,947 Utfordringen aksepteres. 56 00:05:23,031 --> 00:05:24,532 Dette blir topp! 57 00:05:24,615 --> 00:05:29,454 En skikkelig batalje, som i den filmen der Jets kjemper mot Sharks. 58 00:05:48,389 --> 00:05:52,226 Batalje skal bli! Etter skoletid, om det er regn eller sol. 59 00:05:54,395 --> 00:05:57,732 -Noen som vil vente på sol? -Ja. Helst sol. 60 00:05:58,775 --> 00:06:02,987 Ingen biting, steinkasting, trynepromping, flygende trynepromping, 61 00:06:03,071 --> 00:06:08,159 fordekt lugging, ballerøsk, finger i øret, og ikke noe brasiliansk hardtre. 62 00:06:08,242 --> 00:06:10,828 Er dette en batalje eller høstdans? 63 00:06:10,912 --> 00:06:13,247 -Så du vil ha hardtre? -Nei, nei. 64 00:06:13,331 --> 00:06:15,458 Så la oss få det overstått. 65 00:06:18,211 --> 00:06:21,005 Gjør de dette fast, kan det telle som gym. 66 00:06:21,089 --> 00:06:23,257 Gikk du i samme klærne i går? 67 00:06:23,341 --> 00:06:26,344 Nei, jeg har to sett av disse klærne. 68 00:06:26,427 --> 00:06:29,972 Ja vel. Med en flekk på skjorta på nøyaktig samme sted? 69 00:06:30,056 --> 00:06:31,516 Ting er ikke bra hjemme. 70 00:06:35,311 --> 00:06:38,272 Batalje! 71 00:06:38,356 --> 00:06:41,359 -Dra hjem, gutt. -Velsigne deg. 72 00:06:45,113 --> 00:06:46,781 Hvor fikk du det arret? 73 00:06:46,864 --> 00:06:49,867 Har hatt det så lenge jeg husker. Hvordan det? 74 00:06:52,453 --> 00:06:56,541 Kaller du det et arr? Dette er et arr! 75 00:06:56,624 --> 00:06:59,961 Det er navlen din. Alle har en sånn. 76 00:07:00,044 --> 00:07:02,547 Trodde den var spesiell. 77 00:07:08,428 --> 00:07:12,557 Når skjedde dette? Sikkert at ingen av dere ga meg dette? 78 00:07:12,640 --> 00:07:17,770 -Finner det ikke i bølleloggen min. -Bruk gjerne brillene dine. 79 00:07:17,854 --> 00:07:19,313 Hold kjeft! 80 00:07:19,397 --> 00:07:24,944 "9. januar, dro til Jimbo med denne boka. Avventer resultat. 81 00:07:26,112 --> 00:07:28,072 Udiskutabel suksess." 82 00:07:30,032 --> 00:07:32,910 Hvorfor spiser du peanøtter i dusjen? 83 00:07:32,994 --> 00:07:37,081 Kan ikke starte dagen uten rett-fra-sirkuset-følelsen. 84 00:07:39,000 --> 00:07:41,836 Mamma, vet du hvordan jeg fikk dette arret? 85 00:07:42,795 --> 00:07:45,631 Jeg var redd denne dagen ville komme. 86 00:07:45,715 --> 00:07:49,427 -Du sitter på doskåla! -Når lokket er på, er det en stol. 87 00:07:49,510 --> 00:07:53,264 Da du var liten, tok jeg deg med på barnegym. 88 00:07:53,347 --> 00:07:57,268 Du ble venn med tre andre gutter, jeg ble venn med mødrene deres. 89 00:07:57,351 --> 00:08:00,021 Men de hadde dårlig innflytelse på deg. 90 00:08:12,241 --> 00:08:16,037 Det var en uskyldig tid. Før unevnelige sykdommer herjet vårt land. 91 00:08:16,120 --> 00:08:17,663 Hvorfor treffes vi ikke lenger? 92 00:08:17,747 --> 00:08:20,917 Mødrene og jeg røk uklar. Det var synd... 93 00:08:21,000 --> 00:08:23,878 Vi hadde vært så gode venner. 94 00:08:23,961 --> 00:08:26,756 Du ser ikke ut som en mor, du ser glad ut... 95 00:08:26,839 --> 00:08:29,634 Vi kalte oss "De kule mammaene". 96 00:08:29,717 --> 00:08:33,429 Ingenting er kulere enn å kalle seg selv kul. 97 00:08:36,516 --> 00:08:38,559 Kanskje vi kunne treffes igjen. 