1
00:00:06,256 --> 00:00:07,924
{\an8}VELKOMMEN TIL
SPRINGFIELD ATOMKRAFTVERK
2
00:00:08,883 --> 00:00:10,969
EN EDEL SJEL
GJØR SELV DEN MINSTE MANN STØRRE
3
00:00:11,052 --> 00:00:12,262
LARD LAD SMULTRINGER
4
00:00:12,345 --> 00:00:14,347
SPUCKLER BARNEHAGE
Bare hiv dem i haugen
5
00:00:14,431 --> 00:00:15,724
SPRINGFIELD GRUNNSKOLE
6
00:00:15,807 --> 00:00:18,143
JANUAR ER IKKE BART HISTORIEMÅNED
7
00:00:23,148 --> 00:00:25,900
3 DAGER UTEN EN ULYKKE
8
00:01:16,659 --> 00:01:18,078
{\an8}OTTOMANIMPERIUM KOLLAPSER
9
00:01:35,220 --> 00:01:36,888
Kanonball!
10
00:01:36,971 --> 00:01:39,057
{\an8}KANONBALLFINALE
FJERDE MOT FEMTE KLASSE
11
00:01:39,140 --> 00:01:41,059
VINNERNE SLIPPER
KANONBALL NESTE ÅR!
12
00:01:41,142 --> 00:01:44,562
{\an8}Nå er det bare fire kraftkarer igjen!
13
00:01:44,646 --> 00:01:47,065
{\an8}Tre listige fjerdeklassinger
14
00:01:47,148 --> 00:01:50,485
{\an8}mot en skranten femteklassing!
Til døden!
15
00:01:57,867 --> 00:01:59,494
JEG ER NR 1
16
00:02:03,081 --> 00:02:04,457
{\an8}NEW YORK BØRS
17
00:02:05,917 --> 00:02:07,710
KANONBALL HALL OF FAME
18
00:02:08,753 --> 00:02:10,505
PLANET KANONBALL
STOR ÅPNING
19
00:02:34,320 --> 00:02:37,157
{\an8}Vil du ha ballavtrykket
i trynet eller på magen?
20
00:02:37,240 --> 00:02:40,285
{\an8}Hva med... i drømmene dine!
21
00:02:56,301 --> 00:02:58,928
{\an8}Jeg er ikke treneren!
Det fins ingen trener!
22
00:02:59,012 --> 00:03:02,098
{\an8}Jeg ville bare se
om du brukte bh.
23
00:03:05,351 --> 00:03:08,479
{\an8}De fire øynene dine så mye i dag,
Milhouse. Hva er greia?
24
00:03:08,563 --> 00:03:12,025
{\an8}Femteklassingene spilte meget bra.
De har et topp opplegg.
25
00:03:12,108 --> 00:03:15,278
{\an8}Topp fans!
Men det var bare vår dag.
26
00:03:15,361 --> 00:03:17,906
{\an8}De kan uansett aldri ta fra oss...
27
00:03:17,989 --> 00:03:20,909
{\an8}Ballen var ikke nedi bakken,
og jeg fanget den!
28
00:03:20,992 --> 00:03:23,203
{\an8}Det betyr at femte klasse vinner!
29
00:03:23,286 --> 00:03:25,830
{\an8}-Nei!
-For et ran!
30
00:03:25,914 --> 00:03:27,248
{\an8}Hold tåta!
31
00:03:27,332 --> 00:03:31,961
{\an8}Jeg påtok meg bare dommerjobben
fordi jeg frøs og trengte ei trøye!
32
00:03:44,849 --> 00:03:46,684
Jeg hater dere femteklassinger!
33
00:03:46,768 --> 00:03:48,811
{\an8}Dette er en pyrrhosseier!
34
00:03:48,895 --> 00:03:50,813
{\an8}Pyrrhosseier!
35
00:03:50,897 --> 00:03:53,191
{\an8}For en barnslig reaksjon!
36
00:03:53,274 --> 00:03:55,109
{\an8}Barnslig!