98 00:08:38,643 --> 00:08:42,313 -Topp! Jeg skaffer hvitvin. -Du kan ikke kjøpe hvitvin! 99 00:08:42,396 --> 00:08:44,357 Å? Skal vi ha rødt kjøtt? 100 00:08:44,440 --> 00:08:47,944 -Ferdig med stolen? Selvangivelsestid. -Vær så god. 101 00:08:50,655 --> 00:08:53,241 ...forsørger for tre. 102 00:08:53,324 --> 00:08:56,494 Overføres til linje 13... 103 00:08:56,577 --> 00:08:59,330 Får sjekke hva vi fikk tilbake i fjor. 104 00:09:01,332 --> 00:09:06,003 Sju år. Masse minner. Sånn som vi pratet. 105 00:09:06,087 --> 00:09:09,131 Husker dere hvordan vi mimret? 106 00:09:09,215 --> 00:09:12,843 Og hvem var gladest for at vi fant sammen igjen? Mennene våre! 107 00:09:14,428 --> 00:09:18,057 -En stund siden konene våre møttes nå. -Jo da. 108 00:09:18,140 --> 00:09:21,686 Hvorfor treffes vi igjen? Jeg var så glad da det tok slutt. 109 00:09:21,769 --> 00:09:24,355 Vi holder kjeft og lider oss gjennom det. 110 00:09:26,941 --> 00:09:28,901 Homer, slutt med det! 111 00:09:30,361 --> 00:09:31,571 Homer! 112 00:09:32,822 --> 00:09:35,283 -Jeg fikk en melding! -Jeg fikk en melding. 113 00:09:35,366 --> 00:09:36,576 Skal du åpne den? 114 00:09:36,659 --> 00:09:40,329 Siden lar seg ikke åpne på en mobil... Hvorfor snakker jeg til deg? 115 00:09:40,413 --> 00:09:42,665 Fordi du er min beste venn her. 116 00:09:42,748 --> 00:09:46,002 Jøss! Vi har alle det samme arret! 117 00:09:46,085 --> 00:09:48,754 -Hvordan fikk du ditt? -Muttern vil ikke si det. 118 00:09:48,838 --> 00:09:52,425 Mora mi sier hvordan pappa er i senga, men dette tier hun om. 119 00:09:52,508 --> 00:09:54,343 Noen gang kjørt ut av en trehytte? 120 00:09:54,427 --> 00:09:57,763 -Daglig. -Dagen lang, daglig. 121 00:09:59,724 --> 00:10:01,017 Cowabunga! 122 00:10:04,770 --> 00:10:07,273 Se den krokete bakvendtfoten min! 123 00:10:14,280 --> 00:10:18,492 Jeg sa: "For det denne kaffen koster, burde jeg heller tatt fly til Brasil." 124 00:10:21,454 --> 00:10:24,290 Har noen sett en bra ølreklame nylig? 125 00:10:24,373 --> 00:10:26,917 Stupid! Alt du sier er stupid. 126 00:10:28,669 --> 00:10:31,339 De gutta var intense. 127 00:10:31,422 --> 00:10:35,635 Fint at du hadde det gøy, for vi skal treffes igjen neste uke. 128 00:10:35,718 --> 00:10:37,720 Flott... 129 00:10:37,803 --> 00:10:42,683 Homie, kommer du tidlig hjem fra jobb i morgen? Jeg skal ut med jentene. 130 00:10:42,767 --> 00:10:45,936 Ja da, jeg blir hjemme og skyper med gutta på Moe's. 131 00:10:46,020 --> 00:10:47,772 Står til, Home... 132 00:10:50,191 --> 00:10:52,109 Dumme Flanders-wifi. 133 00:10:53,110 --> 00:10:56,322 Det var ikke wifien, det er ansiktslammelsen min. 134 00:10:59,241 --> 00:11:02,078 Slitsomt, men jeg prøver å være posit... 135 00:11:07,208 --> 00:11:08,459 DEN FORHEKSEDE SNEGL 136 00:11:08,542 --> 00:11:10,711 Har gledet meg til å prøve den. 137 00:11:10,795 --> 00:11:15,883 Marge, hvem skjærer du opp kyllingen til? Ungene er ikke her. 138 00:11:15,966 --> 00:11:17,968 Meg selv, vel. 139 00:11:19,178 --> 00:11:22,390 -Hvem sparker? -Ingen. Ingen sparker. 140 00:11:22,473 --> 00:11:25,476 Beklager. Er ikke vant til at alle oppfører seg. 141 00:11:25,559 --> 00:11:30,398 Om du ikke har et liv utenom ungene, hvordan skal du da bli lykkelig? 142 00:11:30,481 --> 00:11:35,653 Jeg har en idé. Fra nå av skal vi fire møtes hver tirsdag. 143 00:11:35,736 --> 00:11:39,156 Gå ut på en tirsdag? Er jeg Charlie Sheen? 144 00:11:40,825 --> 00:11:43,285 Greit, jeg skal gjøre det. 145 00:11:43,369 --> 00:11:46,247 UNDERTRYKT SINNE - SOSIALT LIV 146 00:11:49,166 --> 00:11:51,961 BILSERVICE SUPERMARKED-KART 147 00:11:52,044 --> 00:11:53,838 SOSIALT LIV 148 00:12:00,302 --> 00:12:02,930 {\an8}FERDIG LØSTE KRYSSORD GARANTERT LØSNING! 149 00:12:04,682 --> 00:12:06,058 {\an8}"Ion." 150 00:12:07,351 --> 00:12:12,189 {\an8}Nei. "Irene Ryan er tv-bestemor." 151 00:12:12,273 --> 00:12:14,483 Takk for skyssen! 152 00:12:16,152 --> 00:12:20,614 {\an8}Dette er nok sent for Marge. Jeg har aldri vært hjemme på denne tida. 153 00:12:26,328 --> 00:12:29,665 Hei, Marge. Så man nøt litt druenektar? 154 00:12:29,749 --> 00:12:33,043 Bare litt Merlot... 155 00:12:34,128 --> 00:12:39,258 Skal vi sitte oppe og prate litt? Er du trett? Jeg er ikke trett. 156 00:12:42,178 --> 00:12:45,431 Og Anitas familie leide et strandhus. 157 00:12:45,514 --> 00:12:47,558 De dro på stranda hver dag. 158 00:12:47,641 --> 00:12:52,062 Topp. Så bra. Men jeg må på jobb i morgen tidlig. 159 00:12:52,146 --> 00:12:54,106 Jeg vil ikke ha hus på stranda... 160 00:12:54,190 --> 00:12:57,860 Sand gjør meg trist, fordi den pleide være kampesteiner. 161 00:12:57,943 --> 00:13:00,237 Men ikke nå lenger. 162 00:13:00,321 --> 00:13:02,281 Ikke nå lenger... 163 00:13:10,206 --> 00:13:14,043 Litt rart at vi alle er nakne oppi her. 164 00:13:14,126 --> 00:13:16,796 -Vi er ikke nakne. -Akkurat. Ikke jeg heller. 165 00:13:22,968 --> 00:13:26,305 Vil noen av dere spille svarteper? 166 00:13:26,388 --> 00:13:28,891 Ikke vær pyse. Vi har alle gjort det. 167 00:13:28,974 --> 00:13:30,226 Kylling! 168 00:13:40,736 --> 00:13:44,573 -Når jeg gjør det, skal dere slutte! -Ikke lær en kylling å klukke. 169 00:13:44,657 --> 00:13:46,575 Jeg er kyllingen, ikke du! 170 00:13:46,659 --> 00:13:48,035 Kylling! 171 00:13:52,456 --> 00:13:53,666 {\an8}SUDOKUTALL-IDEER 172 00:13:53,749 --> 00:13:54,959 {\an8}Tre! 173 00:13:56,252 --> 00:13:57,753 -Bart? -Hei. 174 00:13:58,838 --> 00:14:02,466 Ble utfordret til å se hvor mange fjernkontroller jeg fikk inn i kjeften. 175 00:14:02,550 --> 00:14:05,594 Vi må få mamma til å slutte å gå ut med de kvinnfolka. 176 00:14:05,678 --> 00:14:09,390 Noe drev dem fra hverandre en gang før. 177 00:14:09,473 --> 00:14:12,810 {\an8}Tipper det hadde noe med dette arret å gjøre. 178 00:14:12,893 --> 00:14:15,938 Jeg har sett dette merket før. 179 00:14:16,021 --> 00:14:18,649 På deg, hver gang du er her. 180 00:14:18,732 --> 00:14:21,235 Tror det hadde noe å gjøre med Comic Book Guy. 181 00:14:21,318 --> 00:14:23,028 Comic Book Guy? Takk. 182 00:14:23,112 --> 00:14:25,948 Skal du treffe ham nå? Gi ham en beskjed fra meg. 183 00:14:26,031 --> 00:14:28,576 Si han har verdens verste prognose. 