37
00:03:55,193 --> 00:03:58,905
{\an8}Femte klasse går nå der
Flyter nedover Delaware
38
00:03:58,988 --> 00:04:02,575
{\an8}Tygger på trusa, som vi ser
Fordi de ikke har råd til fler'
39
00:04:02,659 --> 00:04:06,287
{\an8}Bitt av en isbjørn etter ti døgn mer
40
00:04:06,371 --> 00:04:09,040
{\an8}Sånn var det den isbjørnen døde
41
00:04:10,959 --> 00:04:15,213
{\an8}Hvordan våger de å skjende diktet
"Old Gray Mare"!
42
00:04:17,340 --> 00:04:19,008
FANTASTISKE FJERDEKLASSE RULER!
43
00:04:19,092 --> 00:04:22,220
{\an8}Zach! Hvem gjorde dette med deg?
44
00:04:22,303 --> 00:04:26,474
{\an8}Det var... fjerdeklassingene!
45
00:04:33,022 --> 00:04:34,315
LÆRERROM
46
00:04:34,399 --> 00:04:37,235
{\an8}Jeg liker å tro at mine elever
vet å tape med verdighet.
47
00:04:37,318 --> 00:04:39,237
{\an8}I femte klasse lærer vi dem karakter.
48
00:04:39,320 --> 00:04:42,282
{\an8}-Mike, la oss være voksne nå.
-Du har rett, Edna.
49
00:04:42,365 --> 00:04:44,450
-Fjerde suger!
-Nok!
50
00:05:04,554 --> 00:05:06,514
Jeg skal...
51
00:05:06,597 --> 00:05:09,934
{\an8}Fjerdeklassinger,
kan dere hjelpe oss med brøkregning?
52
00:05:10,018 --> 00:05:12,103
{\an8}Nei, det kan dere jo ikke.
53
00:05:13,104 --> 00:05:16,482
{\an8}De har ikke engang lest
Where the Red Fern Grows ennå.
54
00:05:17,692 --> 00:05:20,778
Nok! Vi utfordrer dere til batalje.
55
00:05:20,862 --> 00:05:22,947
Utfordringen aksepteres.
56
00:05:23,031 --> 00:05:24,532
Dette blir topp!
57
00:05:24,615 --> 00:05:29,454
En skikkelig batalje, som i den filmen
der Jets kjemper mot Sharks.
58
00:05:48,389 --> 00:05:52,226
Batalje skal bli! Etter skoletid,
om det er regn eller sol.
59
00:05:54,395 --> 00:05:57,732
-Noen som vil vente på sol?
-Ja. Helst sol.
60
00:05:58,775 --> 00:06:02,987
Ingen biting, steinkasting,
trynepromping, flygende trynepromping,
61
00:06:03,071 --> 00:06:08,159
fordekt lugging, ballerøsk, finger
i øret, og ikke noe brasiliansk hardtre.
62
00:06:08,242 --> 00:06:10,828
Er dette en batalje eller høstdans?
63
00:06:10,912 --> 00:06:13,247
-Så du vil ha hardtre?
-Nei, nei.
64
00:06:13,331 --> 00:06:15,458
Så la oss få det overstått.
65
00:06:18,211 --> 00:06:21,005
Gjør de dette fast,
kan det telle som gym.
66
00:06:21,089 --> 00:06:23,257
Gikk du i samme klærne i går?
67
00:06:23,341 --> 00:06:26,344
Nei, jeg har to sett av disse klærne.
68
00:06:26,427 --> 00:06:29,972
Ja vel. Med en flekk på skjorta
på nøyaktig samme sted?
69
00:06:30,056 --> 00:06:31,516
Ting er ikke bra hjemme.
70
00:06:35,311 --> 00:06:38,272
Batalje!
71
00:06:38,356 --> 00:06:41,359
-Dra hjem, gutt.
-Velsigne deg.
72
00:06:45,113 --> 00:06:46,781
Hvor fikk du det arret?
73
00:06:46,864 --> 00:06:49,867
Har hatt det så lenge jeg husker.
Hvordan det?
74
00:06:52,453 --> 00:06:56,541
Kaller du det et arr?
Dette er et arr!
75
00:06:56,624 --> 00:06:59,961
Det er navlen din.
Alle har en sånn.
76
00:07:00,044 --> 00:07:02,547
Trodde den var spesiell.
77
00:07:08,428 --> 00:07:12,557
Når skjedde dette?
Sikkert at ingen av dere ga meg dette?
78
00:07:12,640 --> 00:07:17,770
-Finner det ikke i bølleloggen min.
-Bruk gjerne brillene dine.
79
00:07:17,854 --> 00:07:19,313
Hold kjeft!
80
00:07:19,397 --> 00:07:24,944
"9. januar, dro til Jimbo
med denne boka. Avventer resultat.
81
00:07:26,112 --> 00:07:28,072
Udiskutabel suksess."
82
00:07:30,032 --> 00:07:32,910
Hvorfor spiser du peanøtter i dusjen?
83
00:07:32,994 --> 00:07:37,081
Kan ikke starte dagen
uten rett-fra-sirkuset-følelsen.
84
00:07:39,000 --> 00:07:41,836
Mamma, vet du
hvordan jeg fikk dette arret?
85
00:07:42,795 --> 00:07:45,631
Jeg var redd denne dagen ville komme.
86
00:07:45,715 --> 00:07:49,427
-Du sitter på doskåla!
-Når lokket er på, er det en stol.
87
00:07:49,510 --> 00:07:53,264
Da du var liten,
tok jeg deg med på barnegym.
88
00:07:53,347 --> 00:07:57,268
Du ble venn med tre andre gutter,
jeg ble venn med mødrene deres.
89
00:07:57,351 --> 00:08:00,021
Men de hadde
dårlig innflytelse på deg.
90
00:08:12,241 --> 00:08:16,037
Det var en uskyldig tid. Før unevnelige
sykdommer herjet vårt land.
91
00:08:16,120 --> 00:08:17,663
Hvorfor treffes vi ikke lenger?
92
00:08:17,747 --> 00:08:20,917
Mødrene og jeg røk uklar.
Det var synd...
93
00:08:21,000 --> 00:08:23,878
Vi hadde vært så gode venner.
94
00:08:23,961 --> 00:08:26,756
Du ser ikke ut som en mor,
du ser glad ut...
95
00:08:26,839 --> 00:08:29,634
Vi kalte oss "De kule mammaene".
96
00:08:29,717 --> 00:08:33,429
Ingenting er kulere
enn å kalle seg selv kul.
97
00:08:36,516 --> 00:08:38,559
Kanskje vi kunne treffes igjen.
98
00:08:38,643 --> 00:08:42,313
-Topp! Jeg skaffer hvitvin.
-Du kan ikke kjøpe hvitvin!
99
00:08:42,396 --> 00:08:44,357
Å? Skal vi ha rødt kjøtt?
100
00:08:44,440 --> 00:08:47,944
-Ferdig med stolen? Selvangivelsestid.
-Vær så god.
101
00:08:50,655 --> 00:08:53,241
...forsørger for tre.
102
00:08:53,324 --> 00:08:56,494
Overføres til linje 13...
103
00:08:56,577 --> 00:08:59,330
Får sjekke hva vi fikk tilbake i fjor.
104
00:09:01,332 --> 00:09:06,003
Sju år. Masse minner.
Sånn som vi pratet.
105
00:09:06,087 --> 00:09:09,131
Husker dere hvordan vi mimret?
106
00:09:09,215 --> 00:09:12,843
Og hvem var gladest for at vi fant
sammen igjen? Mennene våre!
107
00:09:14,428 --> 00:09:18,057
-En stund siden konene våre møttes nå.
-Jo da.
108
00:09:18,140 --> 00:09:21,686
Hvorfor treffes vi igjen?
Jeg var så glad da det tok slutt.
109
00:09:21,769 --> 00:09:24,355
Vi holder kjeft
og lider oss gjennom det.
110
00:09:26,941 --> 00:09:28,901
Homer, slutt med det!
111
00:09:30,361 --> 00:09:31,571
Homer!
112
00:09:32,822 --> 00:09:35,283
-Jeg fikk en melding!
-Jeg fikk en melding.
113
00:09:35,366 --> 00:09:36,576
Skal du åpne den?