184 00:14:29,952 --> 00:14:31,537 ANDROIDS DUNGEON & BASEBALLKORT-SJAPPE 185 00:14:33,497 --> 00:14:35,499 Jeg visste denne dagen kom. 186 00:14:35,583 --> 00:14:38,168 For lenge siden, trodde jeg. 187 00:14:38,252 --> 00:14:40,671 Du er lite nysgjerrig på kroppen din. 188 00:14:40,754 --> 00:14:43,924 Comic Book Guy, fortell om bakgrunnen min. 189 00:14:44,008 --> 00:14:47,177 Jeg vil ikke gjenoppleve redslene fra den dagen! Svaret er nei. 190 00:14:47,261 --> 00:14:50,764 Jeg kan si det på Na'vi og Klingon, som er omtrent samme språket. 191 00:14:50,848 --> 00:14:54,184 Jeg har noen teorier om det som jeg aldri vil dele med deg. 192 00:14:54,268 --> 00:14:58,606 Du gir meg ikke noe valg. Her har jeg et mint eksemplar 193 00:14:58,689 --> 00:15:02,026 av legendariske Interesting Stories nummer 27. 194 00:15:03,027 --> 00:15:05,279 Debuten til Radioactive Man. 195 00:15:05,362 --> 00:15:08,824 Hvis du ikke forteller oss det vi vil vite... 196 00:15:12,870 --> 00:15:15,414 Hvordan vet jeg at det ikke er et billig opptrykk? 197 00:15:15,497 --> 00:15:18,000 -Villig til å ta den sjansen? -Ja. 198 00:15:22,421 --> 00:15:25,257 Nei! Jeg skal si alt dere vil vite. 199 00:15:25,341 --> 00:15:29,929 Kan vi skynde oss? Ubehagelig å være jente i denne butikken. 200 00:15:30,012 --> 00:15:34,350 Jeg skal si hva som skjedde med deg og vennene dine for mange år siden. 201 00:15:34,433 --> 00:15:37,895 Men for at du skal forstå det, må jeg gå litt lenger tilbake. 202 00:15:39,980 --> 00:15:43,067 Vår historie begynner med skapelsen av Midtjord, 203 00:15:43,150 --> 00:15:45,819 som fortalt i Ainulindale og Valaquenta. 204 00:15:45,903 --> 00:15:49,073 Se Melkor, den stolteste Ainu! 205 00:15:49,156 --> 00:15:51,158 Du, få opp farten. 206 00:15:52,701 --> 00:15:56,455 Greit. Barn vil bare vite hva som er, ikke hvorfor det er. 207 00:16:03,212 --> 00:16:09,009 Arret ditt, som Tom Cruise sin siste gode film, ble født 4. juli. 208 00:16:09,093 --> 00:16:10,719 For sju år siden. 209 00:16:10,803 --> 00:16:13,097 {\an8}I en tid da "twilight" betydde skumring, 210 00:16:13,180 --> 00:16:16,392 {\an8}ikke tidenes mest spytastiske horrorfranchise. 211 00:16:24,274 --> 00:16:29,154 Jordens ene sol gikk ned, og ordføreren begynte sin tale. 212 00:16:29,238 --> 00:16:32,658 Selv om det meste av denne byen samarbeidet med britene 213 00:16:32,741 --> 00:16:36,537 og vi ennå fører forhandlinger om å vende tilbake til deres rike, 214 00:16:36,620 --> 00:16:38,998 så elsker vi alle fyrverkeri! 215 00:16:40,416 --> 00:16:45,921 Fyrverkeriet 4. juli ble fyrt av av den som var mest edru og uten deit. 216 00:16:46,005 --> 00:16:48,757 Atter en gang ble æren min. 217 00:16:53,429 --> 00:16:55,764 Dette er tv-en deres i år, unger. 218 00:16:55,848 --> 00:16:58,392 Og asken er middagen deres. 219 00:17:08,694 --> 00:17:12,197 Mens jeg tok meg av en kritisk, delikat sak, 220 00:17:12,281 --> 00:17:15,868 ødela du og de andre reivungene alt sammen! 221 00:17:40,225 --> 00:17:44,188 Det var da dere alle fire fikk sverdets merke. 222 00:17:45,814 --> 00:17:50,110 Hver 4. juli minnes jeg den falne helt. 223 00:17:50,194 --> 00:17:51,904 {\an8}Gud, som jeg savner deg. 224 00:17:54,156 --> 00:17:56,825 Hva var planen, igjen? 