114
00:09:36,659 --> 00:09:40,329
Siden lar seg ikke åpne på en mobil...
Hvorfor snakker jeg til deg?
115
00:09:40,413 --> 00:09:42,665
Fordi du er min beste venn her.
116
00:09:42,748 --> 00:09:46,002
Jøss! Vi har alle det samme arret!
117
00:09:46,085 --> 00:09:48,754
-Hvordan fikk du ditt?
-Muttern vil ikke si det.
118
00:09:48,838 --> 00:09:52,425
Mora mi sier hvordan pappa er i senga,
men dette tier hun om.
119
00:09:52,508 --> 00:09:54,343
Noen gang kjørt ut av en trehytte?
120
00:09:54,427 --> 00:09:57,763
-Daglig.
-Dagen lang, daglig.
121
00:09:59,724 --> 00:10:01,017
Cowabunga!
122
00:10:04,770 --> 00:10:07,273
Se den krokete bakvendtfoten min!
123
00:10:14,280 --> 00:10:18,492
Jeg sa: "For det denne kaffen koster,
burde jeg heller tatt fly til Brasil."
124
00:10:21,454 --> 00:10:24,290
Har noen sett en bra ølreklame nylig?
125
00:10:24,373 --> 00:10:26,917
Stupid! Alt du sier er stupid.
126
00:10:28,669 --> 00:10:31,339
De gutta var intense.
127
00:10:31,422 --> 00:10:35,635
Fint at du hadde det gøy,
for vi skal treffes igjen neste uke.
128
00:10:35,718 --> 00:10:37,720
Flott...
129
00:10:37,803 --> 00:10:42,683
Homie, kommer du tidlig hjem fra jobb
i morgen? Jeg skal ut med jentene.
130
00:10:42,767 --> 00:10:45,936
Ja da, jeg blir hjemme og skyper
med gutta på Moe's.
131
00:10:46,020 --> 00:10:47,772
Står til, Home...
132
00:10:50,191 --> 00:10:52,109
Dumme Flanders-wifi.
133
00:10:53,110 --> 00:10:56,322
Det var ikke wifien,
det er ansiktslammelsen min.
134
00:10:59,241 --> 00:11:02,078
Slitsomt,
men jeg prøver å være posit...
135
00:11:07,208 --> 00:11:08,459
DEN FORHEKSEDE SNEGL
136
00:11:08,542 --> 00:11:10,711
Har gledet meg til å prøve den.
137
00:11:10,795 --> 00:11:15,883
Marge, hvem skjærer du opp
kyllingen til? Ungene er ikke her.
138
00:11:15,966 --> 00:11:17,968
Meg selv, vel.
139
00:11:19,178 --> 00:11:22,390
-Hvem sparker?
-Ingen. Ingen sparker.
140
00:11:22,473 --> 00:11:25,476
Beklager. Er ikke vant til
at alle oppfører seg.
141
00:11:25,559 --> 00:11:30,398
Om du ikke har et liv utenom ungene,
hvordan skal du da bli lykkelig?
142
00:11:30,481 --> 00:11:35,653
Jeg har en idé. Fra nå av
skal vi fire møtes hver tirsdag.
143
00:11:35,736 --> 00:11:39,156
Gå ut på en tirsdag?
Er jeg Charlie Sheen?
144
00:11:40,825 --> 00:11:43,285
Greit, jeg skal gjøre det.
145
00:11:43,369 --> 00:11:46,247
UNDERTRYKT SINNE - SOSIALT LIV
146
00:11:49,166 --> 00:11:51,961
BILSERVICE
SUPERMARKED-KART
147
00:11:52,044 --> 00:11:53,838
SOSIALT LIV
148
00:12:00,302 --> 00:12:02,930
{\an8}FERDIG LØSTE KRYSSORD
GARANTERT LØSNING!
149
00:12:04,682 --> 00:12:06,058
{\an8}"Ion."
150
00:12:07,351 --> 00:12:12,189
{\an8}Nei. "Irene Ryan er tv-bestemor."
151
00:12:12,273 --> 00:12:14,483
Takk for skyssen!
152
00:12:16,152 --> 00:12:20,614
{\an8}Dette er nok sent for Marge.
Jeg har aldri vært hjemme på denne tida.
153
00:12:26,328 --> 00:12:29,665
Hei, Marge.
Så man nøt litt druenektar?
154
00:12:29,749 --> 00:12:33,043
Bare litt Merlot...
155
00:12:34,128 --> 00:12:39,258
Skal vi sitte oppe og prate litt?
Er du trett? Jeg er ikke trett.
156
00:12:42,178 --> 00:12:45,431
Og Anitas familie leide et strandhus.
157
00:12:45,514 --> 00:12:47,558
De dro på stranda hver dag.
158
00:12:47,641 --> 00:12:52,062
Topp. Så bra.
Men jeg må på jobb i morgen tidlig.
159
00:12:52,146 --> 00:12:54,106
Jeg vil ikke ha hus på stranda...
160
00:12:54,190 --> 00:12:57,860
Sand gjør meg trist,
fordi den pleide være kampesteiner.
161
00:12:57,943 --> 00:13:00,237
Men ikke nå lenger.
162
00:13:00,321 --> 00:13:02,281
Ikke nå lenger...
163
00:13:10,206 --> 00:13:14,043
Litt rart at vi alle er nakne oppi her.
164
00:13:14,126 --> 00:13:16,796
-Vi er ikke nakne.
-Akkurat. Ikke jeg heller.
165
00:13:22,968 --> 00:13:26,305
Vil noen av dere spille svarteper?
166
00:13:26,388 --> 00:13:28,891
Ikke vær pyse. Vi har alle gjort det.
167
00:13:28,974 --> 00:13:30,226
Kylling!
168
00:13:40,736 --> 00:13:44,573
-Når jeg gjør det, skal dere slutte!
-Ikke lær en kylling å klukke.
169
00:13:44,657 --> 00:13:46,575
Jeg er kyllingen, ikke du!
170
00:13:46,659 --> 00:13:48,035
Kylling!
171
00:13:52,456 --> 00:13:53,666
{\an8}SUDOKUTALL-IDEER
172
00:13:53,749 --> 00:13:54,959
{\an8}Tre!
173
00:13:56,252 --> 00:13:57,753
-Bart?
-Hei.
174
00:13:58,838 --> 00:14:02,466
Ble utfordret til å se hvor mange
fjernkontroller jeg fikk inn i kjeften.
175
00:14:02,550 --> 00:14:05,594
Vi må få mamma til å slutte
å gå ut med de kvinnfolka.
176
00:14:05,678 --> 00:14:09,390
Noe drev dem fra hverandre en gang før.
177
00:14:09,473 --> 00:14:12,810
{\an8}Tipper det hadde noe
med dette arret å gjøre.
178
00:14:12,893 --> 00:14:15,938
Jeg har sett dette merket før.
179
00:14:16,021 --> 00:14:18,649
På deg, hver gang du er her.
180
00:14:18,732 --> 00:14:21,235
Tror det hadde noe å gjøre
med Comic Book Guy.
181
00:14:21,318 --> 00:14:23,028
Comic Book Guy? Takk.
182
00:14:23,112 --> 00:14:25,948
Skal du treffe ham nå?
Gi ham en beskjed fra meg.
183
00:14:26,031 --> 00:14:28,576
Si han har verdens verste prognose.
184
00:14:29,952 --> 00:14:31,537
ANDROIDS DUNGEON
& BASEBALLKORT-SJAPPE
185
00:14:33,497 --> 00:14:35,499
Jeg visste denne dagen kom.
186
00:14:35,583 --> 00:14:38,168
For lenge siden, trodde jeg.
187
00:14:38,252 --> 00:14:40,671
Du er lite nysgjerrig på kroppen din.
188
00:14:40,754 --> 00:14:43,924
Comic Book Guy,
fortell om bakgrunnen min.
189
00:14:44,008 --> 00:14:47,177
Jeg vil ikke gjenoppleve redslene
fra den dagen! Svaret er nei.
190
00:14:47,261 --> 00:14:50,764
Jeg kan si det på Na'vi og Klingon,
som er omtrent samme språket.