225 00:17:56,909 --> 00:17:59,995 Jeg oppsøker de gutta, vi sprenger denne dritten. 226 00:18:00,079 --> 00:18:03,082 Mamma finner igjen ut at de har dårlig innflytelse på meg. 227 00:18:03,165 --> 00:18:06,335 Og hun slutter å treffe de kvinnfolka som gjør henne så glad. 228 00:18:06,418 --> 00:18:08,253 Hva gjør dere?! 229 00:18:09,379 --> 00:18:12,174 Vi jobber med et skoleprosjekt om... 230 00:18:12,257 --> 00:18:15,928 Der emnet er noe som angår... 231 00:18:16,011 --> 00:18:17,304 Her kommer det... 232 00:18:17,387 --> 00:18:19,389 Milhouse, jeg er lei av å vente. 233 00:18:19,473 --> 00:18:23,602 -Kan jeg gå hjem og tenke ut en løgn? -Ja, det kan du. 234 00:18:23,685 --> 00:18:29,650 Mamma, jeg ville lage en voldsom eksplosjon for å få tilbake mora mi. 235 00:18:31,026 --> 00:18:35,114 Bart, vennen, jeg elsker dere unger av hele mitt hjerte. 236 00:18:35,197 --> 00:18:37,783 Men jeg trenger noe for meg selv også! 237 00:18:37,866 --> 00:18:41,036 Jeg lagde en kanne kaffe til deg på morsdagen. Er ikke det nok? 238 00:18:41,120 --> 00:18:43,122 Nesten, men nei. 239 00:18:46,708 --> 00:18:50,712 Jeg kan tenne på disse, men det blir ikke det samme. 240 00:18:55,968 --> 00:19:00,055 Jeg har utsatt det, men i dag skal jeg endelig rydde i garasjen. 241 00:19:01,390 --> 00:19:05,561 Jeg får rydde vekk verktøyet. Henge dem opp på veggen. 242 00:19:07,062 --> 00:19:12,234 Så Bart, den lille rakkeren, ville lage en eksplosjon for å splitte oss. 243 00:19:12,317 --> 00:19:13,986 Utrolig, hva? 244 00:19:15,154 --> 00:19:18,490 -Vi kan faktisk tro det. -Hva snakker du om? 245 00:19:18,574 --> 00:19:21,076 Sønnen din var alltid det råtne eplet i kurven. 246 00:19:21,160 --> 00:19:25,998 Du vet ingenting om sønnen min og enda mindre om epler. 247 00:19:28,250 --> 00:19:32,129 {\an8}SOSIALT LIV FORNEKTELSER OM FAMILIEN 248 00:19:33,130 --> 00:19:36,008 Jeg husker hvorfor jeg sluttet i gruppa for sju år siden. 249 00:19:36,091 --> 00:19:38,802 Det er derfor jeg går nå også. 250 00:19:38,886 --> 00:19:40,137 Adjø, damer! 251 00:19:42,055 --> 00:19:44,183 Siden hun har gått... 252 00:19:45,726 --> 00:19:47,352 Kom her, du. 253 00:19:48,937 --> 00:19:50,189 {\an8}GLEDEN VED STATUS QUO 254 00:19:50,272 --> 00:19:52,816 Leit at du brøt med vennene dine, mamma. 255 00:19:52,900 --> 00:19:55,527 De var vel aldri vennene mine. 256 00:19:55,611 --> 00:20:00,657 Kanskje ekte venner ikke er tilfeldige folk man møter på mammatreff. 257 00:20:00,741 --> 00:20:03,285 De er tilfeldige folk man møter på studenthjem. 258 00:20:03,368 --> 00:20:08,165 Kanskje Lisa og jeg kan være venner. Ikke med hverandre, men med deg. 259 00:20:11,627 --> 00:20:14,504 Vet pappa at du og de kule mammaene har skilt lag? 260 00:20:14,588 --> 00:20:18,884 Homer kom så godt overens med de fedrene at jeg ikke klarte å si det. 261 00:20:23,055 --> 00:20:27,309 -Kan vi drikke øl eller noe? -Hvorfor prøver du å engasjere oss? 262 00:20:27,392 --> 00:20:30,187 -Hei, diddelidi, Homer! -Å, du skjønne mann! 263 00:20:31,855 --> 00:20:34,024 Den følelsen er Gjensidige. 264 00:20:34,107 --> 00:20:36,235 Gud, så morsom du er!