191
00:14:50,848 --> 00:14:54,184
Jeg har noen teorier om det
som jeg aldri vil dele med deg.
192
00:14:54,268 --> 00:14:58,606
Du gir meg ikke noe valg.
Her har jeg et mint eksemplar
193
00:14:58,689 --> 00:15:02,026
av legendariske
Interesting Stories nummer 27.
194
00:15:03,027 --> 00:15:05,279
Debuten til Radioactive Man.
195
00:15:05,362 --> 00:15:08,824
Hvis du ikke forteller oss
det vi vil vite...
196
00:15:12,870 --> 00:15:15,414
Hvordan vet jeg at det ikke
er et billig opptrykk?
197
00:15:15,497 --> 00:15:18,000
-Villig til å ta den sjansen?
-Ja.
198
00:15:22,421 --> 00:15:25,257
Nei!
Jeg skal si alt dere vil vite.
199
00:15:25,341 --> 00:15:29,929
Kan vi skynde oss? Ubehagelig
å være jente i denne butikken.
200
00:15:30,012 --> 00:15:34,350
Jeg skal si hva som skjedde med deg
og vennene dine for mange år siden.
201
00:15:34,433 --> 00:15:37,895
Men for at du skal forstå det,
må jeg gå litt lenger tilbake.
202
00:15:39,980 --> 00:15:43,067
Vår historie begynner med
skapelsen av Midtjord,
203
00:15:43,150 --> 00:15:45,819
som fortalt i Ainulindale
og Valaquenta.
204
00:15:45,903 --> 00:15:49,073
Se Melkor, den stolteste Ainu!
205
00:15:49,156 --> 00:15:51,158
Du, få opp farten.
206
00:15:52,701 --> 00:15:56,455
Greit. Barn vil bare vite hva som er,
ikke hvorfor det er.
207
00:16:03,212 --> 00:16:09,009
Arret ditt, som Tom Cruise
sin siste gode film, ble født 4. juli.
208
00:16:09,093 --> 00:16:10,719
For sju år siden.
209
00:16:10,803 --> 00:16:13,097
{\an8}I en tid da "twilight"
betydde skumring,
210
00:16:13,180 --> 00:16:16,392
{\an8}ikke tidenes mest spytastiske
horrorfranchise.
211
00:16:24,274 --> 00:16:29,154
Jordens ene sol gikk ned,
og ordføreren begynte sin tale.
212
00:16:29,238 --> 00:16:32,658
Selv om det meste av denne byen
samarbeidet med britene
213
00:16:32,741 --> 00:16:36,537
og vi ennå fører forhandlinger
om å vende tilbake til deres rike,
214
00:16:36,620 --> 00:16:38,998
så elsker vi alle fyrverkeri!
215
00:16:40,416 --> 00:16:45,921
Fyrverkeriet 4. juli ble fyrt av
av den som var mest edru og uten deit.
216
00:16:46,005 --> 00:16:48,757
Atter en gang ble æren min.
217
00:16:53,429 --> 00:16:55,764
Dette er tv-en deres i år, unger.
218
00:16:55,848 --> 00:16:58,392
Og asken er middagen deres.
219
00:17:08,694 --> 00:17:12,197
Mens jeg tok meg av
en kritisk, delikat sak,
220
00:17:12,281 --> 00:17:15,868
ødela du og de andre reivungene
alt sammen!
221
00:17:40,225 --> 00:17:44,188
Det var da dere alle fire
fikk sverdets merke.
222
00:17:45,814 --> 00:17:50,110
Hver 4. juli
minnes jeg den falne helt.
223
00:17:50,194 --> 00:17:51,904
{\an8}Gud, som jeg savner deg.
224
00:17:54,156 --> 00:17:56,825
Hva var planen, igjen?
225
00:17:56,909 --> 00:17:59,995
Jeg oppsøker de gutta,
vi sprenger denne dritten.
226
00:18:00,079 --> 00:18:03,082
Mamma finner igjen ut
at de har dårlig innflytelse på meg.
227
00:18:03,165 --> 00:18:06,335
Og hun slutter å treffe de kvinnfolka
som gjør henne så glad.
228
00:18:06,418 --> 00:18:08,253
Hva gjør dere?!
229
00:18:09,379 --> 00:18:12,174
Vi jobber med et skoleprosjekt om...
230
00:18:12,257 --> 00:18:15,928
Der emnet er noe som angår...
231
00:18:16,011 --> 00:18:17,304
Her kommer det...
232
00:18:17,387 --> 00:18:19,389
Milhouse, jeg er lei av å vente.
233
00:18:19,473 --> 00:18:23,602
-Kan jeg gå hjem og tenke ut en løgn?
-Ja, det kan du.
234
00:18:23,685 --> 00:18:29,650
Mamma, jeg ville lage en voldsom
eksplosjon for å få tilbake mora mi.
235
00:18:31,026 --> 00:18:35,114
Bart, vennen, jeg elsker dere unger
av hele mitt hjerte.
236
00:18:35,197 --> 00:18:37,783
Men jeg trenger noe for meg selv også!
237
00:18:37,866 --> 00:18:41,036
Jeg lagde en kanne kaffe til deg
på morsdagen. Er ikke det nok?
238
00:18:41,120 --> 00:18:43,122
Nesten, men nei.
239
00:18:46,708 --> 00:18:50,712
Jeg kan tenne på disse,
men det blir ikke det samme.
240
00:18:55,968 --> 00:19:00,055
Jeg har utsatt det, men i dag
skal jeg endelig rydde i garasjen.
241
00:19:01,390 --> 00:19:05,561
Jeg får rydde vekk verktøyet.
Henge dem opp på veggen.
242
00:19:07,062 --> 00:19:12,234
Så Bart, den lille rakkeren, ville lage
en eksplosjon for å splitte oss.
243
00:19:12,317 --> 00:19:13,986
Utrolig, hva?
244
00:19:15,154 --> 00:19:18,490
-Vi kan faktisk tro det.
-Hva snakker du om?
245
00:19:18,574 --> 00:19:21,076
Sønnen din var alltid
det råtne eplet i kurven.
246
00:19:21,160 --> 00:19:25,998
Du vet ingenting om sønnen min
og enda mindre om epler.
247
00:19:28,250 --> 00:19:32,129
{\an8}SOSIALT LIV
FORNEKTELSER OM FAMILIEN
248
00:19:33,130 --> 00:19:36,008
Jeg husker hvorfor jeg sluttet
i gruppa for sju år siden.
249
00:19:36,091 --> 00:19:38,802
Det er derfor jeg går nå også.
250
00:19:38,886 --> 00:19:40,137
Adjø, damer!
251
00:19:42,055 --> 00:19:44,183
Siden hun har gått...
252
00:19:45,726 --> 00:19:47,352
Kom her, du.
253
00:19:48,937 --> 00:19:50,189
{\an8}GLEDEN VED STATUS QUO
254
00:19:50,272 --> 00:19:52,816
Leit at du brøt
med vennene dine, mamma.
255
00:19:52,900 --> 00:19:55,527
De var vel aldri vennene mine.
256
00:19:55,611 --> 00:20:00,657
Kanskje ekte venner ikke er
tilfeldige folk man møter på mammatreff.
257
00:20:00,741 --> 00:20:03,285
De er tilfeldige folk
man møter på studenthjem.
258
00:20:03,368 --> 00:20:08,165
Kanskje Lisa og jeg kan være venner.
Ikke med hverandre, men med deg.
259
00:20:11,627 --> 00:20:14,504
Vet pappa at du
og de kule mammaene har skilt lag?
260
00:20:14,588 --> 00:20:18,884
Homer kom så godt overens med
de fedrene at jeg ikke klarte å si det.
261
00:20:23,055 --> 00:20:27,309
-Kan vi drikke øl eller noe?
-Hvorfor prøver du å engasjere oss?
262
00:20:27,392 --> 00:20:30,187
-Hei, diddelidi, Homer!
-Å, du skjønne mann!
263
00:20:31,855 --> 00:20:34,024
Den følelsen er Gjensidige.
264
00:20:34,107 --> 00:20:36,235
Gud, så morsom du er!